1
00:00:11,560 --> 00:00:15,160
أخبرني فقط ما الذي حدث من البداية

2
00:00:16,440 --> 00:00:17,960
لقد ذهبنا إلى حانة

3
00:00:17,960 --> 00:00:22,680
مكان جميل، وقمت بالتحدث
إلى إحدى النادلات

4
00:00:22,680 --> 00:00:27,160
و (كارين) لم تكون سعيدة بذلك
لذا... عندما عدنا للفندق

5
00:00:27,160 --> 00:00:29,320
انتهى بنا الأمر بحدوث نوع من المشاجرة

6
00:00:32,120 --> 00:00:36,680
لطالما تقوم بالصراخ عليّ
قائلة لم نكن رجلاً حقيقياً

7
00:00:36,680 --> 00:00:38,120
لم تكن رجلاً حقيقياً

8
00:00:38,120 --> 00:00:39,080
!ماذا؟

9
00:00:39,200 --> 00:00:42,480
"إنها ليست لم "نكن"، بل لم "تكن

10
00:00:46,200 --> 00:00:47,280
تابع

11
00:00:47,280 --> 00:00:52,520
حسناً... عندها لم أعرف
كيف حدث ذلك

12
00:00:52,520 --> 00:00:54,920
...لكن فجأة، هنالك سكين في يدي

13
00:00:56,600 --> 00:01:00,440
و كما إنني كنت جزاراً
لذا، أعرف كيف أحمل السكين

14
00:01:00,440 --> 00:01:03,080
لقد قام بتدريسنا كيف نقطع البهائم -
عَلَم -

15
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
!ماذا؟ -
علمكَ كيف تقطع البهائم -

16
00:01:05,240 --> 00:01:07,480
أجل، حسناً عندها أنهيت بذلك

17
00:01:07,480 --> 00:01:09,800
قمت بذلك -
قمت بذلك، طعنتها -

18
00:01:09,800 --> 00:01:13,800
مراراً، ومراراً، ومراراً
...ونظرت للأسفل و لم يكونوا

19
00:01:14,880 --> 00:01:16,880
لم تكن...

20
00:01:18,040 --> 00:01:19,080
تتحرك بعدها

21
00:01:20,240 --> 00:01:22,680
بعد ذلك

22
00:01:25,640 --> 00:01:29,880
إلهي ساعدني، لا أعلم كيف حدث هذا
لكنه كان حادثاً، أُقسم

23
00:01:29,880 --> 00:01:32,520
(عليك مساعدتي سيد (هولمز

24
00:01:33,480 --> 00:01:35,520
الجميع يقول بأنك الأفضل

25
00:01:35,520 --> 00:01:36,920
...من دونك

26
00:01:36,920 --> 00:01:39,400
!سأنشق لهذا

27
00:01:39,400 --> 00:01:41,640
كلا، كلا سيد (بيوك)، مطلقاً

28
00:01:43,000 --> 00:01:46,040
!ستشنق، أجل

29
00:01:55,240 --> 00:01:58,120
{\pos(220,140)}{\fnComic SansMS}{\#000001} <font color="#000001" size=70>
شـارلـوك </font>

30
00:02:01,560 --> 00:02:07,960
تـرجمــة                    تعديل التوقيت والترجمة
Grim<font color="#993366" >R</font>eaper<font color="#993366" >~</font>                     Sy<font color="#993366" >R</font>eeN <font color="#993366" >~</font>

31
00:02:25,560 --> 00:02:28,680
<u>اللعبة العظيمة{\a6}</u>

32
00:02:47,960 --> 00:02:50,360
!ما الذي تقوم به بحق الجحيم

33
00:02:50,360 --> 00:02:51,800
ملل -
ماذا؟ -

34
00:02:51,800 --> 00:02:53,720
!ملل -
...كلا -

35
00:02:54,200 --> 00:02:55,400
!ملل

36
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
!ملل

37
00:02:57,400 --> 00:03:01,640
لا أعلم ما الذي يجري بصفوف المجرمين

38
00:03:01,640 --> 00:03:05,000
عمل جيد، إنني لست منهم -
إذا، تقوم بإفراغها في الحائط؟ -

39
00:03:05,000 --> 00:03:06,760
الحائط قام بتلقيها

40
00:03:11,520 --> 00:03:15,800
ماذا عن القضية الروسية؟ -
بيلاروس) مجرد جريمة قتل محلية) -

41
00:03:15,880 --> 00:03:18,560
لا تستحق وقتي -
!يا للخزي

42
00:03:22,080 --> 00:03:24,920
!هل من شيء، إنني جائع

43
00:03:34,360 --> 00:03:37,480
!هنالك رأس

44
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
!رأسٌ مقطوع -
شاياً فقط من أجلي، شكراً -

45
00:03:39,880 --> 00:03:41,560
هنالك رأسٌ في الثلاجة -
أجل -

46
00:03:41,640 --> 00:03:42,640
!رأس دامٍ

47
00:03:43,560 --> 00:03:45,800
بأي مكان آخر سأضعه
لا تمانع، صحيح؟

48
00:03:45,800 --> 00:03:48,360
...حسناً -
"حصلت عليه من مشرحة "بارتس -

49
00:03:49,040 --> 00:03:52,440
إنني أقوم بقياس تخثر اللعاب
بعد الموت

50
00:03:52,440 --> 00:03:54,600
أرى بأنك قمت بالكتابة
عن قضية سائق التاكسي

51
00:03:54,600 --> 00:03:56,040
أ... أجل

52
00:03:56,040 --> 00:03:59,080
دراسة في اللون الوردي

53
00:03:59,080 --> 00:04:00,280
جميل

54
00:04:00,280 --> 00:04:02,760
جسناً تعلم، سيدة وردية
حقيبة وردية

55
00:04:02,760 --> 00:04:06,120
هاتف وردي، كان هنالك الكثير
من اللون الوردي، هل أعجبك؟

56
00:04:06,120 --> 00:04:09,960
كلا ... -
لما لا، ظننت بأنك ستقوم بالإطراء -

57
00:04:09,960 --> 00:04:13,240
إطراء! (شارلوك) يرى خلال كل شيْ
و كل شخص في ثوانٍ

58
00:04:13,240 --> 00:04:16,280
وهو ما لا يصدق، مع ذلك
هو مذهل بالتجاهل

59
00:04:16,280 --> 00:04:18,160
بشأن شيء ما -
...على رسلك، لم أعني ذلك -

60
00:04:18,160 --> 00:04:21,080
عنيت، مذهل بالتجاهل بطريقة جميلة

61
00:04:21,080 --> 00:04:25,600
...انظر، لا يعنيني من هو رئيس الوزراء
أو... من يعاشر من

62
00:04:25,600 --> 00:04:28,680
ما إذا كانت الأرض تدور حول الشمس -
!ذلك مجدداً، هذا ليس مهما -

63
00:04:28,680 --> 00:04:30,280
ليس مهمـ...؟

64
00:04:30,280 --> 00:04:33,240
إنها دروس المرحلة الابتدائية
كيف لك ألا تعرف ذلك؟

65
00:04:33,360 --> 00:04:37,160
إن علمت ذلك يوماً، فقد قمت بحذفه -
حذفته؟ -

66
00:04:37,160 --> 00:04:41,240
أصغ، هذا قرصي الصلب
و المنطق الوحيد

67
00:04:41,240 --> 00:04:44,440
هو وضع أشياء مفيدة بالداخل هنا
مفيدة حقاً

68
00:04:44,440 --> 00:04:48,000
الناس العاديون يملئون رؤوسهم
بجميع أنواع المهملات

69
00:04:48,000 --> 00:04:50,920
وهذا يصعب الأمر للحصول على
الأشياء المهمة، أترى؟

70
00:04:50,920 --> 00:04:56,040
!لكنه النظام الشمسي -
!بحق الجحيم، بماذا يهم هذا -

71
00:04:56,160 --> 00:04:58,120
إذاً، ندور حول الشمس
إن قمنا بالدوران حول القمر

72
00:04:58,120 --> 00:05:01,880
أو حول وحول الحديقة كدمية الدب
!هذا لن يشكل أي فرق

73
00:05:01,880 --> 00:05:07,600
!كل ما يهمني هو العمل
!من دون ذلك، فسيتعفن دماغي

74
00:05:07,600 --> 00:05:11,960
ضع ذلك في مدونتك، أو أفضل من ذلك
توقف عن إخضاع رأيك على العالم

75
00:05:19,160 --> 00:05:23,320
إلى أين تذهب؟ -
للخارج، أحتاج لبعض الهواء -

76
00:05:23,320 --> 00:05:25,080
متأسفة حبيبي -
متأسف -

77
00:05:30,120 --> 00:05:32,440
هلاّ حظيتم بقليل من الترتيب؟

78
00:05:39,640 --> 00:05:41,640
إن الحرارة منخفضة كثيراً بالخارج هناك

79
00:05:41,640 --> 00:05:45,160
كان عليه تدفئة نفسه أكثر قليلاً

80
00:05:48,440 --> 00:05:51,320
(انظري لذلك، سيدة (هدسن

81
00:05:52,360 --> 00:05:55,960
صمت
هدوء، سلام

82
00:05:56,920 --> 00:05:59,600
أليس هذا بغيض؟

83
00:05:59,600 --> 00:06:01,800
إنني متأكدة من أن شيئاً ما
(سيأتي (شارلوك

84
00:06:01,800 --> 00:06:05,720
عملية قتل رائعة ستبهجك

85
00:06:05,720 --> 00:06:07,560
لا يمكن حدوثها قريباً

86
00:06:07,560 --> 00:06:10,280
ما الذي فعلته بحائطي؟

87
00:06:11,640 --> 00:06:15,240
سأضع هذا على إيجارك، أيها الشاب

88
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
صباح الخير -
صباح الخير -

89
00:06:28,040 --> 00:06:29,920
رأيت، أخبرتك بأنه ليس عليك
!النوم على المقعد

90
00:06:29,960 --> 00:06:33,720
كلا، كلا لا بأس
لقد نمت جيداً، هذا لطف منكِ

91
00:06:37,160 --> 00:06:40,600
حسناً ربما في المرة المقبلة
سأدعك تستلقي على طرف سريري، تعلم

92
00:06:40,600 --> 00:06:43,480
...والتي اُكتشفت متحللة{\a6}

93
00:06:42,200 --> 00:06:43,480
ماذا عن بعد ذلك؟

94
00:06:43,680 --> 00:06:44,560
منذ ثمانية عشر شهراً...{\a6}

95
00:06:45,480 --> 00:06:49,720
...المستكشفون يرون بأنها اكتشاف القرن{\a6}

96
00:06:49,720 --> 00:06:51,160
هل تريد بعضاً من الفطور؟ -
سأحب البعض منه -

97
00:06:51,240 --> 00:06:53,840
حسناً، اصنعه بنفسك
فسآخذ حماماً

98
00:06:53,880 --> 00:06:56,280
...التي جلبت عشرين مليون جنيهاً{\a6}

99
00:06:56,280 --> 00:07:01,400
{\a6}ويتوقع منها أن تقدم أفضل من هذا
..ونعود الآن لموضعنا الرئيسي

100
00:07:01,400 --> 00:07:04,760
...حدث انفجاراً ضخم في وسط لندن{\a6}

101
00:07:04,760 --> 00:07:09,160
حتى الآن ليس هنالك تقرير عن أي خسائر
...والشرطة غير قادرين على التصريح{\a6}

102
00:07:09,160 --> 00:07:12,160
{\a6}...إن كان هنالك أي اشتباه لتورطٍ إرهابي

103
00:07:13,000 --> 00:07:14,200
(سارا)

104
00:07:13,880 --> 00:07:15,360
...الشرطة قامت بتوفير رقم للطوارئ للأصدقاء{\a6}

105
00:07:15,400 --> 00:07:16,480
...وأقاربهم{\a6}

106
00:07:15,400 --> 00:07:16,480
!(سارا)

107
00:07:16,600 --> 00:07:18,200
متأسف، عليّ الإسراع

108
00:07:23,480 --> 00:07:26,440
المعذرة، ها أستطيع العبور

109
00:07:35,040 --> 00:07:36,520
أقطن هناك

110
00:07:42,680 --> 00:07:43,800
(شارلوك)

111
00:07:50,120 --> 00:07:50,840
(جون)

112
00:07:50,840 --> 00:07:53,160
لقد رأيت ذلك على التلفاز
هل أنت بخير؟

113
00:07:53,160 --> 00:07:55,480
أنا، ماذا؟
أجل، بخير

114
00:07:55,480 --> 00:07:57,720
تسرب غاز، كما يبدو

115
00:07:58,440 --> 00:08:00,000
لا أستطيع -
لا تستطيع؟ -

116
00:08:00,000 --> 00:08:03,560
لديّ أمور كثيرة لمتابعتها
لا أستطيع إيجاد الوقت

117
00:08:03,560 --> 00:08:06,920
لا أهمية لتفاهتك المعتادة
هذا ذو أهمية دولية

118
00:08:07,600 --> 00:08:09,480
كيف هي الحمية؟

119
00:08:09,480 --> 00:08:11,320
!جيدة

120
00:08:11,320 --> 00:08:13,080
(ربما تستطيع إقناعه (جون

121
00:08:13,080 --> 00:08:16,120
ماذا؟ -
أخشى من أن أخي قد يكون عنيداً -

122
00:08:16,120 --> 00:08:18,520
إن كنت مهتماً جداً
لما لا تقوم أنت بالتحقيق؟

123
00:08:18,520 --> 00:08:24,280
كلا، لا أستطيع أن ابتعد عن المكتب
...لأي فترة من الزمن ليس و الانتخابات الكورية

124
00:08:24,280 --> 00:08:27,560
حسناً، أنت لا تحتاج لأن تعرف
بشأن ذلك، صحيح؟

125
00:08:27,560 --> 00:08:32,520
إلى جانب أن قضية مثل هذه
تتطلب... عمل ميداني

126
00:08:34,120 --> 00:08:35,960
كيف حال (سارا)، (جون)؟
كيف كان المعقد؟

127
00:08:35,960 --> 00:08:38,040
(الأريكة (شارلوك
(لقد كانت (أريكة

128
00:08:38,040 --> 00:08:42,240
أجل، بالتأكيد -
كيف... لا يهم -

129
00:08:42,240 --> 00:08:46,520
أعمال (شارلوك) تبدو مزدهرة
...منذ أن أصبحتما

130
00:08:46,520 --> 00:08:49,160
!زملاء
ما الذي يحب أن يعيش معه؟

131
00:08:49,160 --> 00:08:51,880
الجحيم، باعتقادي -
لم أمل أبداً -

132
00:08:51,880 --> 00:08:53,800
جيد، ذلك جيد، أليس كذلك؟

133
00:09:02,280 --> 00:09:06,800
(اندرو ويست) يعرف بـ(ويستي)
بين أصدقائه، موظف حكومي

134
00:09:06,800 --> 00:09:09,880
وجد ميتاً على المسارات
في محطة "باتريسي" هذا الصباح

135
00:09:09,880 --> 00:09:11,520
و رأسه محطم

136
00:09:11,520 --> 00:09:13,320
قفز أمام القطار؟

137
00:09:13,320 --> 00:09:16,080
يبدو الافتراض المنطقي

138
00:09:16,080 --> 00:09:18,920
لكن؟ -
لكن؟ -

139
00:09:18,920 --> 00:09:21,640
حسناً، لن تكون هنا إن كان
مجرد حادث

140
00:09:22,600 --> 00:09:27,240
وزارة الدفاع تعمل على نظام صاروخ جديد للدفاع
"يدعى برنامج "بروس بارتنينجتون

141
00:09:27,240 --> 00:09:29,680
خطته كانت في ذاكرة تخزين

142
00:09:29,680 --> 00:09:31,560
ذلك لم يكن ذكياً أبداً

143
00:09:32,920 --> 00:09:37,360
إنها ليست النسخة الوحيدة
لكنه سري ومفقود

144
00:09:37,360 --> 00:09:38,680
أسرار عليا؟

145
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
جداً، نعتقد من أن الغرب قد حصلوا
على وحدة التخزين

146
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
لا نستطيع المخاطرة بأن تقع
في الأيدي الخاطئة

147
00:09:44,520 --> 00:09:47,400
(عليك إيجاد تلك الخطة (شارلوك

148
00:09:47,400 --> 00:09:52,520
لا تجعلني أقوم بأمرك -
أحب أن أراك تحاول ذلك -

149
00:09:52,520 --> 00:09:55,000
فكر مجدداً

150
00:09:56,280 --> 00:09:58,440
(إلى اللقاء (جون

151
00:09:58,440 --> 00:10:00,520
أراك قريباً جداً

152
00:10:14,920 --> 00:10:17,360
لما قمت بالكذب؟

153
00:10:18,600 --> 00:10:20,040
ليس لديك شيء يشغلك

154
00:10:20,040 --> 00:10:22,840
ولا قضية واحدة
وذلك سبب الإطلاق على الحائط

155
00:10:22,840 --> 00:10:26,080
لما أخبرت شقيقك بأنك منشغل؟ -
لما لا؟ -

156
00:10:28,800 --> 00:10:29,960
!رائع

157
00:10:30,960 --> 00:10:34,280
!تنافس أخوي
الآن توصلنا لمكان ما

158
00:10:40,520 --> 00:10:41,960
(شارلوك هولمز)

159
00:10:44,520 --> 00:10:47,200
بالتأكيد، كيف لي أن أرفض؟

160
00:10:47,200 --> 00:10:48,840
(إنه (ليستراد
لقد تم استدعائي

161
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
هل ستأتي؟

162
00:10:50,400 --> 00:10:53,080
إن كنت تريد مني ذلك -
بالتأكيد -

163
00:10:54,120 --> 00:10:56,360
لكنت سأضيع من دون مدونتي

164
00:11:13,800 --> 00:11:15,880
تحب القضايا الطريفة، أليس كذلك؟

165
00:11:15,880 --> 00:11:18,440
المفاجئة -
بكل تأكيد -

166
00:11:18,440 --> 00:11:22,360
ستحب هذه، ذلك التفجير -
تسرب غاز، صحيح؟ -

167
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
كلا -
!كلا -

168
00:11:23,480 --> 00:11:25,880
كلا، حدث ليبدو كذلك -
ماذا؟ -

169
00:11:25,880 --> 00:11:29,160
لم يبقى شي في المكان
ماعدا هذا الصندوق القوي

170
00:11:29,160 --> 00:11:31,400
صندوق قوي جداً
وفي داخله يوجد هذا

171
00:11:31,400 --> 00:11:34,280
لم تقم بفتحه بعد؟ -
إنه مرسلة لك ، صحيح؟ -

172
00:11:34,280 --> 00:11:38,200
لقد قمنا بكشفها إنها ليست مفخخة -
كم هذا مطمئن -

173
00:11:47,400 --> 00:11:49,080
قرطاسية رائعة

174
00:11:49,080 --> 00:11:52,680
(بوهيميان) -
ماذا؟ -

175
00:11:52,680 --> 00:11:55,240
من الجمهورية التشيكية
ألا توجد بصمات؟

176
00:11:55,240 --> 00:11:56,920
كلا

177
00:11:56,920 --> 00:12:00,680
لقد استخدمت قلم حبر
باركر ديوفولدو" ذو رأس من ألإيريديوم"

178
00:12:00,680 --> 00:12:02,200
هي؟ -
كما يبدو -

179
00:12:02,200 --> 00:12:03,800
!كما يبدو

180
00:12:19,240 --> 00:12:22,440
لكن ذلك... ذلك الهاتف
الهاتف الوردي

181
00:12:22,440 --> 00:12:23,680
ماذا، من درس في اللون الوردي؟

182
00:12:23,800 --> 00:12:27,040
من الواضح بأنه ليس الهاتف نفسه
...لكن من المفترض أن يبدو مثل

183
00:12:27,080 --> 00:12:29,640
!درس في اللون الوردي
أنت تقرأ مدونته؟

184
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
بالتأكيد أقرأ مدونته
جميعنا يفعل

185
00:12:31,320 --> 00:12:34,120
هل حقاً لا تعرف من أن الأرض
تدور حول الشمس؟

186
00:12:37,880 --> 00:12:41,720
إنه ليس الهاتف نفسه
هذا جديد تماماً

187
00:12:41,720 --> 00:12:44,680
شخص ما تحمل عناء أن يجعله
يبدو كالهاتف نفسه

188
00:12:44,760 --> 00:12:49,760
و الذي يعني من أن مدونتك
لديها قراء على نطاق واسع

189
00:12:49,800 --> 00:12:51,560
"لديك رسالة واحدة جديدة"

190
00:12:57,240 --> 00:13:00,440
أتلك هي؟ -
كلا ليست هي -

191
00:13:04,920 --> 00:13:07,240
ما الذي يفترض أن نفعله
بهذا بحق الجحيم؟

192
00:13:07,240 --> 00:13:11,200
صورة وكالة عقارية وبقع خضراء سيئة

193
00:13:11,200 --> 00:13:14,360
إنه تحذير -
تحذير؟ -

194
00:13:14,760 --> 00:13:18,360
بعض الجماعات السرية اعتادت على
إرسال بذور بطيخ مجفف

195
00:13:18,360 --> 00:13:21,720
بقع برتقالية، أشياء كتلك
خمس رنات

196
00:13:22,840 --> 00:13:25,880
إنهم يقومون بتحذيرنا
من أنها ستحدث مجدداً

197
00:13:25,880 --> 00:13:28,360
لقد رأيت هذا المكان من قبل -
...انتظر -

198
00:13:28,360 --> 00:13:30,440
ما الذي سيحدث مجدداً؟ -
!انفجار -

199
00:13:50,920 --> 00:13:53,080
(سيدة (هدسن

200
00:13:55,960 --> 00:13:59,840
لقد رأيتها، أليس كذلك
عندما أتيت أول مرة لرؤية شقتك؟

201
00:13:59,840 --> 00:14:01,480
لقد فتح الباب مؤخراً

202
00:14:01,480 --> 00:14:03,320
كلا، لا يمكن ذلك
هذا هو المفتاح الوحيد

203
00:14:04,600 --> 00:14:07,080
لا أستطيع إيجاد أي شخص مهتم بهذه الشقة

204
00:14:07,080 --> 00:14:09,960
إنها رطبه، أتوقع من أن هذه
هي لعنة الدور الأرضي

205
00:14:09,960 --> 00:14:13,720
لقد سكنت في واحدة عندما تزوجت لأول مرة
القوالب بجميع الجداران

206
00:14:15,640 --> 00:14:17,560
!يا إلهي

207
00:14:34,280 --> 00:14:35,560
حذاء

208
00:14:38,040 --> 00:14:39,560
إنه المفجر، تذكر

209
00:14:56,600 --> 00:14:58,520
الرقم محجوب

210
00:15:04,680 --> 00:15:06,200
مرحباً

211
00:15:09,640 --> 00:15:14,520
مرحباً... أيها المثير

212
00:15:14,520 --> 00:15:16,920
من أنتي؟

213
00:15:16,920 --> 00:15:21,960
لقد... أرسلت لك... أحجية صغيرة

214
00:15:21,960 --> 00:15:24,760
لأقول مرحباً فقط

215
00:15:27,320 --> 00:15:29,880
من يتحدث؟ لما أنتي تبكين؟

216
00:15:32,040 --> 00:15:34,440
إنني لا أبكي

217
00:15:34,440 --> 00:15:37,160
إنني أقوم بالطباعة

218
00:15:37,160 --> 00:15:43,400
وهذا... الغبي اللعين

219
00:15:43,400 --> 00:15:45,560
يقوم بقراتها عالياً

220
00:15:47,880 --> 00:15:50,040
رفع الستار

221
00:15:51,080 --> 00:15:52,440
ماذا؟ -
لاشيء -

222
00:15:52,640 --> 00:15:53,840
كلا، ما الذي عنيته؟

223
00:15:53,880 --> 00:15:56,680
لقد توقعت هذا لبعض الوقت

224
00:15:56,680 --> 00:16:00,720
...اثنا عشر ساعة لحل

225
00:16:01,720 --> 00:16:05,560
...(أحجيتي (شارلوك

226
00:16:05,560 --> 00:16:09,480
...أو سأكون

227
00:16:10,600 --> 00:16:13,400
شريرة... جداً

228
00:16:48,400 --> 00:16:49,520
إذا، من تتوقع من إنها كانت؟

229
00:16:50,200 --> 00:16:52,840
المرأة على الهاتف
المرأة الباكية

230
00:16:52,840 --> 00:16:56,120
كلا، هي لا تهتم
إنها مجرد رهينة، ليس هنالك ما يقودنا

231
00:16:56,120 --> 00:16:59,720
لم أكن أفكر بما يقودنا -
لن تكون مفيداً جداً لها -

232
00:17:01,240 --> 00:17:04,680
هل يحاولون القيام بتعقبه
تعقب الاتصال؟

233
00:17:04,680 --> 00:17:07,240
المفجر ذكي بشأن ذلك
ناولني هاتفي

234
00:17:07,240 --> 00:17:09,960
أين هو؟ -
في المعطف -

235
00:17:19,400 --> 00:17:20,520
!حاذر

236
00:17:25,960 --> 00:17:27,320
رسالة من أخيك

237
00:17:27,320 --> 00:17:29,000
قم بحذفها -
احذفها؟ -

238
00:17:29,120 --> 00:17:31,000
الخطة أصبحت خارج البلاد
لاشيء يمكننا القيام به بشأنها

239
00:17:31,000 --> 00:17:34,880
حسناً، مايكروفت يظن بأنه يوجد
لقد قام بمراسلتك ثمان مرات

240
00:17:31,000 --> 00:17:34,880
{\a11}"رد: خطة "بروس بارتنينجتون
هل من تقدم بشأن مقتل
اندرو ويست)؟)
(مايكروفت)

241
00:17:34,880 --> 00:17:35,680
لابد من أنه شيء هام

242
00:17:35,760 --> 00:17:37,600
عندها إذاً لم يقم بإلغاء موعد
طبيب الأسنان

243
00:17:37,640 --> 00:17:38,040
موعد ماذا؟

244
00:17:38,120 --> 00:17:40,000
مايكروفت) لا يقوم بالمراسلة أبداً)
إن كان بمقدوره التحدث

245
00:17:40,040 --> 00:17:44,200
أصغ، (اندرو ويست) قام بسرقة الخطة
حاول بيعها، و تحطم رأسه

246
00:17:44,200 --> 00:17:45,320
انتهت القصة

247
00:17:45,320 --> 00:17:47,800
الشيء الوحيد الغامض
لما أخي عاقد العزم على إزعاجي

248
00:17:47,960 --> 00:17:50,360
عندما يكون شخصاً مهتماً جداً

249
00:17:50,360 --> 00:17:52,360
حاول وتذكر هذا
هنالك امرأة قد تقتل

250
00:17:52,360 --> 00:17:56,520
من أجل ماذا؟ هنالك مستشفيات
مليئة بالناس التي تتوفى، أيها الطبيب

251
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
لما لا تذهب و تبكي بجوارهم
و ترى بما يفيدهم ذلك؟

252
00:18:02,520 --> 00:18:02,960
"انتهى البحث"

253
00:18:03,320 --> 00:18:05,480
هل حالفك الحظ؟ -
!أجل -

254
00:18:07,160 --> 00:18:12,680
...متأسف، لم -
جيم) مرحباً، تفضل تفضل) -

255
00:18:12,680 --> 00:18:15,800
(جيم)، هذا هو (شارلوك هولمز)

256
00:18:17,240 --> 00:18:21,960
و... متأسفة -
جون واتسون) مرحباً) -

257
00:18:21,960 --> 00:18:25,080
(مرحباً، إذاً أنت (شارلوك هولمز

258
00:18:25,080 --> 00:18:29,960
مولي) أخبرتني بكل شيء عنك)
أنت في إحدى قضاياك؟

259
00:18:29,960 --> 00:18:31,880
جيم) يعمل في نظم المعلومات)
في الأعلى

260
00:18:31,880 --> 00:18:34,120
تلك كيفية التقائنا
شاعرية المكاتب

261
00:18:34,960 --> 00:18:36,040
!شاذ

262
00:18:36,040 --> 00:18:39,400
المعذرة، ماذا؟ -
لاشيء، مرحباً -

263
00:18:39,400 --> 00:18:40,080
مرحباً

264
00:18:41,200 --> 00:18:42,760
متأسف، متأسف

265
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
حسناً، من الأفضل أن أغادر

266
00:18:47,240 --> 00:18:48,960
"سأراكِ في "فوكس

267
00:18:48,960 --> 00:18:50,520
في السادسة -
أجل -

268
00:18:50,520 --> 00:18:51,880
وداعاً -
وداعاً -

269
00:18:51,880 --> 00:18:53,080
كان من الجميل الالتقاء بك

270
00:18:54,680 --> 00:18:56,440
و أنت أيضاً

271
00:19:03,800 --> 00:19:07,320
ما الذي تعنيه بالشاذ؟
نحن معاً

272
00:19:07,320 --> 00:19:11,280
(النعيم المحلي لابد من أنه يلائمك (مولي
لقد زدت ثلاث باوندات منذ رأيتك آخر مرة

273
00:19:11,280 --> 00:19:13,040
اثنين ونصف -
كلا، ثلاثة -

274
00:19:13,040 --> 00:19:14,840
(شارلوك) -
إنه ليس شاذاً -

275
00:19:14,840 --> 00:19:18,680
لما عليك أن تفسد ..، إنه ليس كذلك -
مع تلك المرحلة من التبرج الشخصي؟ -

276
00:19:18,680 --> 00:19:21,880
لأنه يضع مستحضرات على شعره؟
إنني أضع مستحضرات بشعري

277
00:19:21,880 --> 00:19:23,400
أنت تغسل شعرك
هنالك فرق

278
00:19:23,400 --> 00:19:26,800
"رموش مصبوغة، علامة لمرطب "تورين
حول خطوط الجبهة

279
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
تلك العينان المجهدتان

280
00:19:28,800 --> 00:19:30,680
و بعدها لباسه الداخلي -
لباسه الداخلي؟ -

281
00:19:30,680 --> 00:19:33,640
مرئي فوق محيط الخصر
علامة تجارية خاصة جداً

282
00:19:33,640 --> 00:19:37,640
بالإضافة للحقيقة الموحية
بأنه ترك رقمه تحت هذا الطبق

283
00:19:37,640 --> 00:19:40,800
لكنت سأقول بأنه من الأفضل أن تنهيها الآن
و وفري على نفسك الألم

284
00:19:45,360 --> 00:19:46,520
!مذهل، عمل جيد

285
00:19:46,520 --> 00:19:48,960
فقط أوفر وقتها، أليس ذلك لطيف؟

286
00:19:48,960 --> 00:19:52,080
لطيف! كلا، كلا
شارلوك) ذلك لم يكن لطيفاً)

287
00:19:55,560 --> 00:19:57,080
ابدأ، إذاً

288
00:19:58,800 --> 00:20:00,680
تعلم ما أقوم به
ابدأ

289
00:20:00,680 --> 00:20:02,200
كلا -
ابدأ -

290
00:20:02,200 --> 00:20:04,440
إنني لن أقف هنا وأنت تقوم بالسخرية
...مني بينما أحاول

291
00:20:04,560 --> 00:20:06,240
نظرة خارجية، رأي ثانٍ

292
00:20:06,360 --> 00:20:07,640
إنه مفيد جداً ليّ -
أجل -

293
00:20:07,720 --> 00:20:08,440
حقاً

294
00:20:13,240 --> 00:20:14,040
حسناً

295
00:20:19,240 --> 00:20:22,680
إنها فقط زوجين حذاء رياضي -
جيد -

296
00:20:26,760 --> 00:20:30,440
إنها بحال جيدة
لكنت سأقول من أنها جديدة

297
00:20:30,440 --> 00:20:35,400
ماعدا أن باطنها ارتديّ كثيراً
لذا، لابد من أن مالكها احتفظ بها لفترة

298
00:20:35,400 --> 00:20:38,520
يبدو من الثمانينات
لربما واحد من تلك التصاميم الرجعية

299
00:20:38,520 --> 00:20:41,800
أنت تبدو متألقاً
ماذا أيضاً؟

300
00:20:41,800 --> 00:20:44,760
إنها كبيرة إلى حد ما
رجالية

301
00:20:44,760 --> 00:20:46,280
...لكن

302
00:20:47,920 --> 00:20:51,000
لكن هنالك أثر لأسم في داخله

303
00:20:52,200 --> 00:20:56,280
البالغون لا يقومون بكتابة أسمائهم
بداخل أحذيتهم لذا، فهذه تعود لطفل

304
00:20:56,280 --> 00:20:58,520
ممتاز، ماذا أيضاً؟

305
00:21:00,200 --> 00:21:02,600
ذلك كل شيء -
ذلك كل شيء -

306
00:21:03,240 --> 00:21:04,800
كيف أبليت؟ -
(جيد (جون -

307
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
جيد حقاً

308
00:21:06,800 --> 00:21:10,880
أعني، بأنك تقريباً لم تلحظ كل شي مهم
...لكن، تعلم

309
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
المالك يحب هذه
و يبقيها نظيفة

310
00:21:14,560 --> 00:21:17,960
...قام بتبييضها، وتغيير الأربطة ثلاث
كلا، أربع مرات

311
00:21:17,960 --> 00:21:23,400
هنالك أثر لقشور جلدية بمكان ملامسة أصابعه
لذا، فهو لديه اكزيما

312
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
الحذاء أرتدي كثيرا من الجهة الداخلية
لذا فلقد كان لديه انحناء ضعيف

313
00:21:26,840 --> 00:21:28,440
بريطانية الصنع
يبلغ عشرين عاماً

314
00:21:28,440 --> 00:21:31,400
عشرون سنة؟ -
إنها ليست رجعية، إنها أصلية -

315
00:21:31,400 --> 00:21:33,640
إصدار محدود
علامتين زرقاوين، 1989

316
00:21:33,640 --> 00:21:36,400
لازال هنالك طين عليها
إنها تبدو جديدة

317
00:21:36,400 --> 00:21:39,240
شخص تركها بتلك الطريقة

318
00:21:39,240 --> 00:21:41,320
القليل من الطين يكسو باطنها

319
00:21:41,320 --> 00:21:44,440
"التحليل يظهر بأنها من "ساسكس
"تعلوها طبقات من طين "لندن

320
00:21:44,440 --> 00:21:44,960
كيف تعرف؟

321
00:21:45,040 --> 00:21:48,320
اللقاح، يتوضح في مرجع الخريطة
جنوب النهر

322
00:21:48,360 --> 00:21:51,920
"الطفل أتى إلى لندن من "ساسكس
منذ عشرين سنة مضت وتركها خلفه

323
00:21:52,040 --> 00:21:53,760
ما الذي حدث له؟ -
شيء سيئ -

324
00:21:55,760 --> 00:21:58,120
لقد أحب هذا الحذاء، أتذكر
لم يكن ليتركها قذرة

325
00:21:58,120 --> 00:22:00,160
لم يكن ليتركها إلا إن كان مجبراً

326
00:22:00,160 --> 00:22:02,920
...لذا، طفل ذو قدم كبيرة يصبح

327
00:22:08,280 --> 00:22:09,320
ماذا؟

328
00:22:09,320 --> 00:22:11,400
(كارل باورز)

329
00:22:11,400 --> 00:22:16,600
متأسف، من؟ -
(كارل باورز)، (جون) -

330
00:22:16,600 --> 00:22:18,200
ما هو؟

331
00:22:19,400 --> 00:22:20,920
إنه حيث أبدأ

332
00:22:24,960 --> 00:22:28,240
في 1989بطل سباحة صغير
"قدم من "برايجتون

333
00:22:28,320 --> 00:22:30,320
من أجل مسابقة رياضة مدرسية
غرق في البركة

334
00:22:30,360 --> 00:22:31,600
حادث مأساوي، لم تكن لتتذكره

335
00:22:31,680 --> 00:22:33,480
!لكنك تتذكر

336
00:22:33,480 --> 00:22:34,040
أجل

337
00:22:34,120 --> 00:22:36,920
هل من شيء مريب بشأنه؟ -
لم يظن أحد كذلك -

338
00:22:36,920 --> 00:22:41,640
لا أحد عداي، لقد كنت طفلاً أيضاً
لقد قرأت عنها في الصحف

339
00:22:41,640 --> 00:22:44,120
لقد بدأت في شبابك، أليس كذلك؟ -
(الفتى (كارل باورز -

340
00:22:44,120 --> 00:22:46,040
كان لديه نوع من الانسجام في الماء

341
00:22:46,040 --> 00:22:48,560
لكن في الوقت الذي قاموا بإخراجه
كان الأوان قد فات

342
00:22:48,560 --> 00:22:51,320
كان هنالك شيء خاطئ بمكان ما
لم استطع إخراجه من رأسي

343
00:22:51,440 --> 00:22:52,680
ماذا؟ -
حذاءه -

344
00:22:52,800 --> 00:22:55,880
ماذا عنها؟ -
لم تكن هناك، أحدثت ضجة -

345
00:22:55,880 --> 00:22:59,000
حاولت إثارة انتباه الشرطة
لكن لا أحد بدا معتقداً من أنها مهمة

346
00:23:00,280 --> 00:23:04,920
لقد ترك بقية ثيابه في خزانته
لكن لم يكن هنالك أثر لحذائه

347
00:23:07,240 --> 00:23:08,600
حتى الآن

348
00:23:15,880 --> 00:23:18,920
"بقيت ست ساعات"

349
00:23:40,520 --> 00:23:42,840
هل أستطيع المساعدة؟

350
00:23:42,840 --> 00:23:45,000
أريد المساعدة
بقيت خمس ساعات فقط

351
00:23:48,520 --> 00:23:54,040
هل من تقدم؟{\a11}
(مايكروفت هولمز)

352
00:23:48,520 --> 00:23:50,040
إنه شقيقك

353
00:23:50,040 --> 00:23:51,720
إنه يقوم بمراسلتي الآن

354
00:23:51,720 --> 00:23:55,160
كيف له من أن يعرف رقمي؟ -
لابد من أنها قناة راكدة -

355
00:23:57,320 --> 00:24:00,560
انظر، لقد قال.. أهمية دولية

356
00:24:01,040 --> 00:24:03,400
كم هذا طريف -
ما هو؟ -

357
00:24:03,400 --> 00:24:06,360
أنت، الملكة و الدولة

358
00:24:06,360 --> 00:24:09,160
لا تستطيع تجاهله فقط -
إنني لا أتجاهله -

359
00:24:09,160 --> 00:24:11,800
أُولي أفضل رجالي عليها الآن

360
00:24:11,800 --> 00:24:13,880
!صحيح، جيد

361
00:24:14,840 --> 00:24:16,440
من هو ذلك؟

362
00:24:18,040 --> 00:24:21,000
جون) كم هذا لطيف، كنت آمل)
من أن هذا لن يستغرق وقتاً

363
00:24:21,080 --> 00:24:23,120
كيف أستطيع مساعدتك؟

364
00:24:23,120 --> 00:24:24,880
شكراً لك

365
00:24:24,880 --> 00:24:27,640
...كنت أريد

366
00:24:27,640 --> 00:24:30,840
شقيقك قام بإرسالي
لأستجمع المزيد من الحقائق

367
00:24:30,840 --> 00:24:34,600
بشأن الخطة المسروقة
تصميم الصاروخ

368
00:24:34,600 --> 00:24:39,240
أحقاً؟ -
أجل، إنه يحقق الآن -

369
00:24:39,240 --> 00:24:43,480
إنه... يحقق بعيداً

370
00:24:43,480 --> 00:24:46,360
إنني أتساءل فقط ماذا يمكنك
إخباري أيضاً عن الرجل الميت

371
00:24:48,000 --> 00:24:51,400
في السابعة و العشرين
"موظف في "فاكسهول كروس

372
00:24:51,400 --> 00:24:52,760
القطاع السادس

373
00:24:52,760 --> 00:24:56,520
لقد كان مشاركاً في برنامج
بروس بارتنينجتون" بشكل محدود"

374
00:24:56,520 --> 00:25:01,240
وضعه الأمني جيد، لم يُعرف
بانتمائه لجماعات إرهابية أو بتعاطفه

375
00:25:01,240 --> 00:25:05,960
شوهد آخر مرة من قبل خطيبته
في العاشرة و النصف من مساء الأمس

376
00:25:05,960 --> 00:25:08,760
لوسي) حبيبتي)
عليّ الخروج

377
00:25:08,760 --> 00:25:10,800
علي رؤية أحد ما

378
00:25:10,800 --> 00:25:13,560
(ويستي)

379
00:25:13,560 --> 00:25:17,800
(لقد وجد في (باترسي
إذاً، لقد صعد إلى القطار

380
00:25:17,800 --> 00:25:20,280
كلا -
ماذا؟ -

381
00:25:20,280 --> 00:25:22,680
"لقد كان لديه بطاقة "أويستر

382
00:25:24,200 --> 00:25:27,160
لكنها لم تستخدم -
لابد من أنه قام بشراء تذكرة -

383
00:25:27,160 --> 00:25:30,680
لم تكن هنالك تذكرة في الجثة

384
00:25:30,680 --> 00:25:32,080
...عندها -
كيف انتهى به الأمر  -

385
00:25:32,280 --> 00:25:34,560
بضربة في رأسه على المسارات
في " باترسي"؟

386
00:25:34,640 --> 00:25:36,080
!ذلك هو السؤال

387
00:25:36,080 --> 00:25:39,640
(والذي كنت آمل من أن (شارلوك
قد يوفر الجواب له

388
00:25:39,640 --> 00:25:41,720
كيف يبلي؟

389
00:25:41,720 --> 00:25:43,720
إنه بخير

390
00:25:43,720 --> 00:25:46,520
...والأمر يسير بشكل
جيد جداً

391
00:25:46,600 --> 00:25:49,560
إنه... إنه يركز انتباهه عليه تماماً

392
00:25:52,840 --> 00:25:55,240
"ثلاث ساعات"

393
00:26:02,600 --> 00:26:04,520
سم -
ما الذي تقوم بمتابعته؟ -

394
00:26:04,520 --> 00:26:06,360
"كلوستريديم بوتولينيوم"

395
00:26:06,360 --> 00:26:09,720
إنه واحد من أعنف السموم
على الأرض

396
00:26:09,720 --> 00:26:11,880
"كارل باورز"

397
00:26:11,880 --> 00:26:14,440
هل تقول من أنه قتل؟

398
00:26:14,440 --> 00:26:15,400
هل تذكر أربطة الحذاء؟

399
00:26:17,240 --> 00:26:18,120
لقد عانى الفتى من الأكزيما

400
00:26:18,200 --> 00:26:21,800
سيكون من السهل تقديم السم
في دوائه

401
00:26:21,800 --> 00:26:23,080
"بعد ساعتين قدم إلى "لندن

402
00:26:23,160 --> 00:26:26,520
يأخذ السم مفعوله
و قام بشل عضلاته و غرق

403
00:26:26,520 --> 00:26:28,240
كيف لتشريح الجثة أن لم يظهر ذلك؟

404
00:26:28,360 --> 00:26:31,040
بالكاد يمكن اكتشافها
ولا أحد كان يبحث عنها

405
00:26:33,080 --> 00:26:35,720
مازال هنالك أثر ضئيل لها
باقٍ في الأربطة

406
00:26:35,720 --> 00:26:38,680
عندما قام بوضع المرطب على قدميه

407
00:26:39,880 --> 00:26:40,720
ذلك سبب ذهابهم

408
00:26:40,800 --> 00:26:42,200
إذاً كيف نعلم المفجر بذلك؟

409
00:26:42,320 --> 00:26:45,600
اجذب انتباهه
أوقف الساعة

410
00:26:45,640 --> 00:26:47,600
القاتل احتفظ بالحذاء كل هذه السنوات؟

411
00:26:47,800 --> 00:26:48,400
!أجل

412
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
...والذي يعني -
أنه مفجرنا -

413
00:26:59,240 --> 00:27:01,800
أحسنت عملاً

414
00:27:03,320 --> 00:27:06,600
تعال وقم بإخراجي

415
00:27:06,600 --> 00:27:08,600
أين أنتِ؟

416
00:27:08,600 --> 00:27:10,640
أخبرينا أين أنتِ؟

417
00:27:17,640 --> 00:27:19,960
"إنها تقطن في "كورن وول

418
00:27:19,960 --> 00:27:24,040
قام باقتحامها رجلان يرتديان قناعاً
وأجبراها على القيادة حتى المنتزه

419
00:27:24,040 --> 00:27:27,240
و حملوها بمتفجرات تكفي لتدمير منزل

420
00:27:27,240 --> 00:27:29,400
و أخبروها بأن تتصل بك

421
00:27:29,400 --> 00:27:32,760
تفقد هذا الناطق
جهاز اتصال

422
00:27:32,760 --> 00:27:36,240
إن قامت بتغيير كلمة واحدة
فسيقوم القناص بإصابتها

423
00:27:36,240 --> 00:27:40,840
أو إذا لم تحل القضية -
رائع... -

424
00:27:40,840 --> 00:27:42,680
رائع؟

425
00:27:42,680 --> 00:27:45,560
ما هو المقصد؟
لما قد يقوم أحد بهذا؟

426
00:27:45,560 --> 00:27:50,280
لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد
في العالم الذي يصاب بالملل

427
00:27:56,120 --> 00:27:59,120
"لديك رسالة واحدة جديدة"{\a6}

428
00:28:03,480 --> 00:28:05,000
أربع رنات

429
00:28:05,000 --> 00:28:07,080
الامتحان الأول انتهى، كما يبدو

430
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
هذا هو الثاني

431
00:28:12,040 --> 00:28:13,720
إنه محظور، أليس كذلك؟

432
00:28:13,720 --> 00:28:15,320
سأرى إن تم التقرير عنها

433
00:28:15,320 --> 00:28:18,200
أيها الغريب، إنه من أجلك

434
00:28:22,880 --> 00:28:25,480
مرحباً

435
00:28:25,480 --> 00:28:28,360
من الجيد ذهابك للشرطة

436
00:28:28,360 --> 00:28:29,960
من هذا؟

437
00:28:29,960 --> 00:28:31,800
هل هذا أنت مجدداً

438
00:28:31,800 --> 00:28:34,040
لكن لا تعتمد عليهم

439
00:28:35,720 --> 00:28:37,880
يا لذكائك

440
00:28:37,880 --> 00:28:41,080
(قمت بالتخمين بشأن (كارل باورز

441
00:28:41,080 --> 00:28:43,560
لم أحبه أبداً

442
00:28:46,720 --> 00:28:48,880
كارل) سخر مني)

443
00:28:48,880 --> 00:28:51,960
لذا، أوقفت سخريته

444
00:28:51,960 --> 00:28:56,040
أفترض من أنك قمت بسرقة صوت آخر

445
00:28:56,040 --> 00:28:58,440
هذا بشأننا أنا و أنت

446
00:29:01,240 --> 00:29:04,520
من أنت؟ ما ذلك الإزعاج؟

447
00:29:06,920 --> 00:29:08,920
(إنه صوت الحياة (شارلوك

448
00:29:12,480 --> 00:29:16,520
لكن لا تقلق
أستطيع إصلاح ذلك قريباً

449
00:29:19,560 --> 00:29:22,520
لقد قمت بحل أحجيتي الأخيرة
في تسع ساعات

450
00:29:24,760 --> 00:29:27,160
هذه المرة لديك ثمان

451
00:29:29,880 --> 00:29:31,000
!عظيم

452
00:29:32,440 --> 00:29:33,880
!لقد وجدناه

453
00:29:49,720 --> 00:29:52,560
السيارة استؤجرت صباح الأمس
(من قبل (اين مونكفورد

454
00:29:53,640 --> 00:29:56,440
مصرفي من نوع ما
فتى مدني، دفع نقداً

455
00:29:56,440 --> 00:29:59,680
أخبر زوجته بأنه ذاهب في رحلة عمل
ولم يصل أبداً

456
00:29:59,680 --> 00:30:02,520
مازلت تتجول معه -
...أجل، حسناً -

457
00:30:02,520 --> 00:30:04,440
اجتذاب معاكس باعتقادي -
...نحن لسنا -

458
00:30:04,440 --> 00:30:07,680
عليك أن تحصل على هواية
الطوابع ربما، عارض متدرب إنها آمنه

459
00:30:07,760 --> 00:30:08,760
قبل أن تسأل

460
00:30:08,760 --> 00:30:11,320
(أجل إنها دماء (مونكفورد
لقد تم تحليل الحمض النووي

461
00:30:13,400 --> 00:30:15,720
لا أحد -
ليس بعد -

462
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
احصل على عينة و أرسلها للمختبر

463
00:30:23,760 --> 00:30:24,800
(السيدة (مونكفورد

464
00:30:24,800 --> 00:30:28,600
أجل، متأسفة لقد تحدثت من قبل
مع رجلي شرطة

465
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
كلا نحن لسنا من الشرطة
...نحن

466
00:30:30,440 --> 00:30:33,880
شارلوك هولمز) صديق قديم جداً لزوجكِ)

467
00:30:33,880 --> 00:30:35,560
...نحن

468
00:30:35,560 --> 00:30:37,960
لقد كبرنا معاً

469
00:30:37,960 --> 00:30:42,440
متأسفة، من؟
لا أعتقد من أنه ذكرك أبداً

470
00:30:42,440 --> 00:30:44,600
لابد من أنه فعل
...هذا

471
00:30:44,600 --> 00:30:47,680
!هذا مروع
أعني لا أستطيع التصديق فقط

472
00:30:47,680 --> 00:30:49,560
لقد رأيته فقط في ذلك اليوم

473
00:30:49,560 --> 00:30:52,040
اين) القديم نفسه)
لا يهتم بالعالم

474
00:30:52,040 --> 00:30:58,360
متأسفة، زوجي كان يائساً منذ شهر
من تكون؟

475
00:30:59,560 --> 00:31:03,080
غريب جداً من أنه استأجر سيارة
لما قد يقوم بذلك؟

476
00:31:03,560 --> 00:31:04,560
هذا مثير للشبهة، أليس كذلك؟

477
00:31:04,600 --> 00:31:07,880
كلا، ليس كذلك، لقد نسي تجديد الضرائب
على السيارة ذلك كل ما في الأمر

478
00:31:07,880 --> 00:31:10,400
(حسناً، ذلك هو (اين

479
00:31:10,400 --> 00:31:13,040
ذلك كان (اين) تماماً -
كلا، لم يكن كذلك -

480
00:31:13,040 --> 00:31:15,720
لم يكن؟
مثير للاهتمام

481
00:31:17,640 --> 00:31:19,560
من كان ذلك؟ -
لما قمت بالكذب عليها؟ -

482
00:31:19,560 --> 00:31:22,360
الناس لا يحبون إخبارك بشيء
لكنهم يحبون معارضتك

483
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
الفعل الماضي، هل لاحظت؟

484
00:31:24,520 --> 00:31:25,240
متأسف، ماذا؟

485
00:31:25,320 --> 00:31:26,720
لقد أشرت لزوجها في الزمن الماضي

486
00:31:26,760 --> 00:31:29,480
لقد انضمت إليّ، وهذا سابق لأوانه
لقد وجدوا السيارة تواً

487
00:31:29,800 --> 00:31:31,680
أتعتقد من أنها قتلت زوجها؟

488
00:31:31,720 --> 00:31:34,720
تلك ليست غلطة يرتكبها القاتل -
...أرى ذلك -

489
00:31:34,720 --> 00:31:37,120
كلا، ما الذي انظر إليه؟ -
الصيد -

490
00:31:37,120 --> 00:31:40,280
جرب الصيد -
إلى أين الآن؟ -

491
00:31:40,280 --> 00:31:41,800
"سيارات "جينس

492
00:31:41,800 --> 00:31:43,960
لقد وجدت هذه في قفازات المقصورة

493
00:31:45,720 --> 00:31:49,400
"ست ساعات"{\a11}

494
00:31:53,160 --> 00:31:55,480
لا أرى كيف أستطيع مساعدتكم
أيها السادة

495
00:31:55,560 --> 00:31:57,880
السيد "مونكفورد" استأجر السيارة
منك بالأمس؟

496
00:31:57,960 --> 00:31:59,360
أجل سيارة جميلة

497
00:31:59,360 --> 00:32:02,360
"مازدا آر اكس ايت"
لن أمانع بواحدة منها لنفسي

498
00:32:02,360 --> 00:32:04,200
أتلك هي؟

499
00:32:04,760 --> 00:32:06,200
"كلا، فجميعها "جاغوار

500
00:32:06,200 --> 00:32:09,400
أستطيع أن أرى بأنك لست رجل سيارات

501
00:32:09,400 --> 00:32:11,640
لكن بالتأكيد تستطيع الحصول على
واحدة، "مازدا" أعني

502
00:32:11,760 --> 00:32:13,040
أجل تصريح عادل

503
00:32:13,080 --> 00:32:16,800
إنه كالعمل بمحل حلوى
متى ما بدأت بالتقاط عرق السوس

504
00:32:16,880 --> 00:32:18,480
بجميع الأنواع، أين سيتوقف ذلك؟

505
00:32:18,520 --> 00:32:21,000
أنت لم تعرف السيد "مونكفورد"؟ -
كلا، لقد كان عميلاً فقط -

506
00:32:21,000 --> 00:32:23,440
لقد أتى إلى هنا
واستأجر أحدى سياراتي

507
00:32:23,440 --> 00:32:25,560
ليس لدي فكرة عما حدث له
الأحمق المسكين

508
00:32:25,560 --> 00:32:27,400
(إجازة جميلة، سيد (يورت -
أنا؟ -

509
00:32:27,480 --> 00:32:29,680
لقد قمت بالابتعاد صحيح؟ -
...إنه -

510
00:32:29,720 --> 00:32:32,040
كلا، إنه حمام شمسي، متأسف

511
00:32:32,040 --> 00:32:36,040
إنني منشغل جداً للسفر، بالرغم من أن
زوجتي ستحب القليل من الشمس

512
00:32:36,040 --> 00:32:37,480
هل لديك فكة من أجل آلة التدخين؟

513
00:32:37,560 --> 00:32:38,160
ماذا؟

514
00:32:38,240 --> 00:32:41,040
لقد لاحظت واحدة في طريقي إلى هنا
وإنني متعب

515
00:32:46,240 --> 00:32:47,920
كلا، متأسف

516
00:32:47,920 --> 00:32:52,040
حسناً، شكراً جزيلاً لك
(على وقتك، سيد(يورت

517
00:32:52,040 --> 00:32:54,520
لقد كنت مفيداً جداً
(هيا، (جون

518
00:32:56,120 --> 00:32:57,440
...لديّ فكة إن كنت لا تزال تريد

519
00:32:57,520 --> 00:33:00,920
ملصق النيكوتين، أتذكر؟
إنني أبلي حسناً

520
00:33:00,920 --> 00:33:04,280
إذاً، عن ماذا كان ذلك؟ -
أحتاج لأن أنظر إلى داخل محفظته -

521
00:33:40,600 --> 00:33:41,640
مرحباً

522
00:33:42,600 --> 00:33:45,480
المفتاح في الاسم
"سيارات "جينس

523
00:33:47,480 --> 00:33:49,480
لما قد تعطيني مفتاحاً؟

524
00:33:50,360 --> 00:33:52,760
لما قد يقوم أي شخص بأي شيء؟

525
00:33:55,400 --> 00:33:57,480
لأنني أشعر بالملل

526
00:33:57,480 --> 00:33:59,200
(لقد وجدنا من أجل بعضنا (شارلوك

527
00:34:00,800 --> 00:34:04,520
عندها إذاً تحدث إليّ بصوتك -
صبراً -

528
00:34:23,280 --> 00:34:25,360
"ثلاث ساعات"

529
00:34:25,360 --> 00:34:28,280
كم هي كمية الدماء
على ذلك المقعد برأيك؟

530
00:34:28,280 --> 00:34:30,120
كم هي؟
نصف لتر تقريباً

531
00:34:30,120 --> 00:34:32,920
اًليس تقريباً، نصف لتر تما
تلك كانت غلطتهم الأولى

532
00:34:32,920 --> 00:34:36,040
(الدماء لـ(اين مونكفورد
لكن تم تجميدها

533
00:34:36,040 --> 00:34:38,600
جُمدت؟ -
هنالك علامات واضحة -

534
00:34:38,600 --> 00:34:41,880
أعتقد بأن (اين مونكفورد) قدم
نصف لتر من دمائه في وقت مضى

535
00:34:41,880 --> 00:34:42,680
وذلك ما قاموا بتوزيعه على المقعد

536
00:34:42,880 --> 00:34:43,360
من فعل ذلك؟

537
00:34:43,480 --> 00:34:45,960
"سيارات "جينس
المفتاح في الاسم

538
00:34:46,360 --> 00:34:49,120
الآلهة ذو الوجهين؟ -
تماماً -

539
00:34:49,120 --> 00:34:52,360
إنهم يقدمون خدمات خاصة جداً
إن كان لديك أي نوع من المشاكل

540
00:34:52,440 --> 00:34:54,360
مشاكل مالية، زواج سيئ
أي ما يكن

541
00:34:54,440 --> 00:34:57,320
سيارات "جينس" ستساعدك
على الاختفاء

542
00:34:57,320 --> 00:35:00,240
اين مونكفورد) كان في مشكلة)
مالية على الأرجح

543
00:35:00,360 --> 00:35:02,040
إنه مصرفي، و لم يرى طريقاً للخروج

544
00:35:02,040 --> 00:35:04,000
لكن إن قام بالاختفاء

545
00:35:04,000 --> 00:35:07,520
إن كانت السيارة التي استأجرها
قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق

546
00:35:07,520 --> 00:35:09,120
إذاً أين هو؟ -
"كولومبيا" -

547
00:35:09,200 --> 00:35:10,240
!"كولومبيا"

548
00:35:10,240 --> 00:35:12,640
"السيد (يورت) في سيارات "جينس

549
00:35:12,640 --> 00:35:15,160
لديه عشرون ألف ورقة كولومبية
في محفظته

550
00:35:15,160 --> 00:35:17,640
والقليل من الفكة أيضاً

551
00:35:17,640 --> 00:35:20,440
لقد أخبرنا من أنه لم يذهب
للخارج مؤخراً

552
00:35:20,440 --> 00:35:24,200
لكن عندما سألته عن السيارات
استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح

553
00:35:24,200 --> 00:35:25,640
لا أحد يرتدي قميصاً
في الحمام الشمسي

554
00:35:25,640 --> 00:35:27,640
ذلك بالإضافة إلى يديه -
يديه؟ -

555
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
لقد استمر بحكها ومن الواضح
من أنها تزعجه، وتنزف دماً

556
00:35:30,920 --> 00:35:33,480
لأنه حصل مؤخراً على حقنة بذراعه
التهاب الكبد الوبائي على الأرجح

557
00:35:33,680 --> 00:35:35,000
من الصعب قول ذلك بتلك المسافة

558
00:35:35,040 --> 00:35:37,120
الاستنتاج، لقد عاد تواً من وضع
(اين مونكفورد)

559
00:35:37,200 --> 00:35:38,840
"في حياته الجديدة في "كولومبيا

560
00:35:38,840 --> 00:35:40,600
السيدة (مونكفورد) تستلم
نقود التامين على الحياة

561
00:35:40,760 --> 00:35:42,960
"وتتقاسمها مع سيارات "جينس

562
00:35:43,000 --> 00:35:45,480
السيدة (مونكفورد)؟ -
أجل، نعم إنها مشاركة أيضاً -

563
00:35:45,480 --> 00:35:48,200
اذهب واعتقلهم أيها الرقيب
ذلك أفضل ما تقوم به

564
00:35:48,200 --> 00:35:50,440
نحتاج لأن نعلم مفجرنا
من أن القضية حُلت

565
00:35:52,040 --> 00:35:54,000
!إنني متحمس

566
00:36:14,360 --> 00:36:15,960
...إنه يقول

567
00:36:15,960 --> 00:36:17,720
بأنك تستطيع القدوم وأخذي

568
00:36:20,200 --> 00:36:21,240
!ساعدني

569
00:36:21,240 --> 00:36:23,680
ساعدني رجاءً

570
00:36:38,760 --> 00:36:40,000
شعورك أفضل؟

571
00:36:40,920 --> 00:36:44,000
لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا
منذ أن بدأ هذا الشيء

572
00:36:44,000 --> 00:36:47,920
هل خطر في بالك...؟ -
على الأرجح -

573
00:36:47,920 --> 00:36:50,440
كلا، هل خطر في بالك من أن المفجر
يقوم بلعب لعبة معك؟

574
00:36:51,240 --> 00:36:53,520
المغلف
اقتحام الشقة الأخرى

575
00:36:53,520 --> 00:36:55,520
أحذية الطفل الميت
جميعها من أجلك

576
00:36:55,600 --> 00:36:56,880
أجل، أعلم

577
00:36:57,880 --> 00:37:00,440
هل هو إذاً؟
مورياتي)؟)

578
00:37:00,440 --> 00:37:02,000
ربما

579
00:37:09,000 --> 00:37:11,440
قد يكون ذلك أي أحد -
قد يكون، أجل -

580
00:37:11,440 --> 00:37:14,520
من حسن حظك من أنني
أكثر من عاطل صغير

581
00:37:14,520 --> 00:37:15,480
ماذا تعني؟

582
00:37:15,560 --> 00:37:17,640
من حسن حظك من أنني
والسيدة (هدسن) نشاهد التلفاز كثيراً

583
00:37:25,640 --> 00:37:29,080
<i>شكراً لك (تايرا) ألا تبدو ممتعة؟
...الجميع الآن</i>

584
00:37:30,360 --> 00:37:33,080
<i>بأي حال بالحديث عن المحافظة
...على الحرير</i>

585
00:37:33,080 --> 00:37:34,800
مرحباً؟

586
00:37:34,800 --> 00:37:37,120
...هذه

587
00:37:37,120 --> 00:37:38,920
...هي قليلاً

588
00:37:40,600 --> 00:37:42,520
معيوبة

589
00:37:42,520 --> 00:37:44,680
متأسف

590
00:37:46,200 --> 00:37:49,000
!إنها عمياء

591
00:37:49,000 --> 00:37:51,520
...هذه

592
00:37:53,400 --> 00:37:55,800
...واحدة مسلية

593
00:37:57,320 --> 00:37:59,200
...سأعطيك

594
00:38:02,280 --> 00:38:05,640
اثنا عشر ساعة

595
00:38:08,840 --> 00:38:11,560
لما تقوم بهذا؟

596
00:38:13,160 --> 00:38:14,600
...أحب

597
00:38:16,000 --> 00:38:19,240
...أن أشاهدك

598
00:38:19,240 --> 00:38:21,400
!تقوم بالرقص

599
00:38:28,920 --> 00:38:32,600
...وأرى من أنكِ عدت إلى عادتك السيئة{\a6}

600
00:38:32,600 --> 00:38:37,760
نحن على متابعة للموت المفاجئ
(لشخصية التلفاز الشهيرة (كوني برينس

601
00:38:37,760 --> 00:38:40,120
{\a6}الآنسة (برنس) الشهيرة ببرنامجها
...للتغيير الجذري

602
00:38:40,120 --> 00:38:43,400
{\a6}وجدت ميتة منذ يومين من قبل شقيقها
...في المنزل الذي يتشاركانه في

603
00:38:46,480 --> 00:38:48,160
كوني برنس) في الرابعة والخمسين)

604
00:38:48,240 --> 00:38:50,600
كان لديها واحد من برامج
التغيير الشامل على التلفاز

605
00:38:50,680 --> 00:38:52,760
هل شاهدته؟ -
كلا -

606
00:38:52,760 --> 00:38:54,560
شهير جداً، لقد كانت تذهب
...إلى أماكن

607
00:38:54,640 --> 00:38:56,040
ليس بعد الآن

608
00:38:56,040 --> 00:38:59,400
ميتة منذ يومين استناداً إلى أحد طاقمها
(راؤول دي سانتوس)

609
00:38:59,400 --> 00:39:02,840
لقد قمت بقطع يدها بمسمار صدئ
في الحديقة، جرح سيئ

610
00:39:02,840 --> 00:39:07,520
بكتيريا التيتانوس تدخل إلى مجرد الدم
"عمت مساءً، "فيينا

611
00:39:07,520 --> 00:39:09,400
اعتقد ذلك

612
00:39:09,400 --> 00:39:10,960
هنالك خطب ما في هذه الصورة

613
00:39:12,400 --> 00:39:15,480
لا يمكن أن تكون بتلك السهولة
بطريقة أخرى فالمفجر لن يقودنا إليها

614
00:39:16,600 --> 00:39:17,800
هنالك شيء خاطئ

615
00:39:39,880 --> 00:39:40,440
(جون)

616
00:39:42,440 --> 00:39:45,800
قطع عميق في يدها
قد ينزف كثيراً، صحيح؟

617
00:39:45,800 --> 00:39:48,840
أجل -
لكن الجرح نظيف -

618
00:39:48,840 --> 00:39:51,320
نظيف جداً، وجديد

619
00:39:54,040 --> 00:39:57,480
كم هو الوقت الذي تستغرقه البكتيريا
للبقاء في داخلها؟

620
00:39:57,480 --> 00:39:58,960
ثمانية، عشرة أيام

621
00:40:01,680 --> 00:40:03,480
الجرح صنع حديثاً

622
00:40:03,480 --> 00:40:06,920
بعد أن قتلت -
لابد من أنه كذلك -

623
00:40:06,920 --> 00:40:12,000
السؤال الوحيد هو كيف قامت البكتيريا
بالدخول لنظام المرأة المتوفية؟

624
00:40:12,000 --> 00:40:13,960
تريد لمساعدة، صحيح؟ -
بالتأكيد -

625
00:40:13,960 --> 00:40:15,880
(ماضي (كوني برنس
تاريخ العائلة، كل شيء

626
00:40:15,040 --> 00:40:17,160
احضر لي بيانات -
حسناً -

627
00:40:19,480 --> 00:40:21,760
هنالك شيء آخر لم نفكر به

628
00:40:21,880 --> 00:40:23,120
هل يوجد؟ -
أجل -

629
00:40:23,120 --> 00:40:25,360
لماذا يقوم بهذا، المفجر؟

630
00:40:25,360 --> 00:40:28,240
إن كان موت هذه المرأة مشبوهاً
لما يشير إليه؟

631
00:40:28,240 --> 00:40:31,240
!سامري صالح -
من يقوم بعمل تفجير انتحاري؟ -

632
00:40:31,240 --> 00:40:33,760
!سامري سيئ -
(إنني... إنني جاد (شارلوك -

633
00:40:33,760 --> 00:40:36,760
إنني أقوم بتحميلك المسؤولية هنا
!إنني أثق بك

634
00:40:36,760 --> 00:40:40,240
لكن في الخارج هناك في مكان ما
وغد مسكين يتخذ غطاءً

635
00:40:40,240 --> 00:40:45,000
وهو ينتظرك فقط لتحل الأحجيات
لذا اخبرني فقط ما الذي نتعامل معه؟

636
00:40:46,720 --> 00:40:48,400
شيء جديد

637
00:40:51,400 --> 00:40:54,280
ثمان ساعات

638
00:40:58,040 --> 00:41:02,000
صلة، صلة، صلة
لابد من وجود صلة ما

639
00:41:02,000 --> 00:41:03,800
كارل باورز) قتل منذ عشرين سنة)

640
00:41:03,800 --> 00:41:06,680
المفجر يعرفه
صرح من أنه يعرفه

641
00:41:06,680 --> 00:41:08,920
هاتف المفجر كان في قرطاسية
"من جمهورية "التشيك

642
00:41:08,920 --> 00:41:11,760
"الرهينة الأولى كانت من "كورن وول
"والثانية من "لندن

643
00:41:11,760 --> 00:41:13,120
"والثالثة من "يوركشير
استناداً إلى لهجتها

644
00:41:13,200 --> 00:41:15,440
ما الذي يفعله؟
يعمل بطريقته حول العالم، يستعرض؟

645
00:41:17,440 --> 00:41:18,640
"الرقم محجوب"{\a9}

646
00:41:18,920 --> 00:41:23,760
أنت تستمتع بهذا، أليس كذلك؟

647
00:41:25,320 --> 00:41:28,360
تجمع... النقاط

648
00:41:30,680 --> 00:41:32,200
ثلاث ساعات

649
00:41:35,920 --> 00:41:39,640
تفجير... تفجير

650
00:41:51,560 --> 00:41:54,680
نحن مُدمَرون، بالتأكيد نحن كذلك

651
00:41:58,480 --> 00:42:00,160
هل أستطيع إحضار أي شيء لك سيدي؟

652
00:42:00,160 --> 00:42:01,760
كلا، كلا شكراً

653
00:42:04,360 --> 00:42:08,240
راؤول) هو مساعدي)
لا أعتقد من أنني كنت سأقوم بالترتيب

654
00:42:10,120 --> 00:42:15,760
لم نكن نلتقي دائماً وجهاً لوجه
لكن أختي كانت عزيزة عليّ

655
00:42:16,760 --> 00:42:19,320
(وعلى... الشعب سيد (برنس

656
00:42:19,320 --> 00:42:20,840
لقد كانت محبوبة

657
00:42:22,360 --> 00:42:26,040
لقد رأيتها تأخذ فتيات يبدون بمظهر سيئ

658
00:42:26,040 --> 00:42:28,520
وتحولهم إلى أميرات

659
00:42:28,520 --> 00:42:34,000
إنه مريح بطريقة لمعرفة من أنها
وراء هذه الكمية من الدموع

660
00:42:34,240 --> 00:42:36,760
بالتأكيد

661
00:42:36,760 --> 00:42:38,760
عظيم

662
00:42:38,760 --> 00:42:40,360
شكراً لك، شكراً مجدداً

663
00:42:40,360 --> 00:42:42,760
يا له من مؤسف حقاً، لقد أحببتها

664
00:42:42,760 --> 00:42:45,080
إنها تعلمك كيف تنسق ألوانك

665
00:42:45,080 --> 00:42:49,040
ألوان؟ -
تعلم، ما الذي يناسب الآخر -

666
00:42:49,040 --> 00:42:51,760
يجب أن لا أرتدي الأحمر الكرزي أبداً
فهو كما يبدو

667
00:42:51,760 --> 00:42:54,280
لا يلائمني -
من هو؟ -

668
00:42:54,280 --> 00:42:55,520
مكتب منزلي -
مكتب منزلي؟ -

669
00:42:55,640 --> 00:42:58,240
حسناً، سكرتيرة منزلية في الواقع
تدين لي بمعروف

670
00:42:58,320 --> 00:43:02,200
فتاة جميلة لكنها قامت بالعبث
بنفسها كثيراً

671
00:43:02,200 --> 00:43:04,440
جميعهم يقومون بذلك هذه الأيام
الناس بصعوبة يستطيعون تحريك وجوههم

672
00:43:04,840 --> 00:43:06,720
هذا مثير للسخرية أليس كذلك؟

673
00:43:08,520 --> 00:43:11,800
هل رأيت برنامجها يوماً؟ -
كلا، حتى الآن -

674
00:43:15,800 --> 00:43:17,640
...أنت تبدو كفطيرة، عزيزي{\a6}

675
00:43:17,640 --> 00:43:20,680
{\a6}...إنها تمطر كل يوم لكن واحدة

676
00:43:20,680 --> 00:43:22,920
ذلك شقيقها، ليس محبباً تماماً

677
00:43:22,920 --> 00:43:25,080
إن كان باستطاعتك تصديق الصحف -
هذا ما جمعته -

678
00:43:25,080 --> 00:43:28,040
لقد قمت بحديث مفيد مع الناس
اللذين يحبون هذا البرنامج

679
00:43:28,040 --> 00:43:31,160
مواقع المعجبين لا تستغني عن الشائعات

680
00:43:31,160 --> 00:43:35,560
ألا تعتقدون ذلك يا فتيات؟...
!ارحل! ارحل! ارحل

681
00:43:38,120 --> 00:43:40,040
هذا شائع أكثر مما يعتقده الناس

682
00:43:40,040 --> 00:43:42,360
التيتانوس في التربة

683
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
الناس يصيبون أنفسهم بأشجار الورد
وأشواك الحديقة

684
00:43:44,440 --> 00:43:48,840
ذلك النوع من الشيء
و إن ترك من... غير معالجة

685
00:43:48,840 --> 00:43:51,800
لا أعرف ما الذي سأفعله الآن -
صحيح -

686
00:43:52,840 --> 00:43:57,320
أعني، لقد تركت لي هذا المكان
...وهو رائع

687
00:43:59,200 --> 00:44:02,480
لكنه ليس نفسه من دونها -
...ذلك سبب -

688
00:44:02,480 --> 00:44:07,800
...أن صحيفتي أرادت.. الحصول على
القصة كلها تماماً من فم الفرس

689
00:44:07,800 --> 00:44:09,560
هل أنت متأكد من أنه قريب جداً؟

690
00:44:09,560 --> 00:44:11,720
كلا -
صحيح -

691
00:44:11,720 --> 00:44:14,040
أنت تقوم بطرح الأسئلة

692
00:44:23,520 --> 00:44:26,680
(جون) -
مرحباً، أصغ تعال إلى هنا بسرعة -

693
00:44:26,800 --> 00:44:27,480
أظن بأنني على مشارف شيء

694
00:44:27,480 --> 00:44:30,120
ستحتاج لأخذ بعض الأشياءً أولاً
لديك قلم؟

695
00:44:30,120 --> 00:44:31,400
سأتذكر

696
00:44:32,920 --> 00:44:34,080
سيكون هو ذلك -
ماذا؟ -

697
00:44:35,960 --> 00:44:38,120
السيد (برنس) صحيح؟ -
أجل -

698
00:44:38,120 --> 00:44:39,720
من الجيد لقاؤك -
أجل، شكراً لك -

699
00:44:39,880 --> 00:44:42,040
...متأسف جداً لسماع -
أجل، لطيف منك جداً -

700
00:44:42,840 --> 00:44:43,720
هل لنا...؟

701
00:44:45,560 --> 00:44:48,320
لقد كنت محقاً
البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى

702
00:44:48,320 --> 00:44:49,920
أجل -
أجل -

703
00:44:49,920 --> 00:44:52,760
حسناً، هل جميعنا مستعدون؟ -
...أجل، هيا -

704
00:44:55,560 --> 00:44:58,120
ليس قريباُ جداً
إنني مجهد من البكاء

705
00:44:58,280 --> 00:44:59,480
من هذا؟

706
00:44:59,480 --> 00:45:02,440
سيكميت) سميت بهذا تيمناً)
بآلهة المصريين

707
00:45:02,440 --> 00:45:04,600
كم هذا جميل، هل كانت لـ(كوني)؟

708
00:45:04,600 --> 00:45:06,680
أجل، هدية صغيرة من حضرتكم حقاً

709
00:45:07,640 --> 00:45:10,000
شارلوك) ضوء القراءة)

710
00:45:11,520 --> 00:45:12,600
2.8 -
!يا إلهي -

711
00:45:12,680 --> 00:45:14,680
ما الذي تقوم به؟ -
متأسف -

712
00:45:17,360 --> 00:45:17,880
ما الذي يجري؟

713
00:45:18,080 --> 00:45:20,040
في الواقع أعتقد من أننا حصلنا
على ما أتينا من أجله، اعذرنا

714
00:45:20,120 --> 00:45:21,120
ماذا؟ -
(شارلوك) -

715
00:45:21,240 --> 00:45:22,480
ماذا؟ -
لدينا موعد نهائي -

716
00:45:22,600 --> 00:45:24,800
!لكنكم لم تأخذوا شيئاً

717
00:45:29,320 --> 00:45:31,400
!نعم! نعم

718
00:45:31,400 --> 00:45:34,400
تعتقد من أنها كانت القطة
لم تكن القطة

719
00:45:34,400 --> 00:45:36,480
ماذا؟ نعم، أجل
إنها هي، لابد من ذلك

720
00:45:36,560 --> 00:45:38,400
إنها كيفية إدخاله "للتيتانوس" في نظامها

721
00:45:38,480 --> 00:45:41,080
إن رائحة كفيه قذرة من المطهر -
فكرة رائعة -

722
00:45:41,080 --> 00:45:43,480
كلا، لقد قام بطلائها على مخالب القطة

723
00:45:43,480 --> 00:45:46,520
إنها حيوان أليف جديد
لابد من أن تقوم بالوثب قليلاً بجوارها

724
00:45:46,520 --> 00:45:48,600
الخدوش تقريباً لا يمكن تجنبها

725
00:45:48,600 --> 00:45:50,520
لقد فكرت في ذلك عندما رأيت
الخدوش على ذراعها

726
00:45:50,640 --> 00:45:52,920
لكنه تهور جداً وذكي على الأخ

727
00:45:53,720 --> 00:45:55,240
لقد قام بقتل أخته من أجل نقودها

728
00:45:55,360 --> 00:45:57,440
هل فعل؟ -
ألم يفعل؟ -

729
00:45:57,640 --> 00:45:59,360
كلا، لقد كان انتقاماً

730
00:45:59,360 --> 00:46:01,760
انتقـ... من أراد الانتقام؟ -
راؤول) مدبر المنزل) -

731
00:46:01,760 --> 00:46:04,440
كيني برنس) كانت مصدرة دعابة شقيقته)

732
00:46:04,440 --> 00:46:07,320
حملة ترهيب ظاهرية
أخيراً، اكتفى منها واختلف معها بشدة

733
00:46:07,440 --> 00:46:09,240
كل ذلك في الموقع الإلكتروني

734
00:46:09,560 --> 00:46:12,920
لقد قامت بالتهديد بحرمان (كيني) من حقوقها
راؤول) كان لديه نمط معين من الحياة)

735
00:46:13,040 --> 00:46:15,040
!انتظر، انتظر، انتظر لحظة

736
00:46:15,160 --> 00:46:17,560
ماذا عن المطهر في مخالب القطة؟

737
00:46:17,560 --> 00:46:20,040
راؤول) يحافظ على المنزل نظيفاً)
لقد أتيت عبر باب المطبخ

738
00:46:20,040 --> 00:46:22,720
رأيت وضعية تلك الأرض
تم خدشها بنسبة بوصة من عمرها

739
00:46:22,720 --> 00:46:25,760
أنت من قام بشم رائحة المطهر
كلا، القطة لا علاقة لها بهذا

740
00:46:25,760 --> 00:46:26,880
بل سجلات (راؤول) الإلكترونية

741
00:46:26,920 --> 00:46:29,240
أتمنى من أنه باستطاعتنا الحصول
على سيارة أجرة من هنا

742
00:46:33,320 --> 00:46:38,120
"ساعة واحدة"

743
00:46:38,600 --> 00:46:40,520
راؤول دي سانتوس) هو القاتل)

744
00:46:40,520 --> 00:46:42,440
(مدبر منزل (كيني برنس

745
00:46:42,440 --> 00:46:45,840
"تشريح الجثة أظهر من أنه ليس "التيتانوس
(ما قام بتسميم (كوني برنس

746
00:46:45,840 --> 00:46:48,080
"لقد كان "توكسين البوتولينوم

747
00:46:48,080 --> 00:46:50,600
لقد كنا هنا من قبل
!كارل باروز)، هيا)

748
00:46:50,600 --> 00:46:53,400
مفجرنا يقوم بإعادة نفسه -
إذاً، كيف قام بذلك؟

749
00:46:53,480 --> 00:46:55,400
"حقن "البوتوكس -
بوتوكس؟ -

750
00:46:55,400 --> 00:46:57,960
البوتوكس" هو شكل مخفف"
من "البوتولينوم" ضمن أشياء أخرى

751
00:46:57,960 --> 00:47:01,960
راؤول دي سانتوس) عُين من أجل)
تزويد (ماري برنس) بحقن وجهها المنتظمة

752
00:47:01,960 --> 00:47:03,160
اتصالاتي مع مكتب المنزل قدم لي

753
00:47:03,120 --> 00:47:05,920
(سجلات كاملة لمشتريات (راؤول
عبر الإنترنت

754
00:47:05,960 --> 00:47:07,720
لقد قام بطلب كميات من "البوتكس" لشهر

755
00:47:07,720 --> 00:47:10,640
اخذ وقته، عندها زاد الجرعة لتصبح قاتلة

756
00:47:10,640 --> 00:47:12,320
هل أنت متأكد من هذا؟ -
إنني متأكد -

757
00:47:12,320 --> 00:47:14,000
حسناً، إلى مكتبي

758
00:47:14,000 --> 00:47:15,800
شارلوك) منذ متى؟) -
ماذا؟ -

759
00:47:15,800 --> 00:47:16,520
منذ متى و أنت تعرف؟

760
00:47:16,480 --> 00:47:18,480
حسناً، هذه كانت سهلة جداً
في الواقع كما قلت

761
00:47:18,520 --> 00:47:20,680
القاتل قام بتكرار نفسه
وتلك كانت غلطه

762
00:47:20,680 --> 00:47:23,640
كلا، لكن (شارلوك) الرهينة
المرأة العجوز، لقد كانت هناك طوال الوقت

763
00:47:23,640 --> 00:47:24,200
علمت من قدرتي على إنقاذها

764
00:47:24,280 --> 00:47:27,080
و أعلم أيضاً من أن القاتل
قدم لنا اثنا عشرة ساعة

765
00:47:27,080 --> 00:47:29,800
لقد حللت القضية سريعاً
وذلك زودني بالوقت لأتبع الأمور الأخرى

766
00:47:29,800 --> 00:47:31,880
ألا ترى نحن متقدمون عليه

767
00:47:51,480 --> 00:47:52,760
مرحباً

768
00:47:54,280 --> 00:47:56,520
!ساعدني

769
00:47:56,520 --> 00:47:58,720
أخبرينا أين أنتي

770
00:47:58,720 --> 00:48:01,360
العنوان؟ -
...لقد كان -

771
00:48:01,360 --> 00:48:04,120
...صوته

772
00:48:04,120 --> 00:48:06,760
!كلا، كلا، كلا
لا تخبريني شيئاً بشأنه، لاشيء

773
00:48:06,760 --> 00:48:09,800
لقد كان صوته ناعماً جداً

774
00:48:12,040 --> 00:48:13,880
مرحباً؟

775
00:48:13,880 --> 00:48:16,840
(شارلوك)

776
00:48:16,840 --> 00:48:18,360
ماذا حدث؟

777
00:48:29,240 --> 00:48:34,680
الانفجار الذي دمر عدة طوابق
...وقتل اثنا عشر شخصاً

778
00:48:34,680 --> 00:48:37,000
...أُحدث من قبل تسرب غاز رئيسي{\a6}

779
00:48:34,680 --> 00:48:37,000
مبنى سكني قديم

780
00:48:37,000 --> 00:48:39,960
...متحدث من مؤسسة الدعم{\a6}

781
00:48:39,960 --> 00:48:42,040
حسناً لابد من أنه حصل على هذه

782
00:48:42,440 --> 00:48:44,680
حسناً من الواضح من أنني
خسرت الجولة

783
00:48:44,680 --> 00:48:47,600
بالرغم من ذلك تقنياً
قمت بحل القضية

784
00:48:50,640 --> 00:48:53,800
لقد قام بقتل السيدة العجوز
لأنها بدأت بوصفه

785
00:48:53,800 --> 00:48:56,840
لمرة فقط
قام بوضع نفسه في خط الإطلاق

786
00:48:56,840 --> 00:48:58,280
ما الذي تعنيه؟

787
00:48:58,280 --> 00:49:01,880
حسناً، عادة يبقى فوق كل شيء

788
00:49:01,880 --> 00:49:05,720
لقد قام بترتيب هذه الأمور
لكن لا أحد أبدا قام بتواصل مباشر

789
00:49:05,720 --> 00:49:11,040
(ماذا، كجريمة قتل (كوني برنس
قام هو بترتيب ذلك؟

790
00:49:11,040 --> 00:49:15,080
إذاً، الناس تأتي إليه لترتيب جرائمهم
كالقيام بحجز العطلة؟

791
00:49:15,080 --> 00:49:16,120
!غير مألوف

792
00:49:31,880 --> 00:49:34,080
سيأخذ وقته هذه المرة

793
00:49:37,920 --> 00:49:40,040
هل من شيء بشأن قضية (كارل باورز)؟

794
00:49:40,040 --> 00:49:41,000
لاشيء

795
00:49:42,280 --> 00:49:45,640
كل الزملاء الأحياء سجلاتهم خالية
لا صلة

796
00:49:45,640 --> 00:49:48,760
ربما القاتل كان أكبر من (كارل)؟ -
لقد طرأت الفكرة -

797
00:49:48,760 --> 00:49:50,360
إذاً، لماذا يقوم بهذا عندها؟

798
00:49:50,360 --> 00:49:52,360
يقوم بلعب هذه اللعبة معك
هل تظن من أنه يريد أن يقبض عليه؟

799
00:49:54,200 --> 00:49:56,120
أعتقد من أن يريد أن يكون محيراً

800
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
أتمنى من أنكم ستكونون سعداء معاً

801
00:50:00,560 --> 00:50:05,000
متأسف، ماذا؟ -
(إنها أرواح قيد الرهان (شارلوك -

802
00:50:05,000 --> 00:50:08,360
أرواح أناس حقيقيون، فقط أعلمني
هل تهتم بذلك أبداً؟

803
00:50:08,360 --> 00:50:10,080
هل الاهتمام بشأنهم يساعد
على إنقاذهم؟

804
00:50:10,280 --> 00:50:11,160
كلا

805
00:50:11,160 --> 00:50:12,280
عندها، سأتابع عدم ارتكاب ذلك الخطأ

806
00:50:12,480 --> 00:50:15,080
وتجد ذلك سهلاً صحيح؟ -
أجل، جداً -

807
00:50:15,080 --> 00:50:18,760
هل ذلك جديد عليك؟ -
كلا، كلا -

808
00:50:20,920 --> 00:50:22,480
!لقد قمت بتخييبك

809
00:50:22,480 --> 00:50:24,800
ذلك جيد
ذلك استنتاج جيد، أجل

810
00:50:24,800 --> 00:50:26,720
(لا تجعل الناس أبطالاً، (جون

811
00:50:26,720 --> 00:50:29,440
الأبطال غير متواجدين
وإن كانوا كذلك فلن أكون واحداً منهم

812
00:50:31,840 --> 00:50:32,880
!ممتاز

813
00:50:33,960 --> 00:50:35,880
"منظر لـ" التايمز

814
00:50:35,880 --> 00:50:39,240
الجانب الجنوبي في مكان ما
"بين جسر "ساوث وارك" و "واترلوو

815
00:50:41,080 --> 00:50:42,920
تفقد الصحف
و سأنظر على الشبكة

816
00:50:44,280 --> 00:50:47,360
حسناً، أنت غاضب مني
لذل، فلن تقوم بالمساعدة

817
00:50:47,360 --> 00:50:49,720
لست رجل أمن بما يكفي، هذا مضحك

818
00:50:48,720 --> 00:50:50,560
:بحث{\a11}
"تايمز"
ارتفاع للمد والجزر +
ضفة نهر +

819
00:50:54,200 --> 00:50:56,200
:بحث{\a11}

820
00:50:54,320 --> 00:50:54,600
وقت المد و الجزر -{\a11}

821
00:50:55,320 --> 00:50:56,200
جسر لندن -{\a11}

822
00:51:00,400 --> 00:51:02,600
:الأخبار المحلية{\a11}

823
00:51:01,120 --> 00:51:02,120
جرين ويتش -{\a11}
واترلوو -
باتريسيا -

824
00:51:03,200 --> 00:51:07,720
:واترلوو{\a11}

825
00:51:03,400 --> 00:51:04,520
في الثانية والربع مد مرتفع -{\a11}

826
00:51:04,720 --> 00:51:07,200
في الرابعة تقرير للشرطة -{\a11}

827
00:51:07,200 --> 00:51:07,720
{\a11}مراقبة جودة المياه -

828
00:51:09,400 --> 00:51:12,480
{\a11}:الأخبار المحلية
جرين ويتش -
واترلوو -
باتريسيا -

829
00:51:09,400 --> 00:51:12,480
مواقع انتحارية -
عشر قروش -

830
00:51:12,600 --> 00:51:14,800
باتريسيا -{\a11}

831
00:51:13,280 --> 00:51:14,720
لا تقارير جديدة{\a11}

832
00:51:15,200 --> 00:51:22,920
:"تقارير شرطة "تايمز{\a11}

833
00:51:16,200 --> 00:51:22,800
تقارير المهام -{\a11}

834
00:51:16,320 --> 00:51:17,200
في الثانية لا تقرير{\a11}

835
00:51:17,520 --> 00:51:18,600
في الرابعة لا تقرير{\a11}

836
00:51:18,800 --> 00:51:19,800
في السادسة لا تقرير{\a11}

837
00:51:19,800 --> 00:51:20,600
في الثامنة لا تقرير{\a11}

838
00:51:23,240 --> 00:51:24,760
!لاشيء

839
00:51:27,240 --> 00:51:28,920
هذا أنا، هل وجدت شيئاً
في الجانب الجنوبي

840
00:51:29,000 --> 00:51:30,480
بين جسر "واترلوو" وجسر "ساوث وارك"؟

841
00:51:52,440 --> 00:51:54,600
هل تعتقد من أن هذه مرتبطة بالمفجر؟

842
00:51:54,600 --> 00:51:57,320
لابد من ذلك، مع انه
من الغريب بأنه لم يقم بالتواصل

843
00:51:57,320 --> 00:52:00,720
عندها علينا افتراض من أن احد الفتية
يستعد للتفجير، صحيح؟

844
00:52:00,720 --> 00:52:02,000
أجل

845
00:52:02,000 --> 00:52:05,320
هل من أفكار؟ -
سبعة حتى الآن -

846
00:52:05,320 --> 00:52:06,760
سبعة؟

847
00:52:36,600 --> 00:52:39,800
إنه متوفي منذ أربع وعشرين ساعة

848
00:52:39,800 --> 00:52:43,320
وربما أكثر قليلاً -
هل غرق؟ -

849
00:52:42,040 --> 00:52:46,960
:الشرطة الدولية{\a11}

850
00:52:42,240 --> 00:52:46,560
أكثر المطلوبين -{\a11}
منظمات إجرامية -
أنشطة إقليمية -

851
00:52:43,320 --> 00:52:46,640
من الواضح كلا، ليس هنالك
كمية كافية من الماء في رئتيه ليختنق

852
00:52:46,640 --> 00:52:48,320
أجل، أوافقك

853
00:52:46,680 --> 00:52:46,880
أنشطة إقليمية -{\a11}

854
00:52:47,240 --> 00:52:48,160
:جمهورية التشيك{\a11}

855
00:52:48,320 --> 00:52:52,520
هنالك القليل من الكدمات
حول الأنف والفم

856
00:52:53,400 --> 00:52:55,520
:جمهورية التشيك{\a11}
العصابات -
معلومات -
أكثر المطلوبين -
للتواصل -

857
00:52:53,640 --> 00:52:56,360
...كدمات كثيرة

858
00:52:55,720 --> 00:52:56,200
:جمهورية التشيك{\a11}
أكثر المطلوبين -

859
00:52:56,360 --> 00:52:58,600
هنا وهنا

860
00:53:02,280 --> 00:53:03,880
الأصابع

861
00:53:05,000 --> 00:53:07,800
:الأشخاص المفقودين{\a11}

862
00:53:05,400 --> 00:53:08,920
إنه في نهاية الثلاثين
لكنت سأقول ليس بأفضل حال

863
00:53:05,400 --> 00:53:05,960
في الستة والثلاثين -
ساعة الأخيرة{\a11}

864
00:53:06,040 --> 00:53:06,560
المواقع -{\a11}

865
00:53:06,640 --> 00:53:07,120
بحث محلي -{\a11}

866
00:53:07,160 --> 00:53:07,800
الأعمار -{\a11}

867
00:53:08,920 --> 00:53:13,520
لقد كان في النهر لفترة طويلة
المياه دمرت أغلب البيانات

868
00:53:13,680 --> 00:53:17,800
لكنني سأخبركم شيئاً
لوحة (فرمير) المفقودة هي زائفة

869
00:53:17,800 --> 00:53:19,880
ماذا؟ -
نحتاج للتعرف على الجثة -

870
00:53:19,880 --> 00:53:20,520
...ابحث عن أصدقائه و

871
00:53:20,640 --> 00:53:23,800
انتظر، انتظر، انتظر، أي لوحة؟
ما الذي أنت مقبل عليه؟

872
00:53:23,800 --> 00:53:26,040
إنها في جميع الأماكن
ألم ترى الملصقات؟

873
00:53:26,040 --> 00:53:28,680
لوحة هولندية قديمة
يفترض من أنها أتلفت منذ قرون مضت

874
00:53:28,680 --> 00:53:31,240
ظهرت الآن تساوي ثلاثين مليون جنيه

875
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
حسناً، ما علاقة ذلك بالجثة؟

876
00:53:34,000 --> 00:53:35,600
كل شيء

877
00:53:35,600 --> 00:53:38,480
هل سمعت يوماً بـ(جولام)؟ -
جولام)؟) -

878
00:53:38,480 --> 00:53:40,840
إنها قصة رعب، أليس كذلك؟
ما الذي تقوله؟

879
00:53:40,840 --> 00:53:44,840
قصة يهودية رجل عملاق
مصنوع من الصلصال، وهو اسم قاتل أيضاً

880
00:53:44,840 --> 00:53:47,960
(اسمه الحقيقي (اوسكار زنزا
واحدٌ من أخطر المجرمين في العالم

881
00:53:47,960 --> 00:53:49,960
هذا هو أسلوبه

882
00:53:49,960 --> 00:53:51,800
إذاً هذه إصابة؟ -
بلا شك -

883
00:53:51,800 --> 00:53:55,080
جولام) يقوم بسلب حياة ضحاياه)
بيديه المجردتين

884
00:53:55,080 --> 00:53:57,920
لكن ما علاقة هذا مع اللوحة؟
...لا أرى

885
00:53:57,920 --> 00:53:59,600
أنت ترى لكنك لا تلاحظ

886
00:53:59,600 --> 00:54:01,360
!أجل، حسناً، حسناً يا فتيات
الزموا الهدوء

887
00:54:01,360 --> 00:54:05,560
شارلوك) هل تريد توضيح ذلك لنا؟)

888
00:54:08,280 --> 00:54:11,240
ما الذي نعرفه عن هذه الجثة؟

889
00:54:11,240 --> 00:54:14,760
القاتل لم يترك لنا الكثير
فقط القميص والبنطال

890
00:54:14,760 --> 00:54:17,000
إنها رسمية جداً
ربما كان سيتوجه للخارج في تلك الليلة

891
00:54:17,000 --> 00:54:20,920
البنطال ثقيل الوزن، من البوليستر
رديء كالقميص، رخيص

892
00:54:20,920 --> 00:54:23,760
كلاهما كبير عليه
لذا فهو نوع من معايير الزي الموحد

893
00:54:23,760 --> 00:54:25,520
يلبس من أجل العمل
إذاً، أي نوع من العمل؟

894
00:54:25,520 --> 00:54:28,280
هنالك حامل في حزامه
من أجل الجهاز اللاسلكي

895
00:54:28,280 --> 00:54:30,040
سائق أنفاق؟

896
00:54:30,040 --> 00:54:31,800
حارس أمن؟ -
مثل ذلك -

897
00:54:31,800 --> 00:54:33,880
ذلك سيؤكد من قبل جهته الخلفية -
الجهة الخلفية؟ -

898
00:54:33,880 --> 00:54:36,120
ضعيف، لكنت ستعتقد من أنه
حظي بحياة مستقرة

899
00:54:36,120 --> 00:54:40,680
أجل، باطن قدميه ودوالي الأوردة الدموية
في قدمي تظهر العكس

900
00:54:40,680 --> 00:54:44,440
إذاً، الكثير من المشي
و الكثير من الجلوس بالجوار

901
00:54:44,440 --> 00:54:46,880
الحارس الأمني يبدو ملائماً
و الساعة تساعد أيضاً

902
00:54:46,880 --> 00:54:48,960
المنبه يشير إلى أنه يقوم
بنوبات ليلية منتظمة

903
00:54:48,960 --> 00:54:51,560
لماذا منتظمة؟ لربما قام بضبط المنبه
في الليلة التي سبقت وفاته

904
00:54:51,560 --> 00:54:54,760
كلا، كلا، كلا الأزرار صلبة
بالكاد لُمست

905
00:54:54,760 --> 00:54:57,320
لقد ضبط المنبه على ذلك منذ وقت مضى
روتينه لم يتغير أبداً

906
00:54:57,320 --> 00:54:59,080
لكن هنالك شيء آخر
لابد من أن أحداً قاطع القتل

907
00:54:59,080 --> 00:55:00,680
وإلا كان قد قام بسلب الجثة تماماً

908
00:55:00,680 --> 00:55:02,920
هنالك نوع من الشارة أو الإشارات
في مقدمة القميص

909
00:55:02,920 --> 00:55:06,120
والتي قام بتمزيقها ذلك يوحي
بأن الرجل الميت يعمل في مكان يمكن تمييزه

910
00:55:06,120 --> 00:55:07,800
نوع من المؤسسات

911
00:55:07,800 --> 00:55:11,680
وجدت هذه في جيب بنطاله

912
00:55:11,680 --> 00:55:15,440
مبللة من قبل النهر
لكن لازال بالإمكان التعرف عليها

913
00:55:15,440 --> 00:55:16,000
تذكرة -
جزء من تذكرة -

914
00:55:16,080 --> 00:55:18,680
إنه يعمل في متحف أو معرض
قمت ببحث سريع

915
00:55:18,680 --> 00:55:22,000
معرض "هيك مان" أعلن عن فقدان أحد حضوره
"اليكس وودبريدج"

916
00:55:22,920 --> 00:55:25,800
الليلة سيكشفون النقاب عن التحفة المكتشفة

917
00:55:25,800 --> 00:55:27,960
والآن، لم أي أحد قد يريد
(أن يدفع لـ(جولام

918
00:55:27,960 --> 00:55:31,160
ليخنق أحد الحضور العاديين للمعرض؟

919
00:55:31,160 --> 00:55:33,440
هذا يدل على أن الرجل الميت
عرف شيئاً بشأنها

920
00:55:33,440 --> 00:55:36,400
شيء قد يمنع أن يحصل المالك
على ثلاثين مليون جنيه

921
00:55:36,400 --> 00:55:39,160
إن اللوحة زائفة-
!مذهل -

922
00:55:39,160 --> 00:55:41,880
لامع -
وسنة جديدة سعيدة -

923
00:55:43,480 --> 00:55:44,520
!ّالأحمق المسكين

924
00:55:46,200 --> 00:55:48,600
أفضل أن أطلق رجالي لإحضار (جولام) هذا

925
00:55:48,600 --> 00:55:51,080
غير مجدي، فلن تجده أبداً
أعرف رجلاً يستطيع

926
00:55:51,080 --> 00:55:52,200
من؟ -
!أنا -

927
00:55:59,200 --> 00:56:02,880
لما لم يقم بالاتصال؟
إنه يقوم بتغيير أسلوبه، لماذا؟

928
00:56:05,240 --> 00:56:08,120
"جسر "واترلوو -
أين الآن، المعرض؟ -

929
00:56:08,120 --> 00:56:09,760
بعد قليل

930
00:56:10,040 --> 00:56:11,960
إن "هيك مان" هو فن معاصر، صحيح؟

931
00:56:11,960 --> 00:56:14,600
لماذا يتمسكون بتحفة قديمة؟ -
لا أعلم -

932
00:56:14,600 --> 00:56:17,400
من الخطر التعجل للاستنتاجات

933
00:56:17,720 --> 00:56:19,160
...أحتاج لبيانات

934
00:56:36,280 --> 00:56:37,400
!توقف

935
00:56:37,400 --> 00:56:38,840
هل تستطيع الانتظار هنا؟

936
00:56:39,640 --> 00:56:40,840
لن أطيل

937
00:56:41,720 --> 00:56:43,240
(شارلوك)

938
00:56:50,320 --> 00:56:52,920
فكة، هل من فكة؟

939
00:56:52,920 --> 00:56:55,800
من أجل ماذا؟ -
كوب من الشاي بالتأكيد -

940
00:56:55,800 --> 00:56:57,880
إليكِ، خمسون

941
00:56:58,120 --> 00:56:59,800
!شكراً

942
00:57:01,640 --> 00:57:03,960
ما الذي تقوم به؟ -
تحقيق -

943
00:57:13,920 --> 00:57:16,920
والآن سنذهب للمعرض
هل لديك أي نقود؟

944
00:57:30,840 --> 00:57:34,480
كلا، أريد منك أن تعرف
كل ما تستطيعه عن زائر المعرض

945
00:57:34,480 --> 00:57:38,320
ليستراد) سيقوم بتزويدك بالعنوان) -
حسناً -

946
00:57:46,200 --> 00:57:48,600
فرمير) المفقودة)

947
00:57:51,240 --> 00:57:53,800
إننا متشاركون منذ سنة

948
00:57:53,800 --> 00:57:55,160
نتشارك فقط

949
00:58:07,000 --> 00:58:09,320
هل ليّ؟ -
أجل -

950
00:58:10,840 --> 00:58:13,240
متأسف

951
00:58:13,240 --> 00:58:14,920
كان مراقباً للنجوم؟

952
00:58:14,920 --> 00:58:17,720
أجل، إلهي لقد كان مجنونا بها

953
00:58:17,720 --> 00:58:20,440
إنه كل ما يقوم به في وقت فراغه

954
00:58:20,440 --> 00:58:22,960
(لقد كان رجلاً لطيفاً (أليكس

955
00:58:22,960 --> 00:58:26,000
لقد أحببته

956
00:58:26,000 --> 00:58:28,280
...لقد كان

957
00:58:28,280 --> 00:58:30,440
لم يكن يملك ثمن مكنسة كهربائية

958
00:58:33,000 --> 00:58:35,720
ماذا عن الفن؟
هل تعرفين شيئاً عن ذلك؟

959
00:58:35,720 --> 00:58:38,280
لقد كان عملاً فقط، تعلم

960
00:58:42,040 --> 00:58:45,520
هل أتى أي شخص آخر للجوار
يسأل عن (اليكس)؟

961
00:58:45,520 --> 00:58:46,720
كلا

962
00:58:46,720 --> 00:58:48,800
حدث اقتحام بالرغم من ذلك

963
00:58:48,880 --> 00:58:51,040
متى؟ -
الليلة الماضية -

964
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
لم يؤخذ شيء

965
00:58:53,160 --> 00:58:58,120
(هنالك رسالة تركت من أجل (اليكس
على الخط الأرضي

966
00:58:58,120 --> 00:59:00,600
من من هي؟ -
أستطيع عرضها لك إن أردت -

967
00:59:00,680 --> 00:59:02,120
سأحضر الهاتف -
من فضلك -

968
00:59:09,280 --> 00:59:11,360
هل عليّ التحدث الآن؟
اليكس)؟)

969
00:59:11,360 --> 00:59:13,120
(حبيبي إنني البروفسورة (كارينز

970
00:59:13,120 --> 00:59:16,120
أصغ، لقد كنت محقاً
لقد كنت محقاً تماماً

971
00:59:16,120 --> 00:59:17,280
...قم بالاتصال عندما

972
00:59:18,360 --> 00:59:20,120
البروفسورة (كارينز)؟

973
00:59:20,120 --> 00:59:21,160
ليس لدي فكرة، متأسفة

974
00:59:23,480 --> 00:59:25,560
هل أستطيع معاودة الاتصال؟

975
00:59:25,560 --> 00:59:30,200
كلا، فلقد كان لديّ اتصالات أخرى من وقتها
تعاطفية، تعلم

976
00:59:35,840 --> 00:59:38,720
{\a3}"رد: خطة "بروس بارتنينجتون
هل تحدثت إلى خطيبة
ويستي) بعد؟)
(مايكروفت هولمز)

977
00:59:42,520 --> 00:59:44,920
"معرض "هيك مان

978
00:59:53,800 --> 00:59:56,120
أليس لديك شيء تقوم به؟

979
00:59:56,120 --> 00:59:58,080
معجب بالمنظر فقط

980
00:59:58,080 --> 00:59:59,840
أجل

981
00:59:59,840 --> 01:00:02,320
جميل، والآن عد للعمل
سنفتتح الليلة

982
01:00:03,880 --> 01:00:06,040
ألا يضايقك هذا؟ -
ماذا؟ -

983
01:00:06,040 --> 01:00:08,040
بأن اللوحة مزيفة

984
01:00:08,440 --> 01:00:09,800
ماذا؟ -
إنها زائفة -

985
01:00:09,880 --> 01:00:12,280
لابد من أن تكون كذلك
إنه التفسير الوحيد الممكن

986
01:00:12,280 --> 01:00:15,880
أنتِ المسئولة صحيح، سيدة (وينسليس)؟ -
من أنت؟ -

987
01:00:15,880 --> 01:00:17,960
اليكس وود بريدج) علم من أن اللوحة زائفة)

988
01:00:17,960 --> 01:00:19,880
(لذا، شخص ما أرسل (جولام
ليتولى أمره، هل كان أنتِ؟

989
01:00:19,880 --> 01:00:21,840
جولام) ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟)

990
01:00:21,840 --> 01:00:24,640
هل تعملين لشخص آخر؟
هل قمتِ بتزييفها من أجلهم؟

991
01:00:24,640 --> 01:00:27,000
!إنها ليست زائفة -
إنها زائفة -

992
01:00:27,120 --> 01:00:30,120
لا أعلم لماذا، لكن هنالك
خطب ما بها لابد من ذلك

993
01:00:30,120 --> 01:00:32,880
ما الذي أنت مقبل عليه
تعلم بأنه باستطاعتي إقالتك على الفور

994
01:00:33,080 --> 01:00:34,160
!ليست بمشكلة

995
01:00:34,200 --> 01:00:35,960
كلا؟ -
كلا فلست اعمل هنا، أترين -

996
01:00:35,960 --> 01:00:38,280
فقط أتيت لأقدك لكِ نصيحة ودية

997
01:00:38,280 --> 01:00:39,960
كيف قمت بالدخول؟

998
01:00:39,960 --> 01:00:42,200
من فضلك -
أريد أن أعرف -

999
01:00:42,200 --> 01:00:45,520
فن التمويه هو معرفة كيفية الاختباء
في مشهد عادي

1000
01:00:45,520 --> 01:00:47,440
من أنت؟ -
(شارلوك هولمز) -

1001
01:00:47,440 --> 01:00:49,840
وهل من المفترض أن يثار إعجابي؟

1002
01:00:49,840 --> 01:00:51,680
يتوجب عليكِ

1003
01:00:52,040 --> 01:00:53,640
يوماً سعيداً

1004
01:01:09,680 --> 01:01:13,040
هو لن يقوم بذلك
هو فقط لن يقوم بذلك

1005
01:01:13,040 --> 01:01:18,360
هل من أمور غريبة حدثت؟ -
ويستي) لم يكن إرهابياً) -

1006
01:01:18,360 --> 01:01:20,120
!هذا شيء مروع ليقال

1007
01:01:20,120 --> 01:01:22,920
...متأسف، لكن يتوجب عليكِ أن تفهمي

1008
01:01:22,920 --> 01:01:25,640
ذلك ما يعتقدونه صحيح؟
رؤساءه؟

1009
01:01:25,640 --> 01:01:28,200
لقد كان شاباً على وشك الزواج
لديه ديون

1010
01:01:28,200 --> 01:01:30,920
الجميع لديه ديون

1011
01:01:30,920 --> 01:01:34,400
و (ويستي) لم يكن ليتخلص منها
بخيانة دولته

1012
01:01:34,400 --> 01:01:39,600
هل تستطيعين... هل تستطيعين إخباري
ما الذي حدث تلك الليلة؟

1013
01:01:39,600 --> 01:01:42,400
كنا نحظى بليلة في المنزل

1014
01:01:42,680 --> 01:01:45,720
فقط... نشاهد الفيديو

1015
01:01:45,720 --> 01:01:49,160
غالباً ما يغط في النوم، تعلم
لكنه بقي مستيقظاً هذه المرة

1016
01:01:50,920 --> 01:01:52,520
لقد كان هادئاً

1017
01:01:54,600 --> 01:01:58,000
فجأة قال بأن عليه رؤية أحد ما

1018
01:01:58,320 --> 01:01:59,520
وليس لديكِ فكرة عمن يكون؟

1019
01:02:07,320 --> 01:02:09,960
مرحباً (ليز)، أنتِ بخير حبيبتي؟

1020
01:02:09,960 --> 01:02:12,120
أجل -
من هذا؟ -

1021
01:02:12,120 --> 01:02:15,720
جون واتسون) مرحباً) -
(هذا أخي (جو -

1022
01:02:15,720 --> 01:02:17,960
جون) يحاول معرفة)
(ما حل بـ(ويستي) (جو

1023
01:02:17,960 --> 01:02:20,280
أنت مع الشرطة؟ -
نوعاً ما، أجل -

1024
01:02:20,280 --> 01:02:23,280
أخبرهم بأن يفعلوا شيئاً
!فهذا مثير للسخرية

1025
01:02:23,280 --> 01:02:24,720
سأقوم بأفضل ما يمكنني

1026
01:02:30,000 --> 01:02:31,960
...حسناً

1027
01:02:31,960 --> 01:02:36,760
شكراً جزيلاً لكِ على مساعدتكِ
و مجدداً، إنني متأسف جداً جداً

1028
01:02:36,760 --> 01:02:39,320
(هو لم يقم بسرقة تلك الأشياء سيد (واتسون

1029
01:02:40,520 --> 01:02:43,720
أعرف (ويستي) لقد كان رجلاً صالحاً

1030
01:02:43,720 --> 01:02:46,240
لقد رجُليّ الصالح

1031
01:03:09,440 --> 01:03:11,440
هل من صرف؟ -
كلا -

1032
01:03:11,440 --> 01:03:13,840
هل من صرف؟

1033
01:03:20,440 --> 01:03:23,160
اليكس وود بريدج) لم يعرف)
أي شيء خاص بشأن الفن

1034
01:03:23,160 --> 01:03:24,760
و؟ -
...و -

1035
01:03:24,760 --> 01:03:27,320
أذلك كل شيء؟
العادات، هواية، شخصيته؟

1036
01:03:27,320 --> 01:03:29,640
اعطني فرصة
لقد كان هاوياً للفلك

1037
01:03:29,640 --> 01:03:30,440
أوقف تلك الأجرة

1038
01:03:30,560 --> 01:03:33,040
هل من صرف سيدي؟ -
لا أمانع إن قمت بذلك -

1039
01:03:33,120 --> 01:03:34,800
هل تستطيع الانتظار هنا؟

1040
01:03:35,240 --> 01:03:38,040
{\a9}"أقواس فوكسهول"

1041
01:03:37,760 --> 01:03:41,880
للأسف، لم أكن متخاملاً
هيا

1042
01:04:05,240 --> 01:04:06,920
جميل، أليس كذلك؟

1043
01:04:09,880 --> 01:04:14,240
...ظننت من أنك لا تأبه بشأنهم -
لا يعني من أنني لا أقدرهم -

1044
01:04:14,520 --> 01:04:18,360
أصغ، (اليكس وود بريدج) كان لديه رسالة
على المجيب الآلي بشقته

1045
01:04:18,360 --> 01:04:20,360
(من البروفسورة (كارينز -
من هذا الطريق -

1046
01:04:20,920 --> 01:04:24,720
رائع، جزء رائع من المدينة

1047
01:04:27,720 --> 01:04:30,840
هل من وقت تريد به الشرح؟ -
شبكة المشردين -

1048
01:04:30,840 --> 01:04:33,960
لا غنى عنها حقاً -
شبكة المشردين؟ -

1049
01:04:33,960 --> 01:04:37,400
سمعي و بصري حول المدينة جميعها -
ذلك... ذكي -

1050
01:04:37,400 --> 01:04:41,080
...إذاً، ستقوم بحك ظهورهم و -
أجل، بعدها أقوم بتطهير نفسي -

1051
01:05:00,440 --> 01:05:02,040
!شارلوك) هيا)

1052
01:05:05,000 --> 01:05:07,080
ما الذي يقوم به ينام في العراء؟

1053
01:05:07,080 --> 01:05:11,840
حسناً، لديه شكل مميز جداً
عليه الاختباء بمكان ما فاللسان لن يتوقف.. كثيراً

1054
01:05:11,840 --> 01:05:12,960
!تباً -
ماذا؟ -

1055
01:05:12,960 --> 01:05:15,120
...أتمنى -
لا تقوم بذكره -

1056
01:05:23,320 --> 01:05:27,080
!كلا! كلا! كلا

1057
01:05:27,480 --> 01:05:29,720
سيستغرقنا أسابيع لإيجاده مجدداً

1058
01:05:29,720 --> 01:05:32,080
أو كلا، لدي فكرة
أين من الممكن أن يتوجه

1059
01:05:32,200 --> 01:05:32,400
ماذا؟

1060
01:05:32,480 --> 01:05:35,720
أخبرتك، شخص ما
ترك لـ(الكس وود بريدج) رسالة

1061
01:05:35,760 --> 01:05:38,640
لا يمكن أن يكون هنالك الكثير
من البروفسورة (كارينز) في الدليل، هيا

1062
01:05:45,400 --> 01:05:49,960
{\a6}المشتري هو الكوكب الخامس
...في نظامنا الشمسي والأكبر

1063
01:05:49,960 --> 01:05:55,400
{\a6}المشتري هو كوكب غازي ضخم
...يساوي الأرض بإحدى عشرة مرة

1064
01:05:55,400 --> 01:05:57,520
أجل، نعرف ذلك

1065
01:06:01,600 --> 01:06:03,480
...تيتان" هو القمر الأكبر"{\a6}

1066
01:06:03,440 --> 01:06:04,200
"هيا، "نبتون

1067
01:06:10,120 --> 01:06:12,520
...الكثيرون في الواقع قضوا منذ وقت بعيد{\a6}

1068
01:06:12,520 --> 01:06:13,840
توم هل ذلك أنت؟

1069
01:06:13,680 --> 01:06:15,280
...انفجرت إلى نجوم صغيرة{\a6}

1070
01:06:17,720 --> 01:06:21,360
{\a6}...اكتشفت من قبل (اربين لا فيرير) في 1846

1071
01:06:24,880 --> 01:06:26,880
...تتكون في الأساس من الهيدروجين{\a6}

1072
01:06:28,280 --> 01:06:31,320
...أشعتها تأخذ وقتاً كي تصلنا{\a6}

1073
01:06:30,120 --> 01:06:31,040
!(جولام)

1074
01:06:31,320 --> 01:06:35,720
...الكثيرون في الواقع قضوا منذ وقت بعيد{\a6}

1075
01:06:37,480 --> 01:06:39,160
اللعنة لا أستطيع أن أراه -
سأقوم بالاستدارة، حاذر -

1076
01:06:41,880 --> 01:06:43,960
من الذي تعمل من أجله هذه المرة (دودزا)؟

1077
01:06:48,240 --> 01:06:52,200
النجم يبدأ ككرة متدمرة من المواد{\a6}
...تتكون أساساً من

1078
01:06:52,200 --> 01:06:53,960
!(جولام)

1079
01:06:57,160 --> 01:06:59,240
...دعه يذهب

1080
01:06:59,240 --> 01:07:01,640
أو سأقوم بقتلك

1081
01:07:50,680 --> 01:07:52,120
إنها زائفة، لابد من أن تكون كذلك

1082
01:07:52,120 --> 01:07:55,560
هذه اللوحة تعرضت لجميع أنواع
الاختبارات في العلوم

1083
01:07:55,560 --> 01:07:57,120
إنها مزيفة بدقة،إذاً

1084
01:07:57,120 --> 01:08:00,080
تعلمين عن هذا، صحيح؟
إنه أنتِ، أليس كذلك؟

1085
01:08:00,080 --> 01:08:01,760
أيها الرقيب، إن وقتي تم هدره

1086
01:08:01,760 --> 01:08:04,920
هل تمانع بأن ترحل أنت و أصدقائك للخارج؟

1087
01:08:04,920 --> 01:08:07,480
اللوحة زائفة

1088
01:08:09,400 --> 01:08:13,240
(إنها مزيفة ذلك لما (وود بريدج
و (كارينز) قد قتلوا

1089
01:08:14,760 --> 01:08:18,360
هيا، أكد من أنها تفاصيل فقط
اللوحة زائفة

1090
01:08:18,360 --> 01:08:20,360
لقد حللتها، لقد حزرت ذلك

1091
01:08:20,360 --> 01:08:24,400
إنها زائفة، ذلك هو الجواب
ذلك سبب قتلهم

1092
01:08:28,280 --> 01:08:31,600
حسناً، سأثبت ذلك، اعطني وقتاً
هل لك أن تعطيني وقتاً؟

1093
01:08:31,600 --> 01:08:35,240
...عشرة -
!إنه طفل -

1094
01:08:35,240 --> 01:08:37,320
!إلهي، إنه طفل -
ما الذي قاله؟ -

1095
01:08:37,400 --> 01:08:38,400
عشرة -
...تسعة -

1096
01:08:38,400 --> 01:08:40,280
إنه عد تنازلي
إنه يعطيني وقتاً

1097
01:08:40,280 --> 01:08:41,240
!يا إلهي

1098
01:08:41,360 --> 01:08:42,840
إنها زائفة، لكن كيف يمكنني إثباتها؟
كيف؟ كيف؟

1099
01:08:42,840 --> 01:08:44,080
...ثمانية

1100
01:08:44,080 --> 01:08:47,160
هذا الطفل سيقتل
!أخبرني لما هذه اللوحة زائفة، أخبريني

1101
01:08:47,160 --> 01:08:48,240
...سبعة -
كلا، اصمتي -

1102
01:08:48,240 --> 01:08:50,480
لا تقولي شيئاً
هذا يعمل فقط إن قمت بحلها

1103
01:08:52,320 --> 01:08:54,840
لابد من أنه ممكن
لابد من أنه يحدق بي في وجهي

1104
01:08:54,840 --> 01:08:56,280
...ستة -
كيف -

1105
01:08:57,480 --> 01:08:59,640
وود بريدج) عرف، لكن كيف؟) -
...خمسة -

1106
01:08:59,640 --> 01:09:01,120
إنه يسرع -
(شارلوك) -

1107
01:09:02,520 --> 01:09:04,760
إنه في النظام الشمسي سمعتم به أيضاً -
...أربعة -

1108
01:09:04,760 --> 01:09:06,840
!ذلك عظيم! ذلك رائع

1109
01:09:06,840 --> 01:09:09,120
...ثلاثة -
ما هو الرائع؟ ما هو؟ -

1110
01:09:09,120 --> 01:09:11,160
!هذا جميل أحب هذا

1111
01:09:11,160 --> 01:09:12,960
...اثنان -
!(شارلوك) -

1112
01:09:12,960 --> 01:09:15,280
"نجم "فان بورين سوبرنوفا

1113
01:09:16,840 --> 01:09:20,520
رجاءً هل من أحد هناك؟
ليساعدني أحد

1114
01:09:20,520 --> 01:09:24,920
إليك، اذهب و اعرف مكانه
وقم بأخذه

1115
01:09:24,920 --> 01:09:29,640
فان بورين سوبرنوفا" كما يسمى"

1116
01:09:29,640 --> 01:09:33,840
نجم متفجر
ظهر فقط في السماء في 1858

1117
01:09:33,840 --> 01:09:36,960
...إذاً، كيف تم

1118
01:09:36,960 --> 01:09:40,920
رسمها في 1640؟

1119
01:09:43,800 --> 01:09:47,600
"صبري بدأ ينفذ"{\a11}
(مايكروفت هولمز)

1120
01:09:46,120 --> 01:09:48,520
...شارلـ

1121
01:09:51,880 --> 01:09:55,000
تعلمين أنها قرطاسية بوهيمية
مثيرة للاهتمام

1122
01:09:55,000 --> 01:09:59,520
(قاتل مسمى تيمناً بالأسطورة (براغ
(وأنتِ آنسة (وينسليس

1123
01:09:59,520 --> 01:10:02,560
القضية كلها لديها شعور تشيكي واضح حيالها

1124
01:10:02,560 --> 01:10:03,960
هل هنالك حيث يقودنا هذا؟

1125
01:10:05,800 --> 01:10:08,760
ما الذي سنواجهه أيها الرقيب؟

1126
01:10:08,760 --> 01:10:11,480
حسناً، جريمة التآمر والاحتيال

1127
01:10:11,480 --> 01:10:14,760
والتستر على الحقائق في أقل حال

1128
01:10:14,760 --> 01:10:17,120
مقتل المرأة العجوز
...جميع الناس في الشقة

1129
01:10:17,120 --> 01:10:19,560
!لم أعرف أي شيء عن ذلك

1130
01:10:19,560 --> 01:10:22,200
!جميع تلك الأشياء رجاءً صدقني

1131
01:10:24,240 --> 01:10:27,040
أردت فقط حصتي

1132
01:10:27,040 --> 01:10:28,520
الثلاثين مليوناً

1133
01:10:37,120 --> 01:10:39,240
"وجدت رجلاً عجوزاً في "الأرجنتين

1134
01:10:41,120 --> 01:10:44,120
عبقري، أعني حقاً

1135
01:10:44,120 --> 01:10:46,160
رسام بارع، وطاهر

1136
01:10:46,160 --> 01:10:49,720
يستطيع خداع أي أحد

1137
01:10:49,720 --> 01:10:51,280
حسناً، تقريباً أي أحد

1138
01:10:54,360 --> 01:10:58,360
لكنني لم أعرف كيف أقنع العالم
من أن اللوحة أصلية

1139
01:10:59,880 --> 01:11:01,680
لقد كانت فكرة فقط

1140
01:11:03,320 --> 01:11:05,960
وكان الشرارة التي أشعلت اللهب

1141
01:11:05,960 --> 01:11:07,640
من؟

1142
01:11:07,640 --> 01:11:09,240
لا أعرف

1143
01:11:09,240 --> 01:11:11,840
!هذا صحيح

1144
01:11:11,840 --> 01:11:15,520
لقد استغرق وقتاً طويلاً
...لكن بنهاية المطاف كنت

1145
01:11:15,520 --> 01:11:17,320
قد وضعت على اتصال مع الناس

1146
01:11:19,680 --> 01:11:21,960
...جماعته

1147
01:11:23,240 --> 01:11:25,720
حسناً، لم يكن تواصل حقيقي أبداً

1148
01:11:27,600 --> 01:11:30,640
...فقط رسائل

1149
01:11:32,640 --> 01:11:35,360
همسات

1150
01:11:35,760 --> 01:11:39,040
وهل تلك الهمسات تحمل اسماً؟

1151
01:11:48,200 --> 01:11:49,960
(مورياتي)

1152
01:12:05,240 --> 01:12:07,960
إذاً هنا حيث وجد (ويستي)؟ -
أجل -

1153
01:12:07,960 --> 01:12:10,280
هل ستطيل؟ -
ربما -

1154
01:12:10,280 --> 01:12:12,280
هل أنت من الشرطة، عندها؟ -
نوعاً ما -

1155
01:12:12,280 --> 01:12:14,120
إنني أكرههم -
الشرطة؟ -

1156
01:12:14,120 --> 01:12:15,720
كلا، الواثبون

1157
01:12:15,720 --> 01:12:19,480
الناس الذين يلقون بأنفسهم
في مقدمة القطار، أنانيون أوغاد

1158
01:12:19,480 --> 01:12:22,320
حسناً، تلك وجهة نظر واحدة لها

1159
01:12:22,320 --> 01:12:24,800
أعني ذلك، لا بأس بالنسبة لهم

1160
01:12:24,800 --> 01:12:28,680
ينتهي الأمر بجزء من الثانية ومربى الفراولة
تصبح على جميع المسارات، ماذا عن السائقين؟

1161
01:12:28,680 --> 01:12:30,840
لقد اعتادوا على ذلك، صحيح؟

1162
01:12:30,840 --> 01:12:34,840
أنت تتحدث عن مربى الفراولة
ليس هنالك دماء على المسار؟

1163
01:12:34,840 --> 01:12:38,520
هل تم تنظيفها؟ -
كلا، لم يكن هنالك ذلك الكثير -

1164
01:12:38,520 --> 01:12:42,040
لقد قلت من أن رأسه سُحق -
أجل، لكن لم يكن هنالك الكثير من الدماء

1165
01:12:43,960 --> 01:12:49,680
حسناً -
إذاً، سأتركك مع هذا

1166
01:12:49,680 --> 01:12:53,000
فقط قم باستدعائنا عندما تنتهي -
حسناً -

1167
01:12:53,000 --> 01:13:00,840
صحيح، إذاً (اندرو ويست) صعد
على القطار بمكان ما، أو هل فعل؟

1168
01:13:00,840 --> 01:13:03,480
لم تكن هنالك تذكرة في الجثة

1169
01:13:05,080 --> 01:13:06,920
كيف انتهى به الأمر هنا بحق الجحيم؟

1170
01:13:14,480 --> 01:13:15,920
الموقع -
أجل -

1171
01:13:15,920 --> 01:13:18,120
علمت من أنك ستصل لهناك
في نهاية المطاف

1172
01:13:18,120 --> 01:13:20,760
ويستي) لم يقتل هنا)
ذلك سبب وجود القليل من الدماء

1173
01:13:20,760 --> 01:13:23,000
منذ متى و أنت تقوم بملاحقتي؟ -
منذ البداية -

1174
01:13:23,000 --> 01:13:27,800
لا تعتقد من أنني سأتخلى عن قضية كهذه
فقط نكاية بأخي، أليس كذلك؟

1175
01:13:27,800 --> 01:13:31,240
هيا، لدينا نوعاً من السطو للقيام به

1176
01:13:35,600 --> 01:13:37,680
خطط تصميم الصاروخ لم تغادر الدولة

1177
01:13:37,680 --> 01:13:39,920
(و إلا كان رجال (مايكروفت
قد سمعوا بشأنها

1178
01:13:40,320 --> 01:13:43,560
بصرف النظر عما يظنه الناس
لازال لدينا خدمة سرية

1179
01:13:43,560 --> 01:13:45,800
أجل، أعرف لقد التقيت بهم

1180
01:13:45,800 --> 01:13:48,280
والذي يعني من أي من كان قد سرق
ذاكرة التخزين لا يستطيع بيعها

1181
01:13:48,280 --> 01:13:49,960
أو لا يعلم ما الذي يفعله بها

1182
01:13:49,960 --> 01:13:51,800
ونقودي في الأخيرة

1183
01:13:51,800 --> 01:13:53,400
لقد وصلنا

1184
01:13:53,400 --> 01:13:55,080
أين؟

1185
01:14:03,920 --> 01:14:07,120
شارلوك) ماذا إن كان هنالك)
أحد ما في الداخل؟

1186
01:14:08,640 --> 01:14:10,840
ليس هنالك

1187
01:14:13,640 --> 01:14:14,840
!إلهي

1188
01:14:16,280 --> 01:14:19,680
أين نحن؟ -
متأسف، ألم أقل شقة (جو هاريسون)؟

1189
01:14:19,680 --> 01:14:21,200
جو ...؟

1190
01:14:23,640 --> 01:14:27,360
(شقيق خطيبة (ويستي
لقد قام  بسرقة ذاكرة التخزين

1191
01:14:27,360 --> 01:14:29,640
قام بقتل زوج شقيقته المستقبلي

1192
01:14:42,640 --> 01:14:44,760
إذاً لم قام بذلك؟

1193
01:14:46,720 --> 01:14:48,240
لنقم بسؤاله؟

1194
01:14:58,520 --> 01:14:59,960
!إياك! إياك

1195
01:15:06,160 --> 01:15:08,160
...لم يكن يقصد

1196
01:15:10,720 --> 01:15:14,000
!ما الذي ستقوله (لوسي) يا إلهي

1197
01:15:14,000 --> 01:15:15,280
لماذا قمت بقتله؟

1198
01:15:15,280 --> 01:15:18,440
لقد كان حادثاً
أقسم لقد كان كذلك

1199
01:15:18,440 --> 01:15:23,320
لكن سرقة خطط برنامج الصاروخ
الدفاعي لم يكن حادثاً، صحيح؟

1200
01:15:23,320 --> 01:15:25,480
لقد بدأت بمتاجرة المخدرات

1201
01:15:27,120 --> 01:15:29,400
أعني بأن الدراجة غطاء عظيم، صحيح؟

1202
01:15:29,400 --> 01:15:31,960
لا أعرف كيف بدأ هذا

1203
01:15:31,960 --> 01:15:34,480
لقد خرجت عن طوري فقط

1204
01:15:34,480 --> 01:15:38,880
أدين لأناس بآلاف
أناس جادون

1205
01:15:38,880 --> 01:15:43,480
بعدها في خطبة (ويستي) بدأ
بالحديث عن عمله

1206
01:15:45,960 --> 01:15:48,600
أعني عادة هو حذر جداً

1207
01:15:48,600 --> 01:15:53,480
لكن تلك الليلة بعد القليل من الشرب
تحدث حقاً

1208
01:15:53,480 --> 01:15:55,720
أخبرني عن خطط الصاروخ هذه

1209
01:15:55,720 --> 01:15:58,480
وهي في قمة السرية

1210
01:15:58,480 --> 01:16:02,320
لقد أراني ذاكرة التخزين
لقد لوح بها أمامي

1211
01:16:02,320 --> 01:16:05,080
أنت تسمع عن فقدان هذه الأشياء

1212
01:16:05,080 --> 01:16:07,120
تنتهي في سلة المهملات أو غيرها

1213
01:16:07,120 --> 01:16:10,440
...لكنها كانت هنا، وفكرت

1214
01:16:10,440 --> 01:16:13,480
حسناً، فكرت من أنها قد تساوي ثروة

1215
01:16:13,480 --> 01:16:16,520
لقد كان سهلاً جداً الحصول
على شيء منه، لقد كان ثملاً جداً

1216
01:16:19,120 --> 01:16:21,440
في المرة التالية رأيته

1217
01:16:21,440 --> 01:16:24,680
أستطيع القول من النظرة على وجهه
من أنه علم

1218
01:16:24,680 --> 01:16:26,680
ما الذي تفعله هنا؟ -
ما الذي فعلته بالخطط؟ -

1219
01:16:28,680 --> 01:16:31,240
ماذا حدث؟

1220
01:16:36,520 --> 01:16:40,520
لقد كنت سأستدعي الإسعاف
لكنه كان متأخراً جداً

1221
01:16:40,520 --> 01:16:45,920
لم يكن لدي فكرة عما أفعله
لذا، قمت بجره إلى الداخل

1222
01:16:45,920 --> 01:16:49,200
جلست فقط بالظلام، أفكر

1223
01:16:50,200 --> 01:16:52,640
عندما خطرت فكرة صغيرة بارعة
في رأسك

1224
01:17:33,120 --> 01:17:37,920
حمل (اندرو ويست) بعيداً عن هنا
لكان قد استمر لسنوات

1225
01:17:37,920 --> 01:17:40,960
إن لم يصب القطار امتداد المسار
الذي انحنى

1226
01:17:40,960 --> 01:17:43,080
و الموقع، تماماً

1227
01:17:46,440 --> 01:17:49,320
هل مازلت تملكهم إذاً
ذاكرة التخزين؟

1228
01:17:50,840 --> 01:17:53,800
أحظرها ليّ إن لم تكن تمانع

1229
01:18:03,280 --> 01:18:05,400
الإلهاء انتهى، و تستمر اللعبة

1230
01:18:05,400 --> 01:18:08,040
ربما انتهى ذلك أيضاً
لم نسمع شيئاً من المفجر

1231
01:18:08,040 --> 01:18:09,480
خمس رنات، أتذكر (جون)؟

1232
01:18:09,480 --> 01:18:13,320
إنه عد تنازلي
لقد حصلنا على أربعة فقط

1233
01:18:16,840 --> 01:18:21,520
!كلا! كلا! كلا
بالتأكيد هو ليس والد الطفل

1234
01:18:21,520 --> 01:18:23,520
!انظروا إلى الثنيات في بنطاله

1235
01:18:25,360 --> 01:18:28,080
أعلم من أنه كان خطراً -
ماذا؟ -

1236
01:18:28,080 --> 01:18:30,160
انضمامك لحماقات التلفاز

1237
01:18:30,160 --> 01:18:32,680
(ليس سبباً من (كوني برنس

1238
01:18:33,000 --> 01:18:37,400
هل قمت بإعطاء (مايكروفت) وحدة التخزين بعد؟ -
أجل لقد كان سعيداً جداً -

1239
01:18:37,400 --> 01:18:41,240
قام بتهديدي بفارس مجدداً

1240
01:18:41,880 --> 01:18:45,040
تعلم من أنني مازلت انتظر -
ماذا؟ -

1241
01:18:45,040 --> 01:18:48,000
منك أن تعترف من أن معرفة القليل
عن النظام الشمسي

1242
01:18:48,000 --> 01:18:50,560
لكنت علمت اختلاف اللوحة الزائفة
بسرعة أكثر

1243
01:18:50,560 --> 01:18:52,160
هي لم تقدم لك شيئاً أيضاً، صحيح؟

1244
01:18:52,160 --> 01:18:54,680
كلا، لكنني لست المحقق المستشار
الوحيد للعالم

1245
01:18:54,680 --> 01:18:56,360
صحيح -
لن أكون هنا من أجل الشاي -

1246
01:18:56,360 --> 01:19:00,520
(إنني ذاهب لـ(سارا
لا يزال هنالك القليل من الطعام في الثلاجة

1247
01:19:00,520 --> 01:19:03,120
حليب، نحن بحاجة إلى الحليب -
سأحضر البعض -

1248
01:19:03,120 --> 01:19:04,840
حقاً؟ -
حقاً -

1249
01:19:07,120 --> 01:19:09,040
وبعض الفاصوليا، إذاً؟

1250
01:20:22,880 --> 01:20:26,880
أحضرت لك نوعاً من هدية للتعرف عليك

1251
01:20:26,880 --> 01:20:29,400
هذه هي ما كان كل ذلك من أجله
أليس كذلك؟

1252
01:20:32,040 --> 01:20:34,280
جميع أحجياتك الصغيرة
وجعلي أقوم بالاستعراض

1253
01:20:34,280 --> 01:20:37,680
جميعها لتلهيني عن هذه

1254
01:20:49,840 --> 01:20:51,360
مساء الخير

1255
01:20:56,440 --> 01:20:58,840
هذا تحول، أليس كذلك (شارلوك)؟

1256
01:20:58,840 --> 01:21:03,000
جون) ما الذي بحق الجحيم...؟) -
أراهن من أنك لم تتوقع هذا -

1257
01:21:09,840 --> 01:21:16,480
ما الذي، تريد أن أجعله يقوله... تالياً؟

1258
01:21:18,280 --> 01:21:21,400
أدوات ومعدات، أدوات ومعدات

1259
01:21:21,400 --> 01:21:23,400
أدوات ومعدات -
!توقف -

1260
01:21:23,400 --> 01:21:26,640
مكان جيد هذا، البركة

1261
01:21:26,640 --> 01:21:29,160
حيثما قتل (كارل) الصغير

1262
01:21:29,160 --> 01:21:34,960
لقد أوقفته
أستطيع إيقاف (جون واتسون) أيضاً

1263
01:21:34,960 --> 01:21:39,520
أوقف قلبه -
من أنت؟ -

1264
01:21:41,240 --> 01:21:43,960
لقد أعطيتك رقمي

1265
01:21:43,960 --> 01:21:46,520
ظننت من أنك قد تتصل

1266
01:22:00,800 --> 01:22:04,200
هل ذلك سلاح الجيش البريطاني
ل 9 أ1" في جيب"

1267
01:22:04,200 --> 01:22:07,680
أو أنت فقط مسرور برؤيتي؟

1268
01:22:08,760 --> 01:22:10,040
كلاها

1269
01:22:12,120 --> 01:22:15,600
جيم مورياتي)، مرحباً)

1270
01:22:17,800 --> 01:22:19,680
جيم)؟)

1271
01:22:19,960 --> 01:22:22,160
جيم) من المستشفى؟)

1272
01:22:24,560 --> 01:22:27,280
هل تركت حقاً انطباعاً عابراً؟

1273
01:22:27,280 --> 01:22:30,640
لكن عندها أفترض تلك كانت
الفكرة بالأحرى

1274
01:22:32,520 --> 01:22:36,920
!لا تكن سخيفاً
شخص آخر يقوم بحمل البندقية

1275
01:22:36,920 --> 01:22:38,920
لا أحب تلويث يدي

1276
01:22:42,440 --> 01:22:47,520
(لقد أعطيتك تلميحاً (شارلوك
تلميحاً صغيراً فقط

1277
01:22:47,520 --> 01:22:52,200
لما يجري مع في الخارج هناك
في العالم الكبير السيئ

1278
01:22:52,200 --> 01:22:55,600
إنني متخصص، كما ترى

1279
01:22:55,600 --> 01:22:57,240
مثلك

1280
01:22:57,240 --> 01:22:58,680
(عزيزي (جيم

1281
01:23:00,520 --> 01:23:03,960
رجاءً هلا أصلحت هذا من أجلي

1282
01:23:03,960 --> 01:23:07,240
لأتخلص من مضايقة شقيقتي الحبيبة؟

1283
01:23:07,240 --> 01:23:11,120
عزيزي (جيم) رجاءً هلا أعددت لي
أن أختفي بـ"أمريكا الجنوبية"؟

1284
01:23:11,120 --> 01:23:12,680
كذلك تماماً

1285
01:23:12,680 --> 01:23:15,760
مستشار إجرامي

1286
01:23:15,760 --> 01:23:19,600
!رائع -
أليس كذلك؟ -

1287
01:23:19,600 --> 01:23:22,520
لا أحد يصل إلي أبداً

1288
01:23:24,360 --> 01:23:25,960
ولن يفعل أحد أبداً

1289
01:23:25,960 --> 01:23:27,160
لقد فعلت

1290
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
لقد اقتربت بما يكفي
والآن أنت في طريقي

1291
01:23:29,480 --> 01:23:31,320
شكراً لك -
لم أعني من أنه كالإطراء -

1292
01:23:31,320 --> 01:23:33,520
بلي، فعلت -
أجل، حسناً فعلت -

1293
01:23:33,520 --> 01:23:35,280
(لكن المزح انتهى (شارلوك

1294
01:23:35,280 --> 01:23:38,240
فالأب قد اكتفى الآن

1295
01:23:38,240 --> 01:23:40,720
لقد أريتك ماذا باستطاعتي أن أفعل

1296
01:23:40,720 --> 01:23:44,640
لقد قدمت كل أولئك الناس
جميع تلك المشاكل الصغيرة

1297
01:23:44,640 --> 01:23:48,360
حتى ثلاثين مليون جنيهاً
فقط لآتي بك للعب

1298
01:23:48,360 --> 01:23:52,520
لذا، خذ هذا كتحذير ودي... عزيزي

1299
01:23:52,520 --> 01:23:55,240
!تراجع

1300
01:23:56,960 --> 01:24:00,640
بالرغم من أنني أحببت هذا

1301
01:24:00,640 --> 01:24:02,560
لعبتنا الصغيرة هذه

1302
01:24:02,560 --> 01:24:06,120
دور (جيم) في نظم المعلومات والشاذ

1303
01:24:06,240 --> 01:24:08,120
هل أعجبتك اللمسات الصغيرة
في الرداء الداخلي؟

1304
01:24:08,120 --> 01:24:10,920
لقد قُتل أُناس؟ -
!ذلك ما يفعله الناس -

1305
01:24:13,680 --> 01:24:16,760
سأوقفك -
كلا لن تفعل -

1306
01:24:16,760 --> 01:24:18,120
هل أنت على ما يرام؟

1307
01:24:20,280 --> 01:24:22,320
(تستطيع الحديث أيها الصغير (جوني

1308
01:24:22,320 --> 01:24:24,720
!هيا

1309
01:24:24,720 --> 01:24:27,160
!خذها

1310
01:24:29,560 --> 01:24:32,760
تلك... خطط الصاروخ

1311
01:24:37,120 --> 01:24:38,360
!مضجر

1312
01:24:38,360 --> 01:24:41,400
أستطيع الحصول عليها من أي مكان

1313
01:24:41,400 --> 01:24:43,800
!شارلوك) اركض)

1314
01:24:44,640 --> 01:24:46,400
!جيد

1315
01:24:46,400 --> 01:24:49,680
جيد جداً

1316
01:24:49,680 --> 01:24:53,800
(إن قام قناصك بسحب الزناد، سيد (مورياتي
عندها كلانا سنفجر

1317
01:24:53,800 --> 01:24:57,320
أليس هو ظريف؟
أستطيع أن أرى لما تحب أن تبقيه بالجوار

1318
01:24:57,320 --> 01:25:00,200
لكن بعدها، يصبح الناس عاطفيين جداً
بشأن حيواناتهم الأليفة

1319
01:25:00,200 --> 01:25:02,120
إنهم يكنون الولاء بشكل مؤثر

1320
01:25:02,120 --> 01:25:03,400
!لكن للأسف

1321
01:25:04,640 --> 01:25:08,160
من الأفضل أن تظهر يداك هناك
(دكتور (واتسون

1322
01:25:12,680 --> 01:25:14,120
!نلت منك

1323
01:25:18,640 --> 01:25:22,960
ويستوود) هل تعلم ما الذي سيحدث)
إن تركتني وشأني (شارلوك)؟

1324
01:25:23,040 --> 01:25:24,240
يحدث لك؟

1325
01:25:24,280 --> 01:25:27,120
حسناً دعني أخمن، أٌقتل؟

1326
01:25:27,120 --> 01:25:28,640
أقتلك؟

1327
01:25:28,640 --> 01:25:33,040
كلا لا تكن متأكداً، أعني
سأقوم بقتلك بأي حال بيوم ما

1328
01:25:33,040 --> 01:25:34,960
لا أريد الاستعجال بذلك

1329
01:25:34,960 --> 01:25:36,440
إنني أقوم بالاحتفاظ بها لشيء خاص

1330
01:25:36,560 --> 01:25:43,120
!كلا! كلا! كلا
!إن لم تتوقف عن الصلاة، فسأحرقك

1331
01:25:45,640 --> 01:25:50,120
سأقوم بحرق أعماق قلبك

1332
01:25:51,400 --> 01:25:54,840
لقد أُبلغت بثقة من أنني لا أملك واحداً

1333
01:25:54,840 --> 01:25:56,880
لكن كلانا يعلم من أن ذلك
ليس صحيحاً تماماً

1334
01:26:00,800 --> 01:26:04,160
حسناً من الأفضل أن أغادر

1335
01:26:04,160 --> 01:26:07,400
حسناً من الجميل أن تحدثنا بشكل ملائم

1336
01:26:07,400 --> 01:26:09,240
ماذا إن قمت بالإطلاق عليك الآن؟

1337
01:26:09,240 --> 01:26:11,600
الآن تماماً؟

1338
01:26:11,600 --> 01:26:14,840
عندها يمكنك أن تحتفظ
!بنظرتي المتفاجئة على وجهي

1339
01:26:15,880 --> 01:26:17,640
(لأنني سأكون متفاجئاً، (شارلوك

1340
01:26:17,640 --> 01:26:19,400
حقاً، سأكون

1341
01:26:19,400 --> 01:26:24,080
والقليل فقط من... خيبة الأمل

1342
01:26:26,560 --> 01:26:29,120
وبالتأكيد لن تكون قادراً
على الاحتفاظ بها لوقت طويل

1343
01:26:30,680 --> 01:26:34,160
(وداعاً (شارلوك هولمز

1344
01:26:35,680 --> 01:26:40,440
أراك... لاحقاً

1345
01:26:41,640 --> 01:26:43,400
!كلا، لن تفعل

1346
01:26:49,920 --> 01:26:52,320
على ما يرام؟
هل أنت على ما يرام؟

1347
01:26:52,320 --> 01:26:56,440
...(أجل إنني بخير، بخير (شارلوك

1348
01:26:56,440 --> 01:26:58,280
!(شارلوك)

1349
01:27:05,000 --> 01:27:06,440
!يا إلهي

1350
01:27:16,400 --> 01:27:20,440
هل أنت بخير؟ -
أنا؟ أجل بخير، إنني بخير -

1351
01:27:22,920 --> 01:27:26,920
...ذلك... ذلك الشيء
الذي قمت به

1352
01:27:26,920 --> 01:27:32,480
...ذلك... الذي عرضت القيام به
ذلك كان، جيداً

1353
01:27:33,920 --> 01:27:37,920
إنني مسرور من أن أحداً
لم يرى ذلك

1354
01:27:37,920 --> 01:27:42,040
أنت تقوم بنزع ملابسي في حوض سباحة
خالٍ، الناس قد تتحدث

1355
01:27:43,320 --> 01:27:45,880
إنهم يقومون بأشياء أخرى

1356
01:27:51,320 --> 01:27:55,960
متأسف، يا أولاد
!إنني مزاجي جداً

1357
01:27:55,960 --> 01:27:58,800
إنها ضعف بالنسبة لي
لكن لأكون عادلاً مع نفسي

1358
01:27:58,800 --> 01:28:00,560
إنها نقطة ضعفي الوحيدة

1359
01:28:00,560 --> 01:28:02,400
لا يسمح لكم بالمتابعة

1360
01:28:04,400 --> 01:28:05,960
لا تستطيعون ذلك فقط

1361
01:28:05,960 --> 01:28:08,520
لكنت سأحاول إقناعكم

1362
01:28:08,520 --> 01:28:12,440
لكن كل شيء علي قوله
قد خطر بأذهانكم

