1
00:00:03,891 --> 00:00:05,923
كل شئ سيكون افضل، اعدك

2
00:00:05,949 --> 00:00:07,683
سأكون افضل

3
00:00:09,852 --> 00:00:11,717
قياده تحت تأثير الكحول ؟ -
نلت مني -

4
00:00:11,718 --> 00:00:13,118
يبدو أننا فعلنا ذلك

5
00:00:14,718 --> 00:00:17,517
"كارول" ستحصل على وظيفة "ميرك"
لست جيده مع الاسرار

6
00:00:17,518 --> 00:00:20,517
هل انتم جادون ؟ -
من فضلك، لا يمكنك اخبار احد -

7
00:00:20,518 --> 00:00:22,651
إذن،  إنه ليس "كاستور سوتو" ؟

8
00:00:24,218 --> 00:00:29,784
لا، لم التقى به من قبل
"لكن، هيا إنه "كاستور سوتو

9
00:00:29,785 --> 00:00:32,352
يا له من إنقلاب

10
00:00:34,985 --> 00:00:36,652
"لقد قضيت ليلة هنا مع "روب

11
00:00:37,818 --> 00:00:38,884
أي ليلة ؟

12
00:00:38,885 --> 00:00:40,584
الاربعاء

13
00:00:47,137 --> 00:01:35,891
<font color=#008000>translated by medo_motwaly2020
bazinga</font>

14
00:01:36,985 --> 00:01:40,217
"أنتي نمتي مع "روب

15
00:01:40,218 --> 00:01:42,651
أجل

16
00:01:42,652 --> 00:01:44,684
أنتي "نمتى معه"
نمتى معه ؟

17
00:01:44,685 --> 00:01:48,718
انا فعلت

18
00:01:50,285 --> 00:01:53,217
أنتي خرجتي معه مره واحده
مرتين ؟.....

19
00:01:53,218 --> 00:01:54,651
صحيح، مرتين

20
00:01:54,652 --> 00:01:59,184
إذن، أنتي نمتي معه بعد
نصف مواعداتك فقط

21
00:01:59,185 --> 00:02:05,652
أو يمكنك ان تقول فقط أنني نمت معه
بعد نصف مواعداتنا

22
00:02:09,218 --> 00:02:11,851
ماذا ؟ -
لاشئ، انا فقط -

23
00:02:11,852 --> 00:02:13,984
لم اعتقد ابداً ان تكوني

24
00:02:13,985 --> 00:02:14,852
ماذا ؟

25
00:02:16,585 --> 00:02:17,684
سهلة المنال

26
00:02:17,685 --> 00:02:19,184
سهلة المنال ؟

27
00:02:19,185 --> 00:02:21,717
حسناً، أنتي لم تنامي معي حتي
مُواعدتنا الخامسة

28
00:02:21,718 --> 00:02:22,717
لقد كُنت متزوجاً

29
00:02:22,718 --> 00:02:24,351
ونحن كذلك

30
00:02:26,918 --> 00:02:28,151
لا تذكر ذلك

31
00:02:28,152 --> 00:02:33,151
قلت لي بشكل قاطع اننا انتهينا

32
00:02:33,152 --> 00:02:34,751
صحيح

33
00:02:34,752 --> 00:02:37,317
في الحقيقة الليلة التي قضيتها
"مع "روب

34
00:02:38,552 --> 00:02:39,851
اتصلت بك

35
00:02:39,852 --> 00:02:41,984
وسألتك إذا كنت تودني ان ألغي هذا اللقاء

36
00:02:41,985 --> 00:02:44,017
وماذا قلت انت ؟

37
00:02:44,018 --> 00:02:46,251
إذهبي، إذهبي

38
00:02:46,252 --> 00:02:50,218
(انا قصدت (إذهبي لمواعدته
(وليس (مضاجعته

39
00:02:53,085 --> 00:02:54,685
يا الهي

40
00:02:56,018 --> 00:02:57,917
لماذا كان عليكي ان تخبريني ؟

41
00:02:57,918 --> 00:03:00,317
هل كنت تفضل ان اكذب عليك ؟

42
00:03:00,318 --> 00:03:02,484
ربما -
حسناً، آسفه -

43
00:03:02,485 --> 00:03:04,817
اعتقدت انك قد لا تود ان
تنام بنفس السرير

44
00:03:04,818 --> 00:03:07,918
صدقيني لن ننام به

45
00:03:17,218 --> 00:03:19,117
إذن، اين سننام ؟

46
00:03:19,118 --> 00:03:21,184
لا اعرف
ربما من الافضل ان اذهب لمنزلي

47
00:03:21,185 --> 00:03:23,417
لا، انت بمنزلك

48
00:03:23,418 --> 00:03:27,118
لن نقضي اول ليلة عدنا بها معاً
بعيدين عن بعضنا البعض

49
00:03:29,252 --> 00:03:32,451
انا اكره هذا الامر بقدرك

50
00:03:33,652 --> 00:03:35,817
ولكن علينا المُضي قدماً

51
00:03:35,818 --> 00:03:37,417
ما حدث قد حدث

52
00:03:37,418 --> 00:03:39,884
"انت نمت مع "مورننج -
"وانا نمت مع "روب -

53
00:03:39,885 --> 00:03:41,885
و "مات" ايضاً

54
00:03:43,352 --> 00:03:44,951
لا زلنا نحسب ذلك ؟

55
00:03:44,952 --> 00:03:46,217
اجل

56
00:03:46,218 --> 00:03:48,351
كنتي مع شخصين
وانا كنت مع شخص واحد فقط

57
00:03:48,352 --> 00:03:52,617
صحيح، ولكن انا نمت مع كل منهما
مره واحده

58
00:03:52,618 --> 00:03:54,617
وانت نمت مع واحده ولكن مرتين

59
00:03:54,618 --> 00:03:56,751
لذا، فى الحقيقة
(من التفاح للتفاح)

60
00:03:56,752 --> 00:03:57,951
اظن اننا متعادلين

61
00:03:57,952 --> 00:04:00,217
انا اعتقد ان حساباتك تكون صحيحة فقط

62
00:04:00,218 --> 00:04:02,385
اذا كنت قد ضاجعتي التفاح

63
00:04:05,652 --> 00:04:08,351
انا احاول فقط مساعدتنا على
تخطي الامر

64
00:04:08,352 --> 00:04:10,284
كيف ؟ كيف اتخطي ذلك ؟

65
00:04:10,285 --> 00:04:14,385
ربما، لو لم يكن وسيماً

66
00:04:16,018 --> 00:04:17,917
ايهما ؟

67
00:04:17,918 --> 00:04:19,985
كلاهما

68
00:04:20,918 --> 00:04:23,551
كيف يمكنني التنافس مع ذلك ؟

69
00:04:23,552 --> 00:04:26,117
كان لديك نجم تلفزيوني مشهور
على مستوى العالم

70
00:04:26,118 --> 00:04:28,785
وآخر جذاب والذي يقود شاحنه

71
00:04:29,952 --> 00:04:32,418
هو يقود شاحنه

72
00:04:35,018 --> 00:04:36,917
حسناً، "مورننج" ليست بالسيئة

73
00:04:36,918 --> 00:04:39,117
من المحتمل انها اكبر من رَجُلَيك معاً

74
00:04:39,118 --> 00:04:42,784
مع ذلك، هذا الجسم
هذا الثدي الكبير

75
00:04:42,785 --> 00:04:45,451
لقد ابليت بلاءاً حسناً، صديقي

76
00:04:45,452 --> 00:04:46,817
اعتقد

77
00:04:46,818 --> 00:04:48,584
لقد فعلت

78
00:04:48,585 --> 00:04:51,684
والآن حان الوقت لنضع كل ذلك خلفنا

79
00:04:51,685 --> 00:04:55,018
لقد اتفقنا .... بداية جديدة

80
00:04:57,852 --> 00:04:59,484
بداية جديدة

81
00:04:59,485 --> 00:05:01,351
صحيح ؟

82
00:05:01,352 --> 00:05:02,551
صفحة بيضاء

83
00:05:02,552 --> 00:05:04,018
صفحة بيضاء

84
00:05:11,085 --> 00:05:12,617
ماذا ؟ فيما تفكر ؟

85
00:05:12,618 --> 00:05:15,052
صفحتك القذره

86
00:05:31,652 --> 00:05:34,984
مات" اغلقت الهاتف للتو مع"
"محامي"ديانا

87
00:05:34,985 --> 00:05:36,917
سحقاً

88
00:05:36,918 --> 00:05:39,284
لقد اخبرني انك كنت تقود
وانت ثمل

89
00:05:39,285 --> 00:05:42,717
كنت ثملاً، ومعك الاولاد في السيارة

90
00:05:42,718 --> 00:05:45,117
حقاً، لم ارى هذا قادماً

91
00:05:45,118 --> 00:05:48,051
هذا هراء
لم لكن ثملا ً

92
00:05:48,052 --> 00:05:50,017
صدقني انا قدت ثملاً قبل ذلك

93
00:05:50,018 --> 00:05:51,251
اعرف الفرق

94
00:05:51,252 --> 00:05:53,184
آمل ان تكون اخبرت الشرطة بذلك

95
00:05:53,185 --> 00:05:55,851
هل كان لديك اية آثار للكحول ؟

96
00:05:55,852 --> 00:05:58,584
كأسين من الشمبانيا، ثلاثة على الاكثر

97
00:05:58,585 --> 00:06:00,151
والاولاد كانو في السيارة ؟

98
00:06:00,152 --> 00:06:02,851
هل يساعد انني كنت آخذهم ل "ديزني لاند" ؟

99
00:06:02,852 --> 00:06:03,918
لا يساعد

100
00:06:05,018 --> 00:06:07,117
إذن، ماذا عن "ديانا" ؟

101
00:06:07,118 --> 00:06:09,451
ليس لدي أي فكرة

102
00:06:09,452 --> 00:06:11,884
ليس لديك فكرة ؟
انت المحامي الخاص بي

103
00:06:11,885 --> 00:06:15,217
حسناً، انا افكر في ترك المحاماة

104
00:06:15,218 --> 00:06:17,217
وافتتح حديقة حيوان

105
00:06:17,218 --> 00:06:21,251
لأنني يبدو لي انني اكتشفت الحيوان
الوحيد في العالم

106
00:06:21,252 --> 00:06:23,117
الذي يستطيع مضاجعة نفسه

107
00:06:24,385 --> 00:06:27,217
"من فضلك، لا تأخذ الامر جدياً "مات

108
00:06:27,218 --> 00:06:30,551
لكنك اسوأ عميل لديّ، جدياً

109
00:06:30,552 --> 00:06:32,017
سأكون سعيداً بمبادلتك

110
00:06:32,018 --> 00:06:34,684
"ب 2 "ميل جيبسون" و 1 "تيجر وودس
(جيبسون طبعا معروف، وتيجر لاعب جولف شهير)

111
00:06:34,685 --> 00:06:36,051
سحقاً

112
00:06:36,052 --> 00:06:37,717
فيما يتعلق بالقياده تحت تأثير الكحول

113
00:06:37,718 --> 00:06:41,284
هذا هو الجرم الاول لك

114
00:06:41,285 --> 00:06:45,551
لذا نستطيع تخطي الامر مع قضاء
بعض الوقت في خدمة المجتمع

115
00:06:45,552 --> 00:06:48,518
فيما يتعلق ب "ديان" فهذا مُلقى
على عاتقك

116
00:07:05,318 --> 00:07:06,617
سحقاً

117
00:07:06,618 --> 00:07:09,551
الرجل الجديد يغير كل شئ

118
00:07:09,552 --> 00:07:12,117
حان الوقت للبحث عن "السيرة الذاتية" القديمة

119
00:07:12,118 --> 00:07:14,751
حسناً، اعتقد ان هذا سابق لأوانه

120
00:07:14,752 --> 00:07:17,152
لا املك سيرة ذاتية

121
00:07:18,485 --> 00:07:20,751
كيف لا تملكين سيرة ذاتية ؟

122
00:07:20,752 --> 00:07:23,951
هذا هو المكان الوحيد الذي عملت به

123
00:07:23,952 --> 00:07:27,551
حسناً، ماعدا الصيف بعد التخرج

124
00:07:27,552 --> 00:07:30,051
"كنت واحده من "سنو وايت" في "ديزني لاند
(سنو وايت شخصية خيالية مشهورة)

125
00:07:30,052 --> 00:07:31,984
لم اعرف ذلك ابداً

126
00:07:31,985 --> 00:07:35,351
كنت اعمل بالنوبة الليلية

127
00:07:35,352 --> 00:07:37,351
حسناً، اظن انه من المبكر جداً

128
00:07:37,352 --> 00:07:39,684
البدء في الاستعداد للرحيل

129
00:07:39,685 --> 00:07:42,984
هيا، انتي تعرفين انه سيجلب معه طاقمه

130
00:07:42,985 --> 00:07:45,751
لا، لا اعلم
نحن لم نقابله من قبل

131
00:07:45,752 --> 00:07:48,051
ربما يود ان يظل كل شئ كما هو

132
00:07:48,052 --> 00:07:50,151
هل انتي جاده ؟ -
لن يسعى لتغيير كل شئ ؟ -

133
00:07:50,152 --> 00:07:52,017
"لقد تخلص من مرحاض "ميرك

134
00:07:52,985 --> 00:07:54,051
توقف

135
00:07:54,052 --> 00:07:55,684
نحن في حاجه لأن نكون ايجابيين

136
00:07:55,685 --> 00:07:57,551
لدى احساس جيد عن ذلك

137
00:07:57,552 --> 00:07:59,484
حقاً ؟ -
انا لا -

138
00:07:59,485 --> 00:08:01,851
حسناً، انا حقاً لدي

139
00:08:01,852 --> 00:08:03,917
لقد دُمرت تماماً

140
00:08:03,918 --> 00:08:06,684
مُستحيل ان يُبقي احد

141
00:08:06,685 --> 00:08:08,984
حسناً، انتي لم تقابليه حتى

142
00:08:08,985 --> 00:08:11,451
لست بحاجه لذلك، هذا ما كنت سأود فعله

143
00:08:11,452 --> 00:08:13,651
لكنك رائعة في عملك

144
00:08:13,652 --> 00:08:15,917
لماذا لن يود ابقائك ؟

145
00:08:15,918 --> 00:08:17,852
لأنني رائعة في ذلك

146
00:08:19,485 --> 00:08:21,651
حسناً، انتي اعلم بذلك

147
00:08:21,652 --> 00:08:25,117
لن تبقي ابداً شخصاً يستطيع ان
يؤدي عملك افضل منك

148
00:08:25,118 --> 00:08:27,651
لماذا تعتقدين انني احتفط ب
اندي" و "مايرا" ؟ "

149
00:08:27,652 --> 00:08:33,151
اضافة لذلك لو علم هذا الرجل
انني عُرضت عليّ الوظيفة قبله

150
00:08:33,152 --> 00:08:34,852
اللعنة

151
00:08:35,985 --> 00:08:37,284
عادة، عند هذا الحد

152
00:08:37,285 --> 00:08:38,784
احاول الشّد من ازرك

153
00:08:38,785 --> 00:08:40,051
لا فائده من ذلك

154
00:08:40,052 --> 00:08:41,417
هذا ما اعتقدته

155
00:08:41,418 --> 00:08:43,284
كيف حدث ذلك ؟

156
00:08:43,285 --> 00:08:46,517
الاسبوع الماضي، عرضو عليّ ادارة
الشبكة

157
00:08:46,518 --> 00:08:50,385
وغداً، سأحاول مُداعبة الرجل
فقط للحفاظ على وظيفتي

158
00:08:52,985 --> 00:08:54,552
مجازياً -
بالطبع -

159
00:08:58,685 --> 00:09:03,017
للعلم، لم اداعب احد مطلقاً
للحصول على وظيفة

160
00:09:03,018 --> 00:09:04,484
رائع

161
00:09:08,785 --> 00:09:10,351
حسناً، للحقيقة -
ها هي -

162
00:09:10,352 --> 00:09:11,851
اول وظيفة لي

163
00:09:11,852 --> 00:09:16,051
"داعبت رئيس التطوير لقناة "نيكليدون
(نيكليدون قناة للاطفال)

164
00:09:16,052 --> 00:09:18,117
نيكليدون" ؟"

165
00:09:18,118 --> 00:09:20,751
انه رجل راشد

166
00:09:20,752 --> 00:09:23,317
انها للاطفال، وليست تُدار بالاطفال

167
00:09:23,318 --> 00:09:24,918
صحيح

168
00:09:27,418 --> 00:09:29,951
تصورت الامر سريعاً

169
00:09:29,952 --> 00:09:34,418
انني سأداعب طفلاً صغيراً من
اجل وظيفة

170
00:09:39,918 --> 00:09:41,951
اعتقد انني حقاً لن افعل هذا

171
00:09:41,952 --> 00:09:43,218
رائع

172
00:09:45,152 --> 00:09:46,817
الا اذا كان مذهلاً

173
00:09:46,818 --> 00:09:48,618
توقفي عن الكلام -
حسناً -

174
00:09:54,885 --> 00:09:56,517
صباح الخير

175
00:09:56,518 --> 00:09:57,584
مرحباً

176
00:09:57,585 --> 00:09:58,751
كيف كانت العطلة ؟

177
00:09:58,752 --> 00:10:00,584
بخير

178
00:10:00,585 --> 00:10:02,617
ما الامر ؟

179
00:10:02,618 --> 00:10:04,451
لا شئ

180
00:10:04,452 --> 00:10:05,751
هراء

181
00:10:05,752 --> 00:10:07,017
ماذا يحدث ؟

182
00:10:07,018 --> 00:10:09,817
افضل عدم مناقشة ذلك

183
00:10:09,818 --> 00:10:11,617
عدم مناقشة ماذا ؟

184
00:10:11,618 --> 00:10:14,817
عندما يقول احد انه لا يريد مناقشه ذلك
...... فهو فعلاً

185
00:10:14,818 --> 00:10:16,117
هل يتعلق الامر بالمسلسل ؟ -
لا -

186
00:10:16,118 --> 00:10:17,984
إذن ؟ -
صدق او لا تصدق -

187
00:10:17,985 --> 00:10:19,884
بعض الاشياء ليست متعلقة بك

188
00:10:19,885 --> 00:10:22,484
حسناً، اخبرني ما الامر و سأرى
اذا كنت اتفق معك

189
00:10:22,485 --> 00:10:23,951
هل الامر جدي ؟

190
00:10:23,952 --> 00:10:25,551
لن اخوض هذه المحادثة

191
00:10:25,552 --> 00:10:29,051
هيا، اود المعرفة، اخبرني -
لا -

192
00:10:29,052 --> 00:10:30,717
حسناً، انت بدأت تخيفني

193
00:10:30,718 --> 00:10:31,751
هل الامر متعلق بالسرطان ؟

194
00:10:31,752 --> 00:10:33,451
لا، ليس السرطان

195
00:10:33,452 --> 00:10:34,717
حسناً، انا لا اعرف

196
00:10:34,718 --> 00:10:36,951
هل هي "بيف" ؟
هل لديها

197
00:10:36,952 --> 00:10:39,152
لا، ليس لدى احد سرطان

198
00:10:41,752 --> 00:10:43,884
إد" لديه سرطان"

199
00:10:43,885 --> 00:10:45,617
ماذا ؟ -
لا مشكلة -

200
00:10:45,618 --> 00:10:46,751
انت لم تعرف

201
00:10:46,752 --> 00:10:48,651
سحقاً

202
00:10:48,652 --> 00:10:50,385
ماذا يحدث ؟

203
00:10:51,485 --> 00:10:52,751
"انها نامت مع "روب

204
00:10:52,752 --> 00:10:54,484
من ؟ -
بيف"، زوجتي" -

205
00:10:54,485 --> 00:10:56,551
"لا، انا اعرف "بيف
من يكون "روب" ؟

206
00:10:56,552 --> 00:10:58,017
"شقيق "مورننج

207
00:10:58,018 --> 00:10:59,351
الذي لديه شاحنه

208
00:10:59,352 --> 00:11:00,317
أية شاحنة ؟

209
00:11:00,318 --> 00:11:01,985
لديه شاحنة

210
00:11:03,152 --> 00:11:04,284
على أي حال، الاسبوع الماضي

211
00:11:04,285 --> 00:11:06,184
قبل ان نعود معاً

212
00:11:06,185 --> 00:11:07,584
قد نامت معه

213
00:11:07,585 --> 00:11:09,151
حقاً ؟

214
00:11:09,152 --> 00:11:10,684
واخبرتك بذلك ؟

215
00:11:10,685 --> 00:11:13,051
دفاعاً عنها، لقد شعرت اننا
بحاجه لأن نكون صادقين

216
00:11:13,052 --> 00:11:14,284
هل هي حمقاء ؟

217
00:11:14,520 --> 00:11:17,652
اليس من المفترض ان تكون هذه العطلة
الاحتفال الكبير لعودتكم معاً اخيراً؟

218
00:11:17,852 --> 00:11:18,817
اجل

219
00:11:18,818 --> 00:11:22,217
لمحبي السخرية، هذا ممتع للغاية

220
00:11:24,218 --> 00:11:26,517
لقد تخيلتكم انتم الاثنين تضاجعون
بعضكم كالارانب ؟

221
00:11:26,518 --> 00:11:29,317
اكثر من الارانب مع الصمت الغريب
وتجهم الوجه

222
00:11:29,318 --> 00:11:30,884
في الحقيقة، لقد نمت على الاريكة

223
00:11:30,885 --> 00:11:32,851
حقاً -
اجل، لم اود النوم في سريرها -

224
00:11:32,852 --> 00:11:34,317
فهي لم تود النوم في سريري

225
00:11:34,318 --> 00:11:35,651
هذا ليس بجيد للارانب

226
00:11:35,652 --> 00:11:36,884
لا

227
00:11:36,885 --> 00:11:39,551
متأكد اننا في النهاية سنتخطى ذلك

228
00:11:39,552 --> 00:11:40,951
لكن، يا الهي

229
00:11:40,952 --> 00:11:43,951
لم اكن مستعداً لشئ آخر
بالكاد تخطيت الماضي

230
00:11:43,952 --> 00:11:48,584
اقصد ان الامر سيكون اسهل
لو كان هو الوحيد

231
00:11:48,585 --> 00:11:50,352
سحقاً، من ايضاً ؟

232
00:11:51,085 --> 00:11:53,652
اجل، اجل

233
00:11:58,685 --> 00:12:00,884
لقد احببنا جميعاً العمل

234
00:12:00,885 --> 00:12:03,484
انت رائع جداً

235
00:12:03,485 --> 00:12:04,917
شكراً لك

236
00:12:04,918 --> 00:12:06,784
نحن حقاً لا نمتلك أية ملاحظات

237
00:12:06,785 --> 00:12:09,018
اعتقد انكم اصبحتم قناتي المفضلة

238
00:12:10,352 --> 00:12:12,617
مجرد اسئلة بسيطة فقط

239
00:12:12,618 --> 00:12:14,584
حسناً

240
00:12:14,585 --> 00:12:16,551
لدينا بعض القلق

241
00:12:16,552 --> 00:12:21,317
فجميع الشخصيات تبدو حاده

242
00:12:22,818 --> 00:12:25,417
"حسناً، اسم المسلسل "الرجال الحادة
..... لذا

243
00:12:25,418 --> 00:12:27,717
لا، اعرف ذلك ونحن احببناه

244
00:12:31,085 --> 00:12:33,417
اليس من الافضل ان ننتظر الرجل الجديد

245
00:12:33,418 --> 00:12:34,784
لنعرف رأيه ؟

246
00:12:34,785 --> 00:12:36,317
نحن نحاول التأكد فقط من

247
00:12:36,318 --> 00:12:38,984
انه سيرى افضل نسخه من المسلسل

248
00:12:38,985 --> 00:12:40,917
ربما هذه النسخة الافضل

249
00:12:40,918 --> 00:12:42,785
ليست كذلك

250
00:12:45,418 --> 00:12:48,284
اظن انني سأقتل احد ما

251
00:12:48,285 --> 00:12:51,118
ظننت ان هذا يحدث فقط في راسي

252
00:12:52,585 --> 00:12:54,618
اعذرني، لحظة

253
00:13:02,085 --> 00:13:04,984
حسناً، توقف

254
00:13:04,985 --> 00:13:06,751
توقف

255
00:13:06,752 --> 00:13:09,851
اعرف ان لديك عمل لتقوم به

256
00:13:09,852 --> 00:13:13,584
.... وكذلك نحن، هذا
هذا غير معقول

257
00:13:13,585 --> 00:13:14,884
جدياً، هذا كافٍ

258
00:13:14,885 --> 00:13:18,184
كم عدد الارفف الذي يحتاجها
هذا الرجل ؟

259
00:13:18,185 --> 00:13:20,952
هذا صحيح، سمعت انه لا يستطيع
القراءة حتى

260
00:13:23,252 --> 00:13:26,084
لم يخبرنا احد انك ستأتي اليوم

261
00:13:26,085 --> 00:13:29,317
لقد اعددت طريقة مبهره لاستقبالك

262
00:13:29,318 --> 00:13:31,284
انا لا اعرف
لقد اعددت البار عالي جداً

263
00:13:32,918 --> 00:13:34,284
هذا مضحك

264
00:13:34,285 --> 00:13:35,751
"انا "كارول

265
00:13:35,752 --> 00:13:36,984
رانس"، انا اعرف"

266
00:13:36,985 --> 00:13:38,884
اتيت فقط لألقي نظره على المكان

267
00:13:38,885 --> 00:13:40,117
كيف تُبلين مع الديكور ؟

268
00:13:40,118 --> 00:13:42,384
جيد جداً

269
00:13:42,385 --> 00:13:43,451
حسناً

270
00:13:43,452 --> 00:13:45,151
عندما كنت تفكرين في أخذ هذه الوظيفة

271
00:13:45,152 --> 00:13:46,552
اين كنت ستضعين مكتبك ؟

272
00:13:50,685 --> 00:13:54,284
اعتقدت دوما انه سيكون هنا

273
00:13:54,285 --> 00:13:57,217
حتى تستطيع رؤية هذا المنظر الجميل

274
00:13:57,218 --> 00:13:59,517
اضافة لذلك، فهو افضل للقفز

275
00:13:59,518 --> 00:14:01,551
من الواضح انكي فكرت في ذلك نوعا ما

276
00:14:01,552 --> 00:14:02,617
اجل

277
00:14:02,618 --> 00:14:04,184
فقط لعلمك

278
00:14:04,185 --> 00:14:06,417
السبب في انني لم اقبل الوظيفة

279
00:14:06,418 --> 00:14:08,984
اعتقد حقاً ان وظيفتي الحالية
هى الافضل لي

280
00:14:08,985 --> 00:14:11,851
حيث ادعم شخصاً آخر

281
00:14:11,852 --> 00:14:14,184
انا جيده جداً في مهمة الرجل الثاني

282
00:14:14,185 --> 00:14:16,817
حسناً، لا اريد رجل ثاني جيد

283
00:14:16,818 --> 00:14:18,251
بالتأكيد

284
00:14:18,252 --> 00:14:20,751
فهمت ذلك

285
00:14:20,752 --> 00:14:22,585
اريد شريك

286
00:14:38,252 --> 00:14:40,284
اهلاً "ميرتالا" هل هى هنا ؟

287
00:14:40,285 --> 00:14:41,317
من ؟

288
00:14:41,318 --> 00:14:43,117
"انه السيد "مات

289
00:14:43,118 --> 00:14:44,917
اخبريه ان يذهب بعيداً

290
00:14:44,918 --> 00:14:46,517
سمعت ما قالته

291
00:14:46,518 --> 00:14:48,951
اردت فقط ان اتحدث معك للحظه

292
00:14:48,952 --> 00:14:51,551
اخبريه لا، انه احمق

293
00:14:51,552 --> 00:14:53,218
سمعت هذا ايضاً

294
00:14:58,585 --> 00:15:00,217
لا تبدأ حتى

295
00:15:00,218 --> 00:15:01,917
لم اقل شئ بعد

296
00:15:01,918 --> 00:15:03,617
اعرف ما ستقوله

297
00:15:03,618 --> 00:15:04,684
لا، لا تعرفين

298
00:15:04,685 --> 00:15:06,884
هراء
اولا، ستنكر ما حدث

299
00:15:06,885 --> 00:15:08,417
ثم ستكذب حوله

300
00:15:08,418 --> 00:15:09,917
ثم ستقول انك آسف

301
00:15:09,918 --> 00:15:12,984
ثم ستقسم انه لن يحدث مره
اخرى ابداً ابداً

302
00:15:12,985 --> 00:15:15,352
ثم يحدث مره اخرى

303
00:15:19,018 --> 00:15:20,717
انتي تعدين الصلصة الخاصة بي ؟

304
00:15:20,718 --> 00:15:22,384
انا اعد صلصه

305
00:15:22,385 --> 00:15:24,251
هل وضعتي الزبده بعد ؟

306
00:15:24,252 --> 00:15:26,184
لا، لانها ليست صلصتك

307
00:15:26,185 --> 00:15:27,551
انها افضل مع الزبده

308
00:15:27,552 --> 00:15:28,851
لن اضع زبدتك السخفيه

309
00:15:28,852 --> 00:15:31,084
لقد فهمت ذلك
انتي غاضبه

310
00:15:31,085 --> 00:15:32,552
لكن لا تلومي الزبده

311
00:15:35,185 --> 00:15:38,084
ما يخص القياده تحت تأثير الكحول
هذا كله هراء

312
00:15:38,085 --> 00:15:42,251
لقد تم القبض عليك وانت تقود ثملاً
مع وجود اطفالنا في السياره

313
00:15:42,252 --> 00:15:45,317
حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك
تبدو سيئة للغاية

314
00:15:45,318 --> 00:15:48,351
كانت بضع اكواب من الشمبانيا

315
00:15:48,352 --> 00:15:50,117
ألم تشربي ابداً يوماً ما

316
00:15:50,118 --> 00:15:51,117
ثم قُدتي بالاولاد ؟

317
00:15:51,118 --> 00:15:53,317
اعرف انكي فعلتي
لكنك لم يتم الامساك بكي ابداً

318
00:15:53,318 --> 00:15:55,484
حسناً، ليس بعد الآن

319
00:15:55,485 --> 00:15:57,284
لم اشرب منذ سته اسابيع

320
00:15:57,285 --> 00:15:58,451
لماذا ؟

321
00:15:58,452 --> 00:16:00,051
على احدهم ان ينضج

322
00:16:00,052 --> 00:16:01,217
ومن الواضح انه ليس انت

323
00:16:01,218 --> 00:16:03,651
الناضجون يشربون

324
00:16:03,652 --> 00:16:05,652
ارى احد ما

325
00:16:07,485 --> 00:16:10,451
تقصدين شبحاً ؟

326
00:16:10,452 --> 00:16:12,051
اقصد رجل

327
00:16:12,052 --> 00:16:13,817
من ؟ -
انت لا تعرفه -

328
00:16:13,818 --> 00:16:14,817
وهو لا يشرب ؟

329
00:16:14,818 --> 00:16:16,717
لقد ظل صامداً لأكثر من 15 عام

330
00:16:16,718 --> 00:16:17,952
هذا فظيع

331
00:16:19,018 --> 00:16:21,151
مهلاً، هل سيارته التي بالخارج ؟ -
اجل -

332
00:16:21,152 --> 00:16:22,884
انا على قائمة الانتظار لأحصل على
واحده من هذه السيارات

333
00:16:22,885 --> 00:16:24,184
كيف حصل عليها ؟ -
انه ديلر -

334
00:16:24,185 --> 00:16:25,351
مخدرات ؟

335
00:16:25,352 --> 00:16:27,017
سيارات

336
00:16:27,018 --> 00:16:28,318
ايها الاحمق

337
00:16:29,552 --> 00:16:30,817
إذن، اين هو ؟

338
00:16:30,818 --> 00:16:32,651
اخذ الاولاد لركوب الدراجه

339
00:16:32,652 --> 00:16:35,017
هو مع الاطفال بمفردهم ؟ -
إذن ؟ -

340
00:16:35,018 --> 00:16:37,317
إذن انتي تتكلمين عن قدرتي على
ان اكون اب

341
00:16:37,318 --> 00:16:40,284
وتتركين الاولاد يخرجون مع غريب  -
ليس بغريب جداً -

342
00:16:40,285 --> 00:16:42,084
حسناً، كيف تعرفين هذا الرجل؟ -
حسناً -

343
00:16:42,085 --> 00:16:44,318
لأيه درجة ؟ -
اعرفه بما يكفي لأتزوجه -

344
00:16:45,918 --> 00:16:49,318
هذا كافٍ جداً

345
00:16:52,218 --> 00:16:54,551
إذن، عندما قلت شريك

346
00:16:54,552 --> 00:16:56,417
هذا ليس صحيح بالضبط

347
00:16:56,418 --> 00:16:57,884
لا اريد شريك

348
00:17:01,252 --> 00:17:02,852
اريدك انتي لتكوني شريكتي

349
00:17:03,918 --> 00:17:05,084
لقد سمعت اشياء

350
00:17:05,085 --> 00:17:07,051
اريد ان اتأكد من أنها حقيقة

351
00:17:07,052 --> 00:17:10,418
اذا كانت جيده فهم محقين بالتأكيد

352
00:17:12,018 --> 00:17:14,084
ما اكثر شئ يخيفكي ؟ -
لا تفكرين، فقط جاوبي -

353
00:17:14,085 --> 00:17:15,184
النحل

354
00:17:15,185 --> 00:17:17,751
هل تعرفين ماذا يخيفني ؟
عدم المجازفة

355
00:17:17,752 --> 00:17:20,217
الخيارات الآمنه، الرهانات المضمونه

356
00:17:20,218 --> 00:17:23,252
القضاء على الاراده من اجل الاشياء
السهلة والمألوفة

357
00:17:24,552 --> 00:17:28,185
حقاً اود  سحب كلامي عن النحل

358
00:17:31,985 --> 00:17:34,317
سحقاً، ستتزوجين ؟

359
00:17:34,318 --> 00:17:35,817
لم اعرف حتى ان لديك صديق

360
00:17:35,818 --> 00:17:37,251
لأن ذلك ليس من شأنك

361
00:17:37,252 --> 00:17:40,385
فأنت لم تخبرني عندما كنت تداعب
مُطاردتك

362
00:17:42,318 --> 00:17:45,017
حاذري، انتي تصغرينها كثيراً -
صحيح -

363
00:17:45,018 --> 00:17:46,617
السيد ذو الكرات الكبيرة -
اقصد فقط -

364
00:17:46,618 --> 00:17:48,551
انها ستكون جافة عندما تقلينها

365
00:17:48,552 --> 00:17:50,985
انا اخبزهم -
انتي تقتلينني -

366
00:17:53,885 --> 00:17:56,484
إذن، كيف لم يخبرني الاولاد ؟

367
00:17:56,485 --> 00:17:59,051
حقاً، لم يذكرو "اولي" ابداً

368
00:17:59,052 --> 00:18:01,584
مهلاً، هذا الرجل اسمه "اولي" ؟

369
00:18:01,585 --> 00:18:04,051
انهم يتحدوثون عنه كل الوقت

370
00:18:04,052 --> 00:18:05,717
اعتقدت انهم اخترعوه

371
00:18:05,718 --> 00:18:08,517
ماذا ؟ - الامر اشبه (لقد ذهبنا -
للحديقة مع "اولي") ؟

372
00:18:08,518 --> 00:18:10,684
("قمنا ببناء حصن مع "اولي)

373
00:18:10,685 --> 00:18:11,952
هذا ما اعتقدته

374
00:18:13,852 --> 00:18:15,718
لا، انه حقيقي

375
00:18:16,918 --> 00:18:18,584
هل هو حقاً شخص جيد ؟

376
00:18:18,585 --> 00:18:20,451
لا، سأتزوج من احمق

377
00:18:20,452 --> 00:18:22,251
هيا

378
00:18:22,252 --> 00:18:24,117
هو شخص جيد

379
00:18:24,118 --> 00:18:25,884
حسناً، يفضل ان يكون -
هو كذلك -

380
00:18:25,885 --> 00:18:29,151
هو جيد مع الاولاد
ويحب والدتي

381
00:18:29,152 --> 00:18:30,852
هو يحب والدتك ؟

382
00:18:31,718 --> 00:18:33,184
الصامد ؟

383
00:18:33,185 --> 00:18:34,252
تخيل ذلك

384
00:18:42,285 --> 00:18:45,452
حسناً، ايها المزعج

385
00:18:52,085 --> 00:18:54,317
حسناً

386
00:18:54,318 --> 00:18:56,917
اذا لم احبه سينتهي كل ذلك

387
00:18:56,918 --> 00:18:57,951
صحيح

388
00:18:57,952 --> 00:18:59,852
جدياً -
حسناً -

389
00:19:08,285 --> 00:19:09,685
افضل، صحيح ؟

390
00:19:10,785 --> 00:19:13,585
انتي تعرفين انها افضل

391
00:19:21,552 --> 00:19:23,151
سحقاً، للتقييمات

392
00:19:23,152 --> 00:19:24,484
انا لا اهتم بها

393
00:19:24,485 --> 00:19:26,151
حسناً، هذا من السهل قوله

394
00:19:26,152 --> 00:19:28,617
لا اهتم
حقاً، لا اهتم اذا فشلنا

395
00:19:28,618 --> 00:19:29,951
الفشل لا بأس به

396
00:19:29,952 --> 00:19:33,384
لو ضعنا في جزيرة للدهب فعلى الاقل
سيكون هناك دهب

397
00:19:34,485 --> 00:19:36,684
لو كنا سنفعل ذلك، اود ان تكون القناه

398
00:19:36,685 --> 00:19:40,817
مثيرة وجريئة وخطره

399
00:19:40,818 --> 00:19:42,518
استطيع ان اكون خطره

400
00:19:43,618 --> 00:19:45,884
استطيع

401
00:19:45,885 --> 00:19:47,084
لا تبدين خطره

402
00:19:47,085 --> 00:19:50,185
هذا ما يجعلني خطره جداً

403
00:19:52,285 --> 00:19:53,918
لقد احببتك

404
00:19:55,852 --> 00:19:57,417
وانا ايضاً احببتك

405
00:19:57,418 --> 00:20:00,417
اعتقد انكي تستحقين اكثر مما لديك

406
00:20:00,418 --> 00:20:01,851
حقاً ؟

407
00:20:01,852 --> 00:20:03,951
انتي في حاجه للتوقف عن تملق الآخرين

408
00:20:03,952 --> 00:20:05,351
هل تستطعين فعل ذلك ؟

409
00:20:05,352 --> 00:20:07,718
اذا كان هذا ما تريده

410
00:20:19,118 --> 00:20:21,652
لا اعتقد انها ستعود

411
00:20:27,618 --> 00:20:30,184
مذهل، لقد اعطتك فرصة ثانية

412
00:20:30,185 --> 00:20:31,584
انت عبقري بحق

413
00:20:31,585 --> 00:20:32,651
هذا لطف منك

414
00:20:32,652 --> 00:20:35,251
وانت على ما يرام مع زواجها ؟

415
00:20:35,252 --> 00:20:37,317
اجل، لما لا

416
00:20:37,318 --> 00:20:39,584
زوجتك السابقة لم تتزوج مره اخرى ؟ -
لا -

417
00:20:39,585 --> 00:20:41,851
اعتقد انها استنفذت كل بؤسها عليّ

418
00:20:41,852 --> 00:20:43,117
ثم اعتزلت الزواج

419
00:20:43,118 --> 00:20:45,117
إذن، انت لم تفتقدها مطلقاً

420
00:20:45,118 --> 00:20:46,351
لا

421
00:20:46,352 --> 00:20:48,617
لا افتقد زوجتي الحالية

422
00:20:48,618 --> 00:20:50,917
حسناً، انتم حمقى

423
00:20:50,918 --> 00:20:52,251
شكراً لك

424
00:20:52,252 --> 00:20:54,751
إذن، انتم لن تمارسون الجنس مره اخرى ؟

425
00:20:54,752 --> 00:20:56,184
اجل، من المحتمل

426
00:20:56,185 --> 00:20:57,784
هذا مضحك، لم يكن لدي مشكلة ابداً

427
00:20:57,785 --> 00:20:59,451
للمضاجعه في سرير رجل آخر

428
00:20:59,452 --> 00:21:02,685
انت ليس لديك مشكله من مضاجعه
امرأه رجل آخر

429
00:21:05,252 --> 00:21:09,317
اخبرتيه انكي خطره ؟

430
00:21:09,318 --> 00:21:12,184
انتي لستي خطره بالمره

431
00:21:12,185 --> 00:21:13,385
اعرف

432
00:21:15,818 --> 00:21:21,284
لكن اقسم لكي معه اشعر انني
استطيع ان اكون

433
00:21:24,452 --> 00:21:28,284
لديه شئ ما، فهو مفعم بالحيوية

434
00:21:28,285 --> 00:21:29,684
هذه الثقة

435
00:21:29,685 --> 00:21:32,817
لم اشعر بمثل هذه الحماسه تجاه
...... العمل منذ

436
00:21:32,818 --> 00:21:34,717
لا اعرف منذ متى

437
00:21:34,718 --> 00:21:37,152
يا الهي

438
00:21:40,752 --> 00:21:42,384
دعيني اقول لكي

439
00:21:42,385 --> 00:21:44,684
هذا الشخص تحبين رؤيته

440
00:21:44,685 --> 00:21:46,751
لاتفعلي -
اعرف، تقصدين الصوت -

441
00:21:46,752 --> 00:21:48,017
شكراً لك

442
00:21:48,018 --> 00:21:51,884
جدياً، انه جذاب

443
00:21:51,885 --> 00:21:54,684
من الواضح، انني لن اذهب هناك
(هذا الكلام مجازياً)

444
00:21:54,685 --> 00:21:57,317
من فضلك، فأنت لديك شقه هناك

445
00:21:57,318 --> 00:21:59,551
لا، لن يحدث ذلك

446
00:21:59,552 --> 00:22:02,917
سأكون سعيده فقط لأكون حوله

447
00:22:02,918 --> 00:22:07,352
لأعمل معه، لأتعلم منه

448
00:22:08,352 --> 00:22:11,184
انه مذهل

449
00:22:11,185 --> 00:22:14,984
عندما اسمع نفسي وانا اتحدث
لهؤلاء الاشخاص

450
00:22:14,985 --> 00:22:17,484
وهم يستمعون لي

451
00:22:17,485 --> 00:22:21,552
اقصد عندما يستمعون ويحركون رأسهم

452
00:22:23,285 --> 00:22:27,885
ولم يلاحظ احد انني ملئ بالهراء

453
00:22:29,352 --> 00:22:32,184
فهذه المرأة كانت تستمتع بهذا الهراء

454
00:22:32,185 --> 00:22:35,584
ومن جهة اخرى، شعرت بالارتياح

455
00:22:35,585 --> 00:22:38,785
لأنني كنت اتمادي كما يحلو لي

456
00:22:40,152 --> 00:22:43,084
لكن في نفس الوقت

457
00:22:43,085 --> 00:22:45,485
شعرت

458
00:22:47,185 --> 00:22:49,885
بالازدراء نحوها

459
00:22:51,952 --> 00:22:54,585
ثم اصبحت الاشياء تسوء

460
00:22:56,218 --> 00:22:58,617
الكلمات التي كنت اقولها

461
00:22:58,618 --> 00:23:02,117
لم تكن حتى اشبه بالكلمات

462
00:23:02,118 --> 00:23:04,951
ثم بدأت الحوائط تصدر ضوضاء

463
00:23:04,952 --> 00:23:06,617
ثم كان عليّ الخروج من هناك

464
00:23:06,618 --> 00:23:07,817
ثم اتجهت للسياره

465
00:23:07,818 --> 00:23:12,084
ثم حاولت فقط ان اتنفس

466
00:23:12,085 --> 00:23:15,884
وكان الامر اشبه

467
00:23:15,885 --> 00:23:19,718
بأنني اتنفس حبراً

468
00:23:21,118 --> 00:23:25,217
ثم اصبحت انا الحبر

469
00:23:25,218 --> 00:23:28,951
مثل شنطة مليئة بالحبر

470
00:23:28,952 --> 00:23:33,984
الاسود واللزج

471
00:23:33,985 --> 00:23:36,484
وحتى الآن بينما نتحدث

472
00:23:36,485 --> 00:23:39,051
ما زلت اشعر

473
00:23:39,052 --> 00:23:41,152
باللزوجه

474
00:23:42,618 --> 00:23:47,752
فأنا يتم استهلاكي بكراهية الذات فأنا لا اُطاق

475
00:23:49,185 --> 00:23:52,152
استطيع سماع همس الاثاث

476
00:23:56,018 --> 00:23:58,752
ربما يجب ان تحاول ان تتكيف
مع الدواء مره اخرى

477
00:24:01,018 --> 00:24:03,452
ربما

478
00:24:10,418 --> 00:24:14,017
"استطيع التخمين بأن "كارول"او "ويلى نلسون
كانا هنا

479
00:24:15,186 --> 00:24:16,019
هذا سئ
(ويللي نلسون" كان مشهور بالقبض عليه لحيازته المخدرات")

480
00:24:16,219 --> 00:24:18,952
(ليس اذا كنتي في فرقة (ريجي
"ريجي احدي انواع الموسيقى التي عزفها "ويللي نلسون

481
00:24:19,152 --> 00:24:21,984
حسناً، اسمع

482
00:24:21,985 --> 00:24:24,717
افكر في البقاء بمنزلي الليلة

483
00:24:24,718 --> 00:24:25,884
ماذا ؟ لا

484
00:24:25,885 --> 00:24:28,017
سأفتح فقط بعض النوافذ -
ليس هذا -

485
00:24:28,018 --> 00:24:29,784
اعتقد فقط

486
00:24:29,785 --> 00:24:31,784
انه من الافضل ان اكون بمنزلي

487
00:24:31,785 --> 00:24:34,951
توقف عن قول منزلك فهذا منزلك ايضاً

488
00:24:34,952 --> 00:24:36,785
هل هو كذلك ؟

489
00:24:41,485 --> 00:24:43,218
ماذا نفعل ؟

490
00:24:45,585 --> 00:24:47,017
لا اعلم

491
00:24:47,018 --> 00:24:50,418
ليس هناك أي شئ جيد في ذلك

492
00:25:00,318 --> 00:25:02,317
ابحث عن "شون" و "بيفرلي" ؟

493
00:25:02,318 --> 00:25:04,817
اجل -
لدينا شئ لكما -

494
00:25:04,818 --> 00:25:06,118
اين تريدونها ؟

495
00:25:16,785 --> 00:25:20,217
هل اعجبتكم ؟ لقد اخبروني انه
لم يمارس احد الجنس عليها بعد

496
00:25:20,218 --> 00:25:21,251
هذا مذهل

497
00:25:21,252 --> 00:25:22,651
هذا رائع -
شكراً لك -

498
00:25:22,652 --> 00:25:24,084
جدياً، عبقري بحق

499
00:25:24,085 --> 00:25:25,351
حسناً، نوماً هنيئا

500
00:25:25,352 --> 00:25:26,584
او لا

501
00:25:26,585 --> 00:25:28,284
حسناً،شكراً لك

502
00:25:28,285 --> 00:25:30,251
ليلة سعيده -
شكراً مره اخرى -

503
00:25:30,252 --> 00:25:31,352
باي

504
00:25:32,885 --> 00:25:35,017
هذا جنون

505
00:25:35,018 --> 00:25:36,317
اعلم، تحسس ذلك

506
00:25:37,385 --> 00:25:39,352
افضل هذا

507
00:25:43,518 --> 00:25:46,317
صفحة بيضاء، عزيزتي

508
00:25:46,318 --> 00:25:48,117
صفحة بيضاء

509
00:25:48,118 --> 00:25:50,117
لا مزيد من التخيلات

510
00:25:50,118 --> 00:25:51,584
لا

511
00:25:51,585 --> 00:25:54,551
وداعاً "روب" بشاحنتك الغبية الضخمة

512
00:25:54,552 --> 00:25:55,717
"وداعاً، "مورننج

513
00:25:55,718 --> 00:25:57,917
لا تدعي الباب يضرب بثديك
في طريقك للخروج

514
00:25:57,918 --> 00:25:59,184
"اراك فيما بعد "مات

515
00:25:59,185 --> 00:26:02,085
لا تتعثلم بقضيبك الضخم

516
00:26:04,352 --> 00:26:09,185
قضيبك الضخم

517
00:26:25,318 --> 00:26:27,252
انا منهك

518
00:26:31,652 --> 00:26:33,551
يوم طويل

519
00:26:33,552 --> 00:26:36,418
اسبوع طويل -
جداً -

520
00:26:38,885 --> 00:26:41,051
اشعر بأننا في الجنة

521
00:26:41,052 --> 00:26:43,951
لا بد ان تأتي مع تحذير
(قد تسبب النعاس)

522
00:26:43,952 --> 00:26:46,018
(لا تشغل الآلات الثقيلة)
(مجازيا)

523
00:26:53,985 --> 00:26:55,817
على اي حال

524
00:26:55,818 --> 00:26:59,284
شراشف جديدة

525
00:26:59,285 --> 00:27:01,552
حقاً جديده

526
00:27:12,218 --> 00:27:14,051
حسناً، نوما هنيئاً

527
00:27:14,052 --> 00:27:15,252
لكي ايضاً

528
00:27:19,918 --> 00:27:21,717
ليلة سعيدة

529
00:27:21,718 --> 00:27:23,552
ليلة سعيدة

530
00:27:37,918 --> 00:27:39,985
احبك

531
00:27:42,485 --> 00:27:44,985
احبك ايضاً

532
00:27:48,468 --> 00:28:50,815
<font color=#008000>translated by medo_motwaly2020
bazinga</font>

