1
00:00:01,823 --> 00:00:04,306
لم نعد عائلة اعتيادية

2
00:00:10,854 --> 00:00:14,348
واكتشفنا بعدها اننا لسنا الوحيدون

3
00:00:22,925 --> 00:00:24,981
لقد انتهيت من العمل معك

4
00:00:24,981 --> 00:00:27,706
نتالي-
اريد الانفصال عنك يا جي جي-

5
00:00:28,727 --> 00:00:32,331
انا اعرف يا "فكتوريا" كيف ستساعديني

6
00:00:34,849 --> 00:00:36,237
"كان من الرائع رؤيتك يا "ستيفاني

7
00:00:36,237 --> 00:00:38,370
ولكننا قضينا الوقت كله بالتكلم عني

8
00:00:38,370 --> 00:00:39,197
ماذا عنك؟

9
00:00:39,197 --> 00:00:40,431
قال "دايتون"انك النجمة اللامعة الآن

10
00:00:40,431 --> 00:00:44,470
في الشركة العالمية للتكنلوجيا-
دايتون؟؟ لم اعرف-

11
00:00:44,470 --> 00:00:46,074
انك و "د.كنغ"مازلتم على اتصال

12
00:00:46,074 --> 00:00:48,600
احيانا فقط-
البطاقة رجاءاً-

13
00:00:50,837 --> 00:00:52,377
"هذا كان رائعا "ستيفاني

14
00:00:52,377 --> 00:00:55,563
شكر ا على تذكيري كم ان الحياة خارج
نطاق العمل رائعة

15
00:00:55,563 --> 00:00:59,615
كان من الرائع رؤيتك-
انت ايضاً-

16
00:01:00,468 --> 00:01:01,510
تفضلن من هنا

17
00:01:05,242 --> 00:01:06,198
الى اللقاء

18
00:01:17,350 --> 00:01:19,538
مرحبا-
"مرحبا,كيف حال "لينا-

19
00:01:19,538 --> 00:01:22,286
كانت كما عرفتها من فبل بالضبط

20
00:01:22,675 --> 00:01:25,324
عليك ان تأتي معنا المرة القادمة-
لا اعلم بخصوص هذا-

21
00:01:25,324 --> 00:01:27,726
من غبر المناسب مع كون صديقتك عازبة

22
00:01:27,998 --> 00:01:30,021
جلوسي هناك كزوجك الضخم الوسيم

23
00:01:30,021 --> 00:01:32,337
سيبدو الامر كانك تريها كم تملكين من السعادة
التي ليست لديها

24
00:01:36,163 --> 00:01:37,848
لينا", هل كل شئ بخير؟"

25
00:01:37,848 --> 00:01:39,670
لقد الهمتني

26
00:01:39,670 --> 00:01:42,391
"بدلا من القول اني"ساخطط لاشياء مع اصدقائي

27
00:01:42,391 --> 00:01:46,110
فانا في الحقيقة ساخطط لاشياء مع اصدقائي
لذا اجلبي دفتر مواعيدك

28
00:01:46,110 --> 00:01:48,265
حسناً , اعطني دقيقة فقط

29
00:01:48,774 --> 00:01:50,675
يا الهي

30
00:01:52,083 --> 00:01:53,061
لينا؟؟

31
00:01:53,409 --> 00:01:54,325
ماذا يحصل ؟؟

32
00:01:54,325 --> 00:01:56,323
انها في مأزق, اتصل بالشرطة

33
00:01:57,222 --> 00:01:59,346
حبيبتي, انتظري , توقفي

34
00:02:05,415 --> 00:02:06,417
لينا؟؟

35
00:02:07,705 --> 00:02:09,626
حسناً , ستكونين بخير

36
00:02:10,014 --> 00:02:11,601
حسناً , الشرطة في طريقها

37
00:02:13,171 --> 00:02:16,183
لقد اخذوها للمستشفى لتقييم حالتها-
لا تقلقي-

38
00:02:16,583 --> 00:02:18,865
ساسال في القسم و ارى اذا كان لديهم
اي دليل

39
00:02:18,865 --> 00:02:19,865
...و اذا بدا كانهم

40
00:02:19,865 --> 00:02:22,814
..لا يعطون القضية الاولوية-
فربما نحن سنفعل-

41
00:02:23,849 --> 00:02:25,648
نحن؟؟

42
00:02:25,648 --> 00:02:26,769
حسنا , انظر, "لينا" هي صديقتي

43
00:02:26,769 --> 00:02:29,555
علي فعل شئ لمساعدتها-
انت بالفعل تفعلين شيئاً-

44
00:02:29,555 --> 00:02:32,302
انك تطلبين من زوجك الذي يقوم بهذه
الاعمال  كوظيفته

45
00:02:32,302 --> 00:02:35,791
او على الاقل كهواية واسعة , ان يمسك
الرجل

46
00:02:36,600 --> 00:02:37,691
حسناً , اجل

47
00:02:38,197 --> 00:02:41,034
اتركي الامر لي, انا ساتولاه

48
00:02:51,349 --> 00:02:52,433
حسناً

49
00:02:52,717 --> 00:02:55,337
لدي ثلاث كلمات لك
الطف حبيبب على الاطلاق

50
00:02:56,990 --> 00:02:59,456
انت فعلا تعرف كيف تجعل الفتاة تفقد عقلها

51
00:02:59,456 --> 00:03:00,837
انت محقة بهذا

52
00:03:03,577 --> 00:03:04,557
يا الهي

53
00:03:04,894 --> 00:03:06,960
هذا رائع

54
00:03:12,430 --> 00:03:13,596
رائع

55
00:03:16,885 --> 00:03:18,788
جاشوا , ليس عليك ان تخفي اي اسرار مجدداً

56
00:03:18,788 --> 00:03:20,289
عني, اتفقنا ؟

57
00:03:20,289 --> 00:03:22,381
و انا اعلم انها لن تكون كلها مدهشة مثل هذه

58
00:03:22,381 --> 00:03:26,699
و لكن حتى لو لم تكن فانا استطيع التعامل مع
الامر, عدني بذلك

59
00:03:27,141 --> 00:03:30,082
انا اعدك, لا مزيد من الاسرار

60
00:03:34,797 --> 00:03:37,306
"حسنا , لقد انتهينا من "مثلث سبارنزكي

61
00:03:38,388 --> 00:03:39,762
ماذا بعد

62
00:03:40,286 --> 00:03:41,641
العلوم

63
00:03:45,172 --> 00:03:46,262
هل تعلمين ان "غاليلو" هو اول من اكتشف

64
00:03:46,262 --> 00:03:48,189
اقمار كوكب المشتري الاربعة

65
00:03:48,439 --> 00:03:49,721
"لقد اسماهم تيمناً بعائلة "مديسي

66
00:03:49,721 --> 00:03:51,731
طمعا في ان ينال مساندتهم

67
00:03:51,731 --> 00:03:53,452
تستطيعين كتابة هذا في تقريرك

68
00:03:53,921 --> 00:03:55,880
رائع , علي ان اذهب الى الصف

69
00:03:55,880 --> 00:03:58,755
و لكني  كنت اتسائل اذا كانت لديك
اي التزامات مساء الجمعة؟

70
00:03:58,755 --> 00:04:00,745
اطلاقاً , نستطيع انهاء هذا حينها
او... ربما

71
00:04:00,745 --> 00:04:02,800
استطيع كتابة تقريرك لك, اذا اردت
مني فعل ذلك

72
00:04:02,800 --> 00:04:06,572
في الحقيقة كنت افكر اننا نستطيع
الخروج في......موعد

73
00:04:07,545 --> 00:04:09,621
تعنين ...معي ؟

74
00:04:09,621 --> 00:04:12,469
انت لطيف , سأقلك في الساعة السابعة

75
00:04:16,144 --> 00:04:17,823
ما كان هذا؟

76
00:04:18,311 --> 00:04:19,486
"اما اني اصبت بما اسماه "فرويد

77
00:04:19,486 --> 00:04:21,520
الهلوسة بتحقيق الامنيات

78
00:04:21,921 --> 00:04:22,799
او ان "بيلي براوننغ" قد سألتني للتو

79
00:04:22,799 --> 00:04:25,836
الخروج معها في موعد مساء الجمعة-
تهانينا اخي-

80
00:04:26,617 --> 00:04:28,429
اتعلمين شيئا؟ جي جي ليس عليه  ان
يكون الوحيد الذي

81
00:04:28,429 --> 00:04:30,297
يخرج مع شخص اكبر منه
مساء الجمعة

82
00:04:31,036 --> 00:04:32,280
هل تريدين قضاء الوقت معي؟

83
00:04:33,989 --> 00:04:35,401
اكيد-
نعم-

84
00:04:35,401 --> 00:04:38,219
مرحبا-
مرحبا, لقد تركت لك "لينا" للتو رسالة صوتية-

85
00:04:38,219 --> 00:04:39,578
لقد خرجت من المستشفى

86
00:04:39,578 --> 00:04:43,072
و هي ترتاح الان في منزلها-
هذا جيد, لقد كنت قلقة جدا-

87
00:04:43,072 --> 00:04:44,165
حسنا, الان انت تعرفين انها بامان

88
00:04:44,165 --> 00:04:46,738
اذا لماذا ما تزال تعابير وجهك قلقة؟

89
00:04:46,738 --> 00:04:48,261
انا لدي تعابير وجه قلقة ؟

90
00:04:48,261 --> 00:04:51,014
نعم انها تقاطع بين تعابير الوجه الغاضب

91
00:04:51,014 --> 00:04:52,773
و الوجه الذي يطلب عدم الكلام

92
00:04:52,773 --> 00:04:53,733
الوجه الثاني انا متعودة عليه اكثر

93
00:04:53,733 --> 00:04:56,253
..انا اسفة, انه فقط

94
00:04:56,253 --> 00:04:57,958
اعني مهما كان من فعل هذا ب"لينا" فهو
..ما زال حرا في الخارج و

95
00:04:57,958 --> 00:05:01,249
نعم و لكن الن يقوم "جيم" بعمل
شيئا صغيرا

96
00:05:01,249 --> 00:05:06,453
حول ذلك؟-
نعم, و لكن انا استطيع عمل شيئا صغيراً-

97
00:05:06,453 --> 00:05:08,855
حول هذا , تعرفين , لقد عرضت مساعدتي

98
00:05:08,855 --> 00:05:10,817
و لكن "جيم" رفض ذلك كليا قائلا انه

99
00:05:10,817 --> 00:05:12,846
سيتولى الامر بنفسه-
ماذا؟-

100
00:05:12,846 --> 00:05:15,568
الم يعرف ان الكثير من المتزوجين الخارقين
يعملون سويا؟

101
00:05:15,568 --> 00:05:16,916
,العملاق و العنقاء

102
00:05:16,916 --> 00:05:20,496
الفانوس الاخضر و الفتاة الصقر
رجل القوى و القبضة الحديدية,

103
00:05:20,749 --> 00:05:22,931
انهما ليسا تقنيا متزوجين , و لكن اتعلمين
شيئا؟

104
00:05:22,931 --> 00:05:24,507
انا كنت  دائما ما ارتاب بالامر

105
00:05:24,507 --> 00:05:26,763
و...هناك...وجه توقفي عن الكلام
حسناً

106
00:05:26,763 --> 00:05:28,643
الامر ليس كان "جيم" يفعل هذا منذ سنوات
اليس كذلك؟

107
00:05:28,643 --> 00:05:31,265
اعني انه فقط بدا بحل الجرائم
منذ اشهر فقط

108
00:05:31,265 --> 00:05:33,714
نعم و هذا لا يعني ان قواه احسن من قواك

109
00:05:33,714 --> 00:05:35,245
نعم-
انت تملكين سرعة خارقة-

110
00:05:35,245 --> 00:05:37,790
و مع  احترامي, و لكن "جيم" ليس بتلك
الرشاقة

111
00:05:37,790 --> 00:05:40,888
و "لينا" هي صديقتي و اذا لم استطع استخدام
قواي لمساعدتها

112
00:05:40,888 --> 00:05:42,704
اذا ما هي فائدتها؟-
نعم-

113
00:05:42,704 --> 00:05:46,615
سوف اتكلم مع "جيم" و اقنعه
انه يحتاجني

114
00:05:46,860 --> 00:05:50,399
او ربما يمكنك فقط ان...تريه

115
00:05:52,239 --> 00:05:53,897
الشرطة لا تملك اي دليل

116
00:05:53,897 --> 00:05:55,531
لا علامات على الدخول عنوة

117
00:05:55,531 --> 00:05:57,005
ماذا عن شخص يملك المفتاح؟

118
00:05:57,005 --> 00:05:59,173
مثلا المهتم بالكلب او منسق الحديقة؟-
نعم-

119
00:05:59,173 --> 00:06:01,031
المحققون يبحثون في هذا
ولكن بصراحة

120
00:06:01,031 --> 00:06:04,754
فان لديهم قضايا ملحة اكثر على مكاتبهم

121
00:06:04,754 --> 00:06:06,825
من هذا؟-
ربما يكون شاهدك المحتمل الوحيد-

122
00:06:07,165 --> 00:06:07,937
يسكن في الشارع المقابل

123
00:06:07,937 --> 00:06:10,109
قال انه يعتقد برؤية رجل يغادر المنزل

124
00:06:10,409 --> 00:06:12,503
....المعذرة, كيف حالك سيدي, انا

125
00:06:12,503 --> 00:06:14,761
انا رسام صور المشتبه بهم

126
00:06:14,761 --> 00:06:17,434
اذا لم لا تبدأ باخباري

127
00:06:17,434 --> 00:06:20,153
بما رايته بالضبط-
لما لا تبدا انت باخباري-

128
00:06:20,153 --> 00:06:22,567
لما جررتني الى هنا؟

129
00:06:22,567 --> 00:06:23,639
لقد قلت كل ما اعرفه مسبقاً

130
00:06:23,639 --> 00:06:27,089
الى المراة الشرطية التي حضرت الى منزلي-
اي امرأة شرطية؟-

131
00:06:27,089 --> 00:06:29,237
لا ادري, الشرطية الشقراء

132
00:06:29,672 --> 00:06:32,437
مثيرة نوعا ما, انفها مستدق قليلاً

133
00:06:35,346 --> 00:06:37,390
اتمثلين دور الشرطية ستيفاني؟

134
00:06:37,390 --> 00:06:38,862
اليس هذا ما تفعله؟

135
00:06:38,862 --> 00:06:41,035
ماذا؟ لا اعتقد ان رسم المشتبهين يجعلك شرطياً

136
00:06:41,035 --> 00:06:44,528
او انك غاضب فقط لاني وصلت الى الشاهد قبل ا
ان تفعل انت

137
00:06:44,528 --> 00:06:46,560
انظري"ستيفاني" انا اعلم انك قد ساعدتني
في عيد زواجنا

138
00:06:46,560 --> 00:06:48,467
ضد رجل الحرائق, و قد قمت بعمل رائع

139
00:06:48,467 --> 00:06:50,887
و لكن لنواجه الامر
لقد كنت محظوظة

140
00:06:51,836 --> 00:06:52,813
ماذا؟

141
00:06:53,745 --> 00:06:55,073
انا استطيع القفز

142
00:06:55,073 --> 00:06:58,412
و انا قوي... و منيع ضد الاسلحة

143
00:06:58,412 --> 00:07:00,921
في الاساس, انا مصمم لمحاربة الجريمة

144
00:07:00,921 --> 00:07:02,374
... انت .. انت  فقط

145
00:07:04,567 --> 00:07:05,107
ماذا ؟

146
00:07:05,107 --> 00:07:07,064
هيا .. قلها .. انا ماذا؟

147
00:07:07,064 --> 00:07:09,149
تعلمين, انت سريعة

148
00:07:10,057 --> 00:07:13,439
فهمت, اذا انت تعتقد ان قواك هي احسن
من قواي

149
00:07:13,439 --> 00:07:14,945
هذا هو ما في الامر

150
00:07:14,945 --> 00:07:18,744
انا استطيع التصدي لرصاصة-
انا استطيع الجري منها-

151
00:07:18,744 --> 00:07:21,541
هل تستطيع؟-
كلا, و لكني لا احتاج لفعل ذلك-

152
00:07:22,626 --> 00:07:24,015
شكرا على االتوصيلة للبيت

153
00:07:25,068 --> 00:07:27,588
تبدين لطيفة بالخوذة-
شكرا-

154
00:07:28,739 --> 00:07:29,719
اوه

155
00:07:32,780 --> 00:07:33,702
انها فقط على الوجنة

156
00:07:33,702 --> 00:07:35,331
اراك لاحقاً

157
00:07:36,567 --> 00:07:37,194
الرائحة شهية

158
00:07:37,194 --> 00:07:41,330
دافني, ارجوك اخبريني انك لم تاتي للمنزل
راكبة على الدراجة النارية

159
00:07:42,068 --> 00:07:45,736
هل هذا الصبي احد اصدقائك؟-
في الحقيقة هو اكثر من صديق-

160
00:07:45,736 --> 00:07:49,614
سيخرجون سويا مساء الجمعة-
ليس على دراجته النارية, لن تفعل-

161
00:07:49,614 --> 00:07:50,934
ليس الامر كانه حصل عليها للتو

162
00:07:50,934 --> 00:07:52,622
انه يستعملها منذ اكثر من سنتان

163
00:07:52,622 --> 00:07:54,614
سنتان؟؟ظ هذا يجعله اكبر منك

164
00:07:54,614 --> 00:07:57,780
انت لن تخرجي مع احدا يكبرك بكل تاكيد-
...امي-

165
00:07:57,780 --> 00:07:59,897
نعم, علي ان اكون بصف والدك بهذا الامر

166
00:07:59,897 --> 00:08:02,426
لما جي جي يستطيع الذهاب مع اكبر منه؟-
هو ماذا؟-

167
00:08:02,426 --> 00:08:06,281
هل انت فعلاً ؟-
نعم "بيلي براونغ" لقد سألتني هي ان اخرج معها-

168
00:08:06,281 --> 00:08:08,596
جيد يا رجل-
شكراً-

169
00:08:08,596 --> 00:08:09,365
ماذا؟

170
00:08:09,365 --> 00:08:12,046
المعذرة, اين العدل في هذا؟

171
00:08:12,046 --> 00:08:14,457
نعم, اين العدالة في هذا؟

172
00:08:14,889 --> 00:08:17,200
حسنا, جي جي هو طالب مبتدأ فقط

173
00:08:17,200 --> 00:08:19,798
طالب مبتدا يواعد طالبة اكبر منه
ليس فيه اذى

174
00:08:19,798 --> 00:08:23,366
لانه تعلمين ان الفتيات اكثر نضوجا
من الصبيان

175
00:08:23,366 --> 00:08:24,832
اكثر مسؤولية

176
00:08:25,128 --> 00:08:27,369
بينما الصبي من الصفوف المتقدمة

177
00:08:27,369 --> 00:08:30,862
يسعى لشئ واحد فقط-
فقط لاكون متيقنة-

178
00:08:30,862 --> 00:08:32,845
لا ضير في ان يخرج جي جي مع بيلي

179
00:08:32,845 --> 00:08:35,387
و لكني لا استطيع الخروج مع كريس-
بالضبط-

180
00:08:35,387 --> 00:08:37,768
تربية رائعة ابي, شكرا جزيلا لك

181
00:08:39,963 --> 00:08:40,897
ماذا؟

182
00:08:42,527 --> 00:08:44,938
جسنا , يبدو انك ملئ بالمعايير المزدوجة اليوم

183
00:08:44,938 --> 00:08:47,296
ساخبرك بما سافعله

184
00:08:47,296 --> 00:08:50,191
سوف احل هذه الجريمة قبل ان تقوم انت بذلك

185
00:08:50,191 --> 00:08:53,440
هذا شئ اريد ان ارى لاصدق

186
00:08:54,092 --> 00:08:56,272
حسنا, اذا لا ترمش عينك يا حبيبي

187
00:08:57,275 --> 00:08:58,519
لاني سامسك بذاك الرجل

188
00:08:58,519 --> 00:08:59,805
مهما يكن

189
00:09:19,338 --> 00:09:27,857
ترجمة  حيدر عبد عبدالله
طباعة  رحاب علي

190
00:09:34,536 --> 00:09:35,870
انت تعرف قدر ما اعرف

191
00:09:35,870 --> 00:09:38,221
ان "ستيفاني" تجيد القيام بالكثير من الاشياء

192
00:09:38,221 --> 00:09:40,570
بالتاكيد-
و لكن محاربة الجريمة ؟-

193
00:09:41,016 --> 00:09:44,218
اعتقد اننا جميعا متفقون ان محاربة الجريمة
هي من اختصاصي

194
00:09:44,218 --> 00:09:45,390
اليس كذلك جورج؟

195
00:09:46,150 --> 00:09:47,566
انا اعتقد انه فقط عليك ان تاخذ بنظر الاعتبار

196
00:09:47,566 --> 00:09:50,965
ان لديها بعض المزايا التي ليست لديك-
مثل ماذا؟-

197
00:09:50,965 --> 00:09:52,066
مثل السرعة الخارقة

198
00:09:52,066 --> 00:09:55,016
التي تؤثر في محاربة الجريمة اكثر من القوة

199
00:09:55,016 --> 00:09:56,636
فعلا؟ انا لم اقرأ هذه الدراسة

200
00:09:56,636 --> 00:10:00,407
بالاضافة الى انه نحن لدينا مختبر-
الذي هو رائع-

201
00:10:00,407 --> 00:10:03,475
و لكن هل يمكنه التغلب على الوكر؟

202
00:10:03,475 --> 00:10:06,536
حسنا, الوكر لديه الاسم الرنان , و لكن
انا اعني

203
00:10:06,536 --> 00:10:08,860
فكري بكل الاشياء التي نستطيع
عملها في مختبرنا

204
00:10:08,860 --> 00:10:10,776
بحث المكونات الكيميائية

205
00:10:10,776 --> 00:10:12,231
و اشياء لا استطيع حتى شرحها

206
00:10:12,231 --> 00:10:13,677
لني بالكاد اجتزت دراسة الكيمياء الابتدائية

207
00:10:13,677 --> 00:10:16,581
نعم نعم , المختبر قد يكون مفيداً

208
00:10:16,581 --> 00:10:19,057
و لكنا نملك اشياءا مفيدة بحق

209
00:10:19,057 --> 00:10:21,515
بيانات المجرمين, كاشف الشرطة

210
00:10:21,515 --> 00:10:25,356
تعرفين, كل تلك الاشياء الرائعة التي تريها فقط
في الافلام

211
00:10:25,356 --> 00:10:27,188
لتزود "مارك ولبرغ" بادلة مهمة

212
00:10:27,188 --> 00:10:30,122
لم يراها في البداية, هذا كل ما اريد
قوله

213
00:10:30,122 --> 00:10:32,596
جيد لاني لوهلة اعتقدت ان ما تريدين قوله هو

214
00:10:32,596 --> 00:10:33,853
ان زوجي و صديقه من الثانوية

215
00:10:33,853 --> 00:10:35,500
مؤهلين لمحاربة الجريمة اكثر من

216
00:10:35,500 --> 00:10:37,954
هاويتان, هذا ما هما عليه

217
00:10:38,788 --> 00:10:40,659
اعني, كم مضى علينا في محاربة الجريمة؟

218
00:10:40,659 --> 00:10:41,622
خمسة اشهر

219
00:10:41,972 --> 00:10:44,863
حقا, فقط؟؟
يبدو الامر اطول من ذلك بكثير

220
00:10:44,863 --> 00:10:46,906
هيا ايها المدلل, حاول الهدوء

221
00:10:46,906 --> 00:10:49,101
اذا كانت الشرطة لا تستطيع حل هذه القضية
اذا انت و انا

222
00:10:49,101 --> 00:10:51,085
افضل من يقوم بالمهمة

223
00:10:51,085 --> 00:10:52,302
اتعتقدين حقا ان بامكاننا حلها؟

224
00:10:52,302 --> 00:10:55,105
لا شك عندي-
انا متاكدة جدا-

225
00:10:55,105 --> 00:10:57,834
عليك دائما ترك مجال صغير للاخطاء

226
00:10:59,958 --> 00:11:02,055
هل تقوم حقا بالتصفير, من يفعل هذا؟

227
00:11:02,055 --> 00:11:02,969
لا تكرهي التصفير

228
00:11:02,969 --> 00:11:05,099
فقط لاني اواعد الاكبر مني و انت لا

229
00:11:05,099 --> 00:11:05,970
انت اصغر عمرا مني

230
00:11:05,970 --> 00:11:07,106
اذا اي شئ, انت لا يجب

231
00:11:07,106 --> 00:11:08,869
ان يسمح لك بمواعدة بيلي-
الاختلاف الرئيسي-

232
00:11:08,869 --> 00:11:10,633
انه موعدي ليس لديها سجل في الشرطة

233
00:11:10,633 --> 00:11:12,678
على الاقل موعدي لا يستغلني

234
00:11:13,986 --> 00:11:14,952
ماذا؟

235
00:11:15,275 --> 00:11:17,380
هيا جي جي , الامتحانات النهائية قادمة

236
00:11:17,380 --> 00:11:20,069
و انت لديك العقل الاكبر  في تاريخ العقول

237
00:11:20,423 --> 00:11:22,877
فكر بالامر, لاي سبب اخر ستقوم طالبة مثيرة
من الصف النهائي

238
00:11:22,877 --> 00:11:25,194
بالاعجاب بطالب مبتدئ و غريب الاطوار مثلك؟

239
00:11:26,294 --> 00:11:27,266
انها معجبة بي

240
00:11:27,266 --> 00:11:30,585
حسنا , بما انك لا تصدقني فاني
ساثبت ذلك لك

241
00:11:41,437 --> 00:11:43,218
اذ هذا هو المكان الذي تختبأ فيه

242
00:11:48,165 --> 00:11:49,323
انه

243
00:11:49,323 --> 00:11:50,360
انه لطيف

244
00:11:51,364 --> 00:11:54,441
انا لم اعلم انه لديك جانب عائلي

245
00:11:57,220 --> 00:11:58,825
و لكني...اتسائل

246
00:11:58,825 --> 00:12:02,604
هل تعتقد ان الانسة "اندروز" سوف تستمر
بلعب لعبة المنزل

247
00:12:02,604 --> 00:12:04,609
اذا عرفت بحقيقتك ؟

248
00:12:04,609 --> 00:12:06,639
انها تعرف-
انها تعرف بامر قدراتك-

249
00:12:06,639 --> 00:12:09,613
و لكن هل تعرف ما الذي فعلته بهذه القدرات؟

250
00:12:12,683 --> 00:12:14,902
...اذا فكرت حتى بالتكلم الى كيتي

251
00:12:14,902 --> 00:12:15,944
ماذا ستفعل؟

252
00:12:16,486 --> 00:12:19,408
ترميني من النافذة؟
تمسح ذاكرتي؟

253
00:12:20,973 --> 00:12:24,368
لسوء الحظ نحن الاثنان نعرف انها ليست
بهذه السهولة

254
00:12:26,036 --> 00:12:27,523
لقد انتهيت من العمل لك

255
00:12:30,005 --> 00:12:31,289
ابقى بعيدا عن حياتي

256
00:12:34,158 --> 00:12:35,592
اذا كان هذا ما تريد

257
00:12:37,389 --> 00:12:39,713
و لكن...سيكون

258
00:12:40,493 --> 00:12:43,731
من الاصعب لي تلافي الانسة اندروز

259
00:12:44,099 --> 00:12:45,536
على خلافك

260
00:12:46,559 --> 00:12:48,017
هي ما زالت تعمل لي

261
00:12:54,374 --> 00:12:56,187
جيم", هذه مفاجأة"

262
00:12:56,187 --> 00:12:58,401
لينا" , لقد سمعت بما حدث"

263
00:12:58,401 --> 00:13:01,225
اردت ان ارى اذا كان هناك ما يمكنني عمله

264
00:13:01,225 --> 00:13:05,357
حسنا, اعتقد فعلا ان المتزوجين لديهم
نفس الافكار

265
00:13:08,298 --> 00:13:09,306
ستيف

266
00:13:09,306 --> 00:13:10,342
جيم

267
00:13:15,036 --> 00:13:17,954
انه فعلا مؤثر
كم انتما الاثنان قلقان علي

268
00:13:17,954 --> 00:13:19,325
حتى ان "ستيفاني" جلبت لي العشاء

269
00:13:20,820 --> 00:13:23,891
حسنا, ليس هناك من هو احن من زوجتي

270
00:13:23,891 --> 00:13:28,515
و لكن الحنان لا يحل الجرائم, عمل الشرطة
يفعل ذلك

271
00:13:28,515 --> 00:13:31,457
هل انتميت للشرطة من دون اخباري
يا عزيزي ؟

272
00:13:32,296 --> 00:13:33,515
و الشئ الثاني الافضل

273
00:13:34,150 --> 00:13:35,554
رسامين الوجوه

274
00:13:37,733 --> 00:13:41,678
كما اخبرت الشرطة سابقا
انا لم انظر الى وجهه جيدا

275
00:13:41,678 --> 00:13:43,893
مخيب للامال يا "جيم" هي لم تنظر الى
وجهه جيداً

276
00:13:43,893 --> 00:13:47,310
هذا ما يحصل مع اكثر الضحايا,
و هنا تظهر براعة الرسام

277
00:13:47,310 --> 00:13:49,454
الذي يستطيع اخذ المواصفات المبهمة

278
00:13:49,454 --> 00:13:51,655
و تحويلها الى ادلة مفيدة

279
00:13:52,015 --> 00:13:54,101
لذا ان كنت تتذكرين اي شئ على الاطلاق

280
00:13:54,101 --> 00:13:55,951
ساقوم بسحري-
اتعرف شيئاً-

281
00:13:55,951 --> 00:13:58,930
حتى لا نكون معتمدين على السحر

282
00:13:59,542 --> 00:14:01,717
ساقوم برسم المواصفات بنفسي ايضاً

283
00:14:07,126 --> 00:14:10,264
لديه شعر قصير بني

284
00:14:10,722 --> 00:14:12,668
عينان عميقتان

285
00:14:12,668 --> 00:14:14,219
"الرجل اسمه "روبرت غوميز

286
00:14:14,219 --> 00:14:15,992
رسمك كان متطابقاً

287
00:14:15,992 --> 00:14:18,631
مخادع سابق له تاريخ من المشاغبات
و تعاطي المخدرات

288
00:14:18,631 --> 00:14:19,586
و لكن منذ اطلاق سراحه من السجن

289
00:14:19,586 --> 00:14:20,872
بدا يحاول الاستقامة

290
00:14:20,872 --> 00:14:23,684
انه يعمل الان حاجباً في...استمع لهذا

291
00:14:24,622 --> 00:14:25,986
"مطعم"بكلينوز

292
00:14:25,986 --> 00:14:28,153
هذا نفس المكان الذي كانت "لينا" و
ستيفاني" تتناولان الشراب فيه

293
00:14:28,153 --> 00:14:29,854
في نفس الليلة التي حصل فيها الهجوم-
و الان اجب هذا-

294
00:14:29,854 --> 00:14:32,005
ما الذي يمسك به حاجب المطعم كل يوم؟

295
00:14:32,005 --> 00:14:35,287
مفاتيح السيارات, التي عادة تكون متصلة مع
مفاتيح البيت

296
00:14:35,287 --> 00:14:37,668
مما يفسر عدم الدخول عنوة

297
00:14:38,216 --> 00:14:40,892
ما زلت لا افهم لما لم يسرق شئ

298
00:14:40,892 --> 00:14:42,412
هل ذكرت هذا للشرطة ؟-
حسناً , لقد حاولت-

299
00:14:42,412 --> 00:14:44,060
و لكن اهتمامهم بنظريتي كان يساوي

300
00:14:44,060 --> 00:14:45,888
"اهتمامي بفلم"كل , صلي, اعشق

301
00:14:46,876 --> 00:14:49,100
جسنا اعتقد اني ساقوم بزيارة
"السيد "جوميز

302
00:14:49,100 --> 00:14:50,910
و ارى ما يمكنني الاتيان به

303
00:14:51,216 --> 00:14:54,301
بالمناسبة, كيف كانت رسمة ستيفاني؟

304
00:14:55,302 --> 00:14:58,076
اتعلمين ؟ انها ليست بذلك السوء

305
00:14:58,616 --> 00:14:59,479
انها مبتدعة

306
00:14:59,479 --> 00:15:01,124
"مثل "بيكاسو

307
00:15:01,496 --> 00:15:04,174
رسومه لم تكن متناسقة ايضاً

308
00:15:04,721 --> 00:15:05,630
لا اعرف بما كنت افكر

309
00:15:05,630 --> 00:15:07,530
جيم" هو الرسام في العائلة"

310
00:15:08,631 --> 00:15:11,995
حسنا, هل عرفت انه ب 39 دولار فقط

311
00:15:11,995 --> 00:15:12,827
انت ايضا يمكنك امتلاك

312
00:15:12,827 --> 00:15:15,449
نفس برنامج رسم الوجوه الاحترافي

313
00:15:15,449 --> 00:15:17,493
الذي يستخدمه "جيم" في مركز الشرطة

314
00:15:17,716 --> 00:15:19,159
لقد استخدمت بطاقة اعتمادك
آمل انك لن تمانعي

315
00:15:19,159 --> 00:15:22,750
كيتي" انت عبقرية-
نعم, هذا ما افضت اليه الاختبارات-

316
00:15:22,750 --> 00:15:23,532
حسناً , كل ما عليك فعله

317
00:15:23,532 --> 00:15:26,002
"هو اعطاء المواصفات التي اعطتك اياها "لينا

318
00:15:26,002 --> 00:15:28,051
و انا قد ادخلت تركيبة الوجه منذ الان

319
00:15:28,051 --> 00:15:28,972
...و

320
00:15:30,028 --> 00:15:32,217
لدينا صورة للمشتبه به

321
00:15:33,806 --> 00:15:35,617
اعتقد اني اعرف هذا الرجل

322
00:15:37,166 --> 00:15:38,161
بيلي"

323
00:15:38,433 --> 00:15:41,989
اذا لم تمانعي فاني اود ان اسالك سؤالا
سريعا

324
00:15:41,989 --> 00:15:43,241
في الحقيقة انا امانع

325
00:15:43,241 --> 00:15:45,576
و لكن اعتقد ان هذا لن يوقفك عن السؤال

326
00:15:46,283 --> 00:15:47,660
لما اردت الخروج مع اخي؟

327
00:15:47,660 --> 00:15:49,682
هل لديك مشكلة في مواعدتي لاخيك؟

328
00:15:49,682 --> 00:15:53,109
في الحقيقة كلا, و لكني لا اريده ان يعلق
اماله كثيرا

329
00:15:53,109 --> 00:15:54,933
اذا كان الامر شيئا مختلف

330
00:15:55,134 --> 00:15:57,986
لنواجه الامر , انت هو انت
و جي جي هو

331
00:15:58,588 --> 00:15:59,562
جي جي

332
00:16:00,086 --> 00:16:02,178
جي جي" اذكى من اي شخص عرفته"

333
00:16:02,549 --> 00:16:05,874
وسيم, و الطف كثيرا  من اخته

334
00:16:06,126 --> 00:16:07,843
الموضوع ليس من شأنك

335
00:16:10,254 --> 00:16:12,173
يا الهي , انها فعلا معجبة به

336
00:16:12,173 --> 00:16:14,521
لا اعرف ما الذي تتكلمين عنه-
لقد اخبرتك-

337
00:16:14,521 --> 00:16:16,463
انت تشبه رسم المشتبه به

338
00:16:16,463 --> 00:16:18,477
الذي هاجم "د. لينا" مساء الاثنين

339
00:16:18,477 --> 00:16:21,592
و انا قد اخبرتك اني كنت هنا طوال اليوم, اعمل

340
00:16:21,592 --> 00:16:23,810
اسألي مديري, سوف يخبرك بنفس الشئ

341
00:16:23,810 --> 00:16:25,137
حسنا, اذا انت لن تمانع الانتظار هنا

342
00:16:25,137 --> 00:16:27,538
بينما اقوم بذلك-
هذا لن يحصل يا سيدة-

343
00:16:27,538 --> 00:16:29,814
ربما عليك العودة مع شريك يمكنه ايقافي

344
00:16:30,136 --> 00:16:32,610
لا احتاج الى شريك
استطيع تدبر الامر بنفسي

345
00:16:41,441 --> 00:16:42,175
اخرجيني من هنا

346
00:16:42,175 --> 00:16:43,397
افتحي الابواب الان

347
00:16:44,101 --> 00:16:45,110
نعم, مرحبا , اريد ان اقوم

348
00:16:45,110 --> 00:16:47,400
باعتقال مدني-
هيا , اخرجيني من هنا-

349
00:16:47,400 --> 00:16:49,880
ستيفاني", ما الذي تفعلينه؟"

350
00:16:50,195 --> 00:16:53,139
انا احل القضية يا عزيزي, و لكن انتظر للحظة
لا اريد ابقاء الشرطة على الخط

351
00:16:53,139 --> 00:16:54,903
لا اريد ابقاء الشرطة على الخط

352
00:17:12,016 --> 00:17:13,354
انظلر, لقد امسكت بالرجل

353
00:17:13,601 --> 00:17:15,590
اقل ما يمكنك فعله هو ان تربت علي او
شيئا من هذا القبيل

354
00:17:15,590 --> 00:17:17,224
انا سعيد انك امسكته, بحق

355
00:17:17,224 --> 00:17:20,780
انه فقط  ان هذه الاشياء عادة ليست
بهذه السهولة

356
00:17:20,780 --> 00:17:22,611
تعني عندما تقوم بها انت

357
00:17:22,611 --> 00:17:24,779
لن يطول اعتقاله هنا-
ماذا؟-

358
00:17:24,779 --> 00:17:27,097
الرجل لديه حجة غياب دامغة-
انتظر-

359
00:17:27,097 --> 00:17:28,872
كان يقوم برصف السيارات طوال الليل
ان لديه على الاقل

360
00:17:28,872 --> 00:17:31,217
درزينة من الشهود تثبت ذلك
لا تستطيع الشرطة حجزه

361
00:17:31,697 --> 00:17:35,893
مثلما قلت, الرجل الاول ليس دائما
الرجل الصائب

362
00:17:36,354 --> 00:17:38,541
الرجل الاول ليس دائما
الرجل الصائب

363
00:17:39,210 --> 00:17:40,415
اتعلمين شيئا, انا لا افهم

364
00:17:40,415 --> 00:17:42,387
الخادم يطابق المواصفات بالضبط التي اعطتها لينا
..اعني

365
00:17:42,387 --> 00:17:45,524
لما قد تتعمد "لينا" تضليلنا؟-
لا ادري-

366
00:17:45,788 --> 00:17:47,923
اعتقد ان هناك الكثير لنتعلمه في
هذا المجال

367
00:17:47,923 --> 00:17:50,198
اعني ان "جيم" يقوم بالموضوع قبلنا بكثير

368
00:17:50,198 --> 00:17:52,389
..اعلم ذلك, و لكني لا اريد ان اخسر

369
00:17:52,389 --> 00:17:55,145
لذا علينا ان نجد طريقة نطور بها 
امكانياتنا للقيام بالامر

370
00:17:57,300 --> 00:17:58,881
اعتقد ان لدي فكرة

371
00:17:59,587 --> 00:18:00,513
ماذا؟

372
00:18:03,005 --> 00:18:04,049
جورج

373
00:18:05,161 --> 00:18:06,233
جورج 

374
00:18:07,199 --> 00:18:08,185
 !!كيتي

375
00:18:08,452 --> 00:18:10,689
مرحباً-
مرحباً, لقد اتيت فقط للتحدث عن-

376
00:18:10,689 --> 00:18:14,431
موضوع التنافس بالقوى الخارقة بين 
"جيم" و "ستيفاني"

377
00:18:14,674 --> 00:18:17,131
...و لكن اولا, انها حقيقة علمية مؤكدة

378
00:18:17,131 --> 00:18:18,164
كيف دخلتي هنا ؟

379
00:18:18,164 --> 00:18:21,305
ان الرجال يستمعون افضل عندما
تكون معدتهم مليئة

380
00:18:21,305 --> 00:18:23,297
لقد جلبت لي المرطبات

381
00:18:25,341 --> 00:18:29,112
لقد اردت فقط التاكد انه مع موضوع المنافسة 
...الدائر الان

382
00:18:29,112 --> 00:18:30,043
انا جاد, هل تركت الباب مفتوحاً ؟

383
00:18:30,043 --> 00:18:33,372
نحافظ انا و انت على السعي نحو
الهدف الرئيسي

384
00:18:33,642 --> 00:18:35,839
صحيح, و هو الاتيان بالمجرمين الى العدالة

385
00:18:35,839 --> 00:18:36,811
انت محق

386
00:18:37,383 --> 00:18:38,585
نكهة البابايا

387
00:18:38,585 --> 00:18:43,100
لم اعلم يا "جورج" انه لديك كل هذه 
المعدات المدهشة

388
00:18:44,409 --> 00:18:45,805
استمري بالكلام يا فتاة, لا تكوني خجولة

389
00:18:45,805 --> 00:18:47,535
حقا ؟ حسناً

390
00:18:48,583 --> 00:18:51,858
...هذا 67 جيجا بايت من مشغل الذاكرة مع 

391
00:18:51,858 --> 00:18:54,307
مع آي 7 مساحة المعالج

392
00:18:56,797 --> 00:18:58,118
رائع

393
00:18:58,118 --> 00:18:59,112
و لكن لنكن صريحين

394
00:18:59,112 --> 00:19:01,538
نحن الاثنان نعلم انه الموضوع ليس بالحجم

395
00:19:01,886 --> 00:19:04,331
انه حول ما تفعله بالقرص الصلب-
نعم-

396
00:19:05,009 --> 00:19:07,217
حسناً , علي العودة الى المختبر

397
00:19:07,217 --> 00:19:09,184
ولكن.. انا سعيدة جداً

398
00:19:09,184 --> 00:19:11,519
انه سمحت لنا الفرصة بهذا الحديث القصير

399
00:19:13,058 --> 00:19:15,214
شكرا على المرطبات

400
00:19:15,417 --> 00:19:17,343
و..تعلمين.. على ابقاء كل شئ واضحاً

401
00:19:17,343 --> 00:19:20,219
حسنا تذكر يا "جورج" انه بايدينا ان نبقى
متحضرين

402
00:19:20,775 --> 00:19:22,195
نحن مرتكزهم

403
00:19:25,712 --> 00:19:28,069
انظر, لا تغضب مني و لكني تكلمت 
"الى "بيلي

404
00:19:28,069 --> 00:19:30,424
او على الاصح استمعت اليها

405
00:19:30,424 --> 00:19:32,126
و الان انت ستخبريني انها تستغلني

406
00:19:32,126 --> 00:19:35,216
و انه لا فتاة ممكن ان تعجب بي-
في الحقيقة , انه العكس-

407
00:19:35,216 --> 00:19:38,197
على ضد المنطق البشري فأن "بيلي" في 
الحقيقة معجبة بك

408
00:19:38,554 --> 00:19:40,454
حقيقة ,انا كنت مخطئة

409
00:19:40,745 --> 00:19:41,428
حقاً

410
00:19:41,428 --> 00:19:43,162
نعم ,اسفة

411
00:19:44,772 --> 00:19:47,881
ولكن هذا جيد أليس كذلك؟
فأنت معجب بها

412
00:19:47,881 --> 00:19:49,263
"انا اعلم ما تخططين له يا "دافني

413
00:19:49,263 --> 00:19:50,647
"ابي عنفك بسبب "كريس

414
00:19:50,647 --> 00:19:53,099
وانت الآن تحاولين افساد موعدي 
"مع "نتالي

415
00:19:53,919 --> 00:19:54,908
نتالي ؟

416
00:19:54,908 --> 00:19:57,636
ماذا؟ كلا,كلا هذا ليس ما قصدت

417
00:19:57,636 --> 00:20:00,572
يا إلهي,اكره عندما تفعلين هذا-
لا اصدق هذا-

418
00:20:00,572 --> 00:20:03,762
انت تستغل "بيلي" ومازلت تكن 
"المشاعر الى "نتالي

419
00:20:03,762 --> 00:20:05,228
وانت تستغل "بيلي" لكي تنساها

420
00:20:05,228 --> 00:20:07,721
هذا ليس حقيقة,انا معجب جداً ببيلي

421
00:20:07,721 --> 00:20:09,260
وهل تتذكرين اللافتة التي كانت على 
باب غرفتي

422
00:20:09,260 --> 00:20:10,692
"والتي تقول "لا تدخل 

423
00:20:10,692 --> 00:20:13,503
تصوري ان هناك واحدة على جبيني
ابق بعيداً

424
00:20:16,686 --> 00:20:19,201
كنت افكر بما تفعله

425
00:20:19,201 --> 00:20:22,003
انت تعلم,موضوع محاربة المجرمين

426
00:20:22,003 --> 00:20:24,103
هو اصعب بكثير مما تصورت

427
00:20:24,103 --> 00:20:26,608
ربما لانك جعلته يبدو سهلا جداً

428
00:20:26,836 --> 00:20:27,539
حسنا,انه ليس بالموضوع الصعب

429
00:20:27,539 --> 00:20:30,636
انا فقط قمت به لمدة اطول منك-
وهذا هو السبب-

430
00:20:30,636 --> 00:20:33,523
اني سأترك كل الاعمال الخارقة لك

431
00:20:33,523 --> 00:20:34,675
اعني,انه اختصاصك

432
00:20:34,675 --> 00:20:37,369
انا سعيد بهذا ,فالموضوع فيه خطر كبير عليك

433
00:20:37,759 --> 00:20:41,098
وانا اسف ,لم يكن عليّ ان ادع الموضوع
يصبح منافسة

434
00:20:41,098 --> 00:20:44,375
اعني ,أي نوع من الرجال يشعر 
بالتهديد من زوجته

435
00:20:44,375 --> 00:20:45,943
كلهم ,على ما اعتقد

436
00:20:50,604 --> 00:20:53,129
مرحبا"جورج" ماذا يحصل؟-
لقد انطلق انذار آخر-

437
00:20:53,129 --> 00:20:55,260
واستمع لهذا "جيم" انه منزل 
عالمة آخر

438
00:20:55,260 --> 00:20:57,437
"بروفسورة من جامعة "محيط الخليج

439
00:20:57,437 --> 00:20:58,787
تحرك الى هناك

440
00:21:01,541 --> 00:21:03,760
كاتي -
هناك سرقة تتم الآن-

441
00:21:03,760 --> 00:21:05,708
ولا اريد الاطناب ,ولكن استعجلي

442
00:21:05,708 --> 00:21:09,444
مجدداً؟ لقد فقدت مفاتيحك مجدداً-
نعم ...سآتي حالاً-

443
00:21:09,444 --> 00:21:11,872
والق نظرة على فرضياتك حين قدومي

444
00:21:12,252 --> 00:21:14,181
جورج يحتاج مساعدتي للدخول-
كايتي لديها بيانات ادخال متضاربة-

445
00:21:14,181 --> 00:21:15,071
احتاج للاطلاع عليها

446
00:21:15,972 --> 00:21:16,959
حسنا

447
00:21:18,538 --> 00:21:20,981
كيف علمت بانذار السرقة بهذه السرعة؟

448
00:21:21,319 --> 00:21:23,076
لقد ملأت "جورج" بمزيج فواكه استوائي

449
00:21:23,076 --> 00:21:24,829
ثم اخترقت جدارهم الناري

450
00:21:24,829 --> 00:21:26,348
نحن الآن لدينا تحكم فوري عن بعد

451
00:21:26,348 --> 00:21:28,404
"لكل نظام تشغيل "جورج" و"جيم

452
00:21:28,404 --> 00:21:31,689
يا آلهي ,"جيم"في طريقه الى هناك
عليّ ان اسرع

453
00:21:33,291 --> 00:21:36,035
استعجل,الرجل لن يبقى هناك 
مع كون صافرة الانذار تعمل

454
00:21:37,471 --> 00:21:38,833
"انا اقوم بأفضل ما استطيع يا "جورج

455
00:21:38,833 --> 00:21:40,690
ليس الامر كأنه لديّ سرعة فائقة

456
00:21:40,690 --> 00:21:42,665
ستكون هذه مهارة مفيدة جداً في هذا الوقت

457
00:21:42,665 --> 00:21:44,926
اليس كذلك؟-
شكراً على هذا-

458
00:21:52,772 --> 00:21:54,365
لقد سبقت "جيم" الى المكان

459
00:21:54,365 --> 00:21:55,338
نعم

460
00:21:56,867 --> 00:21:57,615
هناك شخصا ما هنا

461
00:21:57,615 --> 00:22:00,177
رائع, اذهبي الى هناك و امسكي به

462
00:22:00,177 --> 00:22:02,472
كلا, كلا لن يكون هناك اعتقال

463
00:22:02,472 --> 00:22:04,308
اذا كسرت النافذة فسيلوذ خائفاً بالفرار

464
00:22:04,308 --> 00:22:05,412
بالاضافة الى اني غير معجبة بفكرة

465
00:22:05,412 --> 00:22:07,736
مواحهة شخص له سوابق في الاعتداء

466
00:22:10,638 --> 00:22:13,151
اللعنة, ما فائدة السرعة الخارقة من 
غير القوة الخارقة

467
00:22:29,756 --> 00:22:31,483
حسناً , انا في الداخل

468
00:22:33,685 --> 00:22:35,787
لا اعتقد اني الشخص الوحيد هنا

469
00:22:41,562 --> 00:22:42,601
من انت ؟

470
00:22:43,037 --> 00:22:44,728
لماذا هاجمت صديقتي ؟

471
00:22:45,406 --> 00:22:47,290
من الافضل لك البقاء بعيدا عني

472
00:22:49,494 --> 00:22:51,323
و انت عليك البقاء بعيدا عنها

473
00:22:59,419 --> 00:23:00,338
ماذا ؟

474
00:23:05,518 --> 00:23:06,529
ماذا؟

475
00:23:12,858 --> 00:23:14,474
انا اعترف ان لدي معايير مزدوجة

476
00:23:14,474 --> 00:23:16,395
و لكن... انا كنت احاول حمايتك

477
00:23:16,395 --> 00:23:18,258
اذا كنا ابدا سنمسك برجل البخار هذا

478
00:23:18,258 --> 00:23:21,822
علينا توحيد قوانا..كلنا-
انا لن اعمل معها-

479
00:23:21,822 --> 00:23:23,477
لقد كذبت علي و لقد انتهكت

480
00:23:23,477 --> 00:23:26,372
حرمة الوكر-
الاوكار ليس لديها حرمة-

481
00:23:26,372 --> 00:23:28,558
جسنا, ثم لقد انتهكت حرمة المرطبات

482
00:23:28,558 --> 00:23:30,626
..التي هي-
ايها الاطفال , اذا لم تتأدبوا-

483
00:23:30,626 --> 00:23:32,573
فاني ساقلب هذا الوكر راسا على عقب

484
00:23:32,812 --> 00:23:36,151
حسنا, "جيم" سيقوم برسم تخطيطي للمشتبه 

485
00:23:36,151 --> 00:23:38,174
عندما يكمل الرسمة ساغذيها
لقاعدة البيانات

486
00:23:38,174 --> 00:23:38,843
..هنا و-
اتعلمون شيئاً ؟-

487
00:23:38,843 --> 00:23:40,895
لقد لاحظت ان هناك نمطاً متشكل

488
00:23:40,895 --> 00:23:43,915
نعم, الرجل يقوم باقتحام منازل العلماء
نعلم هذا

489
00:23:43,915 --> 00:23:44,820
استمعوا

490
00:23:44,820 --> 00:23:46,010
سوف اعثر عليه

491
00:23:46,388 --> 00:23:47,625
سوف نعثر عليه

492
00:23:48,037 --> 00:23:50,405
حتى لو كان هذا الرجل مصنوع من الضباب
فهو موجود

493
00:23:50,405 --> 00:23:53,080
مثلنا تماماً-
اراهن انه لم يخطر ببالك-

494
00:23:53,080 --> 00:23:55,332
انك ستقول هذه الجملة  اليوم عندما 
استفقت هذا الصباح

495
00:23:56,902 --> 00:23:57,804
ماذا ؟

496
00:24:02,767 --> 00:24:03,724
كريس

497
00:24:04,311 --> 00:24:05,652
الم تسمع رسالتي

498
00:24:06,103 --> 00:24:08,299
..لقد اتصلت لاخبرك ان ابي قال اني

499
00:24:11,247 --> 00:24:13,045
هذه "بيلي" ..فتاة موعدي

500
00:24:13,866 --> 00:24:15,686
لا اصدق ان هذا فعلا يحدث

501
00:24:19,370 --> 00:24:21,070
ماذا قال ابوك ؟

502
00:24:22,922 --> 00:24:25,759
قال ان هناك مطعما هنديا رائعا علينا تجربته

503
00:24:26,006 --> 00:24:28,331
هذه فكرة رائعة-
نعم , اليس كذلك -

504
00:24:29,327 --> 00:24:30,509
هيا , هيا

505
00:24:30,509 --> 00:24:32,467
رسمتي تشبه الرجل تماماً

506
00:24:32,467 --> 00:24:33,684
اعني , كم سيطول الامر

507
00:24:33,684 --> 00:24:36,219
قبل ان نحصل على نتائج حقيقية من 
كمبيوترك المذهل

508
00:24:36,219 --> 00:24:38,811
هل يمكنك الحد من تعليقاتك الطريفة امامها

509
00:24:38,811 --> 00:24:40,429
انت ترى انها تفعل ما بوسعها

510
00:24:41,431 --> 00:24:42,624
ما هي مشكلتك على اية حال ؟

511
00:24:42,944 --> 00:24:44,332
انا..لا..انا

512
00:24:44,332 --> 00:24:46,506
انا لدي الكثير مما يشغل بالي, اعتقد 
اني احس بالسوء

513
00:24:46,506 --> 00:24:49,801
لاني لم اسمح لدافني بالخروج 
مع شاب ما

514
00:24:50,132 --> 00:24:51,039
حسنا اذاً, اتصل بها و اخبرها بذلك

515
00:24:51,039 --> 00:24:52,813
لا تاخذ الامر على صغيرتي

516
00:25:00,269 --> 00:25:01,168
مرحبا ابي

517
00:25:01,168 --> 00:25:03,349
..مرحبا "دافني" اسمعي..انا

518
00:25:03,349 --> 00:25:06,481
انا اسف اني قسوت عليك قليلا من قبل

519
00:25:07,068 --> 00:25:08,201
هل انت في البيت؟

520
00:25:08,723 --> 00:25:10,464
.. كلا .. انا

521
00:25:13,341 --> 00:25:15,104
"انا في الحقيقة ذاهبة الى بيت "ميغان

522
00:25:15,104 --> 00:25:17,347
لكي ندرس هناك

523
00:25:18,042 --> 00:25:19,791
يا رجل, عليك انهاء مكالمتك

524
00:25:19,791 --> 00:25:21,163
و القدوم لرؤية هذا

525
00:25:21,799 --> 00:25:24,684
حسنا عزيزتي , فقط لا تتاخري بالعودة
الى المنزل, اتفقنا ؟

526
00:25:24,684 --> 00:25:27,036
لن افعل, الى اللقاء

527
00:25:27,036 --> 00:25:28,630
لما تكذبين ؟

528
00:25:28,630 --> 00:25:30,239
اعتقدت انك اخبرت والدك اننا سنخرج سوياً

529
00:25:31,448 --> 00:25:34,334
انه يفرط في محاولة حمايتي, و انا لا 
احتاج الحماية

530
00:25:34,334 --> 00:25:35,607
حسناً , لو كان لدي ابنة مراهقة

531
00:25:35,607 --> 00:25:37,509
سافرط في محاولة حمايتها ايضاً

532
00:25:38,144 --> 00:25:40,732
او ربما عليك الوثوق بها لتتحذ قراراتها بنفسها

533
00:25:40,732 --> 00:25:44,668
ربما سافعل ...اذا لم تكن تكذب علي

534
00:25:45,303 --> 00:25:48,180
لا اصدق اني دافعت عنك, و انت تقف الى جانبه

535
00:25:48,617 --> 00:25:49,717
انتظري, ماذا؟

536
00:25:49,717 --> 00:25:51,751
انسى الامر, ربما انت محق

537
00:25:51,751 --> 00:25:53,975
ربما علي ان اصدق بكلامي و اذهب الى
"ميغان

538
00:25:53,975 --> 00:25:56,290
دافني-
لا تقلق-

539
00:25:56,290 --> 00:25:59,026
بغض النظر عما يعتقده الكل , فانا استطيع
الاهتمام بنفسي

540
00:25:59,026 --> 00:26:00,282
تصبح على خير

541
00:26:11,967 --> 00:26:13,543
هل تعرفين لما تتلألأ النجوم ؟

542
00:26:13,543 --> 00:26:15,782
ضوئها يسير بغير انتظام داخل

543
00:26:15,782 --> 00:26:18,357
طبقتنا الجوية ناتجا ناثيرات متموجة

544
00:26:21,553 --> 00:26:22,541
انظري هناك

545
00:26:23,267 --> 00:26:24,312
هذا كوكب المشتري

546
00:26:24,856 --> 00:26:25,884
اين ؟

547
00:26:26,113 --> 00:26:28,095
على مدار الدلو قرب مدار الحوت

548
00:26:29,593 --> 00:26:31,293
لا اعلم ما  الامر المميز فيك

549
00:26:31,840 --> 00:26:34,151
انا لم اعجب بالاشخاص الاذكياء من قبل

550
00:26:36,043 --> 00:26:37,204
....و لكن عقلك

551
00:26:38,508 --> 00:26:39,655
استحوذ علي

552
00:26:41,687 --> 00:26:43,414
"انها لن تسمح لك بالدخول

553
00:26:43,414 --> 00:26:45,875
"و لكنها تريدك ان تبقى معها"

554
00:26:48,137 --> 00:26:49,571
...بيلي

555
00:26:49,822 --> 00:26:53,040
انتظري..هذا..هذا ليس صائباً

556
00:26:53,040 --> 00:26:53,981
انا اسف

557
00:26:54,793 --> 00:26:56,061
انظري , انت رائعة

558
00:26:56,061 --> 00:26:58,341
و انت الطف من الكل

559
00:26:58,341 --> 00:27:01,132
و انت جميلة, جميلة جداً

560
00:27:01,505 --> 00:27:04,562
على قدر رغبتي بتقبيلك, فانا لا اعتقد 
ان هذا عدلاً لك

561
00:27:04,562 --> 00:27:07,558
لاني ما زلت افكر بفتاة اخرى

562
00:27:09,225 --> 00:27:11,225
انا اسف

563
00:27:12,050 --> 00:27:14,965
انت ترفضني ؟؟

564
00:27:17,337 --> 00:27:19,933
استطيع ان اريك المشتري مجدداً

565
00:27:21,120 --> 00:27:23,588
نعم..او يمكنك فقط احذي الى البيت

566
00:27:30,485 --> 00:27:32,503
تعملين لوقت متاخر مجددا "انسة اندروز" ؟

567
00:27:32,818 --> 00:27:34,853
انا اسفة "د.كنغ" لم ارك هناك

568
00:27:34,853 --> 00:27:38,101
و هذا منطقي لاني كنت اواجه الجانب
... الاخر و

569
00:27:38,626 --> 00:27:40,138
هناك..حسناً..هناك شيئاً

570
00:27:40,138 --> 00:27:42,470
نحتاج انا و انت بالكلام عنه

571
00:27:44,099 --> 00:27:47,342
من خلال متابعتي الدورية لاشرطةالمراقبة هنا

572
00:27:47,805 --> 00:27:50,409
لاحظت انك في عدة مناسبات

573
00:27:50,409 --> 00:27:52,579
قد احظرت معك رجلا الى المختبر

574
00:27:52,579 --> 00:27:56,289
انا اسفة...هذا كان حبيبي

575
00:27:56,893 --> 00:27:57,718
ليس عليك القلق

576
00:27:57,718 --> 00:28:00,090
انه ليس جاسوس شركة اخرى او شئ من 
..هذا القبيل, لذا

577
00:28:00,090 --> 00:28:03,747
انها ليست ل بحوثك التي انا قلق عليها
"انسة"اندروز

578
00:28:03,747 --> 00:28:06,139
انه انت, العالمية للتكنلوجيا تقوم ببحث
امني

579
00:28:06,139 --> 00:28:07,948
حول كل من يدخل البناية

580
00:28:07,948 --> 00:28:11,712
لقد ميزت صديقك من ارشيفنا

581
00:28:12,724 --> 00:28:15,864
لقد كان متورطا في ابحاث "د. جايلس" الاخيرة

582
00:28:16,069 --> 00:28:18,328
على قدر ما يبدو الامر مستبعداً

583
00:28:18,328 --> 00:28:22,748
و لكن ان صديقك خطر للغاية

584
00:28:23,777 --> 00:28:25,164
كل هذا مذكور بالوثائق

585
00:28:25,368 --> 00:28:27,292
انا..انا اخبرك بهذا فقط

586
00:28:27,696 --> 00:28:30,686
لاني اريدك ان تحمي نفسك

587
00:28:30,686 --> 00:28:33,844
لا اريد ان يصيبك اي مكروه

588
00:29:00,721 --> 00:29:02,816
ستيف" , انت لن تصدقي"

589
00:29:02,816 --> 00:29:04,502
ما الذي حصلنا عليه من رسمتي

590
00:29:08,010 --> 00:29:10,166
"توم سيلي"

591
00:29:10,166 --> 00:29:12,134
انه حقا امير, هذا الرجل, لقد قضى وقتاً

592
00:29:12,134 --> 00:29:15,258
"في مكان يدعى"اصلاحية مقاطعة سانتي

593
00:29:15,258 --> 00:29:18,088
احزري من كان من بين النزلاء الذين معه؟

594
00:29:20,142 --> 00:29:20,852
"ربيكا جاسيب"

595
00:29:20,852 --> 00:29:22,366
نعم و المعروفة ايضا بالفتاة

596
00:29:22,366 --> 00:29:25,006
التي تستطيع تكوين هزة ارضية باستخدام
يديها فقط

597
00:29:25,006 --> 00:29:26,044
انظري لهذا

598
00:29:27,782 --> 00:29:30,248
و "ثيو باتين" الذي يستطيع اظهار النار

599
00:29:30,248 --> 00:29:31,763
نعم ,ثلاثتهم كانوا خارقين

600
00:29:31,763 --> 00:29:34,160
ثلاثتهم قضوا بعض الوقت في نفس الاصلاحية

601
00:29:35,303 --> 00:29:36,513
انهم ليسوا الوحيدون

602
00:29:36,513 --> 00:29:39,123
ما الذي تتكلمين عنه؟-
لقد قالت "لبنا" اثناء العشاء تلك الليلة-

603
00:29:39,123 --> 00:29:41,008
انها قبل ان تحصل على منحة البحث الحالي

604
00:29:41,008 --> 00:29:44,331
كانت متطوعة لمعالجة السجناء 
في احد السجون المحلية

605
00:29:44,331 --> 00:29:46,466
كم تريدين الرهان انه سجن
"اصلاحية سانتي"

606
00:29:46,466 --> 00:29:48,072
ربما هذا كان السبب انها اعطت الوصف الخاطئ

607
00:29:48,072 --> 00:29:50,933
ربما كانت تحاول حمايته-
او حماية نفسها-

608
00:29:52,074 --> 00:29:53,817
اين تذهب؟-
ساتصل بجورج-

609
00:29:53,817 --> 00:29:54,656
لارى ان كان يستطيع ايجاد

610
00:29:54,656 --> 00:29:58,092
اذا كان اي من ضحايا "سيلي" الاخرين
لهم علاقة بالسجن

611
00:29:58,092 --> 00:29:59,880
ربما نستطيع عندها وضع علامة للتحذير

612
00:29:59,880 --> 00:30:01,052
حسنا ساقوم بهذا بسرعة

613
00:30:01,052 --> 00:30:01,985
نعم

614
00:30:18,166 --> 00:30:19,170
جيم

615
00:30:34,301 --> 00:30:35,665
د.باول

616
00:30:37,744 --> 00:30:39,412
احتاج للتكلم اليك

617
00:30:47,576 --> 00:30:49,990
ابتعد عني, ابتعد عني

618
00:30:49,990 --> 00:30:51,262
دعيني فقط..اشرح لك

619
00:30:51,262 --> 00:30:53,332
ماذا يحري ؟

620
00:30:53,332 --> 00:30:55,216
جيم" انه هنا-
من ؟ -

621
00:30:56,207 --> 00:30:57,203
جيم

622
00:30:59,839 --> 00:31:02,258
لقد اخترت المنزل الخاطئ هذه المرة

623
00:31:08,214 --> 00:31:10,095
ارجوك ارجوك, لا اريد ايذاء اي احد

624
00:31:10,095 --> 00:31:13,496
اريد فقط ان اعرف ما تعرفين-
حول ماذا ؟-

625
00:31:13,496 --> 00:31:15,308
حول لما انا هكذا ؟

626
00:31:15,912 --> 00:31:18,313
"انت عالمة , و لقد رأيتك مع "لينا باركنز

627
00:31:18,313 --> 00:31:21,156
مما يعني انك قد تكوني تعرفين بامر النختبر

628
00:31:21,156 --> 00:31:23,325
اي مختبر ؟-
الذي سرقوا فيه ذاكرتي-

629
00:31:23,325 --> 00:31:27,090
انظرزا , انا اتذكر كوني في السجن
اقضي محكوميتي

630
00:31:27,090 --> 00:31:28,575
الشئ الثاني الذي اتذكره, اني كنت 
حرا في الشارع

631
00:31:28,575 --> 00:31:30,447
لقد حولوني الى نوعا من المسخ

632
00:31:30,447 --> 00:31:31,995
ما علاقة هذا كله ب"لينا" ؟

633
00:31:31,995 --> 00:31:35,780
لانها كانت هناك, احيانا انا ارى تلك الومضات

634
00:31:35,780 --> 00:31:39,631
اجزاء من الذاكرة, لقد كنت .....كنت
ممدا على المنضدة

635
00:31:39,631 --> 00:31:42,453
و كان هناك الضوء, و "لينا" كانت هناك

636
00:31:42,453 --> 00:31:44,611
في الغرفة عندما كانوا يمسكون بي

637
00:31:44,611 --> 00:31:46,820
و الرجل الاخر , اعطاني تلك الحقن

638
00:31:46,820 --> 00:31:48,440
لا اعتقد ان اي احد ناداه باسمه

639
00:31:48,440 --> 00:31:50,270
و لكن من الطريقة التي كان الكل يتصرف بها

640
00:31:50,270 --> 00:31:53,595
انا اعتقد انه كان الرحل المسؤول
ارجوك

641
00:31:57,539 --> 00:31:58,458
حسناً

642
00:31:59,678 --> 00:32:01,299
لو كنت تستطيع و صفه

643
00:32:02,255 --> 00:32:03,981
ربما استطيع تقفي اثره

644
00:32:04,894 --> 00:32:07,380
و اقربك من الاجابة التي تبحث عنها

645
00:32:10,899 --> 00:32:12,252
كيف كان شكله ؟

646
00:32:13,137 --> 00:32:14,787
..كان يشبه

647
00:32:19,544 --> 00:32:20,785
كان يشبه هذا

648
00:32:20,785 --> 00:32:24,151
ماذا؟ د."كينغ"...هل انت متأكد ؟

649
00:32:24,151 --> 00:32:27,286
سيكرم غداً , لن انسى وجهه ابداً

650
00:32:27,961 --> 00:32:30,861
و الان هو لن ينسى و حهي ابداً

651
00:32:53,486 --> 00:32:55,957
انت تبدين تائهة, هل انت تائهة ؟

652
00:32:55,957 --> 00:32:57,859
انت تبدين تائهة-
..انا لست تائهة , انا فقط-

653
00:32:57,859 --> 00:33:00,988
اين تذهبين؟ اراهن ان لديك بعض المال 
في حقيبة اليد هذه

654
00:33:00,988 --> 00:33:02,512
ارجوك ابتعد عني

655
00:33:03,175 --> 00:33:04,801
تلعبين صعبة المنال

656
00:33:05,061 --> 00:33:08,361
استطيع ان العب اصعب-
ابتعد عنها-

657
00:33:08,893 --> 00:33:10,505
ليس الامر من شأنك, حسناً

658
00:33:10,505 --> 00:33:12,894
لما لا تبتعد فقط؟-
هذا لن يحصل-

659
00:33:13,610 --> 00:33:16,806
هل هذا حبيبك ايها الملاك ؟
انه جميل

660
00:33:16,806 --> 00:33:19,147
انت جميل , لكن غبي-
ساعطيك كل ما تريد-

661
00:33:19,147 --> 00:33:20,713
فقط دعها تذهب بسلام, موافق؟

662
00:33:20,713 --> 00:33:21,870
اريد مفاتيح دراجتك, هذا ما اريده

663
00:33:21,870 --> 00:33:23,350
نعم, حسنا , فقط ضع المسدس ارضاً

664
00:33:23,350 --> 00:33:26,524
الان-
ارجوك ضع المسدس ارضا و اذهب من هنا-

665
00:33:27,967 --> 00:33:29,316
سوف اضع المسدس ارضاً

666
00:33:29,952 --> 00:33:32,484
ساستدير من هنا, و سأذهب بعيدا
حسناً ؟

667
00:33:40,759 --> 00:33:42,652
يا الهي , هل انت بخير ؟

668
00:33:43,095 --> 00:33:45,772
نعم, هذا كان جنون

669
00:33:46,001 --> 00:33:46,813
هيا 

670
00:33:46,813 --> 00:33:47,676
هيا

671
00:33:54,414 --> 00:33:56,003
لقد وثقت به كل هذه السنين

672
00:33:56,003 --> 00:33:57,971
نحن لا نعلم اذا كان اياً من هذا حقيقة

673
00:33:57,971 --> 00:33:58,906
و لكننا لن نعرف بالتأكيد

674
00:33:58,906 --> 00:34:01,703
"اذا استطاع هذا الرجل الوصول الى د."كنغ
قبل ان نصل اليه

675
00:34:09,648 --> 00:34:10,862
"لقد قلت "نحن

676
00:34:11,248 --> 00:34:13,437
ما رأيك حبيبتي, هل تريدين الامساك 
بمجرم خارق معي ؟

677
00:34:15,472 --> 00:34:16,931
اعتقدت انك لن تسال هذا ابداً

678
00:34:19,054 --> 00:34:22,771
اريد ان اشكر المجلس على هذا الشرف

679
00:34:23,743 --> 00:34:24,715
...هذا

680
00:34:25,231 --> 00:34:26,683
الشرف

681
00:34:27,336 --> 00:34:28,514
..الكبير الذي

682
00:34:28,514 --> 00:34:29,997
د.كنغ

683
00:34:31,729 --> 00:34:32,975
السيد سيلي

684
00:34:34,225 --> 00:34:35,836
لم ارى بخارك منذ مدة طويلة

685
00:34:36,059 --> 00:34:37,574
يا ابن العاهرة

686
00:34:37,574 --> 00:34:40,153
ساستدعي الامن-
ما كنت لافعل هذا لو كنت مكانك-

687
00:34:40,153 --> 00:34:42,094
انت تعرف ما انا قادر عليه

688
00:34:42,094 --> 00:34:45,552
انت غير قادر على فعل اي سئ لي

689
00:34:45,552 --> 00:34:48,332
او انك تعاني من صعوبات تذكر ذلك الجزء

690
00:34:49,225 --> 00:34:51,716
لا احتاج قواي لكي اقتلك

691
00:34:52,909 --> 00:34:54,634
الان اخبرني بما فعلت

692
00:34:55,893 --> 00:34:57,600
كنت احاول اعطائك حياة افضل

693
00:34:57,600 --> 00:34:59,480
من خلال تحويلي الى وحش

694
00:34:59,480 --> 00:35:01,586
..لقد امسكتني ارضا و حقنتني ب

695
00:35:01,586 --> 00:35:03,289
كلا كلا لم يمسك بك اي احد ارضاً

696
00:35:03,289 --> 00:35:06,840
هذا ..الشعور الذي تتذكره
من انك....كنت مقيداً

697
00:35:06,840 --> 00:35:09,381
توم, لقد كنت مشلولاً

698
00:35:09,381 --> 00:35:11,599
حقنتي اعطتك الشفاء

699
00:35:11,599 --> 00:35:12,763
كلا , هذا ليس صحيحاً

700
00:35:12,763 --> 00:35:16,063
لقد دفعك احدهم من الشرفة خلال
عراك في السجن

701
00:35:16,063 --> 00:35:19,785
لم اردك ان تتذكر العذاب الذي مررت به

702
00:35:19,785 --> 00:35:21,703
انت لم تستطع حتى تحريك اصبعك

703
00:35:22,724 --> 00:35:25,350
"انها لن تكن تجربة علمية "توم

704
00:35:26,747 --> 00:35:28,359
انها كانت بدافع الشفقة

705
00:35:30,418 --> 00:35:31,870
انت كذاب

706
00:35:36,506 --> 00:35:37,525
توقف

707
00:35:39,002 --> 00:35:42,334
قتله لن يساعدك, و لكن سيساعدك 
ربما الاستماع لي

708
00:35:42,954 --> 00:35:45,863
انا اتفهم ما تمر به انت , اكثر مما تتصور

709
00:35:46,314 --> 00:35:48,518
اذا سمحت لي ان اجري بعض الاختبارات

710
00:35:50,906 --> 00:35:52,208
لا مزيد من الاختبارات

711
00:35:52,208 --> 00:35:54,269
و لا مزيد من العلماء

712
00:36:04,729 --> 00:36:08,247
ستيف-
استخدم...النايتروجين-

713
00:36:32,293 --> 00:36:33,227
هل انت بخير ؟

714
00:36:33,908 --> 00:36:37,079
اعتقد هذا-
كلا-

715
00:36:38,858 --> 00:36:39,726
علينا الخروج من هنا

716
00:36:39,726 --> 00:36:40,809
ماذا عن "توم" ؟

717
00:36:42,553 --> 00:36:43,596
لنذهب

718
00:36:45,183 --> 00:37:00,961
ترجمة  حيدر عبد عبدالله

719
00:37:11,701 --> 00:37:12,561
مرحبا

720
00:37:14,676 --> 00:37:15,785
هل هذا حقيقة ؟

721
00:37:16,036 --> 00:37:17,312
ما الذي تتكلمين عنه ؟

722
00:37:18,998 --> 00:37:20,492
لقد تكلمت مع د. كنغ

723
00:37:20,883 --> 00:37:22,337
... و قد اخبرني

724
00:37:23,789 --> 00:37:24,946
بما قمت به

725
00:37:25,852 --> 00:37:27,248
لقد قتلت اناساً

726
00:37:27,832 --> 00:37:29,593
كيتي, انه يكذب

727
00:37:29,593 --> 00:37:30,596
حقاً ؟؟

728
00:37:34,039 --> 00:37:35,452
اذا من هو الكاذب الحقيقي ؟

729
00:37:36,318 --> 00:37:38,147
لاني اعرف انك كذبت بشأن اسمك

730
00:37:38,779 --> 00:37:40,866
و اعلم انك كذبت حول امتلاكك القوى

731
00:37:41,255 --> 00:37:43,787
هل هناك اي شئ حقيقي قد اخبرتني به

732
00:37:43,787 --> 00:37:44,703
نعم

733
00:37:47,330 --> 00:37:48,736
نعم , انه انا احبك

734
00:37:50,667 --> 00:37:51,598
اخرج من هنا

735
00:37:52,858 --> 00:37:53,808
اخرج من هنا الان

736
00:37:53,808 --> 00:37:55,500
تعالي هنا كايتي

737
00:37:56,449 --> 00:37:58,541
انظري الي..انظري الي

738
00:38:03,794 --> 00:38:05,765
انت تعرفين اني لم اقتل احدا

739
00:38:06,930 --> 00:38:08,191
تعلمين بهذا, اليس كذلك؟

740
00:38:09,692 --> 00:38:11,579
انت لم تقتل اي احد, اليس كذلك؟

741
00:38:12,484 --> 00:38:14,784
و "د.كنغ"لم يتكلم اليك ابداً, اليس كذلك؟

742
00:38:16,493 --> 00:38:18,311
د.كنغ لم يتكلم معي ابداً

743
00:38:29,852 --> 00:38:31,086
ما هذا ؟

744
00:38:31,621 --> 00:38:32,639
لا شئ

745
00:38:32,639 --> 00:38:34,145
اشياء خاصة بعملي

746
00:38:34,145 --> 00:38:35,820
هل تخفي اسراراً عني ؟

747
00:38:35,820 --> 00:38:38,608
انا لن افعل ذلك ابداً

748
00:38:40,286 --> 00:38:41,832
انا سعيد جدا بعثوري عليك

749
00:38:46,091 --> 00:38:48,836
من الصعب تصور تورط "كنغ" بكل هذا 

750
00:38:49,568 --> 00:38:51,786
اعني ان كل ما اعرفه عنه هو كذب

751
00:38:51,786 --> 00:38:53,366
ربما يكون "توم" مخطئاً

752
00:38:53,366 --> 00:38:54,976
ربما هناك تفسير اخر

753
00:38:54,976 --> 00:38:57,844
ان "لينا" لا تجيب هاتفها

754
00:38:59,825 --> 00:39:02,532
انا فقط ساتكلم مع "د.كنغ" قبل الحفل غداً

755
00:39:02,532 --> 00:39:05,135
عليك الاسترخاء يا عزيزتي

756
00:39:05,135 --> 00:39:07,021
ربما باحذ حمام او شيئاً

757
00:39:07,304 --> 00:39:09,668
نعم , اعتقد اني انتهيت من الحمام لفترة

758
00:39:10,416 --> 00:39:12,768
و لكن ربما ساذهب للمغطس بدلا عن ذلك

759
00:39:13,232 --> 00:39:16,120
ما رأيك ببعض الرفقة ؟ اعتقد
انا وجدنا اليوم

760
00:39:16,120 --> 00:39:18,196
اننا افضل عندما نكون مجتمعين

761
00:39:18,196 --> 00:39:21,661
بالتاكيد

762
00:39:27,522 --> 00:39:29,445
مرحبا عزيزتي, كبف حال "ميغان" ؟

763
00:39:29,754 --> 00:39:30,799
انها جيدة

764
00:39:35,699 --> 00:39:38,568
لقد خرجت معه الليلة, اليس كذلك ؟
مع كريس

765
00:39:38,854 --> 00:39:41,659
ابي ارجوك , شيئا ما قد حصل
.. و انا لا زلت

766
00:39:41,659 --> 00:39:43,097
لقد كذبت علي

767
00:39:43,097 --> 00:39:46,247
انا اسفة , و لكنك لا تفهم-
ربما كان خطأ مني-

768
00:39:46,247 --> 00:39:48,979
بان اعاملك باختلاف عن اخوك

769
00:39:48,979 --> 00:39:52,009
عندما قلت ان الموضوع ليس عن ثقتي بك
لقد عنيت ما قلت

770
00:39:52,009 --> 00:39:53,790
و لكن كيف يمكنني الوثوق بك الان ؟

771
00:39:53,790 --> 00:39:56,138
لقد...خيبت ظني-
ابي..ارجوك-

772
00:39:56,138 --> 00:39:59,459
انا اسف, انهت معاقبة لمدة اسبوعان

773
00:39:59,963 --> 00:40:01,062
المرة القادمة

774
00:40:01,062 --> 00:40:03,576
المرة القادمة التي تقومبن بها بشئ كهذا

775
00:40:03,576 --> 00:40:07,719
ستعاقبين لمدة اسبوعين
الان اذهبي للفراش

776
00:40:09,330 --> 00:40:10,352
نعم سيدي

777
00:40:20,291 --> 00:40:21,278
د. كنغ

778
00:40:21,642 --> 00:40:24,761
لقد سمعت عن الاقتحان ليلة امس
هل انت بخير ؟

779
00:40:24,761 --> 00:40:28,389
لا شئ لا تيستطيع كيس من الثلج و الحبوب
المهدئة اصلاحه

780
00:40:29,561 --> 00:40:30,882
كيف دخل الى البناية ؟

781
00:40:30,882 --> 00:40:33,248
..هل كان موظفا سابقا او

782
00:40:33,248 --> 00:40:34,734
لم ارى الرجل من قبل في حياتي

783
00:40:34,734 --> 00:40:37,054
لقد كان مجنوناً

784
00:40:37,054 --> 00:40:38,665
لم يقل اي شئ مفهوم

785
00:40:38,665 --> 00:40:41,644
و في الوقت الذي وصل فيه الامن
لاذ الرجل بالفرار

786
00:40:43,630 --> 00:40:45,227
هل...انت بخير "ستيفاني" ؟

787
00:40:47,527 --> 00:40:49,996
هل تتذكر "لينا باركنز" ؟

788
00:40:51,326 --> 00:40:52,714
نعم , اكيد

789
00:40:53,214 --> 00:40:54,653
انا اواجه صعوبة في الاتصال بها

790
00:40:54,653 --> 00:40:57,443
و كنت اتسائل اذا كنت قد رأيتها مؤخراً

791
00:40:57,878 --> 00:40:59,715
...لم ار لينا منذ

792
00:41:00,217 --> 00:41:03,490
يا الهي , منذ ان كنتم كلكم طلاب المنحة

793
00:41:04,287 --> 00:41:05,594
...حقا؟؟ لقد اعتقدت

794
00:41:06,565 --> 00:41:07,620
اعتقدت ماذا ؟؟

795
00:41:08,984 --> 00:41:11,867
فقط اعتقدت انه من اللطيف منها اذا 
جاءت هنا الليلة

796
00:41:11,867 --> 00:41:14,539
و لكني متاكدة انه ستكون هناك امسيات كثيرة 
اخرى لتشريفك

797
00:41:16,536 --> 00:41:17,313
ساراك هناك

798
00:41:17,313 --> 00:41:18,203
حسنا

799
00:41:19,891 --> 00:41:21,267
عندما سألني منسق الحفل

800
00:41:21,267 --> 00:41:24,091
ان القي بعض الكلمات بحق استاذي الاقدم

801
00:41:24,091 --> 00:41:26,150
فرحت لهذه الفرصة

802
00:41:26,150 --> 00:41:30,213
حتى مع كون بعض الكلمات لن تفي حق
د. كنغ" عدالةً"

803
00:41:30,822 --> 00:41:31,989
و لكني ساحاول

804
00:41:33,616 --> 00:41:35,627
عندما التقيت ب"د.كنغ" لاول مرة

805
00:41:36,015 --> 00:41:37,911
كدكتورة متعينة حديثا و سريعة التأثر

806
00:41:37,911 --> 00:41:40,529
فقد ارسل لي رسالة
انا احفظ هذه الرسالة عن ظهر قلب

807
00:41:40,529 --> 00:41:43,860
لاني رددتها على نفسي لمرات عديدة

808
00:41:44,984 --> 00:41:46,101
لقد كتب

809
00:41:47,367 --> 00:41:49,744
مع كون هذا العمل مربحاً

810
00:41:50,156 --> 00:41:52,088
فنحن لا نقوم به من اجل الربح

811
00:41:53,506 --> 00:41:55,832
مع كونه قد يساعدنا على التقدم في مهنتنا

812
00:41:56,283 --> 00:41:58,303
فنحن لا نقوم به من اجل النجاح

813
00:41:59,411 --> 00:42:00,671
نحن نقوم به

814
00:42:01,387 --> 00:42:05,111
لان العالم يحتاجنا
الناس تحتاجنا

815
00:42:09,371 --> 00:42:10,541
د.كنغ

816
00:42:10,541 --> 00:42:13,459
مبادئك و امانتك

817
00:42:14,262 --> 00:42:16,267
ما جعلتك تتقدم دائماً.

818
00:42:17,606 --> 00:42:21,003
امانتك , نادرة جداً

819
00:42:21,926 --> 00:42:24,827
انها ما تجعلني فخورة ان اناديك..معلمي

820
00:42:25,526 --> 00:42:26,767
و لانك عنيت الكثير لي

821
00:42:26,767 --> 00:42:29,903
و لكل المجتمع العلمي

822
00:42:30,969 --> 00:42:31,866
شكرا لك

823
00:42:36,462 --> 00:42:37,501
شكرا لك

824
00:42:38,873 --> 00:42:45,999
ترجمة   حيدر عبد عبدالله

