1
00:00:00,976 --> 00:00:02,870
(سابقاً في (الإنقلاب

2
00:00:03,975 --> 00:00:07,240
هل زرتَ على الإطلاق (سبرينغ
ستي) في (أوكلاهوما) ؟

3
00:00:07,274 --> 00:00:08,956
لا بدّ من إنّها مهمة و إلّا
لما أتى على ذكرها

4
00:00:08,974 --> 00:00:10,954
آرون) أردتكَ فحسب أنْ)
تعلم مدى أسفي

5
00:00:10,972 --> 00:00:14,286
لا تعتذر منّي... إعتذر منها

6
00:00:14,304 --> 00:00:17,368
لنْ أعود لأُصبح ربّة بيت بسيطة
(فحسب يا (توم

7
00:00:17,403 --> 00:00:19,117
هنالكَ حياة معيّنة وعدتني بها

8
00:00:19,135 --> 00:00:21,085
و قدْ ضحّيتُ بالكثير
لأحظى بها

9
00:00:21,119 --> 00:00:23,283
لكي تعلمي فحسب... حالما
نحصل على ما نريد

10
00:00:23,301 --> 00:00:25,050
...سأعمد إلى سكّينٍ

11
00:00:25,085 --> 00:00:28,133
و سأبقر بطن زوجكِ
رئيس الأركان هذا

12
00:00:28,167 --> 00:00:29,548
أأخذتَ إبني إلى المكسيك ؟

13
00:00:29,582 --> 00:00:31,631
مساء الخير يا جماعة -
أنتَ (كونور) ؟ -

14
00:00:31,665 --> 00:00:33,879
من أنتَ بحق الجحيم ؟ -
أنا والدكَ -

15
00:00:33,914 --> 00:00:35,462
(أنتَ من آل (مونرو

16
00:00:35,496 --> 00:00:37,111
يفترض بكَ قيادة الجمهورية

17
00:00:37,129 --> 00:00:39,578
أنا و إيّاك بوسعنا إستعادتها معاً

18
00:00:39,612 --> 00:00:41,050
عليّ أن أتحسّب للمستقبل

19
00:00:41,079 --> 00:00:43,961
السيد (نونيز) يرغب بلقائك -
...دعني أُخمّن -

20
00:00:43,995 --> 00:00:45,942
أسنلقي بأنفسنا إلى التهلكة
لننقذ (مونرو) ؟

21
00:00:45,960 --> 00:00:47,375
أولستِ سعيدة بقدومكِ ؟

22
00:00:47,409 --> 00:00:48,775
ماالذي يجري بحق الجحيم ؟

23
00:00:48,793 --> 00:00:51,290
لماذا هنا ؟ ما الذي
يعنيه هذا ؟

24
00:00:51,325 --> 00:00:54,205
آرون) ؟)

25
00:00:54,239 --> 00:00:56,822
غرايس) ؟)

26
00:00:59,942 --> 00:01:03,438
(سبرينغ ستي) - (أوكلاهوما)

27
00:01:06,268 --> 00:01:09,265
غرايس) ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟)

28
00:01:09,283 --> 00:01:11,901
(أنا أعيش هنا يا (آرون

29
00:01:11,935 --> 00:01:14,616
...وحيدةً

30
00:01:16,281 --> 00:01:19,230
منذ حادثة البرج

31
00:01:19,264 --> 00:01:22,096
كنتُ أحاول نسيان
كلّ ذلكَ بصراحة

32
00:01:24,097 --> 00:01:26,860
و الآن... هل تريد إخباري
ما الذي تفعله هنا ؟

33
00:01:26,895 --> 00:01:30,926
أظنني تمّ إرسالي
إلى هنا لأجدكِ

34
00:01:30,960 --> 00:01:32,943
تجدني ؟

35
00:01:35,310 --> 00:01:37,589
هذا اليوم لا زال يزداد غرابة

36
00:01:40,942 --> 00:01:42,556
تعال

37
00:01:48,254 --> 00:01:50,918
لقد أتت إلى هنا في وقتِ
متأخر من يوم أمس

38
00:01:50,936 --> 00:01:53,269
قالت إنّها إستغرقت أكثر من
إسبوع للوصول إلى هنا

39
00:01:53,304 --> 00:01:57,135
ثمّ سقطت فاقدة الوعي
نتيجة ضربة شمس

40
00:02:21,259 --> 00:02:22,923
بريسيلا) ؟)

41
00:02:25,459 --> 00:02:27,074
آرون) ؟)

42
00:02:31,206 --> 00:02:33,922
أتعرفها ؟

43
00:02:33,955 --> 00:02:35,936
لقدْ كانتْ زوجتي

44
00:02:47,733 --> 00:02:49,247
أنتَ تقترف خطأً

45
00:02:49,283 --> 00:02:52,031
ألا زلتَ تحاول إقناعي بذلك ؟

46
00:02:52,065 --> 00:02:55,031
أنا و أنتَ سنكون
ملوك العالم ؟

47
00:02:55,065 --> 00:02:56,897
...كان بوسعنا

48
00:02:56,915 --> 00:03:00,079
لو لمْ يكُ عقلكَ محشوراً
في مؤخّرتكَ

49
00:03:03,860 --> 00:03:06,076
إفتح

50
00:03:35,100 --> 00:03:38,563
ما الذي فعله ؟

51
00:03:38,597 --> 00:03:40,931
لم يؤدي مهمته

52
00:03:52,561 --> 00:03:55,891
لا يمكنني أنْ أُصدّق إنّ
علينا إنقاذ ذلك الوغد

53
00:03:55,925 --> 00:03:58,925
أعرف... أعرف

54
00:04:07,204 --> 00:04:10,170
لرئيسكَ ذوقٌ رفيعٌ فعلاً

55
00:04:10,204 --> 00:04:13,669
يبدوا مثل (دونالد ترامب) متقيّء
(على (سكارفيس

56
00:04:15,503 --> 00:04:17,217
(كونور)

57
00:04:17,218 --> 00:04:21,073
مجموعة جديدة من الفتيات من الجنوب
أريدكَ أن تطّلع عليهنّ

58
00:04:21,074 --> 00:04:22,295
فعلتُ مسبقاً

59
00:04:22,296 --> 00:04:25,254
و تأخّر (رودريغز) بدفع
مستحقّاته مجدداً

60
00:04:25,753 --> 00:04:27,335
إهتممتُ بذلكَ أيضاً

61
00:04:27,336 --> 00:04:29,019
أتأكل بما فيه الكفاية ؟

62
00:04:29,020 --> 00:04:30,573
أم تشرب الكثير ؟

63
00:04:30,574 --> 00:04:32,078
كفّ عن ذلك

64
00:04:37,527 --> 00:04:40,626
(سيباستيان مونرو)

65
00:04:40,660 --> 00:04:44,476
أحقّا هذا أنتَ واقفٌ
هنا في بيتي ؟

66
00:04:47,491 --> 00:04:49,823
شرفٌ لي أن ألقاك

67
00:04:52,405 --> 00:04:55,520
أجل

68
00:04:55,538 --> 00:04:58,853
بوسعي تخيّل الحماس

69
00:04:58,871 --> 00:05:01,037
إذاً... هذا لا يصدّق

70
00:05:01,071 --> 00:05:04,734
كونور) هنا هو إبنكَ)

71
00:05:07,367 --> 00:05:09,814
هذا صحيح

72
00:05:09,848 --> 00:05:12,849
أتعرف... لطالما عرفتُ
إنّه مميزٌ نوعاً ما

73
00:05:12,883 --> 00:05:15,281
عرفتُ ذلكَ من أوّل
مرة رأيته فيها

74
00:05:15,315 --> 00:05:18,347
إنتشلته من الشارع
...و أعطيته مأوىً

75
00:05:18,365 --> 00:05:20,696
بيتي

76
00:05:20,730 --> 00:05:25,176
أنا عمليّاً قمتُ بتربيته
...و الآن أُنظر إليه

77
00:05:25,194 --> 00:05:29,126
إنّه ساعدي الأيمن

78
00:05:29,160 --> 00:05:31,191
ذلك مؤثر للغاية

79
00:05:31,226 --> 00:05:33,490
...إذاً

80
00:05:33,524 --> 00:05:36,673
ما الذي ستفعله بي ؟

81
00:05:40,170 --> 00:05:41,671
ماذا تظنّ يا (كونور) ؟

82
00:05:41,689 --> 00:05:45,053
ما الذي علينا فعله
بوالدكَ القديم ؟

83
00:05:48,687 --> 00:05:50,834
...أنا أقول

84
00:05:50,852 --> 00:05:54,683
بأن نبيعه لمن يدفع
الثمن الأعلى

85
00:05:54,717 --> 00:05:56,382
(تيكساس)... (ميكسيكو)

86
00:06:00,400 --> 00:06:03,464
أحدهم سيدفع الكثير لأجل
مؤخّرته البائسة

87
00:06:04,168 --> 00:06:08,161
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

88
00:06:08,187 --> 00:06:13,180
<font color="#bab6d3">الإنقلاب</font>
<font color="#8882b5">م 2 ح 11</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : والداي</font>

89
00:06:13,205 --> 00:06:18,201
<font color="#59548d">www.facebook.com/</font><font color="#8882b5">doctor.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

90
00:06:19,362 --> 00:06:21,894
(مشارف (ولوبي) - (تيكساس

91
00:06:32,497 --> 00:06:34,349
ما الذي يبنونه ؟

92
00:06:34,350 --> 00:06:35,967
و لماذا بهذه العجله ؟

93
00:06:36,966 --> 00:06:39,868
لا أعرف ... وهو في منتصف
العراء و مسيّج بالكامل

94
00:06:40,430 --> 00:06:43,727
...الإحتمالات تبدأ بسجن

95
00:06:44,911 --> 00:06:47,576
ثم تُصبح أسوأ من
ذلك فحسب

96
00:06:50,276 --> 00:06:52,407
لا...لا...لا

97
00:06:52,441 --> 00:06:53,939
ماذا ؟

98
00:06:53,957 --> 00:06:57,739
(ذلك (لويد وليفر

99
00:06:57,773 --> 00:07:01,437
إنّه صديقٌ لي

100
00:07:01,455 --> 00:07:04,254
صديقٌ طيّب

101
00:07:04,288 --> 00:07:07,285
علينا أن ننقذه

102
00:07:07,320 --> 00:07:10,100
ذلكَ معسكر جيش... و نحن
إثنان فحسب

103
00:07:10,118 --> 00:07:12,116
كيف تظننا سندخل ؟

104
00:07:17,399 --> 00:07:20,764
ضع ذلك في الغرفة
الأخرى... شكراً لك

105
00:07:22,430 --> 00:07:24,146
سيدتي ؟

106
00:07:28,227 --> 00:07:29,896
...تهانينا على نيل زوجكِ

107
00:07:29,930 --> 00:07:32,778
منصبه الجديد كرئيس أركان

108
00:07:32,812 --> 00:07:35,108
مع تحيات القائد
(آلينفورد)

109
00:07:35,143 --> 00:07:38,891
لطفاً فلتوصل شكري للقائد

110
00:07:43,255 --> 00:07:44,972
تفضّلي -
شكراً لك -

111
00:07:48,755 --> 00:07:50,937
كنتُ أتسائل إن كنتِ قدْ
...حظيتِ بالفرصة

112
00:07:50,971 --> 00:07:52,387
حتى الآن لتكلّمي
...زوجكِ

113
00:07:52,421 --> 00:07:56,551
عن رغبتي في الإنضمام
لحمايته الخاصّة

114
00:07:56,585 --> 00:07:59,082
حسنٌ... إنّه يومي الاوّل ولكن
...حينما يكون الوقت مناسباً

115
00:07:59,100 --> 00:08:02,383
...سأ -
الوقت مناسباً لماذا ؟ -

116
00:08:02,417 --> 00:08:04,415
لا... لا شيء يا عزيزي

117
00:08:04,433 --> 00:08:08,430
دعوة إجتماعية من القائد
آلينفورد) فحسب)

118
00:08:10,098 --> 00:08:12,911
إنتظر حتى ترى الهدية
...التي حصلنا

119
00:08:12,929 --> 00:08:15,845
حسنٌ... حصلتَ عليها
من الرئيس

120
00:08:15,880 --> 00:08:17,178
إنّها قلم ريش

121
00:08:17,212 --> 00:08:19,626
و الذي كان يعود ذات
(مرّة ل(جون آدامز

122
00:08:32,072 --> 00:08:34,070
عليكَ أنْ تلقي نظرةً
على هذه

123
00:08:34,088 --> 00:08:36,755
ليس الآن

124
00:08:36,789 --> 00:08:39,036
بل الآن

125
00:08:43,127 --> 00:08:44,907
من أين أتيت بهذه
بحق الجحيم ؟

126
00:08:44,925 --> 00:08:47,073
(من غرفة (آلينفورد

127
00:08:47,091 --> 00:08:49,072
إطّلع

128
00:08:51,374 --> 00:08:54,870
برامج إعادة تأهيل... من
نفس النوع الذي كنتُ فيه

129
00:08:54,904 --> 00:08:56,869
إنّهم يفتتحون المزيد

130
00:08:56,903 --> 00:08:58,419
(سكرانتون) - (بينسيلفينيا)

131
00:08:58,453 --> 00:09:00,450
(ولوبي) - (تيكساس)
كليرووتر) - (فلوريدا) في كل مكان)

132
00:09:00,452 --> 00:09:03,567
خمّن من وراء ذلك ؟

133
00:09:03,585 --> 00:09:08,082
...(زوج والدتي الجديد (دويل
إنّه يقوم بالأمر برمّته

134
00:09:08,117 --> 00:09:10,231
و ما الذي تريدني أنْ أفعله بهذا
الشأن بحق الجحيم ؟

135
00:09:10,249 --> 00:09:13,564
شيئاً ما... أي شيء

136
00:09:13,582 --> 00:09:18,496
بعدما فعله هذا
...البرنامج بي

137
00:09:18,531 --> 00:09:20,996
فمن البيّن إنّ من دنّسني
يدنّس والدتي الآن

138
00:09:21,030 --> 00:09:24,327
إنتبه لكلماتكَ

139
00:09:24,362 --> 00:09:29,025
هل ستتراجع الآن فحسب ؟

140
00:10:24,924 --> 00:10:26,888
أين يوجد الحمّام ؟

141
00:10:38,752 --> 00:10:41,849
...أأنت

142
00:10:41,883 --> 00:10:44,297
هنا حقّاً ؟

143
00:10:48,716 --> 00:10:53,061
كنتُ لأسألك نفس السؤال

144
00:10:53,095 --> 00:10:57,994
من الصعب معرفة
ما هو الحقيقي

145
00:10:58,028 --> 00:11:00,543
...والدي

146
00:11:00,577 --> 00:11:03,559
قال إنّ عليّ المجيء

147
00:11:03,594 --> 00:11:05,710
والدكِ المتوفّى ؟

148
00:11:09,707 --> 00:11:12,273
أنا لا أصدّق هذا

149
00:11:12,307 --> 00:11:15,204
أنا أُصابُ بالجنون -
لا -

150
00:11:16,821 --> 00:11:20,786
لا ليس ذلك ماعنيته
...كنتُ أعني

151
00:11:20,820 --> 00:11:24,219
إنّ هذا يحدث لكِ أيضاً
من بين كل الناس ؟

152
00:11:25,868 --> 00:11:28,849
ماذا ؟

153
00:11:28,867 --> 00:11:32,181
كنتُ أرى أشياءً

154
00:11:32,199 --> 00:11:35,782
أناساً لمْ يكونوا موجودين

155
00:11:35,816 --> 00:11:37,680
اليراعات

156
00:11:37,714 --> 00:11:40,063
هل رأيتَ اليراعات ؟

157
00:11:45,696 --> 00:11:49,442
...كنتُ واثقةً من إنني

158
00:11:49,477 --> 00:11:53,275
كنتُ أفقد عقلي

159
00:11:53,310 --> 00:11:55,673
...و إنني

160
00:11:55,691 --> 00:11:59,304
أنظري إلي

161
00:12:01,206 --> 00:12:03,388
لستِ مجنونة

162
00:12:10,138 --> 00:12:14,467
آرون)... لا شيء)
...من هذا

163
00:12:14,501 --> 00:12:17,099
يبدو معقولاً

164
00:12:17,133 --> 00:12:19,049
ليس بعد

165
00:12:35,293 --> 00:12:38,176
في الخارج عند المسبح
أقسم على رؤيتي لفطائر

166
00:12:38,209 --> 00:12:40,173
عليكَ جعلها تفي بالغرض

167
00:12:40,207 --> 00:12:42,823
علينا أنْ نبقيكَ حياً لبضعة
...أيام فحسب

168
00:12:42,841 --> 00:12:45,506
حتى نعثر على
مشترٍ لكَ

169
00:12:45,540 --> 00:12:47,837
أنظر...أنا أعرف
...إنني

170
00:12:47,872 --> 00:12:52,671
أخفقتُ تماماً... واضح ؟

171
00:12:52,705 --> 00:12:54,620
و لكن عليّ أنْ أُحذّركَ

172
00:12:54,653 --> 00:12:57,584
تحذّرني ؟ ... ماذا ؟ هل يتوجّب
علي أنْ اخشاكَ ؟

173
00:12:57,619 --> 00:13:00,618
ليس أنا

174
00:13:00,652 --> 00:13:02,749
(ذلك الرجل (نونيز

175
00:13:02,783 --> 00:13:05,115
لقدْ رأيتُ آلآف المجانين مثله

176
00:13:05,149 --> 00:13:09,614
عليكَ أنْ تبتعد عنه
بأقصى ما يمكن

177
00:13:09,648 --> 00:13:13,746
حينما مات عمي وعمّتي كنتُ
...وحيداً و أتضوّر جوعاً

178
00:13:13,781 --> 00:13:17,611
لمْ يهتمّ بي أحد و حتّى
...لم ينظر أحدٌ إلى

179
00:13:17,645 --> 00:13:20,143
سواه

180
00:13:20,161 --> 00:13:24,327
عاملني كما لو كنتُ إبنه

181
00:13:25,693 --> 00:13:28,574
إنّه ليس من أهلكَ

182
00:13:28,609 --> 00:13:32,322
نعم... هو لطيفٌ معكَ لأنّ
ذلكَ ما يبقيكَ تعمل معه

183
00:13:32,356 --> 00:13:34,823
في اللحظة التي
ستخفق فيها

184
00:13:34,858 --> 00:13:37,154
سيتمّ ربطكَ وجلدكَ
حتى الموت

185
00:13:37,188 --> 00:13:40,187
أحقاً ؟ حسنٌ... لن أُخفق

186
00:13:48,817 --> 00:13:53,182
فلنخرج من هنا

187
00:13:59,848 --> 00:14:02,428
(عليكَ أنْ تذهب يا (مايلز

188
00:14:02,462 --> 00:14:04,812
ماذا ؟

189
00:14:04,847 --> 00:14:06,760
ما الذي تفعله ؟

190
00:14:06,794 --> 00:14:10,893
أنظر... لو هربتُ فسيقع ذلك
على عاتق الفتى واضح ؟

191
00:14:10,927 --> 00:14:12,808
سيقوم (نونيز) بإيذائه
و ربّما قتله

192
00:14:12,843 --> 00:14:15,757
صحيح... و ما الذي
تظنّه سيحدث لك ؟

193
00:14:15,791 --> 00:14:19,305
(إنّه إبني يا (مايلز

194
00:14:19,339 --> 00:14:20,641
لستُ بمغادر

195
00:14:24,786 --> 00:14:26,120
"لنذهب"

196
00:14:26,138 --> 00:14:28,470
"هيّا بنا"

197
00:14:28,504 --> 00:14:30,002
إذهب

198
00:14:50,247 --> 00:14:52,378
أنتَ بطلٌ يا فتى

199
00:14:52,413 --> 00:14:55,629
كنتُ أُحاول الهرب

200
00:14:55,662 --> 00:14:57,776
فأمسكتَ بي

201
00:15:01,625 --> 00:15:03,240
أنا لا أفهم

202
00:15:03,274 --> 00:15:06,939
لماذا تفعل هذا ؟

203
00:15:37,230 --> 00:15:39,228
أنتَ وغدٌ

204
00:15:48,437 --> 00:15:49,843
من كان يملك فكرة

205
00:15:50,301 --> 00:15:52,220
بأنّ بيننا أنتَ المجنون

206
00:15:52,808 --> 00:15:56,154
ربّما لمْ تسمعيني

207
00:15:56,189 --> 00:15:57,605
ليود) صديقي)

208
00:15:57,639 --> 00:16:00,104
حسنٌ

209
00:16:00,138 --> 00:16:01,703
و سنستعيده

210
00:16:01,737 --> 00:16:04,485
حينما يكون (مايلز) والآخرون هنا

211
00:16:04,519 --> 00:16:06,386
قدْ يكون الأوآن قدْ
فات آنذاك

212
00:16:06,420 --> 00:16:09,951
أنتَ محقٌّ... قدْ يكون
الأوآن قدْ فات

213
00:16:09,985 --> 00:16:11,983
و لكن بقتلكَ نفسكَ أو
أن يُلقى القبض عليكَ

214
00:16:12,017 --> 00:16:13,981
لن يساعد ذلك احداً

215
00:16:14,015 --> 00:16:15,532
لنْ يحدث ذلك

216
00:16:15,566 --> 00:16:17,614
المكان يعجّ بالجنود يا جدّي

217
00:16:17,649 --> 00:16:18,946
...أنتَ لستَ جنديّاً ... انتَ

218
00:16:18,980 --> 00:16:21,445
أنا مسنٌّ ؟

219
00:16:21,481 --> 00:16:25,379
لستُ مسنّاً جداً لأجعلكِ تظهرين
بعض الإحترام صفعاً

220
00:16:29,811 --> 00:16:33,525
أنظر... أنا أتفهّم مسألة
الوطنيين و ما إلى ذلك

221
00:16:35,042 --> 00:16:37,358
أنتَ تشعر بأنّ الذنب ذنبكَ

222
00:16:37,392 --> 00:16:39,208
و تحاول التكفير عن ذلك

223
00:16:39,242 --> 00:16:41,973
أنا أرى من أين أخذت
والدتي تصميمها

224
00:16:43,740 --> 00:16:48,503
و أنتَ تعرف إلى أين
أدّى بها ذلك دوماً

225
00:17:21,127 --> 00:17:23,375
"تاكيلا من فضلك"

226
00:17:25,676 --> 00:17:28,321
ما الذي كان يُفترض
بي فعله ؟

227
00:17:28,339 --> 00:17:30,089
إخرس

228
00:17:30,123 --> 00:17:31,987
لقدْ كنتَ والده لخمسة دقائق

229
00:17:32,005 --> 00:17:33,504
و الآن على حين غرّة أضحيت
الأب المضحّي ؟

230
00:17:33,538 --> 00:17:36,453
ألمْ تكُ لتفعل المثل
لأجل (تشارلي) ؟

231
00:17:36,487 --> 00:17:38,287
...أصغ

232
00:17:38,346 --> 00:17:42,009
رأيتُ الفتى في ورطة فلمْ
يمكنني تركه... واضح ؟

233
00:17:42,027 --> 00:17:45,509
لا أعرف... ربّما هذا سيرفع مكانته عند
زعيمه...عليّ أنْ أُقدّم له شيئاً

234
00:17:45,527 --> 00:17:47,204
ما الذي لدي
لأُعطيه إيّاه ؟

235
00:17:47,226 --> 00:17:49,355
ما الذي لدي لأُقدّمه
له يا (مايلز) ؟

236
00:17:49,389 --> 00:17:52,105
لا أملك شيئاً

237
00:17:52,139 --> 00:17:53,473
لذا أعطيته نفسي

238
00:17:53,507 --> 00:17:56,972
أجل... حسنٌ... لقد
أعطيتني له أيضاً

239
00:17:57,005 --> 00:17:58,803
...لا أستطيع تصديق إنّ

240
00:17:58,837 --> 00:18:02,170
أوّل عمل غير أناني قمتَ
...به طوال حياتكَ

241
00:18:02,188 --> 00:18:05,101
هو العمل الذي أطاح
بي أنا أيضاً

242
00:18:05,135 --> 00:18:07,683
شكراً لكَ

243
00:18:07,717 --> 00:18:09,967
إخفض صوتكَ

244
00:18:10,002 --> 00:18:12,132
ماذا لو سمعكَ احدهم ؟

245
00:18:12,166 --> 00:18:14,997
...جوليا)... زوجكِ مسؤولٌ)

246
00:18:15,015 --> 00:18:18,297
عن وضع إبنكِ في
عالمٍ من الألم

247
00:18:18,330 --> 00:18:21,346
و أنا أكرهه لأجل ذلك ولكن
علينا أنْ نتقيّد بالخطّة

248
00:18:21,380 --> 00:18:23,296
كلّ ما عليكِ فعله هو
إدخالي لمكتبه

249
00:18:23,330 --> 00:18:26,678
في ملفّاته و أنا سأجد
ما أُريده هناك

250
00:18:26,712 --> 00:18:28,660
لكي تبتزّه ؟ -
لأحصل على الترقية -

251
00:18:28,678 --> 00:18:30,660
الترقية التي كنتِ
تعلّقينها أمامي

252
00:18:30,678 --> 00:18:33,423
ماذا لو إكتشف الأمر ؟ سيكون
بوسعكَ إفساد كلّ شيء ؟

253
00:18:33,459 --> 00:18:35,924
حسنٌ

254
00:18:35,958 --> 00:18:39,489
...أخبريني أنتِ إذاً

255
00:18:39,507 --> 00:18:42,673
...ما هي الخطّة ؟

256
00:18:42,707 --> 00:18:47,619
أن تبقي في احضان فراشه
المصنوع من الريش ؟

257
00:18:47,653 --> 00:18:50,585
كل ما أفعله

258
00:18:50,620 --> 00:18:52,983
هو لأجل حمايتكما

259
00:18:53,001 --> 00:18:57,616
...حسنٌ... من منظوري

260
00:18:57,650 --> 00:19:01,580
ربّما أنتِ تحبين القوة
التي يعطيكِ إيّاها

261
00:19:01,615 --> 00:19:04,997
و ربّما تحبين شيئاً آخر
يعطيكِ إيّاه أيضاً ؟

262
00:19:07,163 --> 00:19:09,613
(توم)

263
00:19:09,646 --> 00:19:14,076
...لو إقتربتَ من مكتبه

264
00:19:14,110 --> 00:19:17,776
...فلستُ واثقةً

265
00:19:17,810 --> 00:19:20,191
من إنني يمكنني
أنْ أحميك

266
00:19:22,441 --> 00:19:24,608
لايمكنكِ ؟

267
00:19:24,642 --> 00:19:27,355
أم لا ترغبين ؟

268
00:19:49,433 --> 00:19:51,981
سأذهب لآتي بشراب

269
00:20:20,366 --> 00:20:23,362
و الآن لدينا (مايلز
ماثيسون) أيضاً

270
00:20:23,387 --> 00:20:26,384
...هذا الزوج المثالي

271
00:20:26,409 --> 00:20:28,405
يساوي الكثير

272
00:20:29,330 --> 00:20:31,328
من الجيّد إنّكَ كنتَ
هناك... أليس كذلك ؟

273
00:20:32,352 --> 00:20:34,347
من السهل عليكَ
...قول ذلك

274
00:20:35,370 --> 00:20:38,368
إذاً...كيف تمّ الأمر
بالضبط ؟

275
00:20:38,990 --> 00:20:41,988
...(جاء (ماثيسون

276
00:20:42,412 --> 00:20:44,408
و ضربكَ

277
00:20:44,433 --> 00:20:47,430
و مع ذلكَ تمكّنتَ من منعه
من أخذ (مونرو) ؟

278
00:20:49,353 --> 00:20:51,349
أجل... نوعاً ما
حدث ذلك

279
00:20:53,272 --> 00:20:56,268
مونرو)... احد أشدّ)
الرجال في العالم

280
00:20:58,290 --> 00:21:01,286
و أنتَ قمتَ بإيقافه
ببساطة ؟

281
00:21:03,308 --> 00:21:05,306
...أظنّ

282
00:21:05,331 --> 00:21:07,329
إنني جيّدٌ فحسب

283
00:21:13,244 --> 00:21:15,242
...مع ذلك

284
00:21:15,267 --> 00:21:17,265
مونرو) حاول الهرب)

285
00:21:19,287 --> 00:21:22,283
يجب أن تتم معاقبة الرجل

286
00:21:22,308 --> 00:21:24,305
...حاولتُ

287
00:21:24,330 --> 00:21:26,327
لكنني فشلتُ

288
00:21:26,352 --> 00:21:28,350
لن تكون من الحكمة
تدمير التجارة

289
00:21:28,375 --> 00:21:30,372
ما الذي تكترث له ؟

290
00:21:31,295 --> 00:21:33,293
لا شيء

291
00:21:35,216 --> 00:21:37,212
جيّد

292
00:21:39,235 --> 00:21:42,230
لا يمكننا السماح للناس
بالظنّ بأننا ضعفاء

293
00:22:18,596 --> 00:22:21,545
لا تترفّق به

294
00:23:12,174 --> 00:23:15,721
هل نريدُ أنْ نبيعه
أمْ ندفنه ؟

295
00:24:06,620 --> 00:24:10,650
حسنٌ... أنظري... لقدْ
أخبرتكِ بكلّ ما أعرفه

296
00:24:10,669 --> 00:24:12,835
و لكن لازالتْ لدينا
الكثير من الأسئلة ؟

297
00:24:12,870 --> 00:24:14,172
كالسبب في كونكما هنا

298
00:24:15,717 --> 00:24:19,558
ذلكَ لأنّ (النانو) أخبرتكم
بأنْ تأتوا إلى هنا صحيح ؟

299
00:24:22,148 --> 00:24:26,146
كيف تعلمين ذلك ؟

300
00:24:26,164 --> 00:24:29,478
لطالما خيشتُ إنّها
ستستيقظ يوماً

301
00:24:29,496 --> 00:24:31,912
كيف تمّ إيقاظها ؟

302
00:24:31,946 --> 00:24:34,808
...ماهو الدماغ

303
00:24:34,826 --> 00:24:38,075
إلّا شبكة من الخلايا العصبية
تتكلّم مع بعضها

304
00:24:38,109 --> 00:24:40,307
إنْ كان لديك ما يكفي
منهم معاً

305
00:24:40,325 --> 00:24:42,535
فستنتقل لمرحلة الإدراك

306
00:24:44,227 --> 00:24:46,804
هنالك (نانايتس) أكثر مما هو موجود
من الخلايا في أي دماغ

307
00:24:48,875 --> 00:24:50,433
بل في مليون دماغ

308
00:24:53,005 --> 00:24:56,053
لذا إنْ تعلّمت التواصل

309
00:24:56,086 --> 00:24:59,385
سيكون ذلكَ دماغاً
كبيراً جدّاً

310
00:24:59,419 --> 00:25:04,000
و لكن لازال ذلك لا
يفسّر لماذا نحنُ

311
00:25:06,700 --> 00:25:10,216
إنّها الشفرة التي
(كتبتها يا (آرون

312
00:25:10,250 --> 00:25:12,997
و التي سرقناها

313
00:25:13,031 --> 00:25:15,047
لمْ نستخدمها في
البرج فحسب

314
00:25:15,080 --> 00:25:17,296
بل وضعناها في
النانو أيضاً

315
00:25:17,331 --> 00:25:20,161
ماذا فعلتم ؟

316
00:25:20,195 --> 00:25:23,027
(أنا و (رايتشل) و (وارين

317
00:25:23,045 --> 00:25:25,161
بنينا جسمه

318
00:25:25,195 --> 00:25:28,691
و لكن أنتَ أعطيته العقل

319
00:25:28,710 --> 00:25:32,474
و دعني أُخمّن

320
00:25:32,508 --> 00:25:35,038
حظيتَ ببعض المساعدة ؟

321
00:25:36,054 --> 00:25:38,754
نعم... كانتْ النظريّة لي ولكن
نعم... (بريسلا) ساعدتني

322
00:25:39,987 --> 00:25:41,370
لذا.. هذا هو السبب
في إختياركما

323
00:25:41,904 --> 00:25:43,819
ككل شخص

324
00:25:43,854 --> 00:25:47,402
الشيء اللعين يريد أنْ يعرف
فحسب من هم والداه

325
00:25:49,517 --> 00:25:52,633
صديقنا (بيتر) ساعدنا أيضاً

326
00:25:56,698 --> 00:25:59,282
أتسآئل لمَ لمْ يتم
إستدعائه هو الآخر

327
00:25:59,316 --> 00:26:01,364
...هذا فحسبٌ

328
00:26:03,363 --> 00:26:06,679
كثيرٌ لأتقبّله

329
00:26:06,697 --> 00:26:10,309
أتظنّ ذلك كثير ؟

330
00:26:10,343 --> 00:26:12,775
حاول انْ تفكّر بالتالي

331
00:26:12,810 --> 00:26:14,693
هذا الشيء في كل مكان

332
00:26:14,727 --> 00:26:18,507
و كما يبدو لديه
عقل خاص به

333
00:26:18,525 --> 00:26:20,273
أجل

334
00:26:20,308 --> 00:26:24,673
آرون)... هذا الشيء يمكنه)
فعل أي شيء يريد

335
00:27:16,122 --> 00:27:19,004
اللعنة

336
00:27:19,038 --> 00:27:20,852
(لويد)

337
00:27:20,886 --> 00:27:24,166
من أنتَ ؟

338
00:27:24,201 --> 00:27:27,200
تمهّل فحسب -
فلتخرج ببطء -

339
00:27:34,165 --> 00:27:36,614
أنا أعمل هنا... في
المناوبة الليلية

340
00:27:36,648 --> 00:27:39,446
أجل... حسنٌ... ستأتي معي

341
00:27:39,480 --> 00:27:42,109
كيف... كيف علمتِ
إنني ساكون هنا ؟

342
00:27:42,143 --> 00:27:43,659
لأنّك كأمّي بالضبط

343
00:27:43,693 --> 00:27:45,492
كلاكما لا يصغي

344
00:27:45,527 --> 00:27:48,193
هيّا... ألقِ به

345
00:28:11,635 --> 00:28:14,017
توقّفا

346
00:28:17,266 --> 00:28:19,482
توقّفا مكانكما

347
00:29:00,997 --> 00:29:04,662
إنّها أنتِ

348
00:29:04,696 --> 00:29:06,860
لقدْ وجدتِ هذا في
المطبخ الرئيسي

349
00:29:06,878 --> 00:29:08,493
تحت منضدة الجزّار

350
00:29:08,527 --> 00:29:10,859
ثم ذهبتِ للاسفل

351
00:29:10,877 --> 00:29:12,590
و أطلقتِ سراحهم

352
00:29:14,090 --> 00:29:17,158
و لمْ تريني أبداً

353
00:29:18,990 --> 00:29:21,705
لماذا تفعل هذا ؟

354
00:29:21,740 --> 00:29:24,488
لقدْ فعلها لأجلي

355
00:29:35,867 --> 00:29:38,150
إذاً... يبدو إنّ نظرية بحث من معهد
ماساتشوستس) للتقنيات)

356
00:29:38,184 --> 00:29:41,264
جعلتكِ أمّاً لأوّل ذكاء إصطناعي
في العالم

357
00:29:41,299 --> 00:29:45,481
مرحباً بكِ في قناة
(ساي فاي)

358
00:29:48,690 --> 00:29:51,204
ربّما كان من الأفضل أنْ تستمرّي
بظنّكِ إنّكِ مجنونة

359
00:29:51,238 --> 00:29:52,853
لا

360
00:29:52,888 --> 00:29:55,085
كان ذلكَ أسوأ بكثير

361
00:29:55,120 --> 00:29:58,517
...شعرتُ بأنني

362
00:29:58,552 --> 00:30:02,535
...أفقد السيطرة

363
00:30:02,570 --> 00:30:06,149
...أفقد عقلي

364
00:30:06,184 --> 00:30:09,132
و كنتُ خائفة

365
00:30:09,166 --> 00:30:12,564
لمْ يستطع زوجي
تحمّل الأمر

366
00:30:14,680 --> 00:30:18,778
و أخذ الصغار و رحل

367
00:30:22,612 --> 00:30:25,027
ماذا عنكَ ؟

368
00:30:35,323 --> 00:30:39,704
ظننتني كنتُ مجنوناً أيضاً

369
00:30:46,152 --> 00:30:47,701
و كان لديّ شخصٌ أيضاً

370
00:30:50,668 --> 00:30:54,066
لمْ ترحل

371
00:30:54,100 --> 00:30:57,047
لقدْ ساندتني طوال الوقت

372
00:31:00,364 --> 00:31:03,163
ساندتني و ماتتْ لأجل ذلك

373
00:31:12,311 --> 00:31:15,008
ما الذي سنفعله الآن ؟

374
00:31:33,319 --> 00:31:35,985
قلتُ لكم لا أعرف من له
...الصلاحية للدخول إلى

375
00:31:36,019 --> 00:31:38,851
لقدْ إنتقلتُ لتوّي ...اللعنة

376
00:31:42,598 --> 00:31:45,564
فيكتور)... ما الذي حدث ؟)

377
00:31:45,598 --> 00:31:47,130
أحدهم إقتحم مكتبي

378
00:31:47,147 --> 00:31:49,297
و قد فتّشوا في كل ملفاتي
في كلّ شيء

379
00:31:49,315 --> 00:31:52,813
هل تملك فكرة من ؟

380
00:31:52,847 --> 00:31:56,010
لا تقلقي واضح ؟ سأُعزز
حمايتنا

381
00:31:57,845 --> 00:32:00,124
و أيّاً كان من فعل
...هذا

382
00:32:00,142 --> 00:32:02,141
سنجده

383
00:32:02,175 --> 00:32:05,589
تعالي إلى هنا

384
00:32:16,338 --> 00:32:19,253
إذاً فصغيركَ فعل
هذا بكَ

385
00:32:19,287 --> 00:32:20,718
نعم

386
00:32:20,752 --> 00:32:23,583
أظنّ إنني كان حريّاً
بي أنْ أعانقه أكثر

387
00:32:28,833 --> 00:32:31,797
ما الذي تفعلينه هنا ؟

388
00:32:31,832 --> 00:32:33,048
تحرّكوا

389
00:32:33,083 --> 00:32:35,781
المفاتيح... من أينَ
حصلتِ عليها ؟

390
00:32:35,816 --> 00:32:37,663
من إبنكَ

391
00:32:54,325 --> 00:32:55,706
توقفوا

392
00:32:55,740 --> 00:32:58,105
هذا يكفي

393
00:32:58,123 --> 00:33:01,486
دعه من يدكَ الآن

394
00:33:10,319 --> 00:33:13,233
دعه وشأنه

395
00:33:13,268 --> 00:33:17,431
لقدْ مرر المفتاح
لتلكَ العاهرة

396
00:33:17,449 --> 00:33:20,196
و قدْ ظنّ بأنّه سيفلتُ
بهذه الفعله

397
00:33:20,231 --> 00:33:22,363
أنا آسف... لمْ أكُ
أعي ما أفعله

398
00:33:22,397 --> 00:33:25,895
الولاء لا يحتاج أنْ يعي
أحدهم ما يفعله

399
00:33:29,062 --> 00:33:31,261
...لا...لا

400
00:33:31,279 --> 00:33:34,858
لا تؤذه... واضح ؟

401
00:33:34,892 --> 00:33:37,942
يجب أنْ أؤذيه
الآن بسببكَ

402
00:33:37,976 --> 00:33:41,124
لأنّه حاول أخذكَ منّي

403
00:33:41,158 --> 00:33:43,805
في الحين الذي أنتَ
فيه ملك لي

404
00:33:46,223 --> 00:33:48,937
ظننتكَ قلتَ إنّه
كإبن لكَ

405
00:33:48,970 --> 00:33:51,270
نعم

406
00:33:51,303 --> 00:33:54,252
و قدْ حطّم قلبي

407
00:33:54,270 --> 00:33:57,518
لقدْ إعتنيتُ بكَ

408
00:33:57,552 --> 00:34:01,766
ثمّ فضّلته علي ؟

409
00:34:01,801 --> 00:34:04,465
دعنا نتكلّم بهذا الشأن

410
00:34:07,299 --> 00:34:09,263
آسفٌ يا صغير

411
00:34:09,297 --> 00:34:11,712
و لكنّكَ تعرف أفضل
...من الجميع

412
00:34:11,746 --> 00:34:14,878
بأنني لا يمكن لي أنْ أدع
الناس يظنونني ضعيفاً

413
00:34:21,710 --> 00:34:23,925
حسنٌ... سأُخبركَ شيئاً

414
00:34:23,959 --> 00:34:27,006
أتعرف من هم المهووسون
بالضعف ؟

415
00:34:27,041 --> 00:34:28,473
الضعفاء

416
00:34:34,738 --> 00:34:38,121
(و داعاً (كونور

417
00:35:16,741 --> 00:35:20,071
حسنٌ... قتاله جيّد -
إخرس و ركّز -

418
00:35:27,886 --> 00:35:29,884
هيّا

419
00:35:43,932 --> 00:35:47,228
هيّا لنذهب

420
00:35:47,262 --> 00:35:50,012
لنذهب

421
00:36:19,248 --> 00:36:21,211
كان ذلكَ عملاً غبيّاً
...جداً هناك

422
00:36:22,247 --> 00:36:25,488
بأن تخاطر برقبتكَ بتلكَ
...الصورة... أنا

423
00:36:28,078 --> 00:36:30,593
...أنا أردتُ فحسب أن -
إذهب للجحيم -

424
00:36:30,627 --> 00:36:33,142
رويدكَ فحسب... ظهري

425
00:36:33,177 --> 00:36:36,623
مساعدتكَ كانتْ أسوأ خطأ
إرتكبته في حياتي

426
00:36:36,641 --> 00:36:38,789
خسرتُ كلّ ما
أملكه بسببكَ

427
00:36:38,808 --> 00:36:41,624
أنتَ على الرحب والسعة

428
00:36:49,188 --> 00:36:53,085
أتظنّ إنّ بوسعكَ إستعادتها ؟ -
ماذا ؟ -

429
00:36:55,335 --> 00:36:57,917
كلّ ما فقدته ؟

430
00:36:57,951 --> 00:37:01,414
جيشكَ و جمهوريتكَ ؟

431
00:37:01,452 --> 00:37:04,403
أوّلا: بوسعي أنْ أفعل أيّ شيءٍ أُريده

432
00:37:04,437 --> 00:37:07,283
هكذا جرت العادة

433
00:37:07,317 --> 00:37:07,816
:ثانياً

434
00:37:11,417 --> 00:37:14,263
سنستعيدها

435
00:37:14,281 --> 00:37:17,795
أنا و إيّاكَ معاً

436
00:37:21,729 --> 00:37:24,944
جيد

437
00:37:24,979 --> 00:37:28,610
و لكن من الأفضل لكَ
أنْ تكون صادقاً

438
00:37:28,644 --> 00:37:30,226
حسنٌ... بداية علينا
...أنْ نصفّي

439
00:37:30,260 --> 00:37:33,392
بعضاً من تلك الصراصر المخططة
بالأحمر و الأبيض و الأزرق

440
00:37:33,426 --> 00:37:37,022
و لكن عليكَ أنْ
تبقى معي

441
00:37:37,056 --> 00:37:40,305
فنحنُ سنبدأ للتو

442
00:37:56,101 --> 00:37:59,247
هل أضعتِ طريقكِ
سيدتي ؟

443
00:37:59,265 --> 00:38:02,847
هل لي بكلمة على
إنفراد أيّها الرائد ؟

444
00:38:02,881 --> 00:38:04,430
ما الذي كنتَ تفكّر
به يا (توم) ؟

445
00:38:04,464 --> 00:38:06,246
لا املكُ فكرة عمّ
تتكلمين

446
00:38:06,264 --> 00:38:08,179
لا تظهر لي ذلك الوجه
الذي بلا مشاعر

447
00:38:08,214 --> 00:38:10,262
هذا المساء... إقتحمتَ مكتبه

448
00:38:10,296 --> 00:38:13,094
هذا الوجه الذي بلا
مشاعر هو وجهي

449
00:38:15,294 --> 00:38:17,926
و أنا لا أعرف عمّ تتكلمين

450
00:38:20,540 --> 00:38:23,524
ألمْ تكُ أنتَ ؟

451
00:38:23,558 --> 00:38:25,123
إذاً من الذي... ؟

452
00:38:36,569 --> 00:38:37,917
ما الذي فعلته يا ولد ؟

453
00:38:37,952 --> 00:38:40,167
هل إقتحمتَ مكتب (دويل) ؟

454
00:38:40,202 --> 00:38:41,918
...كلاكما يخططُ

455
00:38:41,953 --> 00:38:44,149
و تمزقان بعضكما
البعض و الجميع

456
00:38:44,183 --> 00:38:45,650
...أنتما لا تهتمان فحسب

457
00:38:45,685 --> 00:38:48,597
لكون العالم يحترق
من حولكما

458
00:38:48,631 --> 00:38:50,296
نعم

459
00:38:50,314 --> 00:38:52,630
لقدْ إقتحمتُ مكتبه... توجّب
عليّ فعل ذلك

460
00:38:52,648 --> 00:38:54,647
سيعلمون بالأمر
(يا (جايسون

461
00:38:54,681 --> 00:38:56,061
يا إلهي

462
00:38:56,096 --> 00:38:57,961
أو تعلمان ما الشيء الآخر
الذي إكتشفته ؟

463
00:38:57,979 --> 00:39:00,460
إعادة التاهيل هي
البداية فحسب

464
00:39:00,479 --> 00:39:01,959
أبي... الأمر أسوأ بكثير

465
00:39:01,977 --> 00:39:03,809
سيبدؤون بالقضاء
على الناس

466
00:39:03,844 --> 00:39:06,291
علينا أنْ نفكّر يا (جايسون)... علينا
أنْ نخرجكَ من هنا

467
00:39:06,308 --> 00:39:09,808
لا... أنتما لا تصغيان إليّ

468
00:39:09,843 --> 00:39:11,223
(جايسون) -
أنتَ مغفّلٌ لعين -

469
00:39:16,640 --> 00:39:18,837
جايسون نيفيل) ؟)

470
00:39:24,118 --> 00:39:26,551
تعال معنا يا بني -
لماذا ؟ -

471
00:39:26,585 --> 00:39:29,416
عمّ يدور هذا ؟

472
00:39:29,450 --> 00:39:33,083
هل تريدني أنْ أبدأ بطرح
الأسئلة عليك ؟

473
00:40:06,271 --> 00:40:09,618
...(إيد)

474
00:40:09,653 --> 00:40:11,568
أرجوك... دعها ترحل

475
00:40:19,933 --> 00:40:22,781
إجلبوهما معي

476
00:40:40,608 --> 00:40:43,424
إنْ كنتَ ستقتلنا فإقتلنا
و حسب

477
00:40:43,443 --> 00:40:47,223
ستحتاجان لهذه

478
00:41:28,043 --> 00:41:30,041
ما الذي يجري ؟

479
00:41:33,241 --> 00:41:36,754
إنّهم مصابون بالتايفوئيد

480
00:41:36,790 --> 00:41:39,754
كانتْ لدينا حالة واحدة
...قبل 3 أيّام

481
00:41:39,789 --> 00:41:43,671
(لويد وليفر)

482
00:41:43,705 --> 00:41:46,568
و الآن لدينا أربعة

483
00:41:46,586 --> 00:41:49,834
...لذا

484
00:41:49,868 --> 00:41:51,833
نحنُ نحاول أنْ نكون
مستعدين

485
00:41:51,867 --> 00:41:53,415
بأسرع ما يمكننا

486
00:41:53,449 --> 00:41:55,997
...إذاً ما تبنونه هناك

487
00:41:56,032 --> 00:41:58,580
هو مخيّم حجر صحّي ؟

488
00:42:01,948 --> 00:42:06,545
هذا تفشٍّ وبائي

489
00:42:06,579 --> 00:42:08,412
أنظر... انا أعرف إنّ هنالكَ
إختلافات بيننا

490
00:42:08,446 --> 00:42:12,076
و لكننا نتشارك في
أمرٍ واحد

491
00:42:12,110 --> 00:42:15,157
هذه البلدة

492
00:42:15,192 --> 00:42:19,540
و إنْ لمْ نعمل معاً

493
00:42:19,574 --> 00:42:21,556
فسنفقدها

494
00:42:22,679 --> 00:42:27,174
<font color="#ffff00">تابعوا معي المسلسل الجديد الرائع
Helix
syfy الذي وصل للحلقة الثالثة من</font>

495
00:42:27,200 --> 00:42:29,196
تحياتي للجميع ودمتم بخير

