1
00:00:11,891 --> 00:00:13,923
كل شئ سيكون افضل، اعدك

2
00:00:13,949 --> 00:00:15,683
سأكون افضل

3
00:00:17,852 --> 00:00:19,717
قياده تحت تأثير الكحول ؟ -
نلت مني -

4
00:00:19,718 --> 00:00:21,118
يبدو أننا فعلنا ذلك

5
00:00:22,718 --> 00:00:25,517
"كارول" ستحصل على وظيفة "ميرك"
لست جيده مع الاسرار

6
00:00:25,518 --> 00:00:28,517
هل انتم جادون ؟ -
من فضلك، لا يمكنك اخبار احد -

7
00:00:28,518 --> 00:00:30,651
إذن،  إنه ليس "كاستور سوتو" ؟

8
00:00:32,218 --> 00:00:37,784
لا، لم التقى به من قبل
"لكن، هيا إنه "كاستور سوتو

9
00:00:37,785 --> 00:00:40,352
يا له من إنقلاب

10
00:00:42,985 --> 00:00:44,652
"لقد قضيت ليلة هنا مع "روب

11
00:00:45,818 --> 00:00:46,884
أي ليلة ؟

12
00:00:46,885 --> 00:00:48,584
الاربعاء

13
00:00:55,137 --> 00:01:43,891
<font color=#008000>translated by medo_motwaly2020
bazinga</font>

14
00:01:44,985 --> 00:01:48,217
"أنتي نمتي مع "روب

15
00:01:48,218 --> 00:01:50,651
أجل

16
00:01:50,652 --> 00:01:52,684
أنتي "نمتى معه"
نمتى معه ؟

17
00:01:52,685 --> 00:01:56,718
انا فعلت

18
00:01:58,285 --> 00:02:01,217
أنتي خرجتي معه مره واحده
مرتين ؟.....

19
00:02:01,218 --> 00:02:02,651
صحيح، مرتين

20
00:02:02,652 --> 00:02:07,184
إذن، أنتي نمتي معه بعد
نصف مواعداتك فقط

21
00:02:07,185 --> 00:02:13,652
أو يمكنك ان تقول فقط أنني نمت معه
بعد نصف مواعداتنا

22
00:02:17,218 --> 00:02:19,851
ماذا ؟ -
لاشئ، انا فقط -

23
00:02:19,852 --> 00:02:21,984
لم اعتقد ابداً ان تكوني

24
00:02:21,985 --> 00:02:22,852
ماذا ؟

25
00:02:24,585 --> 00:02:25,684
سهلة المنال

26
00:02:25,685 --> 00:02:27,184
سهلة المنال ؟

27
00:02:27,185 --> 00:02:29,717
حسناً، أنتي لم تنامي معي حتي
مُواعدتنا الخامسة

28
00:02:29,718 --> 00:02:30,717
لقد كُنت متزوجاً

29
00:02:30,718 --> 00:02:32,351
ونحن كذلك

30
00:02:34,918 --> 00:02:36,151
لا تذكر ذلك

31
00:02:36,152 --> 00:02:41,151
قلت لي بشكل قاطع اننا انتهينا

32
00:02:41,152 --> 00:02:42,751
صحيح

33
00:02:42,752 --> 00:02:45,317
في الحقيقة الليلة التي قضيتها
"مع "روب

34
00:02:46,552 --> 00:02:47,851
اتصلت بك

35
00:02:47,852 --> 00:02:49,984
وسألتك إذا كنت تودني ان ألغي هذا اللقاء

36
00:02:49,985 --> 00:02:52,017
وماذا قلت انت ؟

37
00:02:52,018 --> 00:02:54,251
إذهبي، إذهبي

38
00:02:54,252 --> 00:02:58,218
(انا قصدت (إذهبي لمواعدته
(وليس (مضاجعته

39
00:03:01,085 --> 00:03:02,685
يا الهي

40
00:03:04,018 --> 00:03:05,917
لماذا كان عليكي ان تخبريني ؟

41
00:03:05,918 --> 00:03:08,317
هل كنت تفضل ان اكذب عليك ؟

42
00:03:08,318 --> 00:03:10,484
ربما -
حسناً، آسفه -

43
00:03:10,485 --> 00:03:12,817
اعتقدت انك قد لا تود ان
تنام بنفس السرير

44
00:03:12,818 --> 00:03:15,918
صدقيني لن ننام به

45
00:03:25,218 --> 00:03:27,117
إذن، اين سننام ؟

46
00:03:27,118 --> 00:03:29,184
لا اعرف
ربما من الافضل ان اذهب لمنزلي

47
00:03:29,185 --> 00:03:31,417
لا، انت بمنزلك

48
00:03:31,418 --> 00:03:35,118
لن نقضي اول ليلة عدنا بها معاً
بعيدين عن بعضنا البعض

49
00:03:37,252 --> 00:03:40,451
انا اكره هذا الامر بقدرك

50
00:03:41,652 --> 00:03:43,817
ولكن علينا المُضي قدماً

51
00:03:43,818 --> 00:03:45,417
ما حدث قد حدث

52
00:03:45,418 --> 00:03:47,884
"انت نمت مع "مورننج -
"وانا نمت مع "روب -

53
00:03:47,885 --> 00:03:49,885
و "مات" ايضاً

54
00:03:51,352 --> 00:03:52,951
لا زلنا نحسب ذلك ؟

55
00:03:52,952 --> 00:03:54,217
اجل

56
00:03:54,218 --> 00:03:56,351
كنتي مع شخصين
وانا كنت مع شخص واحد فقط

57
00:03:56,352 --> 00:04:00,617
صحيح، ولكن انا نمت مع كل منهما
مره واحده

58
00:04:00,618 --> 00:04:02,617
وانت نمت مع واحده ولكن مرتين

59
00:04:02,618 --> 00:04:04,751
لذا، فى الحقيقة
(من التفاح للتفاح)

60
00:04:04,752 --> 00:04:05,951
اظن اننا متعادلين

61
00:04:05,952 --> 00:04:08,217
انا اعتقد ان حساباتك تكون صحيحة فقط

62
00:04:08,218 --> 00:04:10,385
اذا كنت قد ضاجعتي التفاح

63
00:04:13,652 --> 00:04:16,351
انا احاول فقط مساعدتنا على
تخطي الامر

64
00:04:16,352 --> 00:04:18,284
كيف ؟ كيف اتخطي ذلك ؟

65
00:04:18,285 --> 00:04:22,385
ربما، لو لم يكن وسيماً

66
00:04:24,018 --> 00:04:25,917
ايهما ؟

67
00:04:25,918 --> 00:04:27,985
كلاهما

68
00:04:28,918 --> 00:04:31,551
كيف يمكنني التنافس مع ذلك ؟

69
00:04:31,552 --> 00:04:34,117
كان لديك نجم تلفزيوني مشهور
على مستوى العالم

70
00:04:34,118 --> 00:04:36,785
وآخر جذاب والذي يقود شاحنه

71
00:04:37,952 --> 00:04:40,418
هو يقود شاحنه

72
00:04:43,018 --> 00:04:44,917
حسناً، "مورننج" ليست بالسيئة

73
00:04:44,918 --> 00:04:47,117
من المحتمل انها اكبر من رَجُلَيك معاً

74
00:04:47,118 --> 00:04:50,784
مع ذلك، هذا الجسم
هذا الثدي الكبير

75
00:04:50,785 --> 00:04:53,451
لقد ابليت بلاءاً حسناً، صديقي

76
00:04:53,452 --> 00:04:54,817
اعتقد

77
00:04:54,818 --> 00:04:56,584
لقد فعلت

78
00:04:56,585 --> 00:04:59,684
والآن حان الوقت لنضع كل ذلك خلفنا

79
00:04:59,685 --> 00:05:03,018
لقد اتفقنا .... بداية جديدة

80
00:05:05,852 --> 00:05:07,484
بداية جديدة

81
00:05:07,485 --> 00:05:09,351
صحيح ؟

82
00:05:09,352 --> 00:05:10,551
صفحة بيضاء

83
00:05:10,552 --> 00:05:12,018
صفحة بيضاء

84
00:05:19,085 --> 00:05:20,617
ماذا ؟ فيما تفكر ؟

85
00:05:20,618 --> 00:05:23,052
صفحتك القذره

86
00:05:39,652 --> 00:05:42,984
مات" اغلقت الهاتف للتو مع"
"محامي"ديانا

87
00:05:42,985 --> 00:05:44,917
سحقاً

88
00:05:44,918 --> 00:05:47,284
لقد اخبرني انك كنت تقود
وانت ثمل

89
00:05:47,285 --> 00:05:50,717
كنت ثملاً، ومعك الاولاد في السيارة

90
00:05:50,718 --> 00:05:53,117
حقاً، لم ارى هذا قادماً

91
00:05:53,118 --> 00:05:56,051
هذا هراء
لم لكن ثملا ً

92
00:05:56,052 --> 00:05:58,017
صدقني انا قدت ثملاً قبل ذلك

93
00:05:58,018 --> 00:05:59,251
اعرف الفرق

94
00:05:59,252 --> 00:06:01,184
آمل ان تكون اخبرت الشرطة بذلك

95
00:06:01,185 --> 00:06:03,851
هل كان لديك اية آثار للكحول ؟

96
00:06:03,852 --> 00:06:06,584
كأسين من الشمبانيا، ثلاثة على الاكثر

97
00:06:06,585 --> 00:06:08,151
والاولاد كانو في السيارة ؟

98
00:06:08,152 --> 00:06:10,851
هل يساعد انني كنت آخذهم ل "ديزني لاند" ؟

99
00:06:10,852 --> 00:06:11,918
لا يساعد

100
00:06:13,018 --> 00:06:15,117
إذن، ماذا عن "ديانا" ؟

101
00:06:15,118 --> 00:06:17,451
ليس لدي أي فكرة

102
00:06:17,452 --> 00:06:19,884
ليس لديك فكرة ؟
انت المحامي الخاص بي

103
00:06:19,885 --> 00:06:23,217
حسناً، انا افكر في ترك المحاماة

104
00:06:23,218 --> 00:06:25,217
وافتتح حديقة حيوان

105
00:06:25,218 --> 00:06:29,251
لأنني يبدو لي انني اكتشفت الحيوان
الوحيد في العالم

106
00:06:29,252 --> 00:06:31,117
الذي يستطيع مضاجعة نفسه

107
00:06:32,385 --> 00:06:35,217
"من فضلك، لا تأخذ الامر جدياً "مات

108
00:06:35,218 --> 00:06:38,551
لكنك اسوأ عميل لديّ، جدياً

109
00:06:38,552 --> 00:06:40,017
سأكون سعيداً بمبادلتك

110
00:06:40,018 --> 00:06:42,684
"ب 2 "ميل جيبسون" و 1 "تيجر وودس
(جيبسون طبعا معروف، وتيجر لاعب جولف شهير)

111
00:06:42,685 --> 00:06:44,051
سحقاً

112
00:06:44,052 --> 00:06:45,717
فيما يتعلق بالقياده تحت تأثير الكحول

113
00:06:45,718 --> 00:06:49,284
هذا هو الجرم الاول لك

114
00:06:49,285 --> 00:06:53,551
لذا نستطيع تخطي الامر مع قضاء
بعض الوقت في خدمة المجتمع

115
00:06:53,552 --> 00:06:56,518
فيما يتعلق ب "ديان" فهذا مُلقى
على عاتقك

116
00:07:13,318 --> 00:07:14,617
سحقاً

117
00:07:14,618 --> 00:07:17,551
الرجل الجديد يغير كل شئ

118
00:07:17,552 --> 00:07:20,117
حان الوقت للبحث عن "السيرة الذاتية" القديمة

119
00:07:20,118 --> 00:07:22,751
حسناً، اعتقد ان هذا سابق لأوانه

120
00:07:22,752 --> 00:07:25,152
لا املك سيرة ذاتية

121
00:07:26,485 --> 00:07:28,751
كيف لا تملكين سيرة ذاتية ؟

122
00:07:28,752 --> 00:07:31,951
هذا هو المكان الوحيد الذي عملت به

123
00:07:31,952 --> 00:07:35,551
حسناً، ماعدا الصيف بعد التخرج

124
00:07:35,552 --> 00:07:38,051
"كنت واحده من "سنو وايت" في "ديزني لاند
(سنو وايت شخصية خيالية مشهورة)

125
00:07:38,052 --> 00:07:39,984
لم اعرف ذلك ابداً

126
00:07:39,985 --> 00:07:43,351
كنت اعمل بالنوبة الليلية

127
00:07:43,352 --> 00:07:45,351
حسناً، اظن انه من المبكر جداً

128
00:07:45,352 --> 00:07:47,684
البدء في الاستعداد للرحيل

129
00:07:47,685 --> 00:07:50,984
هيا، انتي تعرفين انه سيجلب معه طاقمه

130
00:07:50,985 --> 00:07:53,751
لا، لا اعلم
نحن لم نقابله من قبل

131
00:07:53,752 --> 00:07:56,051
ربما يود ان يظل كل شئ كما هو

132
00:07:56,052 --> 00:07:58,151
هل انتي جاده ؟ -
لن يسعى لتغيير كل شئ ؟ -

133
00:07:58,152 --> 00:08:00,017
"لقد تخلص من مرحاض "ميرك

134
00:08:00,985 --> 00:08:02,051
توقف

135
00:08:02,052 --> 00:08:03,684
نحن في حاجه لأن نكون ايجابيين

136
00:08:03,685 --> 00:08:05,551
لدى احساس جيد عن ذلك

137
00:08:05,552 --> 00:08:07,484
حقاً ؟ -
انا لا -

138
00:08:07,485 --> 00:08:09,851
حسناً، انا حقاً لدي

139
00:08:09,852 --> 00:08:11,917
لقد دُمرت تماماً

140
00:08:11,918 --> 00:08:14,684
مُستحيل ان يُبقي احد

141
00:08:14,685 --> 00:08:16,984
حسناً، انتي لم تقابليه حتى

142
00:08:16,985 --> 00:08:19,451
لست بحاجه لذلك، هذا ما كنت سأود فعله

143
00:08:19,452 --> 00:08:21,651
لكنك رائعة في عملك

144
00:08:21,652 --> 00:08:23,917
لماذا لن يود ابقائك ؟

145
00:08:23,918 --> 00:08:25,852
لأنني رائعة في ذلك

146
00:08:27,485 --> 00:08:29,651
حسناً، انتي اعلم بذلك

147
00:08:29,652 --> 00:08:33,117
لن تبقي ابداً شخصاً يستطيع ان
يؤدي عملك افضل منك

148
00:08:33,118 --> 00:08:35,651
لماذا تعتقدين انني احتفط ب
اندي" و "مايرا" ؟ "

149
00:08:35,652 --> 00:08:41,151
اضافة لذلك لو علم هذا الرجل
انني عُرضت عليّ الوظيفة قبله

150
00:08:41,152 --> 00:08:42,852
اللعنة

151
00:08:43,985 --> 00:08:45,284
عادة، عند هذا الحد

152
00:08:45,285 --> 00:08:46,784
احاول الشّد من ازرك

153
00:08:46,785 --> 00:08:48,051
لا فائده من ذلك

154
00:08:48,052 --> 00:08:49,417
هذا ما اعتقدته

155
00:08:49,418 --> 00:08:51,284
كيف حدث ذلك ؟

156
00:08:51,285 --> 00:08:54,517
الاسبوع الماضي، عرضو عليّ ادارة
الشبكة

157
00:08:54,518 --> 00:08:58,385
وغداً، سأحاول مُداعبة الرجل
فقط للحفاظ على وظيفتي

158
00:09:00,985 --> 00:09:02,552
مجازياً -
بالطبع -

159
00:09:06,685 --> 00:09:11,017
للعلم، لم اداعب احد مطلقاً
للحصول على وظيفة

160
00:09:11,018 --> 00:09:12,484
رائع

161
00:09:16,785 --> 00:09:18,351
حسناً، للحقيقة -
ها هي -

162
00:09:18,352 --> 00:09:19,851
اول وظيفة لي

163
00:09:19,852 --> 00:09:24,051
"داعبت رئيس التطوير لقناة "نيكليدون
(نيكليدون قناة للاطفال)

164
00:09:24,052 --> 00:09:26,117
نيكليدون" ؟"

165
00:09:26,118 --> 00:09:28,751
انه رجل راشد

166
00:09:28,752 --> 00:09:31,317
انها للاطفال، وليست تُدار بالاطفال

167
00:09:31,318 --> 00:09:32,918
صحيح

168
00:09:35,418 --> 00:09:37,951
تصورت الامر سريعاً

169
00:09:37,952 --> 00:09:42,418
انني سأداعب طفلاً صغيراً من
اجل وظيفة

170
00:09:47,918 --> 00:09:49,951
اعتقد انني حقاً لن افعل هذا

171
00:09:49,952 --> 00:09:51,218
رائع

172
00:09:53,152 --> 00:09:54,817
الا اذا كان مذهلاً

173
00:09:54,818 --> 00:09:56,618
توقفي عن الكلام -
حسناً -

174
00:10:02,885 --> 00:10:04,517
صباح الخير

175
00:10:04,518 --> 00:10:05,584
مرحباً

176
00:10:05,585 --> 00:10:06,751
كيف كانت العطلة ؟

177
00:10:06,752 --> 00:10:08,584
بخير

178
00:10:08,585 --> 00:10:10,617
ما الامر ؟

179
00:10:10,618 --> 00:10:12,451
لا شئ

180
00:10:12,452 --> 00:10:13,751
هراء

181
00:10:13,752 --> 00:10:15,017
ماذا يحدث ؟

182
00:10:15,018 --> 00:10:17,817
افضل عدم مناقشة ذلك

183
00:10:17,818 --> 00:10:19,617
عدم مناقشة ماذا ؟

184
00:10:19,618 --> 00:10:22,817
عندما يقول احد انه لا يريد مناقشه ذلك
...... فهو فعلاً

185
00:10:22,818 --> 00:10:24,117
هل يتعلق الامر بالمسلسل ؟ -
لا -

186
00:10:24,118 --> 00:10:25,984
إذن ؟ -
صدق او لا تصدق -

187
00:10:25,985 --> 00:10:27,884
بعض الاشياء ليست متعلقة بك

188
00:10:27,885 --> 00:10:30,484
حسناً، اخبرني ما الامر و سأرى
اذا كنت اتفق معك

189
00:10:30,485 --> 00:10:31,951
هل الامر جدي ؟

190
00:10:31,952 --> 00:10:33,551
لن اخوض هذه المحادثة

191
00:10:33,552 --> 00:10:37,051
هيا، اود المعرفة، اخبرني -
لا -

192
00:10:37,052 --> 00:10:38,717
حسناً، انت بدأت تخيفني

193
00:10:38,718 --> 00:10:39,751
هل الامر متعلق بالسرطان ؟

194
00:10:39,752 --> 00:10:41,451
لا، ليس السرطان

195
00:10:41,452 --> 00:10:42,717
حسناً، انا لا اعرف

196
00:10:42,718 --> 00:10:44,951
هل هي "بيف" ؟
هل لديها

197
00:10:44,952 --> 00:10:47,152
لا، ليس لدى احد سرطان

198
00:10:49,752 --> 00:10:51,884
إد" لديه سرطان"

199
00:10:51,885 --> 00:10:53,617
ماذا ؟ -
لا مشكلة -

200
00:10:53,618 --> 00:10:54,751
انت لم تعرف

201
00:10:54,752 --> 00:10:56,651
سحقاً

202
00:10:56,652 --> 00:10:58,385
ماذا يحدث ؟

203
00:10:59,485 --> 00:11:00,751
"انها نامت مع "روب

204
00:11:00,752 --> 00:11:02,484
من ؟ -
بيف"، زوجتي" -

205
00:11:02,485 --> 00:11:04,551
"لا، انا اعرف "بيف
من يكون "روب" ؟

206
00:11:04,552 --> 00:11:06,017
"شقيق "مورننج

207
00:11:06,018 --> 00:11:07,351
الذي لديه شاحنه

208
00:11:07,352 --> 00:11:08,317
أية شاحنة ؟

209
00:11:08,318 --> 00:11:09,985
لديه شاحنة

210
00:11:11,152 --> 00:11:12,284
على أي حال، الاسبوع الماضي

211
00:11:12,285 --> 00:11:14,184
قبل ان نعود معاً

212
00:11:14,185 --> 00:11:15,584
قد نامت معه

213
00:11:15,585 --> 00:11:17,151
حقاً ؟

214
00:11:17,152 --> 00:11:18,684
واخبرتك بذلك ؟

215
00:11:18,685 --> 00:11:21,051
دفاعاً عنها، لقد شعرت اننا
بحاجه لأن نكون صادقين

216
00:11:21,052 --> 00:11:22,284
هل هي حمقاء ؟

217
00:11:22,520 --> 00:11:25,652
اليس من المفترض ان تكون هذه العطلة
الاحتفال الكبير لعودتكم معاً اخيراً؟

218
00:11:25,852 --> 00:11:26,817
اجل

219
00:11:26,818 --> 00:11:30,217
لمحبي السخرية، هذا ممتع للغاية

220
00:11:32,218 --> 00:11:34,517
لقد تخيلتكم انتم الاثنين تضاجعون
بعضكم كالارانب ؟

221
00:11:34,518 --> 00:11:37,317
اكثر من الارانب مع الصمت الغريب
وتجهم الوجه

222
00:11:37,318 --> 00:11:38,884
في الحقيقة، لقد نمت على الاريكة

223
00:11:38,885 --> 00:11:40,851
حقاً -
اجل، لم اود النوم في سريرها -

224
00:11:40,852 --> 00:11:42,317
فهي لم تود النوم في سريري

225
00:11:42,318 --> 00:11:43,651
هذا ليس بجيد للارانب

226
00:11:43,652 --> 00:11:44,884
لا

227
00:11:44,885 --> 00:11:47,551
متأكد اننا في النهاية سنتخطى ذلك

228
00:11:47,552 --> 00:11:48,951
لكن، يا الهي

229
00:11:48,952 --> 00:11:51,951
لم اكن مستعداً لشئ آخر
بالكاد تخطيت الماضي

230
00:11:51,952 --> 00:11:56,584
اقصد ان الامر سيكون اسهل
لو كان هو الوحيد

231
00:11:56,585 --> 00:11:58,352
سحقاً، من ايضاً ؟

232
00:11:59,085 --> 00:12:01,652
اجل، اجل

233
00:12:06,685 --> 00:12:08,884
لقد احببنا جميعاً العمل

234
00:12:08,885 --> 00:12:11,484
انت رائع جداً

235
00:12:11,485 --> 00:12:12,917
شكراً لك

236
00:12:12,918 --> 00:12:14,784
نحن حقاً لا نمتلك أية ملاحظات

237
00:12:14,785 --> 00:12:17,018
اعتقد انكم اصبحتم قناتي المفضلة

238
00:12:18,352 --> 00:12:20,617
مجرد اسئلة بسيطة فقط

239
00:12:20,618 --> 00:12:22,584
حسناً

240
00:12:22,585 --> 00:12:24,551
لدينا بعض القلق

241
00:12:24,552 --> 00:12:29,317
فجميع الشخصيات تبدو حاده

242
00:12:30,818 --> 00:12:33,417
"حسناً، اسم المسلسل "الرجال الحادة
..... لذا

243
00:12:33,418 --> 00:12:35,717
لا، اعرف ذلك ونحن احببناه

244
00:12:39,085 --> 00:12:41,417
اليس من الافضل ان ننتظر الرجل الجديد

245
00:12:41,418 --> 00:12:42,784
لنعرف رأيه ؟

246
00:12:42,785 --> 00:12:44,317
نحن نحاول التأكد فقط من

247
00:12:44,318 --> 00:12:46,984
انه سيرى افضل نسخه من المسلسل

248
00:12:46,985 --> 00:12:48,917
ربما هذه النسخة الافضل

249
00:12:48,918 --> 00:12:50,785
ليست كذلك

250
00:12:53,418 --> 00:12:56,284
اظن انني سأقتل احد ما

251
00:12:56,285 --> 00:12:59,118
ظننت ان هذا يحدث فقط في راسي

252
00:13:00,585 --> 00:13:02,618
اعذرني، لحظة

253
00:13:10,085 --> 00:13:12,984
حسناً، توقف

254
00:13:12,985 --> 00:13:14,751
توقف

255
00:13:14,752 --> 00:13:17,851
اعرف ان لديك عمل لتقوم به

256
00:13:17,852 --> 00:13:21,584
.... وكذلك نحن، هذا
هذا غير معقول

257
00:13:21,585 --> 00:13:22,884
جدياً، هذا كافٍ

258
00:13:22,885 --> 00:13:26,184
كم عدد الارفف الذي يحتاجها
هذا الرجل ؟

259
00:13:26,185 --> 00:13:28,952
هذا صحيح، سمعت انه لا يستطيع
القراءة حتى

260
00:13:31,252 --> 00:13:34,084
لم يخبرنا احد انك ستأتي اليوم

261
00:13:34,085 --> 00:13:37,317
لقد اعددت طريقة مبهره لاستقبالك

262
00:13:37,318 --> 00:13:39,284
انا لا اعرف
لقد اعددت البار عالي جداً

263
00:13:40,918 --> 00:13:42,284
هذا مضحك

264
00:13:42,285 --> 00:13:43,751
"انا "كارول

265
00:13:43,752 --> 00:13:44,984
رانس"، انا اعرف"

266
00:13:44,985 --> 00:13:46,884
اتيت فقط لألقي نظره على المكان

267
00:13:46,885 --> 00:13:48,117
كيف تُبلين مع الديكور ؟

268
00:13:48,118 --> 00:13:50,384
جيد جداً

269
00:13:50,385 --> 00:13:51,451
حسناً

270
00:13:51,452 --> 00:13:53,151
عندما كنت تفكرين في أخذ هذه الوظيفة

271
00:13:53,152 --> 00:13:54,552
اين كنت ستضعين مكتبك ؟

272
00:13:58,685 --> 00:14:02,284
اعتقدت دوما انه سيكون هنا

273
00:14:02,285 --> 00:14:05,217
حتى تستطيع رؤية هذا المنظر الجميل

274
00:14:05,218 --> 00:14:07,517
اضافة لذلك، فهو افضل للقفز

275
00:14:07,518 --> 00:14:09,551
من الواضح انكي فكرت في ذلك نوعا ما

276
00:14:09,552 --> 00:14:10,617
اجل

277
00:14:10,618 --> 00:14:12,184
فقط لعلمك

278
00:14:12,185 --> 00:14:14,417
السبب في انني لم اقبل الوظيفة

279
00:14:14,418 --> 00:14:16,984
اعتقد حقاً ان وظيفتي الحالية
هى الافضل لي

280
00:14:16,985 --> 00:14:19,851
حيث ادعم شخصاً آخر

281
00:14:19,852 --> 00:14:22,184
انا جيده جداً في مهمة الرجل الثاني

282
00:14:22,185 --> 00:14:24,817
حسناً، لا اريد رجل ثاني جيد

283
00:14:24,818 --> 00:14:26,251
بالتأكيد

284
00:14:26,252 --> 00:14:28,751
فهمت ذلك

285
00:14:28,752 --> 00:14:30,585
اريد شريك

286
00:14:46,252 --> 00:14:48,284
اهلاً "ميرتالا" هل هى هنا ؟

287
00:14:48,285 --> 00:14:49,317
من ؟

288
00:14:49,318 --> 00:14:51,117
"انه السيد "مات

289
00:14:51,118 --> 00:14:52,917
اخبريه ان يذهب بعيداً

290
00:14:52,918 --> 00:14:54,517
سمعت ما قالته

291
00:14:54,518 --> 00:14:56,951
اردت فقط ان اتحدث معك للحظه

292
00:14:56,952 --> 00:14:59,551
اخبريه لا، انه احمق

293
00:14:59,552 --> 00:15:01,218
سمعت هذا ايضاً

294
00:15:06,585 --> 00:15:08,217
لا تبدأ حتى

295
00:15:08,218 --> 00:15:09,917
لم اقل شئ بعد

296
00:15:09,918 --> 00:15:11,617
اعرف ما ستقوله

297
00:15:11,618 --> 00:15:12,684
لا، لا تعرفين

298
00:15:12,685 --> 00:15:14,884
هراء
اولا، ستنكر ما حدث

299
00:15:14,885 --> 00:15:16,417
ثم ستكذب حوله

300
00:15:16,418 --> 00:15:17,917
ثم ستقول انك آسف

301
00:15:17,918 --> 00:15:20,984
ثم ستقسم انه لن يحدث مره
اخرى ابداً ابداً

302
00:15:20,985 --> 00:15:23,352
ثم يحدث مره اخرى

303
00:15:27,018 --> 00:15:28,717
انتي تعدين الصلصة الخاصة بي ؟

304
00:15:28,718 --> 00:15:30,384
انا اعد صلصه

305
00:15:30,385 --> 00:15:32,251
هل وضعتي الزبده بعد ؟

306
00:15:32,252 --> 00:15:34,184
لا، لانها ليست صلصتك

307
00:15:34,185 --> 00:15:35,551
انها افضل مع الزبده

308
00:15:35,552 --> 00:15:36,851
لن اضع زبدتك السخفيه

309
00:15:36,852 --> 00:15:39,084
لقد فهمت ذلك
انتي غاضبه

310
00:15:39,085 --> 00:15:40,552
لكن لا تلومي الزبده

311
00:15:43,185 --> 00:15:46,084
ما يخص القياده تحت تأثير الكحول
هذا كله هراء

312
00:15:46,085 --> 00:15:50,251
لقد تم القبض عليك وانت تقود ثملاً
مع وجود اطفالنا في السياره

313
00:15:50,252 --> 00:15:53,317
حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك
تبدو سيئة للغاية

314
00:15:53,318 --> 00:15:56,351
كانت بضع اكواب من الشمبانيا

315
00:15:56,352 --> 00:15:58,117
ألم تشربي ابداً يوماً ما

316
00:15:58,118 --> 00:15:59,117
ثم قُدتي بالاولاد ؟

317
00:15:59,118 --> 00:16:01,317
اعرف انكي فعلتي
لكنك لم يتم الامساك بكي ابداً

318
00:16:01,318 --> 00:16:03,484
حسناً، ليس بعد الآن

319
00:16:03,485 --> 00:16:05,284
لم اشرب منذ سته اسابيع

320
00:16:05,285 --> 00:16:06,451
لماذا ؟

321
00:16:06,452 --> 00:16:08,051
على احدهم ان ينضج

322
00:16:08,052 --> 00:16:09,217
ومن الواضح انه ليس انت

323
00:16:09,218 --> 00:16:11,651
الناضجون يشربون

324
00:16:11,652 --> 00:16:13,652
ارى احد ما

325
00:16:15,485 --> 00:16:18,451
تقصدين شبحاً ؟

326
00:16:18,452 --> 00:16:20,051
اقصد رجل

327
00:16:20,052 --> 00:16:21,817
من ؟ -
انت لا تعرفه -

328
00:16:21,818 --> 00:16:22,817
وهو لا يشرب ؟

329
00:16:22,818 --> 00:16:24,717
لقد ظل صامداً لأكثر من 15 عام

330
00:16:24,718 --> 00:16:25,952
هذا فظيع

331
00:16:27,018 --> 00:16:29,151
مهلاً، هل سيارته التي بالخارج ؟ -
اجل -

332
00:16:29,152 --> 00:16:30,884
انا على قائمة الانتظار لأحصل على
واحده من هذه السيارات

333
00:16:30,885 --> 00:16:32,184
كيف حصل عليها ؟ -
انه ديلر -

334
00:16:32,185 --> 00:16:33,351
مخدرات ؟

335
00:16:33,352 --> 00:16:35,017
سيارات

336
00:16:35,018 --> 00:16:36,318
ايها الاحمق

337
00:16:37,552 --> 00:16:38,817
إذن، اين هو ؟

338
00:16:38,818 --> 00:16:40,651
اخذ الاولاد لركوب الدراجه

339
00:16:40,652 --> 00:16:43,017
هو مع الاطفال بمفردهم ؟ -
إذن ؟ -

340
00:16:43,018 --> 00:16:45,317
إذن انتي تتكلمين عن قدرتي على
ان اكون اب

341
00:16:45,318 --> 00:16:48,284
وتتركين الاولاد يخرجون مع غريب  -
ليس بغريب جداً -

342
00:16:48,285 --> 00:16:50,084
حسناً، كيف تعرفين هذا الرجل؟ -
حسناً -

343
00:16:50,085 --> 00:16:52,318
لأيه درجة ؟ -
اعرفه بما يكفي لأتزوجه -

344
00:16:53,918 --> 00:16:57,318
هذا كافٍ جداً

345
00:17:00,218 --> 00:17:02,551
إذن، عندما قلت شريك

346
00:17:02,552 --> 00:17:04,417
هذا ليس صحيح بالضبط

347
00:17:04,418 --> 00:17:05,884
لا اريد شريك

348
00:17:09,252 --> 00:17:10,852
اريدك انتي لتكوني شريكتي

349
00:17:11,918 --> 00:17:13,084
لقد سمعت اشياء

350
00:17:13,085 --> 00:17:15,051
اريد ان اتأكد من أنها حقيقة

351
00:17:15,052 --> 00:17:18,418
اذا كانت جيده فهم محقين بالتأكيد

352
00:17:20,018 --> 00:17:22,084
ما اكثر شئ يخيفكي ؟ -
لا تفكرين، فقط جاوبي -

353
00:17:22,085 --> 00:17:23,184
النحل

354
00:17:23,185 --> 00:17:25,751
هل تعرفين ماذا يخيفني ؟
عدم المجازفة

355
00:17:25,752 --> 00:17:28,217
الخيارات الآمنه، الرهانات المضمونه

356
00:17:28,218 --> 00:17:31,252
القضاء على الاراده من اجل الاشياء
السهلة والمألوفة

357
00:17:32,552 --> 00:17:36,185
حقاً اود  سحب كلامي عن النحل

358
00:17:39,985 --> 00:17:42,317
سحقاً، ستتزوجين ؟

359
00:17:42,318 --> 00:17:43,817
لم اعرف حتى ان لديك صديق

360
00:17:43,818 --> 00:17:45,251
لأن ذلك ليس من شأنك

361
00:17:45,252 --> 00:17:48,385
فأنت لم تخبرني عندما كنت تداعب
مُطاردتك

362
00:17:50,318 --> 00:17:53,017
حاذري، انتي تصغرينها كثيراً -
صحيح -

363
00:17:53,018 --> 00:17:54,617
السيد ذو الكرات الكبيرة -
اقصد فقط -

364
00:17:54,618 --> 00:17:56,551
انها ستكون جافة عندما تقلينها

365
00:17:56,552 --> 00:17:58,985
انا اخبزهم -
انتي تقتلينني -

366
00:18:01,885 --> 00:18:04,484
إذن، كيف لم يخبرني الاولاد ؟

367
00:18:04,485 --> 00:18:07,051
حقاً، لم يذكرو "اولي" ابداً

368
00:18:07,052 --> 00:18:09,584
مهلاً، هذا الرجل اسمه "اولي" ؟

369
00:18:09,585 --> 00:18:12,051
انهم يتحدوثون عنه كل الوقت

370
00:18:12,052 --> 00:18:13,717
اعتقدت انهم اخترعوه

371
00:18:13,718 --> 00:18:16,517
ماذا ؟ - الامر اشبه (لقد ذهبنا -
للحديقة مع "اولي") ؟

372
00:18:16,518 --> 00:18:18,684
("قمنا ببناء حصن مع "اولي)

373
00:18:18,685 --> 00:18:19,952
هذا ما اعتقدته

374
00:18:21,852 --> 00:18:23,718
لا، انه حقيقي

375
00:18:24,918 --> 00:18:26,584
هل هو حقاً شخص جيد ؟

376
00:18:26,585 --> 00:18:28,451
لا، سأتزوج من احمق

377
00:18:28,452 --> 00:18:30,251
هيا

378
00:18:30,252 --> 00:18:32,117
هو شخص جيد

379
00:18:32,118 --> 00:18:33,884
حسناً، يفضل ان يكون -
هو كذلك -

380
00:18:33,885 --> 00:18:37,151
هو جيد مع الاولاد
ويحب والدتي

381
00:18:37,152 --> 00:18:38,852
هو يحب والدتك ؟

382
00:18:39,718 --> 00:18:41,184
الصامد ؟

383
00:18:41,185 --> 00:18:42,252
تخيل ذلك

384
00:18:50,285 --> 00:18:53,452
حسناً، ايها المزعج

385
00:19:00,085 --> 00:19:02,317
حسناً

386
00:19:02,318 --> 00:19:04,917
اذا لم احبه سينتهي كل ذلك

387
00:19:04,918 --> 00:19:05,951
صحيح

388
00:19:05,952 --> 00:19:07,852
جدياً -
حسناً -

389
00:19:16,285 --> 00:19:17,685
افضل، صحيح ؟

390
00:19:18,785 --> 00:19:21,585
انتي تعرفين انها افضل

391
00:19:29,552 --> 00:19:31,151
سحقاً، للتقييمات

392
00:19:31,152 --> 00:19:32,484
انا لا اهتم بها

393
00:19:32,485 --> 00:19:34,151
حسناً، هذا من السهل قوله

394
00:19:34,152 --> 00:19:36,617
لا اهتم
حقاً، لا اهتم اذا فشلنا

395
00:19:36,618 --> 00:19:37,951
الفشل لا بأس به

396
00:19:37,952 --> 00:19:41,384
لو ضعنا في جزيرة للدهب فعلى الاقل
سيكون هناك دهب

397
00:19:42,485 --> 00:19:44,684
لو كنا سنفعل ذلك، اود ان تكون القناه

398
00:19:44,685 --> 00:19:48,817
مثيرة وجريئة وخطره

399
00:19:48,818 --> 00:19:50,518
استطيع ان اكون خطره

400
00:19:51,618 --> 00:19:53,884
استطيع

401
00:19:53,885 --> 00:19:55,084
لا تبدين خطره

402
00:19:55,085 --> 00:19:58,185
هذا ما يجعلني خطره جداً

403
00:20:00,285 --> 00:20:01,918
لقد احببتك

404
00:20:03,852 --> 00:20:05,417
وانا ايضاً احببتك

405
00:20:05,418 --> 00:20:08,417
اعتقد انكي تستحقين اكثر مما لديك

406
00:20:08,418 --> 00:20:09,851
حقاً ؟

407
00:20:09,852 --> 00:20:11,951
انتي في حاجه للتوقف عن تملق الآخرين

408
00:20:11,952 --> 00:20:13,351
هل تستطعين فعل ذلك ؟

409
00:20:13,352 --> 00:20:15,718
اذا كان هذا ما تريده

410
00:20:27,118 --> 00:20:29,652
لا اعتقد انها ستعود

411
00:20:35,618 --> 00:20:38,184
مذهل، لقد اعطتك فرصة ثانية

412
00:20:38,185 --> 00:20:39,584
انت عبقري بحق

413
00:20:39,585 --> 00:20:40,651
هذا لطف منك

414
00:20:40,652 --> 00:20:43,251
وانت على ما يرام مع زواجها ؟

415
00:20:43,252 --> 00:20:45,317
اجل، لما لا

416
00:20:45,318 --> 00:20:47,584
زوجتك السابقة لم تتزوج مره اخرى ؟ -
لا -

417
00:20:47,585 --> 00:20:49,851
اعتقد انها استنفذت كل بؤسها عليّ

418
00:20:49,852 --> 00:20:51,117
ثم اعتزلت الزواج

419
00:20:51,118 --> 00:20:53,117
إذن، انت لم تفتقدها مطلقاً

420
00:20:53,118 --> 00:20:54,351
لا

421
00:20:54,352 --> 00:20:56,617
لا افتقد زوجتي الحالية

422
00:20:56,618 --> 00:20:58,917
حسناً، انتم حمقى

423
00:20:58,918 --> 00:21:00,251
شكراً لك

424
00:21:00,252 --> 00:21:02,751
إذن، انتم لن تمارسون الجنس مره اخرى ؟

425
00:21:02,752 --> 00:21:04,184
اجل، من المحتمل

426
00:21:04,185 --> 00:21:05,784
هذا مضحك، لم يكن لدي مشكلة ابداً

427
00:21:05,785 --> 00:21:07,451
للمضاجعه في سرير رجل آخر

428
00:21:07,452 --> 00:21:10,685
انت ليس لديك مشكله من مضاجعه
امرأه رجل آخر

429
00:21:13,252 --> 00:21:17,317
اخبرتيه انكي خطره ؟

430
00:21:17,318 --> 00:21:20,184
انتي لستي خطره بالمره

431
00:21:20,185 --> 00:21:21,385
اعرف

432
00:21:23,818 --> 00:21:29,284
لكن اقسم لكي معه اشعر انني
استطيع ان اكون

433
00:21:32,452 --> 00:21:36,284
لديه شئ ما، فهو مفعم بالحيوية

434
00:21:36,285 --> 00:21:37,684
هذه الثقة

435
00:21:37,685 --> 00:21:40,817
لم اشعر بمثل هذه الحماسه تجاه
...... العمل منذ

436
00:21:40,818 --> 00:21:42,717
لا اعرف منذ متى

437
00:21:42,718 --> 00:21:45,152
يا الهي

438
00:21:48,752 --> 00:21:50,384
دعيني اقول لكي

439
00:21:50,385 --> 00:21:52,684
هذا الشخص تحبين رؤيته

440
00:21:52,685 --> 00:21:54,751
لاتفعلي -
اعرف، تقصدين الصوت -

441
00:21:54,752 --> 00:21:56,017
شكراً لك

442
00:21:56,018 --> 00:21:59,884
جدياً، انه جذاب

443
00:21:59,885 --> 00:22:02,684
من الواضح، انني لن اذهب هناك
(هذا الكلام مجازياً)

444
00:22:02,685 --> 00:22:05,317
من فضلك، فأنت لديك شقه هناك

445
00:22:05,318 --> 00:22:07,551
لا، لن يحدث ذلك

446
00:22:07,552 --> 00:22:10,917
سأكون سعيده فقط لأكون حوله

447
00:22:10,918 --> 00:22:15,352
لأعمل معه، لأتعلم منه

448
00:22:16,352 --> 00:22:19,184
انه مذهل

449
00:22:19,185 --> 00:22:22,984
عندما اسمع نفسي وانا اتحدث
لهؤلاء الاشخاص

450
00:22:22,985 --> 00:22:25,484
وهم يستمعون لي

451
00:22:25,485 --> 00:22:29,552
اقصد عندما يستمعون ويحركون رأسهم

452
00:22:31,285 --> 00:22:35,885
ولم يلاحظ احد انني ملئ بالهراء

453
00:22:37,352 --> 00:22:40,184
فهذه المرأة كانت تستمتع بهذا الهراء

454
00:22:40,185 --> 00:22:43,584
ومن جهة اخرى، شعرت بالارتياح

455
00:22:43,585 --> 00:22:46,785
لأنني كنت اتمادي كما يحلو لي

456
00:22:48,152 --> 00:22:51,084
لكن في نفس الوقت

457
00:22:51,085 --> 00:22:53,485
شعرت

458
00:22:55,185 --> 00:22:57,885
بالازدراء نحوها

459
00:22:59,952 --> 00:23:02,585
ثم اصبحت الاشياء تسوء

460
00:23:04,218 --> 00:23:06,617
الكلمات التي كنت اقولها

461
00:23:06,618 --> 00:23:10,117
لم تكن حتى اشبه بالكلمات

462
00:23:10,118 --> 00:23:12,951
ثم بدأت الحوائط تصدر ضوضاء

463
00:23:12,952 --> 00:23:14,617
ثم كان عليّ الخروج من هناك

464
00:23:14,618 --> 00:23:15,817
ثم اتجهت للسياره

465
00:23:15,818 --> 00:23:20,084
ثم حاولت فقط ان اتنفس

466
00:23:20,085 --> 00:23:23,884
وكان الامر اشبه

467
00:23:23,885 --> 00:23:27,718
بأنني اتنفس حبراً

468
00:23:29,118 --> 00:23:33,217
ثم اصبحت انا الحبر

469
00:23:33,218 --> 00:23:36,951
مثل شنطة مليئة بالحبر

470
00:23:36,952 --> 00:23:41,984
الاسود واللزج

471
00:23:41,985 --> 00:23:44,484
وحتى الآن بينما نتحدث

472
00:23:44,485 --> 00:23:47,051
ما زلت اشعر

473
00:23:47,052 --> 00:23:49,152
باللزوجه

474
00:23:50,618 --> 00:23:55,752
فأنا يتم استهلاكي بكراهية الذات فأنا لا اُطاق

475
00:23:57,185 --> 00:24:00,152
استطيع سماع همس الاثاث

476
00:24:04,018 --> 00:24:06,752
ربما يجب ان تحاول ان تتكيف
مع الدواء مره اخرى

477
00:24:09,018 --> 00:24:11,452
ربما

478
00:24:18,418 --> 00:24:22,017
"استطيع التخمين بأن "كارول"او "ويلى نلسون
كانا هنا

479
00:24:23,186 --> 00:24:24,019
هذا سئ
(ويللي نلسون" كان مشهور بالقبض عليه لحيازته المخدرات")

480
00:24:24,219 --> 00:24:26,952
(ليس اذا كنتي في فرقة (ريجي
"ريجي احدي انواع الموسيقى التي عزفها "ويللي نلسون

481
00:24:27,152 --> 00:24:29,984
حسناً، اسمع

482
00:24:29,985 --> 00:24:32,717
افكر في البقاء بمنزلي الليلة

483
00:24:32,718 --> 00:24:33,884
ماذا ؟ لا

484
00:24:33,885 --> 00:24:36,017
سأفتح فقط بعض النوافذ -
ليس هذا -

485
00:24:36,018 --> 00:24:37,784
اعتقد فقط

486
00:24:37,785 --> 00:24:39,784
انه من الافضل ان اكون بمنزلي

487
00:24:39,785 --> 00:24:42,951
توقف عن قول منزلك فهذا منزلك ايضاً

488
00:24:42,952 --> 00:24:44,785
هل هو كذلك ؟

489
00:24:49,485 --> 00:24:51,218
ماذا نفعل ؟

490
00:24:53,585 --> 00:24:55,017
لا اعلم

491
00:24:55,018 --> 00:24:58,418
ليس هناك أي شئ جيد في ذلك

492
00:25:08,318 --> 00:25:10,317
ابحث عن "شون" و "بيفرلي" ؟

493
00:25:10,318 --> 00:25:12,817
اجل -
لدينا شئ لكما -

494
00:25:12,818 --> 00:25:14,118
اين تريدونها ؟

495
00:25:24,785 --> 00:25:28,217
هل اعجبتكم ؟ لقد اخبروني انه
لم يمارس احد الجنس عليها بعد

496
00:25:28,218 --> 00:25:29,251
هذا مذهل

497
00:25:29,252 --> 00:25:30,651
هذا رائع -
شكراً لك -

498
00:25:30,652 --> 00:25:32,084
جدياً، عبقري بحق

499
00:25:32,085 --> 00:25:33,351
حسناً، نوماً هنيئا

500
00:25:33,352 --> 00:25:34,584
او لا

501
00:25:34,585 --> 00:25:36,284
حسناً،شكراً لك

502
00:25:36,285 --> 00:25:38,251
ليلة سعيده -
شكراً مره اخرى -

503
00:25:38,252 --> 00:25:39,352
باي

504
00:25:40,885 --> 00:25:43,017
هذا جنون

505
00:25:43,018 --> 00:25:44,317
اعلم، تحسس ذلك

506
00:25:45,385 --> 00:25:47,352
افضل هذا

507
00:25:51,518 --> 00:25:54,317
صفحة بيضاء، عزيزتي

508
00:25:54,318 --> 00:25:56,117
صفحة بيضاء

509
00:25:56,118 --> 00:25:58,117
لا مزيد من التخيلات

510
00:25:58,118 --> 00:25:59,584
لا

511
00:25:59,585 --> 00:26:02,551
وداعاً "روب" بشاحنتك الغبية الضخمة

512
00:26:02,552 --> 00:26:03,717
"وداعاً، "مورننج

513
00:26:03,718 --> 00:26:05,917
لا تدعي الباب يضرب بثديك
في طريقك للخروج

514
00:26:05,918 --> 00:26:07,184
"اراك فيما بعد "مات

515
00:26:07,185 --> 00:26:10,085
لا تتعثلم بقضيبك الضخم

516
00:26:12,352 --> 00:26:17,185
قضيبك الضخم

517
00:26:33,318 --> 00:26:35,252
انا منهك

518
00:26:39,652 --> 00:26:41,551
يوم طويل

519
00:26:41,552 --> 00:26:44,418
اسبوع طويل -
جداً -

520
00:26:46,885 --> 00:26:49,051
اشعر بأننا في الجنة

521
00:26:49,052 --> 00:26:51,951
لا بد ان تأتي مع تحذير
(قد تسبب النعاس)

522
00:26:51,952 --> 00:26:54,018
(لا تشغل الآلات الثقيلة)
(مجازيا)

523
00:27:01,985 --> 00:27:03,817
على اي حال

524
00:27:03,818 --> 00:27:07,284
شراشف جديدة

525
00:27:07,285 --> 00:27:09,552
حقاً جديده

526
00:27:20,218 --> 00:27:22,051
حسناً، نوما هنيئاً

527
00:27:22,052 --> 00:27:23,252
لكي ايضاً

528
00:27:27,918 --> 00:27:29,717
ليلة سعيدة

529
00:27:29,718 --> 00:27:31,552
ليلة سعيدة

530
00:27:45,918 --> 00:27:47,985
احبك

531
00:27:50,485 --> 00:27:52,985
احبك ايضاً

532
00:27:56,468 --> 00:28:58,815
<font color=#008000>translated by medo_motwaly2020
bazinga</font>

