1
00:00:03,332 --> 00:00:04,829
قهوة من فضلك

2
00:00:05,596 --> 00:00:07,503
( ادم ) 
مرحبا يا رفاق

3
00:00:07,646 --> 00:00:09,876
كيف حالك ؟
انا مرهق

4
00:00:09,998 --> 00:00:12,336
لم استطع ان انام منذ ان انتقلت
للعيش مع ( جينيفر

5
00:00:12,458 --> 00:00:14,205
احسنت , يا صديقى

6
00:00:14,797 --> 00:00:18,059
لا , ليس ما تفكر بة
المشكلة ان سريرها صغير

7
00:00:18,398 --> 00:00:20,914
لا يوجد مساحة لأيدينا و اقدامنا

8
00:00:21,036 --> 00:00:23,175
احصل على سرير اكبر
لدينا واحد منذ اكثر من 10 سنوات

9
00:00:23,317 --> 00:00:25,869
نحن مثل الملاكمون
عندما ننتهى من القتال

10
00:00:25,991 --> 00:00:28,067
يذهب كلا منا الى زاويتة الخاصة

11
00:00:30,063 --> 00:00:32,290
و الجولة لا تزيد عن 3 دقائق

12
00:00:33,349 --> 00:00:34,614
اذا اردت اكثر من 3 دقائق

13
00:00:34,736 --> 00:00:37,927
يجب ان تكون مستعدا قبل 3 دقائق
فى المركز الرياضى

14
00:00:39,362 --> 00:00:41,823
او استعد لمواجهة الحقيقة

15
00:00:43,712 --> 00:00:46,049
بهذة الطريقة انت لست بحاجة الى ان تسرع

16
00:00:46,247 --> 00:00:47,833
انا اعمل جيدا بوجود موعد نهائى

17
00:00:49,391 --> 00:00:50,391
بالفعل

18
00:00:52,712 --> 00:00:54,689
سأفكر بأمر السرير الكبير

19
00:00:57,723 --> 00:00:59,268
فطيرة تفاح فى الفطور

20
00:00:59,801 --> 00:01:01,059
اليك وجهة نظرى

21
00:01:01,181 --> 00:01:05,349
ستكونين بخير اذا طلبت مخبوزات
و التى تشبة فطيرة التفاح

22
00:01:07,088 --> 00:01:08,167
استخدام جيد لعقلك

23
00:01:13,034 --> 00:01:14,045
ماذا ؟

24
00:01:14,168 --> 00:01:15,726
مرحبا ( اودرى ) , ( ماجيلا

25
00:01:16,309 --> 00:01:17,309
( راسل )

26
00:01:17,990 --> 00:01:19,671
هذا صديقتى دانى

27
00:01:19,862 --> 00:01:21,490
دانى هذا ( جيف ) و ( اودرى

28
00:01:21,612 --> 00:01:23,267
مرحبا , من اللطيف ان اراكم

29
00:01:23,389 --> 00:01:25,083
الشرف لى
مرحباً

30
00:01:26,015 --> 00:01:28,148
انة عملاق لطيف 
لا تخافى

31
00:01:29,706 --> 00:01:31,059
رائع يا راسل , رائع

32
00:01:32,849 --> 00:01:34,380
سأقابلك عند الطاولة

33
00:01:34,530 --> 00:01:36,648
لأنة يجب ان اذهب الى مرحاض الفتيات الصغيرات

34
00:01:42,121 --> 00:01:44,445
هل هذا يوم ( احضر ابنتك الى العمل ) ؟

35
00:01:45,429 --> 00:01:46,429
لا , لكننى فهمت ماذا تقصد

36
00:01:47,930 --> 00:01:50,062
انها حارسة انقاذ

37
00:01:50,407 --> 00:01:52,471
الضحايا الغارقون المحظوظون
كم عمرها ؟

38
00:01:53,222 --> 00:01:55,081
الا تقصد كم لا يبلغ عمرها ؟

39
00:01:57,270 --> 00:02:01,029
انا امزح , فى الحقيقة 
انها فى ال 24

40
00:02:02,464 --> 00:02:03,530
24?

41
00:02:05,307 --> 00:02:07,876
اجلس و اكمل طعامك يا جيف
انتظر , كيف فعلت هذا ؟

42
00:02:08,906 --> 00:02:10,669
كيف لرجل فى سنك ان يعرف فتاة كهذة ؟

43
00:02:10,833 --> 00:02:12,063
العمر ليس بمشكلة

44
00:02:12,268 --> 00:02:13,785
غالباً لأننى اكذب بشأنة

45
00:02:15,343 --> 00:02:16,355
هذا جيد

46
00:02:16,970 --> 00:02:18,747
قد تكون انت بطلى الجديد

47
00:02:20,926 --> 00:02:24,070
انا اشعر بالخجل , اسمع يجب ان اذهب
لأقرأ القائمة الى دانى , اراكم لاحقاً

48
00:02:26,393 --> 00:02:28,266
حسناً استمرى فى العمل الجيد يا دانى

49
00:02:29,252 --> 00:02:32,000
حراس الانقاذ هم اطباء شواطئنا

50
00:02:38,013 --> 00:02:39,407
حسناً , اذهب من هنا 

51
00:02:44,683 --> 00:02:45,683
اين فطيرتى ؟

52
00:02:46,159 --> 00:02:47,348
انت الان تقوم بتسخينها

53
00:02:52,141 --> 00:02:53,945
الان انها مخبوزات

54
00:03:02,537 --> 00:03:03,537
اسف

55
00:03:03,685 --> 00:03:06,910
لا اعتقد اننى استحق سروال متسخاً بفطيرة التفاح

56
00:03:07,580 --> 00:03:08,580
انت تستحق

57
00:03:08,906 --> 00:03:10,190
انا لا استطيع ان اصدقك

58
00:03:11,229 --> 00:03:12,746
هل هذا حشو الذى على وجهك ؟

59
00:03:14,730 --> 00:03:16,453
هل اكلت الفطيرة التى جلست علها ؟

60
00:03:18,544 --> 00:03:19,596
لقد دفعت من اجلها

61
00:03:23,122 --> 00:03:26,219
انا لا اتوقع الا تجد امرأة اخرى جذابة

62
00:03:26,341 --> 00:03:28,118
لكن فى هذة  المرحلة من حياتنا

63
00:03:28,254 --> 00:03:30,346
حيث تشعر بالراحة لفعل هذا امامى 

64
00:03:30,468 --> 00:03:31,468
لا , انت على حق

65
00:03:32,341 --> 00:03:33,475
لقد كنت وقح

66
00:03:33,737 --> 00:03:35,077
انا اسف

67
00:03:36,239 --> 00:03:37,428
لمعلوماتك

68
00:03:38,794 --> 00:03:39,813
لا تقلقى

69
00:03:39,945 --> 00:03:43,338
لن اتركك لأجل امرأة فى الرابعة و العشرين
من عمرها

70
00:03:47,278 --> 00:03:48,278
شكراً لك

71
00:03:48,549 --> 00:03:50,381
الان انا ارتحت

72
00:03:51,693 --> 00:03:54,023
هل تسخرين منى ؟
نعم

73
00:03:54,160 --> 00:03:56,559
لأنك لا تعتقدين اننى يمكننى الحصول على امرأة
فى ال 24

74
00:03:56,999 --> 00:04:00,348
ليس حتى ان كنت تشبة
( جاستن تيمبرلايك )

75
00:04:02,070 --> 00:04:05,705
أنسيتِ انك كنت فى ال24 عندما القيت
بسحرى عليكِ

76
00:04:05,938 --> 00:04:06,990
سحرك ؟

77
00:04:07,402 --> 00:04:10,601
عندما رأيتك لأول مرة كنت تصرخ على فتاة
لأنها ضعطت على برميل الجعة

78
00:04:10,723 --> 00:04:12,776
كان سيصبح رغوة

79
00:04:13,019 --> 00:04:14,249
سأقول شيئاً

80
00:04:15,216 --> 00:04:16,623
صدقى ما تريدين تصديقة

81
00:04:16,760 --> 00:04:18,851
انت محظوظة لأننا لا نستطيع اثبات هذا

82
00:04:19,849 --> 00:04:20,874
ربما تكون هناك طريقة

83
00:04:21,421 --> 00:04:22,569
عن ماذا تتحدثين ؟

84
00:04:23,703 --> 00:04:24,906
سأعطيك ليلة واحدة

85
00:04:25,251 --> 00:04:26,631
اخرج , انزع خاتم زواجك

86
00:04:26,754 --> 00:04:28,524
و حاول ان تحصل على رقم هاتف
فتاة ما

87
00:04:28,961 --> 00:04:30,861
انا لن اقع فى خدعتك

88
00:04:31,189 --> 00:04:32,268
انا لا امزح

89
00:04:32,678 --> 00:04:35,030
و اذا كنت لا تريد ان تشعر بالاحراج 

90
00:04:35,152 --> 00:04:36,560
سأتفهم هذا

91
00:04:36,694 --> 00:04:39,058
لنضع رهان
بماذا نراهن ؟

92
00:04:39,810 --> 00:04:42,243
لابد ان يوجد شىء على المحك

93
00:04:43,131 --> 00:04:44,131
بالفعل

94
00:04:44,443 --> 00:04:45,455
كرامتك

95
00:04:47,021 --> 00:04:49,276
اجل , و كأننى لم اخسرها من قبل

96
00:05:19,134 --> 00:05:20,337
ما رأيك ؟

97
00:05:20,925 --> 00:05:22,770
سرير كبير الحجم ؟

98
00:05:23,166 --> 00:05:24,519
هذا رائع

99
00:05:24,669 --> 00:05:26,256
هل نستطيع تحمل تكلفتة ؟

100
00:05:26,378 --> 00:05:27,458
لا , لا نستطيع

101
00:05:27,597 --> 00:05:29,634
هذا سريرى القديم
لقد اخرجتة من المخزن

102
00:05:31,096 --> 00:05:32,723
لقد نسيت كم هو مريح

103
00:05:33,707 --> 00:05:35,032
اعرف , عندما اشتريتة

104
00:05:35,196 --> 00:05:36,796
سونيا ارادت سرير رخيص

105
00:05:36,935 --> 00:05:39,286
لكننى اقنعتها بهذا

106
00:05:41,049 --> 00:05:42,049
قرار ذكى , اليس كذلك ؟

107
00:05:43,905 --> 00:05:44,905
سونيا ؟

108
00:05:46,147 --> 00:05:47,147
من ؟

109
00:05:48,337 --> 00:05:49,704
صديقتك السابقة سونيا ؟

110
00:05:50,893 --> 00:05:51,893
أكانت هى ؟

111
00:05:52,875 --> 00:05:54,502
لن انام او افعل اى شىء اخر

112
00:05:54,624 --> 00:05:56,524
على سرير اشتريتة مع صديقتك السابقة

113
00:05:56,743 --> 00:05:57,893
لقد فعلت هذا بالفعل

114
00:05:58,015 --> 00:05:59,273
لكننى لم اعلم حينها

115
00:05:59,395 --> 00:06:01,611
بالاضافة هذا عندما كنا نتواعد 
الان نحن مخطوبين

116
00:06:01,733 --> 00:06:04,098
هذة شقتنا
هذا لا يمكن ان يكون سريرنا

117
00:06:04,220 --> 00:06:07,502
انا لا استطيع النوم على السرير الصغير

118
00:06:07,624 --> 00:06:09,318
السرير الصغير يقتلنى

119
00:06:10,460 --> 00:06:12,592
انا اسفة يا ( ادم ) , يجب ان نتخلص منة
لماذا ؟

120
00:06:12,743 --> 00:06:15,039
لم يكن لديك مشكلة مع الكرسى الذى احضرتة

121
00:06:15,162 --> 00:06:17,281
هذا لأنك انت و سونيا لم تمارسوا الجنس علية

122
00:06:18,688 --> 00:06:20,178
حسناً , سنتخلص من الكرسى

123
00:06:21,633 --> 00:06:22,977
هيا  يا جينيفر

124
00:06:23,099 --> 00:06:25,985
انا اعلم ان هذا غير طبيعى
لكن كل مرة انام على هذا السرير

125
00:06:26,107 --> 00:06:28,156
اشعر ان سونيا معنا

126
00:06:31,778 --> 00:06:32,778
حقاً ؟

127
00:06:33,694 --> 00:06:35,634
ماذا ؟ لقد كنت افكر فى

128
00:06:36,209 --> 00:06:37,329
كم انت جميلة

129
00:06:38,573 --> 00:06:40,350
لنشترى سريراً اخر

130
00:06:40,691 --> 00:06:42,347
لا , عندما خُطبنا

131
00:06:42,469 --> 00:06:44,956
قررنا ان لا نبدأ حياتنا فى الديون

132
00:06:45,078 --> 00:06:47,652
نحن لسنا بحاجة لهذة الضغوط
ماذا سنفعل ؟

133
00:06:47,774 --> 00:06:48,774
لنعود

134
00:06:49,181 --> 00:06:52,024
لنعد الى السرير القديم , حسناً ؟

135
00:06:53,541 --> 00:06:54,541
Sorry.

136
00:06:54,990 --> 00:06:56,699
اتمنى ان اكون مثلك 

137
00:06:57,191 --> 00:06:59,201
ماذا تقصدين ؟

138
00:06:59,740 --> 00:07:02,469
لأننى لا استطيع التعامل مع سونيا و سريرك

139
00:07:02,591 --> 00:07:05,310
لكنك لا تمانع كل الرجال الذين كانوا فى سريرى

140
00:07:11,708 --> 00:07:12,774
كل الرجال ؟

141
00:07:13,129 --> 00:07:14,304
هذا ما قالتة ؟

142
00:07:17,503 --> 00:07:20,166
أتعلم انهم كانوا اكثر من اثنين
و الا لكانت قالت كلاهما

143
00:07:21,472 --> 00:07:22,880
و كل هذا فى هذا السرير فقط

144
00:07:23,224 --> 00:07:25,793
الرحلات و كل هذة الاشياء 
يجب ان تسأل الرجل

145
00:07:27,023 --> 00:07:29,922
كم تظن كان عمرها عندما بدأت  
فى فعل هذا 16 او 17 ؟

146
00:07:30,044 --> 00:07:31,808
اجعلها 18 لتكون قانونية 

147
00:07:31,930 --> 00:07:33,146
شكراً لكم يا رفاق

148
00:07:33,409 --> 00:07:35,787
انا اشعر براحة كبيرة , يمكنكم التوقف

149
00:07:36,347 --> 00:07:38,703
لقد اردت سيارة فيرارى
و الان قد حصلت عليها

150
00:07:38,840 --> 00:07:40,866
الان انت مصدوم
انت تقود فيرارى ؟

151
00:07:40,988 --> 00:07:43,236
من كنت تعتقد انها هى عندما قابلتها ؟

152
00:07:44,451 --> 00:07:46,214
ما هى السيارة التى لا يمارس فيها الجنس ؟

153
00:07:47,608 --> 00:07:48,715
انتم رائعون يا رفاق

154
00:07:48,893 --> 00:07:50,056
سأحل هذة المشكلة

155
00:07:50,178 --> 00:07:51,178
هذا هو

156
00:07:56,843 --> 00:07:57,843
ماذا تفعل ؟

157
00:07:58,749 --> 00:08:00,757
ماذا تقصد ؟
انتشارك مخفوق الحليب الان ؟

158
00:08:00,878 --> 00:08:01,878
اجلس هناك

159
00:08:05,788 --> 00:08:06,800


160
00:08:06,922 --> 00:08:07,922
كيف حال دانى ؟

161
00:08:08,330 --> 00:08:10,763
مازالت تؤدى واجبها
هذا حالها

162
00:08:12,007 --> 00:08:14,660
ألست قلقاً من ان تكتشف كم عمرك الحقيقى ؟

163
00:08:14,782 --> 00:08:16,148
و ستبدو سخيفاً ؟

164
00:08:16,418 --> 00:08:19,235
انتم ايها الرجال المتزوجون دائماً تحاولون
ان تجدوا عيوب

165
00:08:19,357 --> 00:08:23,621
فى علاقاتى الشخصية المبنية على الكذب

166
00:08:25,724 --> 00:08:27,705
انت على حق
انها تبدو رائعة

167
00:08:28,471 --> 00:08:30,057
اهذا من المفترض ان تكون سخرية ؟

168
00:08:30,179 --> 00:08:31,179
لست متأكد

169
00:08:32,776 --> 00:08:35,567
ادم اخبرنى عن التحدى الذى اعطتك اياة اودرى
لقد احببتة

170
00:08:35,689 --> 00:08:37,930
انا اعرف المكان المناسب
اذاً ما الخطة ؟

171
00:08:38,395 --> 00:08:39,666
سأكون على طبيعتى

172
00:08:40,226 --> 00:08:42,030
عملية الفشل , اسم جيد

173
00:08:44,395 --> 00:08:45,395
اتريد بعض المساعدة ؟

174
00:08:46,733 --> 00:08:49,974
لا , انا متأكد من انك ذئب وحيد
تفترس بمفردك

175
00:08:50,096 --> 00:08:53,225
لكن هذة الخلية مازال بها بعض العسل 

176
00:08:54,414 --> 00:08:56,929
خطاب جيد
ليس من هذا القرن , لكن

177
00:08:58,535 --> 00:08:59,915
تعجبنى ثقتك بنفسك

178
00:09:00,367 --> 00:09:02,458
هيا , ماذا ستفعل ؟
تظاهر اننى أمرأة

179
00:09:02,663 --> 00:09:03,688
بالفعل افعل هذا

180
00:09:06,834 --> 00:09:07,955
انا احاول مساعدتك

181
00:09:09,008 --> 00:09:10,730
اعطنى جملتك الافتتاحية
حسنا

182
00:09:12,807 --> 00:09:14,051
مرحبا انا جيف

183
00:09:14,365 --> 00:09:15,718
مرحبا جيف , انا لورا

184
00:09:16,115 --> 00:09:17,980
لورا , اسم جميل 
فى اللغة اليونانية

185
00:09:18,199 --> 00:09:19,497
يعنى الرائحة العطرة

186
00:09:23,257 --> 00:09:24,883
دائما علق على رائحة المرأة

187
00:09:26,783 --> 00:09:28,614
من الجيد الا تفعل
اذهب الى هناك

188
00:09:40,377 --> 00:09:41,429
تبدوا وسيم

189
00:09:42,537 --> 00:09:43,965
أواثقة من انك لا تريدين الغاء هذا ؟

190
00:09:44,216 --> 00:09:45,282
لأنك أستحممت ؟

191
00:09:47,191 --> 00:09:48,191
لا اعتقد هذا

192
00:09:49,647 --> 00:09:51,699
ما هذا ؟
كولونيا جديدة ؟

193
00:09:52,189 --> 00:09:55,127
انة مزيل لرائحة الجسم للرجال

194
00:09:56,644 --> 00:09:58,121
اشتريت مزيل لرائحة العرق

195
00:09:58,394 --> 00:09:59,788
لقد اتى مع الجريدة

196
00:10:00,922 --> 00:10:01,922
الان

197
00:10:02,548 --> 00:10:04,817
بعد كل هذا

198
00:10:06,908 --> 00:10:08,398
فرصة اخيرة للألغاء

199
00:10:08,592 --> 00:10:11,093
لا , الأ تريد الغائة

200
00:10:11,271 --> 00:10:12,271
اتريد انت ؟

201
00:10:12,405 --> 00:10:14,127
هل هذا يجيب سؤالك ؟

202
00:10:21,725 --> 00:10:23,105
سأحتاج الى بعض الزبدة

203
00:10:31,363 --> 00:10:32,689
مرحباً
مرحباً

204
00:10:33,605 --> 00:10:34,958
انا جيف
انا بيث

205
00:10:35,696 --> 00:10:36,696
يعجبنى قميصك

206
00:10:36,858 --> 00:10:38,430
شكراً , زوجتى اشترتة لى

207
00:10:41,496 --> 00:10:42,496
انتظرى

208
00:10:42,877 --> 00:10:45,159
عندما .... عندما قلت زوجتى

209
00:10:46,498 --> 00:10:48,015
كنت اعنى زوجتى المتوفية

210
00:10:59,013 --> 00:11:00,013
مرحباً

211
00:11:05,321 --> 00:11:06,321
لقد عدت

212
00:11:07,174 --> 00:11:08,199
ماذا تفعلين ؟

213
00:11:08,322 --> 00:11:11,431
مازلت اصمم اعلانات الشقق

214
00:11:11,679 --> 00:11:13,511
لا احب الطريقة التى تركنا بها الامور سابقاً

215
00:11:15,561 --> 00:11:17,995
لقد قررت ان لا شىء حدث من قبل

216
00:11:18,117 --> 00:11:23,130
سنفتح صفحة جديدة و كبداية
لدينا طعام صينى و فيلم

217
00:11:25,536 --> 00:11:26,548
اجل , لقد احببتة

218
00:11:26,670 --> 00:11:28,024
ما هو الفيلم ؟
( على الجانبين )

219
00:11:28,146 --> 00:11:29,281
انا احب هذا

220
00:11:30,716 --> 00:11:31,716
 رأيتة من قبل 

221
00:11:32,372 --> 00:11:33,372
حقاً , مع من ؟

222
00:11:34,272 --> 00:11:36,677
مع احد الرجال
احد اصدقاء السرير ؟

223
00:11:37,046 --> 00:11:38,385
ماذا حدث للبداية الجديدة ؟

224
00:11:38,550 --> 00:11:40,381
انت تحب بداية جديدة ؟
اليس كذلك ؟

225
00:11:40,545 --> 00:11:41,669
لقد كانت فكرتك

226
00:11:41,791 --> 00:11:44,540
لماذا الجميع ؟ لماذا كان عليك ان تقولى
جميع الرجال ؟

227
00:11:44,662 --> 00:11:45,866
لقد كان تعبيراً مجازيا

228
00:11:45,988 --> 00:11:48,804
و لا يجب على احد منا ان يعتذر بشأن ماضية

229
00:11:48,926 --> 00:11:51,536
اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟

230
00:11:53,789 --> 00:11:54,789
انت على حق

231
00:11:55,989 --> 00:11:56,989
ما رأيك فى هذا ؟

232
00:11:58,545 --> 00:12:00,760
لقد جعلتك تتخلص من شيئين

233
00:12:00,882 --> 00:12:02,549
لذا سأتخلص من شيئين ايضاً

234
00:12:02,981 --> 00:12:03,981
صورة

235
00:12:04,134 --> 00:12:06,431
من رحلتى الى المكسيك مع جايسون

236
00:12:06,697 --> 00:12:09,226
و كتاب طبخ بة اول اكلة
اعددتها لمايكل

237
00:12:09,827 --> 00:12:10,827
تخلصت منهم

238
00:12:11,358 --> 00:12:12,358
الان نحن متعادلين

239
00:12:13,299 --> 00:12:15,075
ليس حقاً

240
00:12:17,060 --> 00:12:19,056
انا اقصد , جايسون و مايكل ؟

241
00:12:19,288 --> 00:12:21,256
هؤلاء اثنين
مقابل خاصتى

242
00:12:23,238 --> 00:12:25,848
كتاب الرحلات الذى اخذتة الى باربادوس مع (أن

243
00:12:27,010 --> 00:12:28,010
الان نحن متعادلين

244
00:12:30,686 --> 00:12:33,666
الان 3 مقابل 2

245
00:12:36,862 --> 00:12:39,910
من ( نك ) فى عيد الحب
الان متعادلين

246
00:12:42,835 --> 00:12:43,835
اتريدين المزيد ؟

247
00:12:47,021 --> 00:12:50,192
هذا شريط اغانى 

248
00:12:51,067 --> 00:12:52,182
اعدتة لى كاندى

249
00:12:52,304 --> 00:12:54,334
لذكرانا الثالثة
فى الرحلة الى نانتاكت

250
00:12:54,586 --> 00:12:56,021
لقد مارسنا الجنس

251
00:13:04,773 --> 00:13:05,773
ستيفن

252
00:13:06,385 --> 00:13:07,385
جوش

253
00:13:08,886 --> 00:13:09,886
اليخاندرو

254
00:13:13,013 --> 00:13:15,063
سأذهب لأنام فى سرير سونيا

255
00:13:20,667 --> 00:13:23,642
ايمكنك ان تضع هذة على حسابى ؟
شكرا لك 

256
00:13:23,874 --> 00:13:24,886
فى صحتك

257
00:13:27,496 --> 00:13:28,794
انا استمتع بالكوكتيل

258
00:13:29,095 --> 00:13:31,077
مثل المشروب , و استمتع بشربة

259
00:13:31,214 --> 00:13:32,214
شربت كثيرا

260
00:13:33,616 --> 00:13:34,874
على الرحب والسعة , استمتعى بالمشروب

261
00:13:37,744 --> 00:13:39,001
ما الاخبار ايها العجوز ؟

262
00:13:39,835 --> 00:13:40,887
ماذا تفعل هنا ؟

263
00:13:41,031 --> 00:13:42,562
ماذا تعتقد ؟ انا لن افوت هذا

264
00:13:42,685 --> 00:13:44,534
لقد شربت كثيرا
انا ثمل فى الحقيقة

265
00:13:44,656 --> 00:13:45,656
الى اين تذهبين ؟

266
00:13:46,904 --> 00:13:48,189
هذة الاشياء رائعة

267
00:13:49,159 --> 00:13:51,196
مازال الوقت مبكراً

268
00:13:51,936 --> 00:13:53,291
انة متأخر اكثر مما تعتقد

269
00:13:53,413 --> 00:13:54,413
ايها السيدات

270
00:13:54,793 --> 00:13:56,734
تفقدوا هذا 
ها قد اتت الخطة البديلة

271
00:13:58,879 --> 00:14:00,465
لابد من انك جيف , انا تاونى

272
00:14:01,118 --> 00:14:02,197
مرحبا تاونى

273
00:14:02,320 --> 00:14:04,589
تاونى صديقة دانى

274
00:14:05,013 --> 00:14:07,063
راسل قال انك اعتدت العيش مع جورج كلونى

275
00:14:07,610 --> 00:14:08,976
انا و راسل يجب ان نتحدث

276
00:14:10,890 --> 00:14:12,216
ثانيتين فقط

277
00:14:13,832 --> 00:14:15,964
هل هى عاهرة ؟
هل ستمارس الجنس معها ؟

278
00:14:16,566 --> 00:14:17,878
اذاً انها ايست عاهرة

279
00:14:18,383 --> 00:14:20,170
فلتقل انك صديق لجورج كلونى

280
00:14:20,293 --> 00:14:22,097
فتحصل على رقمها
سهل للغاية

281
00:14:22,247 --> 00:14:24,486
اتعتقد انة يجب ان اكذب لأحصل على الرقم ؟

282
00:14:25,022 --> 00:14:27,400
لقد كنت اراقبك , فالتكذب

283
00:14:28,780 --> 00:14:30,232
ستثبت ان اودرى على خطأ

284
00:14:30,380 --> 00:14:32,115
هذا ليس لأثبات اى شىء ل اودرى

285
00:14:32,245 --> 00:14:33,830
هذا لكى اثبت نفسى

286
00:14:33,953 --> 00:14:36,153
هل تقدمت فى السن , و فقدت حركاتى ؟

287
00:14:36,399 --> 00:14:38,190
نعم .... و نعم

288
00:14:38,326 --> 00:14:40,198
حسناً , سأكون مع الفتيات

289
00:14:49,697 --> 00:14:50,940
انا لا اعرف ماذا افعل ؟

290
00:14:51,077 --> 00:14:53,865
كلانا لا يمكنة تغيير ما فعلناة
قبل ان نلتقى

291
00:14:55,027 --> 00:14:58,499
معظم الناس يتعاملون مع هذة الامور قبل الخطوبة

292
00:14:58,720 --> 00:15:01,248
انتم فعلتم هذا بعد 7 شهور

293
00:15:02,273 --> 00:15:03,476
هل انت حامل ؟

294
00:15:05,922 --> 00:15:08,957
لا امانع اذا كنتِ
فقط لا تخبرى احد انى اعطيتك النبيذ

295
00:15:10,583 --> 00:15:11,949
انا لست حامل

296
00:15:12,239 --> 00:15:14,728
لا اريد ان يدمرنا خوفنا

297
00:15:14,850 --> 00:15:16,325
اعنى ادم هو الشخص المناسب

298
00:15:16,571 --> 00:15:18,526
كان يجب ان اطاردة

299
00:15:20,344 --> 00:15:21,751
جيف هو الذى طاردنى

300
00:15:22,694 --> 00:15:25,633
بالأضافة الى انى كنت احمل سماعة حفلات كبيرة

301
00:15:27,355 --> 00:15:29,529
هل لديكم مشاكل فى التعامل مع ماضيكم ؟

302
00:15:29,651 --> 00:15:30,744
نعم , قليلاً فى البداية

303
00:15:30,976 --> 00:15:32,473
طوال فترة تواجدك مع احدهم

304
00:15:32,595 --> 00:15:33,969
هذة الاشياء تتلاشى

305
00:15:35,636 --> 00:15:37,317
يجب ان اجعل ادم يرى هذا

306
00:15:39,053 --> 00:15:41,130
اتمنى ان اكون مثلك انت وجيف

307
00:15:41,595 --> 00:15:43,157
لا تشعرى بالامان كثيرا

308
00:15:43,279 --> 00:15:45,015
لا تهتم بزوجتك

309
00:15:45,151 --> 00:15:48,104
و تتغازل مع فتاة فى ال24 امامها مباشرة

310
00:15:49,566 --> 00:15:53,912
لذلك ارسلتة الى حانة بدون خاتم زواجة
ليتعرف الى الفتيات

311
00:15:56,117 --> 00:15:57,278
اعتقد انك علمتة الدرس

312
00:15:59,151 --> 00:16:00,312
انا لست قلقة

313
00:16:00,586 --> 00:16:02,103
جيف رجلا وسيماً

314
00:16:03,062 --> 00:16:05,796
كتمثال على جزيرة

315
00:16:07,108 --> 00:16:08,830
كما انة احمق نوعا ما

316
00:16:09,270 --> 00:16:11,594
لقد غنى مرة اغانى هيوى لويس

317
00:16:11,977 --> 00:16:13,112
و لا يستطيع غسل اسنانة

318
00:16:13,235 --> 00:16:15,627
بدون وضع يدة الاخرى فى سروالة

319
00:16:17,378 --> 00:16:20,187
و طالما يفعل هذة الاشياء

320
00:16:20,309 --> 00:16:21,990
ليس لديك شىء لتقلقلى بشأنة

321
00:16:31,114 --> 00:16:33,328
مرت 10 دقائق و لم ترفضة بعد

322
00:16:34,107 --> 00:16:36,116
المحارب القديم مازال يمتلك المهارة

323
00:16:36,970 --> 00:16:42,016
هذا يذكرنى بالبطولة عام 1977
ريجن جاكسون قطع 3 جولات

324
00:16:42,180 --> 00:16:43,180
لقد كنت هناك

325
00:16:46,529 --> 00:16:48,907
انتظر لحظة
لم تكن قد ولدت بعد

326
00:16:50,752 --> 00:16:52,283
انت على حق

327
00:16:52,761 --> 00:16:53,773
لقد امسكتنى

328
00:16:54,566 --> 00:16:55,932
حان الوقت لأعترف

329
00:16:56,868 --> 00:16:57,989
لم اكن هناك

330
00:17:00,558 --> 00:17:03,293
حسناً هذا بريدك الالكترونى و عنوانك
و كل شىء

331
00:17:03,416 --> 00:17:05,412
و لا رقم تليفون ؟
انا لا اعطية لأحد

332
00:17:05,534 --> 00:17:06,545
انا عندى خصوصية

333
00:17:07,800 --> 00:17:10,124
لكنك تبدو كرجل لطيف
لذا , حسناً

334
00:17:20,388 --> 00:17:21,632
هل هذا المقعد محجوز ؟

335
00:17:23,873 --> 00:17:25,062
لا , مرحبا
مرحبا

336
00:17:26,829 --> 00:17:28,605
أأشترى لى مشروب ؟

337
00:17:28,975 --> 00:17:29,975
بالطبع

338
00:17:30,478 --> 00:17:33,512
ماذا تفعل امرأة مثلك فى مكان كهذا ؟

339
00:17:34,701 --> 00:17:36,273
لقد تشاجرت مع زوجى

340
00:17:36,426 --> 00:17:37,616
لقد كان حقيراً 

341
00:17:37,738 --> 00:17:39,542
هل هذا صحيح ؟
اجل

342
00:17:40,444 --> 00:17:42,686
لقد قابل تلك العاهرة التى تبلغ 24 من العمر

343
00:17:42,808 --> 00:17:44,872
نحن لا نعرف ان كانت عاهرة

344
00:17:45,829 --> 00:17:46,991
انها حارسة انقاذ

345
00:17:47,642 --> 00:17:49,255
هل كل حارسات الانقاذ عاهرات ؟

346
00:17:50,566 --> 00:17:52,275
انا امثل الدور , ارجوك ؟

347
00:17:53,833 --> 00:17:54,940
كما كنت اقول

348
00:17:55,627 --> 00:17:58,457
غازلها زوجى امامى

349
00:17:58,579 --> 00:17:59,741
كما لو اننى غير موجودة

350
00:18:00,164 --> 00:18:01,763
هذا جعلنى اشعر انة خاننى

351
00:18:01,971 --> 00:18:04,692
زوجتى ظنت انها الوحيدة

352
00:18:04,814 --> 00:18:06,727
التى تجدنى جذاباً

353
00:18:07,807 --> 00:18:09,543
جعلنى هذا غير مرتاح

354
00:18:11,655 --> 00:18:13,008
كان يجب ان لا تفعل هذا

355
00:18:15,045 --> 00:18:16,644
و هو ايضا

356
00:18:25,061 --> 00:18:26,756
اتريدين الذهاب الى منزلى ؟

357
00:18:27,207 --> 00:18:28,881
اى نوع من الفتيات تظننى ؟

358
00:18:29,004 --> 00:18:30,330
اتمنى ان تكونى حارسة انقاذ

359
00:18:31,454 --> 00:18:32,456


360
00:18:32,578 --> 00:18:35,133
انت تعرف انهم اطباء شواطئنا

361
00:18:37,389 --> 00:18:39,507
بالمناسبة هل حصلت على رقم احداهن ؟

362
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
انتِ فقط

363
00:18:49,458 --> 00:18:51,631
اريد مشروب جاكى و صودا
و كوزمو

364
00:19:03,393 --> 00:19:04,705
مرحباً
مرحباً

365
00:19:05,402 --> 00:19:06,987
تعال هنا اريد ان اريك شىء ما

366
00:19:07,561 --> 00:19:08,561
صندوق اخر ؟

367
00:19:09,174 --> 00:19:10,879
كم من الاشياء لديكِ ؟

368
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
لا , انظر

369
00:19:13,094 --> 00:19:14,939
هذا الصندوق مُمتلىء بأشياء من الماضى

370
00:19:17,371 --> 00:19:18,560
و هذا الصندوق فارغ

371
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
لكن

372
00:19:21,574 --> 00:19:24,225
الصدفة التى وجدناها فى اول يوم 
ذهبنا الى الشاطىء

373
00:19:26,139 --> 00:19:28,585
اعواد الثقاب من المطعم
حيث تقدمت لى

374
00:19:30,707 --> 00:19:34,001
زجاجة الخمر التى شربتها الليلة 
و انا احاول حل هذا الامر

375
00:19:35,408 --> 00:19:36,912
هل شربتِ زجاجة كاملة ؟

376
00:19:37,581 --> 00:19:38,866
توصلت للعديد من الاشياء

377
00:19:40,607 --> 00:19:41,728
ما احاول قولة

378
00:19:42,165 --> 00:19:44,338
هذا لن يمتلىء اكثر من هذا

379
00:19:44,653 --> 00:19:47,470
لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا

380
00:19:47,592 --> 00:19:49,450
و قبل ان نلاحظ 
سيكون ممتلىء على اخرة

381
00:19:49,628 --> 00:19:51,117
و الاخر سيبدوا انة لا شىء

382
00:19:54,055 --> 00:19:55,055
انت الافضل

383
00:19:58,511 --> 00:20:01,053
و ... مغرفة جديدة

384
00:20:04,197 --> 00:20:05,359
ما رأيك ان

385
00:20:05,605 --> 00:20:09,035
نذهب لنتصالح فى سريرنا الكبير ؟

386
00:20:09,609 --> 00:20:11,031
سرير سونيا ؟

387
00:20:11,171 --> 00:20:14,205
لقد توقفنا عن مناداتة بهذا الاسم

388
00:20:15,517 --> 00:20:16,624
لقد اوقعتك

389
00:20:35,878 --> 00:20:37,846
أترقص هكذا ؟

390
00:20:40,756 --> 00:20:44,855
انا اقلد رجل عجوز يرقص
انا افعل هذا كمزحة

391
00:20:47,732 --> 00:20:50,397
انتظر انت لست فى ال27 ؟

392
00:20:51,824 --> 00:20:53,396
اتعلمين ماذا ؟ لقد امسكت بى

393
00:20:53,874 --> 00:20:55,159
حان الوقت لأعترف

394
00:20:56,088 --> 00:20:57,373
انا ارقص هكذا

