1
00:00:02,440 --> 00:00:06,100
**************ترجمة المايسترو**************

2
00:00:06,440 --> 00:00:07,879
'شارلوك!'

3
00:00:16,158 --> 00:00:17,998
'انها خدعة.'

4
00:00:17,998 --> 00:00:20,157
خدعه سحرية.

5
00:00:20,157 --> 00:00:23,597
لا, حسنا توقف الان .

6
00:00:23,597 --> 00:00:25,516
'الان , ابقى حيث انت !.

7
00:00:26,636 --> 00:00:28,356
'لا تتحرك . حسنا .

8
00:00:30,435 --> 00:00:31,835
ابقى عينيك نحوي .

9
00:00:34,595 --> 00:00:35,915
'ارجوك . هلا فعلت ذلك من اجلي؟'

10
00:00:35,915 --> 00:00:37,754
ما افعل ؟

11
00:00:37,754 --> 00:00:39,434
'هذه المكالمة . انها ..ت'

12
00:00:40,834 --> 00:00:41,994
..انها مذكرتي.

13
00:00:46,113 --> 00:00:48,872
ما يفعله الناس غالبا . اليس كذلك؟

14
00:00:48,872 --> 00:00:50,872
'ترك مذكرة '

15
00:00:52,072 --> 00:00:54,311
 تترك مذكرة ؟ متى؟

16
00:00:54,311 --> 00:00:55,391
'وداعا . جون .'

17
00:00:55,391 --> 00:00:57,111
لا. لا تفعل ...

18
00:01:13,708 --> 00:01:14,828
شارلوك !

19
00:02:20,777 --> 00:02:22,136
جون.

20
00:02:22,136 --> 00:02:23,816
جون انظر الي . انظر.

21
00:02:23,816 --> 00:02:25,016
و نام.

22
00:02:26,136 --> 00:02:30,375
على نهاية الطريق . على عمق الطريق . يبدو نايما .

23
00:02:31,855 --> 00:02:33,374
هذا حقيقي.

24
00:02:33,374 --> 00:02:36,414
هذا جيد . عندما صوتي يكون في منتصف راسك

25
00:02:36,414 --> 00:02:39,053
ويقوم بالدوران حولك .

26
00:02:39,053 --> 00:02:42,773
وستكون مستيقظ خلال . ثلاثه . اثنان . واحد...

27
00:02:43,973 --> 00:02:45,132
..صفر.

28
00:02:54,691 --> 00:02:57,690
اسمح لي بالمرور . انه صديقي .

29
00:03:18,127 --> 00:03:19,247
'بلووك!'

30
00:03:19,247 --> 00:03:20,966
لا لا لا لا . انه واضح.

31
00:03:20,966 --> 00:03:23,606
هكذا قام بفعلها . انه واضح.

32
00:03:23,606 --> 00:03:27,485
ديرن بروان?!
دعك من ذلك . شارلوك ميت .

33
00:03:27,485 --> 00:03:28,845
لكن هل كان هو ؟

34
00:03:28,845 --> 00:03:30,525
كان هناك جثه . انه هو .

35
00:03:30,525 --> 00:03:32,924
بالتاكيد كان هو
مولي هوبر قامت بوضعه خارجا.

36
00:03:32,924 --> 00:03:34,204
لا . انها تكذب

37
00:03:34,204 --> 00:03:37,044
لقد كانت جثه جيم موراتي مرتديا قناع.

38
00:03:37,044 --> 00:03:38,683
قناع?

39
00:03:38,683 --> 00:03:41,523
حبل بانجي و قناع . ديرين براون

40
00:03:41,523 --> 00:03:43,642
سنتين الاحتمالات تبدو اكثر غباءا.

41
00:03:43,642 --> 00:03:46,122
كم استطعت من المعلومات ان تحصل لي ؟

42
00:03:46,122 --> 00:03:48,322
حسنا , انت تعرف ان كل المنطقه فيها الواح الرصيف,

43
00:03:48,322 --> 00:03:49,961
حتى التي سقط عليها ,

44
00:03:49,961 --> 00:03:52,601
انت تعرف لقد كانو جميعا ... ذنب

45
00:03:52,601 --> 00:03:54,361
هذا ما ذكر.

46
00:03:54,361 --> 00:03:56,160
لقد جعلتنا جميعا نعتقد ان

47
00:03:56,160 --> 00:03:58,920
شارلوك كان محتال ,
انت و دونفان .

48
00:03:58,920 --> 00:04:02,799
انت قمت بذلك و قتله ذلك
بقى ميت .

49
00:04:02,799 --> 00:04:05,759
صراحتا . هل تعتقد انه لو كان لديك المزيد
من الاحتمالات الغبيه ,

50
00:04:05,759 --> 00:04:07,958
ستقوم بالتغير
ماذا حدث تماما ؟

51
00:04:09,198 --> 00:04:10,758
انا اضع ثقتي في شارلوك

52
00:04:10,758 --> 00:04:13,757
حسنا . ذلك لن يقوم بارجاعه .

53
00:04:13,757 --> 00:04:16,197
وذلك بعد تحققيات الشرطه .

54
00:04:16,197 --> 00:04:19,676
ريتشارد بروك قام باثبات انه جيمس مورياتي ..

55
00:04:19,676 --> 00:04:22,916
وسط مشهد لا مثيل له كان هناك صخب في المحكمه

56
00:04:22,916 --> 00:04:26,395
'عندما شارلوك هولمز دافع عنه و ولم يكن
هناك اي اشتباه .'

57
00:04:26,395 --> 00:04:29,395
'للأسف . كل هذا ظهر مؤخرا للمحقق,

58
00:04:29,395 --> 00:04:31,594
'الذي اصبح مشهورا خلال سنتين مضت  .'

59
00:04:31,594 --> 00:04:35,674
الاسئلة بدات بالظهور مثل
 لماذا الشرطه تركت القضية تصل الى هذا الحد .

60
00:04:35,674 --> 00:04:37,633
شارلوك هولمز سقط مواجها حتفه

61
00:04:37,633 --> 00:04:40,513
من اعلى مستشفى بارت في لندن . ورغم ذلك
لم يترك اي مذكرة,

62
00:04:40,513 --> 00:04:43,032
الاصدقاء قالو على الخلاف ..انه كان باستطاعته التعاون مع ....

63
00:04:43,032 --> 00:04:46,112
حسننا اذن . الاصدقاء الغاءبين .

64
00:04:47,272 --> 00:04:48,591
شارلوك .

65
00:04:48,591 --> 00:04:50,111
شارلوك .

66
00:04:50,111 --> 00:04:51,751
ونسال الرب ان تستريح روحه .

67
00:06:56,649 --> 00:07:00,649
لقد اقتحمت هذا المكان لسبب

68
00:07:01,029 --> 00:07:03,648
أخبرنا لماذا .. وسنتركك تنام

69
00:07:05,648 --> 00:07:07,028
هل تذكر النوم ؟

70
00:07:10,647 --> 00:07:11,647
ماذا ؟

71
00:07:17,646 --> 00:07:19,645
حسنا . ماذا يقول ؟

72
00:07:19,945 --> 00:07:21,945
قال عني اني خدمت القوات البحرية سابقا

73
00:07:22,645 --> 00:07:25,644
وايضا كان لدي علاقة غير سعيدة

74
00:07:30,644 --> 00:07:32,023
الكهرباء لا تعمل في غرفة نومي

75
00:07:33,023 --> 00:07:36,023
وزوجتي تنام معي جارنا المقابل

76
00:07:39,642 --> 00:07:40,022
جهازصانع القهوة

77
00:07:43,641 --> 00:07:48,021
اذا ذهبت للمنزل الان ... سامسك به

78
00:07:49,640 --> 00:07:51,020
لقد عرفت ان هناك شيئا ما

79
00:08:01,018 --> 00:08:02,638
اذا يا صديقي

80
00:08:02,918 --> 00:08:06,317
الان انا وانت فقط ..

81
00:08:06,917 --> 00:08:13,316
انت لا تعرف كم من المتاعب
واجهنا .. لنعثر عليك

82
00:08:15,876 --> 00:08:17,116
الان استمع الي ..

83
00:08:17,116 --> 00:08:19,995
هناك شبكة ارهابيه سرية في لندن

84
00:08:19,995 --> 00:08:22,395
و تفجيرات هائلة قريبة الحدوث

85
00:08:22,395 --> 00:08:25,194
للاسف الاجازه انتهت ...

86
00:08:26,274 --> 00:08:28,314
..اخي العزيز.

87
00:08:28,314 --> 00:08:29,713
لنعود لشارع باركر...

88
00:08:31,633 --> 00:08:32,993
..شارلوك هولمز.

89
00:10:04,777 --> 00:10:06,257
القليل من النقود؟

90
00:10:07,617 --> 00:10:09,336
يا رفيق . القليل من النقود ؟

91
00:10:09,336 --> 00:10:12,176
القليل من النقود
القليل من النقود . يا رفيق؟

92
00:10:15,055 --> 00:10:17,735
نقود لهذا الرجل؟
قليل من النقود ؟

93
00:10:28,813 --> 00:10:32,532
'ذلك كان اسخف عمل قمت بفعله .'

94
00:10:32,532 --> 00:10:35,052
'انت غزوتم افغانستان .'

95
00:10:47,890 --> 00:10:50,609
لقد كنت مشغول . اليس كذلك ؟

96
00:10:50,609 --> 00:10:54,249
منشغل تماما . اليس كذلك .

97
00:10:54,249 --> 00:10:58,168
شبكة موراتي .
اخذت مني سنتين كي اقوم بكشف ذلك.

98
00:10:58,168 --> 00:11:00,408
وانت واثق من ذلك ؟

99
00:11:00,408 --> 00:11:02,967
جزء الصربيين كان اخر جزء من الأحجية .

100
00:11:02,967 --> 00:11:08,846
نعم . لقد ذهبت بنفسك عميقا مع براون مابيرتيس.

101
00:11:08,846 --> 00:11:12,046
مكيده هائلة .

102
00:11:12,046 --> 00:11:14,885
على ايه حال . انت في امان الأن .

103
00:11:14,885 --> 00:11:16,565


104
00:11:17,485 --> 00:11:20,244
القليل من الشكر لن يبدو خاطئا .

105
00:11:20,244 --> 00:11:21,444
على ماذا ؟

106
00:11:21,444 --> 00:11:22,964
فالخوض فيها .

107
00:11:22,964 --> 00:11:27,003
في حاله انك نسيت ,
مجال العمل ليس محيط طبيعي .

108
00:11:28,643 --> 00:11:30,523
الخوض في؟"

109
00:11:30,523 --> 00:11:33,162
لقد جلست هناك . وشاهدتني اتعرض للضرب.

110
00:11:33,162 --> 00:11:35,482
لقد اخرجتك من هناك . لا انا قمت باخراج نفسي.

111
00:11:35,482 --> 00:11:37,121
لماذا لم تتدخل باكرا ؟

112
00:11:37,121 --> 00:11:38,921
لما  استطع ان اخاطر بتسليم نفسي . اليس كذالك؟

113
00:11:38,921 --> 00:11:41,641
لكانت افسدت كل شي . لقد كنت مستمتعا بذلك . غير منطقي .

114
00:11:41,641 --> 00:11:43,200
بالتاكيد مستمتع بذلك .

115
00:11:43,200 --> 00:11:46,080
اسمع .هل لديك ادنى فكره كيف بدا ذلك .. شارلوك ,

116
00:11:46,080 --> 00:11:48,479
يقوم باخفاء نفسه ؟

117
00:11:48,479 --> 00:11:50,999
اجتاز جميع صفوفهم  ؟

118
00:11:50,999 --> 00:11:53,479
الصوت . الناس !

119
00:11:54,878 --> 00:11:56,678
لم اعلم انك تتحدث الصربية ؟.

120
00:11:56,678 --> 00:12:00,597
لا لم افعل .
لكن اللغة لديها اصول سلافيه .

121
00:12:00,597 --> 00:12:04,437
وتواتر تركي
وكلمات المانية مستعارة .

122
00:12:04,437 --> 00:12:05,916
اخذت مني عدة ساعات.

123
00:12:05,916 --> 00:12:08,796
اممم , انت تهفو .

124
00:12:08,796 --> 00:12:10,956
منتصف العمر .. يا اخي.

125
00:12:10,956 --> 00:12:12,715
تأتي الينا جميعا .

126
00:12:24,513 --> 00:12:26,993
اوه لا , انت لم تاخذها . اليس كذلك ؟

127
00:12:28,273 --> 00:12:31,792
لا . انت نسيت شيئ صغيرا مثله .

128
00:12:31,792 --> 00:12:33,192
نعم.

129
00:12:33,192 --> 00:12:37,711
انت تنسى كثيرا مثل تلك الاشياء الصغيره.

130
00:12:38,711 --> 00:12:40,551
اوه .

131
00:12:40,551 --> 00:12:41,990
لست متأكد من ذلك .

132
00:12:41,990 --> 00:12:43,630
همم؟ تكبرك  .

133
00:12:43,630 --> 00:12:45,070
فقط قم بتجريبها .

134
00:12:45,070 --> 00:12:46,350
حسنا . انها تكبرك.

135
00:12:50,149 --> 00:12:53,188
انظر . انا لست والدتك .. ولا املك الحق في ان اتوقع ...

136
00:12:53,188 --> 00:12:56,348
لا . فقط اتصال واحد . جون !

137
00:12:56,348 --> 00:12:58,827
فقط اتصال واحد ييقوم بانهاءه.

138
00:12:58,827 --> 00:13:00,507
اعرف ذلك .

139
00:13:00,507 --> 00:13:02,907
بعد كل الاحداث التي مضت !
نعم.

140
00:13:05,866 --> 00:13:07,066
انا اسف .

141
00:13:08,466 --> 00:13:12,705
انظر . انا اتفهم صعوبة  ما ممرت به بعد ...

142
00:13:13,745 --> 00:13:15,345
..بعد...

143
00:13:15,345 --> 00:13:18,864
لقد تركتها تمضي. مستر هادسون
لقد تركتها تمضي .

144
00:13:21,464 --> 00:13:25,023
 واصبحت اصعب اكثر واكثر عندما امسك الهاتف . بطريقه ما  .

145
00:13:30,142 --> 00:13:31,422
هل تعرفي ما اقصده ؟

146
00:13:35,861 --> 00:13:38,661
اريدك ان تعطي هذي المساله كل اهتمامك ,شارلوك

147
00:13:38,661 --> 00:13:41,420
هل هذا واضح ؟ ماذا تعتقد عن هذا القميص ؟ شاروك

148
00:13:41,420 --> 00:13:44,300
سوف اجد اتصالك المرهب السري . مايكرافت  .

149
00:13:45,419 --> 00:13:46,779
فقط ضعني مجددا في لندن .

150
00:13:46,779 --> 00:13:49,779
احتاج لمعرفه المكان مجددا . لاتنفسه .

151
00:13:49,779 --> 00:13:52,498
لاشعر بكل نفس يصدر من قلب انسان .

152
00:13:52,498 --> 00:13:55,658
احد رجالنا قتل لمعرفته هذه المعلومات .

153
00:13:55,658 --> 00:13:58,017
مع كل الثرثره و الازدحام المرووري يتوقع ,

154
00:13:58,017 --> 00:14:00,937
ان هناك هجمه ارهابيه ستحدث في لندن
هجمات كبيرة

155
00:14:00,937 --> 00:14:02,856
ماذا عن جون واتسون ؟

156
00:14:02,856 --> 00:14:05,536
جون؟ هل رايته ؟
- نعم

157
00:14:05,536 --> 00:14:07,816
نتقابل كل جمعة . لناكل السمك ورقائق البطاطس

158
00:14:10,495 --> 00:14:12,775
لقد راقبته طوال الوقت .

159
00:14:12,775 --> 00:14:16,614
لم نكن على تواصل لــ نقوم باعداده

160
00:14:16,614 --> 00:14:18,414
لا.

161
00:14:18,414 --> 00:14:20,573
حسنا علينا التخلص من ذلك .

162
00:14:20,573 --> 00:14:21,773
"نحن ؟ انه يبدو عجوزا

163
00:14:21,773 --> 00:14:24,373
لا استطيع ان اتساءل فالجوار مع رجل عجوز.

164
00:14:40,250 --> 00:14:42,050
لم استطع السماح بذلك

165
00:14:48,129 --> 00:14:50,048
لم ارق له عندما انفض الاتربه .

166
00:14:50,048 --> 00:14:52,208
لا . اعرف ذلك

167
00:14:52,208 --> 00:14:54,528
حسنا لماذا الان ؟ لماذا غيرت رايك الان ؟

168
00:14:57,207 --> 00:15:00,087
حسنا . لقد حصلت على بعض الاخبار .

169
00:15:00,087 --> 00:15:02,566
يا الهي . هل كانت جاده ؟

170
00:15:02,566 --> 00:15:04,926
ماذا ؟ لا . لما اكن مريضا .

171
00:15:04,926 --> 00:15:06,286
كان لدي . حسنا .. انا ...

172
00:15:07,645 --> 00:15:09,245
..انتقل .

173
00:15:09,245 --> 00:15:10,965
انت تهاجر ؟

174
00:15:12,045 --> 00:15:14,244
لا . لقد كنت . انا ...

175
00:15:15,324 --> 00:15:16,764
..لقد قابلت شخصا .

176
00:15:16,764 --> 00:15:19,723
اوه . جميل .

177
00:15:19,723 --> 00:15:22,563
نعم . سنتزوج .
حسنا . كنت ساخبرك على اية حال .

178
00:15:22,563 --> 00:15:24,003
يبدو ذلك مبكرا بعد شارلوك ؟

179
00:15:25,282 --> 00:15:26,442
هممم . حسنا . نعم.

180
00:15:27,762 --> 00:15:29,122
ما اسمه ؟

181
00:15:29,122 --> 00:15:30,401
انها امرأة.

182
00:15:30,401 --> 00:15:32,881
امرأة ؟ نعم بالطبع امرأة .

183
00:15:34,401 --> 00:15:37,640
لقد تجاوزت ذلك
-  مستر هادسون

184
00:15:37,640 --> 00:15:39,960
شارلوك لم يكن صديقي

185
00:15:39,960 --> 00:15:42,599
عش  ودع غيرك يعيش . ذلك شعاري.

186
00:15:42,599 --> 00:15:45,799
استمعي الي , انا لست شاذ!

187
00:15:46,999 --> 00:15:50,118
اعتقد اني سأفاجا جون . سيفرح بذلك .

188
00:15:50,118 --> 00:15:51,118
هل تعقتد ذلك ؟

189
00:15:51,118 --> 00:15:54,037
اظهر فجاة في شارع باكير . من يدري . او اقفز من كعكة .

190
00:15:54,037 --> 00:15:56,557
طريق باكير ؟
هو لم يعد هناك .

191
00:15:57,557 --> 00:15:59,836
لماذا فعل ذلك ؟
لقد مضت سنتين .

192
00:15:59,836 --> 00:16:01,676
لقد مضى في حياته .

193
00:16:02,676 --> 00:16:04,516
اي حياة ؟ .لقد كنت بعيدا

194
00:16:05,715 --> 00:16:09,115
اين سيذهب الليله؟
- كيف لي ان اعرف ؟.

195
00:16:09,115 --> 00:16:12,594
هو لديه حجز عشاء في  طريق ماليبرون  .

196
00:16:12,594 --> 00:16:14,194
موقع جيد .

197
00:16:14,194 --> 00:16:17,353
لديهم عده علب من شراب القديس ايميلون2000 ,

198
00:16:17,353 --> 00:16:20,193
بالرغم اني افضل 2001

199
00:16:20,193 --> 00:16:23,152
اعتقد اني ساذهب لالقي التحيه .

200
00:16:23,152 --> 00:16:26,392
انت تعرف. هناك احتمال بعدم ترحيبك هناك .

201
00:16:26,392 --> 00:16:27,832
لا ليس هناك احتمالات .

202
00:16:27,832 --> 00:16:30,551
الان اين هو ؟
-اين ماذا ؟
انت تعرف ماذا .

203
00:16:37,390 --> 00:16:39,830
مرحبا بعودتك شارلوك هولمز .

204
00:16:39,830 --> 00:16:40,869
شكرا لك .

205
00:16:41,949 --> 00:16:43,109


206
00:17:12,784 --> 00:17:14,304
سيدي ؟ هل استطيع مساعدتك ؟

207
00:17:18,103 --> 00:17:21,902
زوجتك قامت بمراسلتك ؟ اعتقد ان تقلصاتها بدات

208
00:17:29,101 --> 00:17:30,261
عفوا سيدي.

209
00:17:42,019 --> 00:17:44,179
اوه .سيدي انا اعتذر

210
00:17:44,179 --> 00:17:47,778
دعني اذهب الى المطبخ واقوم بتجفيفها لك .

211
00:17:56,336 --> 00:17:59,256
هل انتهت من ذلك سيدي؟
اسمحلي باخذها عنك ؟.

212
00:18:07,535 --> 00:18:10,654
انستي . اقترح ان تلقي نظره القائمة . انها متطابقه بالكامل .

213
00:18:17,773 --> 00:18:20,212
هل استطيع مساعدتك باي شي ؟ سيدي

214
00:18:20,212 --> 00:18:22,772
اهلا .انا اريد قرورة من النبيذ . قاروره جيده

215
00:18:22,772 --> 00:18:23,852
Hmm, well, these are all

216
00:18:23,852 --> 00:18:25,052
نبيذ جيد . سيدي .

217
00:18:25,052 --> 00:18:26,331
اوه انها ليست منطقتي ,

218
00:18:26,331 --> 00:18:27,371
ماذا تقترح ؟?

219
00:18:27,371 --> 00:18:29,011
حسنا انت لا يمكن ان تكون خاطئا ,

220
00:18:29,011 --> 00:18:30,851
لكن اذا احببت شخصيتي

221
00:18:30,851 --> 00:18:32,250
توصية ... هممم؟

222
00:18:32,250 --> 00:18:35,130
اخر اختيار فالاقائمة المفضل لدي .

223
00:18:36,250 --> 00:18:40,249
بالتاكيد . فالواقع ربما تفضل القديم  .

224
00:18:40,249 --> 00:18:42,848
جيد . سأخذ هذا من فضلك.

225
00:18:42,848 --> 00:18:47,488
انه مألوف ,لكن جيد فالمفاجأه !

226
00:18:47,488 --> 00:18:50,207
حسنا . فاجأني .

227
00:18:50,207 --> 00:18:51,887
انا بالتاكيد اسعى لذلك . سيدي.

228
00:19:20,002 --> 00:19:21,682
اعتذر ذلك اخذ وقتا طويلا .

229
00:19:26,281 --> 00:19:27,401
انت بخير؟

230
00:19:27,401 --> 00:19:30,120
نعم . انا نعم انا بخير .

231
00:19:34,160 --> 00:19:36,759
حسنا الان ماذا تريد ان تسالني ؟

232
00:19:37,999 --> 00:19:40,839
شراب اخر ؟
- لا فالحقيقه انا مكتفى بالماء

233
00:19:42,358 --> 00:19:44,718
حسنا ?
حسنا ...

234
00:19:45,878 --> 00:19:47,157
ماري...

235
00:19:47,157 --> 00:19:48,197
استمعي .....

236
00:19:50,437 --> 00:19:52,837
اعرف انه مضى وقت طويل ,

237
00:19:52,837 --> 00:19:55,236
واعرف اننا لم نعرف بعضنا جيدا ...

238
00:19:57,556 --> 00:19:59,475
استمر .
نعم ساستمر .

239
00:20:00,835 --> 00:20:04,075
كما تعرفي اخر هذه السنوات لم تكن سهلة .

240
00:20:04,075 --> 00:20:06,434
و مقابلتك ...

241
00:20:09,074 --> 00:20:10,913
نعم ومقابلتك كانت الافضل لدي

242
00:20:10,913 --> 00:20:13,193
ذلك من المحتمل ان يحدث
- اتفق معك
ماذا ؟

243
00:20:13,193 --> 00:20:16,832
اتفق معك على انني افضل شي ممكن ان يحدث لك.

244
00:20:16,832 --> 00:20:19,752
اسف.
حسنا . لا . انه ...

245
00:20:21,632 --> 00:20:22,671
اذا...

246
00:20:24,551 --> 00:20:29,550
..اذا كنتي ستحصلين علي ,
تستطيعين ان تري طريقك ...

247
00:20:32,350 --> 00:20:35,229
اذا كان باستطاعتك رؤية الطريق...

248
00:20:36,429 --> 00:20:38,349
سيدي هذا الشراب سيكون مخصص لديك .

249
00:20:38,349 --> 00:20:41,028
لديه جوده القديم ولون الجديد .

250
00:20:41,028 --> 00:20:43,908
لا اسف . ليس الان
مثل نظره من حشود الغرباء,

251
00:20:43,908 --> 00:20:46,707
فجأه احدما قلق من النظر الى وجه صديق قديم .

252
00:20:46,707 --> 00:20:48,907
لا .. بجديه هل تستطيع ان

253
00:20:51,346 --> 00:20:53,146
شي مثير للاهتمام . بدلة رسمية .

254
00:20:53,146 --> 00:20:56,746
اضفي تتميز للاصدقاء
وعدم كشف هوية للنوادل .

255
00:20:57,905 --> 00:20:59,345
جون؟

256
00:21:02,705 --> 00:21:04,704
جون ماذا ؟ ما هذا ؟

257
00:21:06,024 --> 00:21:08,184
حسنا الافق القصير...

258
00:21:09,863 --> 00:21:11,463
..ليس ميت .

259
00:21:17,342 --> 00:21:19,422
اعتقدت ان الظهور قد يؤذيك

260
00:21:19,422 --> 00:21:21,861
قد يصيبك ب نوبة قلبية .احتمال تحدث

261
00:21:21,861 --> 00:21:24,581
لكن من جهة دفاعي . اظن انها مضحكة.

262
00:21:24,581 --> 00:21:26,261
حسنا . ليست .دفاع جيد

263
00:21:26,261 --> 00:21:28,380
اوه يالهي . انت ... لست

264
00:21:28,380 --> 00:21:30,580
ليس تماما . انت مت عندما سقطت من السقف.

265
00:21:30,580 --> 00:21:31,940
لا انت ميت .

266
00:21:31,940 --> 00:21:33,979
لا . انا متأكده تماما . اسمحلي .

267
00:21:37,939 --> 00:21:40,738
هل قتلت ام ماذا؟

268
00:21:40,738 --> 00:21:42,058
اوه يا الهي ,, يا الهي !

269
00:21:42,058 --> 00:21:43,698
هل لديك ادنى فكره عما فعلته ؟!

270
00:21:43,698 --> 00:21:46,537
حسنا جون . فجأه ادركت اني ادين

271
00:21:46,537 --> 00:21:47,977
لك نوعا ما .. اعتذار ...

272
00:21:49,177 --> 00:21:50,696
حسنا .جون فقط ابقى..

273
00:21:51,776 --> 00:21:53,056
سنتين .

274
00:21:58,055 --> 00:21:59,575
سنتين ؟

275
00:22:04,214 --> 00:22:05,374
اعتقدت ...

276
00:22:08,053 --> 00:22:09,253
اعتقدت ...

277
00:22:10,813 --> 00:22:12,173
..انك ميت .

278
00:22:13,292 --> 00:22:14,372


279
00:22:16,052 --> 00:22:19,451
وتركتني احزن.

280
00:22:21,691 --> 00:22:23,291
كيف استطعت فعل ذلك ؟

281
00:22:24,691 --> 00:22:25,890
كيف ؟

282
00:22:25,890 --> 00:22:28,330
انتظر . قبل ان تفعل اي شي قد تندم عليه ,

283
00:22:28,330 --> 00:22:30,969
سؤال واحد .. فقط سؤال واحد .

284
00:22:32,889 --> 00:22:34,809
هل حقا ستحتفظ بذلك ؟

285
00:22:50,966 --> 00:22:53,326
لقت قمت بحسابات كان هناك 13 احتماليه

286
00:22:53,326 --> 00:22:55,485
عندما دعيت موراتي للسقف .

287
00:22:55,485 --> 00:22:57,845
'ارت ان اتفادى الموت في جميعها

288
00:22:57,845 --> 00:23:01,604
'السناريو الاول  كان ان اقفز على شاحنة
تحتوي على حشرات .

289
00:23:01,604 --> 00:23:05,164
'مستحيل . الزاوي كانت حادة .
ثانيا نظام المصارعه الياباني ...

290
00:23:05,164 --> 00:23:07,483
'انت تعرف . بالنسبة لعبقري يعتبر بذكاء جيد .'

291
00:23:07,483 --> 00:23:11,403
ماذا ؟ انا لا اهتم كيف زيفتها .

292
00:23:11,403 --> 00:23:13,242
اريد ان اعرف لماذا ؟.

293
00:23:13,242 --> 00:23:15,522
لماذا ؟ لان موراتي يجب ان يتوقف.

294
00:23:16,962 --> 00:23:18,961
اوه .

295
00:23:18,961 --> 00:23:20,001
لماذا ؟ كــ؟

296
00:23:21,321 --> 00:23:24,080
ارى ذلك .نعم  لان ؟

297
00:23:24,080 --> 00:23:25,960
هذا اكثر صعوبه للتوضيح .

298
00:23:25,960 --> 00:23:27,200
لقد كنت طوال الليل.

299
00:23:28,320 --> 00:23:31,079
فالحقيقة . كانت فكره مايكرافت .

300
00:23:31,079 --> 00:23:33,039
اوه . اذا ما هي خطة اخاك ؟

301
00:23:33,039 --> 00:23:34,799
اوه لكن هو يحتاج الى الثقة ؟

302
00:23:34,799 --> 00:23:36,398


303
00:23:36,398 --> 00:23:38,398
اعتذر

304
00:23:38,398 --> 00:23:40,957
لكن كان هو الوحيد ؟
هو الوحيد الذي عرف ؟

305
00:23:42,557 --> 00:23:45,397
عده اخرين ايضا . لقد كانت خطه دقيقة . يجب ذلك

306
00:23:45,397 --> 00:23:48,796
الـ 13 احتمالية الاخرى
كانت .. من ايضا ؟

307
00:23:48,796 --> 00:23:49,796
من ايضا عرف ؟

308
00:23:51,636 --> 00:23:53,035
من ؟؟ مولي؟

309
00:23:53,035 --> 00:23:54,355
مولي جون .. مولي هوبر

310
00:23:54,355 --> 00:23:56,595
والبعض من اصحابي المشردين .ذلك كل شي

311
00:23:58,594 --> 00:24:00,594
حسنا .

312
00:24:00,594 --> 00:24:03,034
حسنا فقط اخاك و
و مولي و 100 من الصعاليك .

313
00:24:03,034 --> 00:24:05,673
ها . لا 25 بالاكثر .

314
00:24:18,551 --> 00:24:21,591
بجديه . ليست مزحه ؟
حل حقا تحتفظ بذلك ؟

315
00:24:23,110 --> 00:24:24,270
نعم .

316
00:24:25,470 --> 00:24:26,870
متاكد ؟

317
00:24:27,869 --> 00:24:28,989
ماري اعجبت بها .

318
00:24:28,989 --> 00:24:30,669
لا . لما تفعل .

319
00:24:30,669 --> 00:24:32,149
فعلت . لم تفعل .

320
00:24:34,828 --> 00:24:36,228
اوه . لا تفعل.

321
00:24:36,228 --> 00:24:38,108
اوه ممتاز (!)
انا اسف. اسف ,

322
00:24:38,108 --> 00:24:39,547
لم اعرف كيف اخبرك بذلك ...

323
00:24:39,547 --> 00:24:41,867
صحيح .. لا لا  ذلك جميل .
لقد اشتقت لذلك (!)

324
00:24:45,346 --> 00:24:48,586
كلمة واحده . شارك ذلك كل ما احتجته

325
00:24:48,586 --> 00:24:51,065
كلمة واحده لتعلمني بانك حي !

326
00:24:52,945 --> 00:24:56,305
لقد كنت قريبا عده مرات من الاتصال لكن .....

327
00:24:56,305 --> 00:24:59,144
لقد قلقت بانك قد تقول شيئا طائش

328
00:24:59,144 --> 00:25:01,544
انت تعرف اترك القطه خارج الحقيبة .
لقد كان خطاي

329
00:25:01,544 --> 00:25:03,943
اوه يا الهي . لماذا انا الوحيد الذي يظن
ان ذلك كان غير صائبا

330
00:25:03,943 --> 00:25:06,063
الشخص الوحيد الذي يتصرف مثل
كأن بشري

331
00:25:06,063 --> 00:25:07,863
مبالغة ! .. مبالغة!

332
00:25:07,863 --> 00:25:11,142
جون ؟ مبالغة ! اعتقدت اني زيفت موتي

333
00:25:11,142 --> 00:25:14,022
كبير مثل ,الحياه اللعينة .. لكن لما ارد ان
اواجه مشاكل فذلك

334
00:25:14,022 --> 00:25:16,581
بسبب ان شارلوك هولمز اعتقد انه فعل صحيح

335
00:25:16,581 --> 00:25:19,021
اصمت لا اريد ان يعلم الجميع بانني على قيد الحياة  !

336
00:25:19,021 --> 00:25:21,700
اوه اذا ما زال الموضوع سرا ؟
نعم ما زال !

337
00:25:21,700 --> 00:25:24,340
انا اعدك بانني لن اخبر احد ؟
احلف بالله !

338
00:25:29,939 --> 00:25:33,298
لندن في خطر . هنالك هجمة ارهابية طائشة ستحدث
اريد مساعدتك؟

339
00:25:36,138 --> 00:25:37,378
مساعدتي ؟

340
00:25:38,977 --> 00:25:42,257
لقد اشتقت لذلك . اعترف .

341
00:25:42,257 --> 00:25:45,416
التشويق والمطاردة ,
والدماء تتدفع في عروقك

342
00:25:45,416 --> 00:25:47,736
فقط نحن الاثنين ضد العالم باكمله .

343
00:25:49,655 --> 00:25:51,855
لما افهم
قلت انا اسف

344
00:25:51,855 --> 00:25:53,775
اليس ذلك ما يفترض بك فعله ؟

345
00:25:53,775 --> 00:25:57,614
يا الهي . انت لا تعرف اي شي عن طبيعة البشر ؟

346
00:25:57,614 --> 00:25:59,694
همم طبيعة ؟ لا .

347
00:25:59,694 --> 00:26:02,573
بشر؟ لا .

348
00:26:03,573 --> 00:26:04,693
ساتحدث معه .

349
00:26:06,693 --> 00:26:09,692
ستفعل ؟
نعم .

350
00:26:20,890 --> 00:26:21,890
ماري

351
00:26:39,167 --> 00:26:40,687
هل تصدقين تلك العصبية ؟

352
00:26:41,846 --> 00:26:42,966
يعجبني .

353
00:26:44,366 --> 00:26:45,766
ماذا ؟

354
00:26:45,766 --> 00:26:46,926
انه يعجبني

355
00:27:51,875 --> 00:27:53,514
تلك هي الاشياء التي ستقتلك .

356
00:27:59,073 --> 00:28:00,633
اوه يا ملعون

357
00:28:00,633 --> 00:28:02,393
انه الوقت للعوده

358
00:28:03,553 --> 00:28:05,792
لقد تركت اشياء كثيره تفلت . غارهارم.

359
00:28:05,792 --> 00:28:07,992
جريج.
جريج.

360
00:28:26,109 --> 00:28:29,668
'اعتقاد شائع جدا
مع مشروع مكافحة الارهاب ...'

361
00:28:29,988 --> 00:28:31,588
'..الحكومه تشعر برابطه الواجب

362
00:28:31,588 --> 00:28:34,187
'لدفع ...التشريع حتى انتهاء موعده

363
00:29:02,502 --> 00:29:03,982
'الان . ابقى مكانك حيث انت .'

364
00:29:03,982 --> 00:29:05,262
اين انت ؟

365
00:29:05,262 --> 00:29:06,662
'لا تتحرك.

366
00:29:08,741 --> 00:29:10,981
'ابقى عينيك نحوي .

367
00:29:10,981 --> 00:29:14,140
ماذا ؟؟ ماذا يحدث ؟

368
00:29:14,140 --> 00:29:17,340
ارجوك . هلا فعلت ذلك؟ .

369
00:29:17,340 --> 00:29:18,660
افعل ماذا ؟

370
00:29:18,660 --> 00:29:19,819
'هذا الاتصال ...'

371
00:29:19,819 --> 00:29:21,499
انه مذكرتي .

372
00:29:21,499 --> 00:29:24,899
'ذلك ما يفعله الناس غالبا . اليس كذالك

373
00:29:24,899 --> 00:29:27,098
ترك مذكرة .

374
00:29:27,098 --> 00:29:29,498
'ترك رسالة متى ؟'

375
00:29:29,498 --> 00:29:31,138
وداعا جون .. لا '

376
00:29:32,657 --> 00:29:33,897
شارلوك !

377
00:29:33,897 --> 00:29:35,297
اوه !

378
00:29:49,974 --> 00:29:53,054
ماذا ؟ هل فقدت عقلك ؟

379
00:29:53,054 --> 00:29:54,574
لا ارى لماذا.

380
00:29:54,574 --> 00:29:56,733
انها جديره بالتصدقيق مثل بعض احتمالاتك .

381
00:29:56,733 --> 00:29:59,013
انظري . اذا لم تريدي ان تاخذيه بجديه .....

382
00:29:59,013 --> 00:30:01,012
انا اخذها بجديه

383
00:30:01,012 --> 00:30:02,772
لا اعتقد انه يجب ان نرتدي قبعات .

384
00:30:02,772 --> 00:30:06,411
لقد وجدت نعش فارغ ..
قد ينفع بعض اجاب العقول

385
00:30:06,411 --> 00:30:08,291
ناقش الافكار

386
00:30:09,971 --> 00:30:11,811
شارلوك مازال فالخارج .

387
00:30:11,811 --> 00:30:13,250
لقد اقتنعت بها .

388
00:30:17,250 --> 00:30:18,529
اوه يا الهي

389
00:30:24,368 --> 00:30:27,008
يا الهي

390
00:30:32,247 --> 00:30:34,407
"تحركاتك كانت في غايه الصمت

391
00:30:34,407 --> 00:30:36,166
"ماكر جدا . لقد ذكرني .بـ

392
00:30:36,166 --> 00:30:38,766
"بالكلب البوليسي عندما يلتقط الروائح "

393
00:30:38,766 --> 00:30:41,885
انت ماذا ؟ لما استطع التفكير كيف لو انه كان مجرما

394
00:30:41,885 --> 00:30:45,245
"اذا استخدم موهبته ضد القانون " لا تقرأ ذلك .

395
00:30:45,245 --> 00:30:47,724
المدونة الشهير .. هيا بنا ...

396
00:30:47,724 --> 00:30:51,044
التاريخ القديم نعم اعرف . لكن , لا اعتقد ..لانه...

397
00:30:51,044 --> 00:30:52,564
ماذا تفعل ؟

398
00:30:53,643 --> 00:30:54,923
اقوم بالتغسيل .

399
00:30:54,923 --> 00:30:56,723
انت تقوم بحلقها .

400
00:30:56,723 --> 00:30:58,962
حسنا انتي كرهتها
شارلوك كرهها .

401
00:30:58,962 --> 00:31:01,162
فالحقيقة الجميع كرهها !

402
00:31:02,162 --> 00:31:05,081
هل ستراه مجددا ؟
لا انا ذاهب للعمل

403
00:31:05,081 --> 00:31:07,281
اوه . بعد العمل هل ستذهب لرؤيته ؟.

404
00:31:07,281 --> 00:31:09,801
يا الهي لقد حصلت خلال الست اشهر
على قبلات خشنة

405
00:31:09,801 --> 00:31:11,720
ثم اسنانه بدأت بالظهور ...

406
00:31:11,720 --> 00:31:14,280
لا اقوم بالحلاقة لشارلوك هولمز .

407
00:31:14,280 --> 00:31:16,080
يجب ان تضع ذلك على قميصك .

408
00:31:16,080 --> 00:31:17,919
اصمت ...
-او ماذا؟

409
00:31:17,919 --> 00:31:19,959
او سأتزوجك .

410
00:31:27,158 --> 00:31:30,277
لندن . مثل البالوعه الكبيرة التي تحتوي

411
00:31:30,277 --> 00:31:35,396
على مجرمين وعملاء وتائهين .. لا تنضب  .

412
00:31:35,396 --> 00:31:41,755
بعض الاحيان ليس سؤال عن من .
بل عن من يعرف

413
00:31:41,755 --> 00:31:45,794
اذا هذا الرجل الغى اوراقه يجب ان اعرف

414
00:31:49,114 --> 00:31:52,873
اذا غادرت هذي السيده لندن بدون
ان تضع الطوق على كلبها   ,

415
00:31:52,873 --> 00:31:54,433
يجب ان اعرف .

416
00:31:54,433 --> 00:31:57,472
لدي اناس معيين .. انهم معلمين .

417
00:31:58,552 --> 00:32:01,352
اذا بدأو بالتحرك . ساعرف ان لديهم شي ما .

418
00:32:01,352 --> 00:32:04,431
مثل الفئران تخرم قاع السفينة .

419
00:32:18,109 --> 00:32:19,949
جميعها مثير للاهتمام .. شارلوك ,

420
00:32:19,949 --> 00:32:22,788
لكن جرس الخطر ارتفع لمعدل حرج .

421
00:32:22,788 --> 00:32:25,428
ممل . حركتك .

422
00:32:25,428 --> 00:32:29,147
لدينا معلومات مؤكده ,
هجمة اي سي قادمة .

423
00:32:29,147 --> 00:32:32,506
معلومات مؤكده , جماعه ارهابيه
 سريه تقوم بالتخطيط...

424
00:32:32,506 --> 00:32:36,146
هذا ما تفعله المنظمات الارهابية
انها نسختهم الخاصة من الغولف.

425
00:32:36,146 --> 00:32:38,705
عميل ضحى بحياته ليخبرنا بذلك . حسنا ,

426
00:32:38,705 --> 00:32:42,385
من المحتمل انه لم يفعل ذلك . ربما اراد ان يتفاخر بذلك

427
00:32:43,945 --> 00:32:48,104
لا احمد من هولاء ال"المعلمين "
يقوم بالتصرف يدعي للريبة ؟

428
00:32:48,104 --> 00:32:49,424
دورك .

429
00:32:49,424 --> 00:32:52,263
لا . لكن يا ماكرافت يجب ان تثق بي .
 سأجد لك حلا.

430
00:32:52,263 --> 00:32:54,463
لكن ستبدو جملة غريبة في سطر مدونة

431
00:32:54,463 --> 00:32:56,342
او رحلة غير متوقعة للساحل ,

432
00:32:56,342 --> 00:32:59,662
او اعلان قلب وحيد .

433
00:32:59,662 --> 00:33:00,702
دورك فاللعب !

434
00:33:00,702 --> 00:33:04,461
لقد اعطيت رئيس الوزاء كلمتي بانك ستاخذ القضية.

435
00:33:04,461 --> 00:33:06,581
جميعنا سناهذ القضية . انظر الينا الان .

436
00:33:07,700 --> 00:33:09,180
اوه . تافه!

437
00:33:09,180 --> 00:33:12,100
لا استطيع التعامل مع قلب مكسور .
.كيف نقول ذلك

438
00:33:12,100 --> 00:33:13,659
لا تستذكي.

439
00:33:13,659 --> 00:33:15,179
ذلك يعيد الذكرى .

440
00:33:15,179 --> 00:33:17,299
"لا تصبح ذكي . شارلوك ."

441
00:33:17,299 --> 00:33:18,659
انا الذكي .

442
00:33:18,659 --> 00:33:20,178
كنت اعتقد اني غبي .

443
00:33:20,178 --> 00:33:22,378
كلانا اعتقد انك غبي . شارلوك .

444
00:33:22,378 --> 00:33:25,457
ليس لدينا شي نفعلنا لنفعله ,
حتى نقابل اطفال اخرين .

445
00:33:25,457 --> 00:33:28,257
اوه نعم . ذلك كان غلطة .
شنيع . بماذا كانو يفكرون ؟

446
00:33:28,257 --> 00:33:30,657
فالاغلب شيئا ما عن المحاوله
في كسب اصدقاء

447
00:33:30,657 --> 00:33:33,376
اوه . نعم . اصدقاء .

448
00:33:33,376 --> 00:33:35,576
طبعا , ستذهب لعده اشياء الان .

449
00:33:35,576 --> 00:33:38,215
ولم تفعل ؟ ابدا ؟

450
00:33:38,215 --> 00:33:40,055
اذا بدوت بطيئا لي . شارلوك ,

451
00:33:40,055 --> 00:33:42,654
هل تستطيع ان تتخيل كيف
يبدو الاناس الحقيقيون

452
00:33:42,654 --> 00:33:44,574
انا اعيش ف عالم الاسماك الذهبية

453
00:33:44,574 --> 00:33:47,414
نعم . لقد كنت بعيدا قبل سنتين .

454
00:33:47,414 --> 00:33:49,373
اذا .؟ لا اعرف ,

455
00:33:49,373 --> 00:33:52,053
اعتقدت انك ربما قد وجت لنفسك اــ...

456
00:33:52,053 --> 00:33:55,492
سمكه ذهبية . غير الموضوع الان .

457
00:33:55,492 --> 00:33:56,612
اعد الحمايه . ماينكرافت ,

458
00:33:56,612 --> 00:33:58,892
على اي حال قد تكون
شبكتك المخفية ...,

459
00:33:58,892 --> 00:34:02,211
السر يكمن  فالاشياء التي تبدو غريبة .

460
00:34:02,211 --> 00:34:03,811
اوه فالتحدث عن متى ؟...

461
00:34:03,811 --> 00:34:07,690
لا استطيع تصديقك .
لا استطيع !

462
00:34:07,690 --> 00:34:10,530
هو يجلس على كرسيه مجددا .

463
00:34:10,530 --> 00:34:12,569
اوه . اليس ذلك رائعا . هولمز ؟

464
00:34:12,569 --> 00:34:15,529
بالقوة استطيع تمالك نفسي (!)
اوه .هي يستطيع .

465
00:34:15,529 --> 00:34:18,608
هو سريا يستمتع برؤيتك . تحت كل ذلك

466
00:34:19,608 --> 00:34:21,688
عفوا . اي احد منا ؟

467
00:34:21,688 --> 00:34:23,687
كلينا .

468
00:34:23,687 --> 00:34:25,687
هيا لنلعب شيئا مختلفا .

469
00:34:25,687 --> 00:34:27,527
لماذا نخن نلعب العاب؟

470
00:34:27,527 --> 00:34:29,806
تفجيرات لندن الارهابية وصلت مرحة حرجه ,

471
00:34:29,806 --> 00:34:31,246
انا فقد امضى وقتي ...

472
00:34:31,246 --> 00:34:33,086
دعنا نجري استنتاجات .

473
00:34:33,086 --> 00:34:35,605
الزبون ترك ذلك عندما كنت خارجا
ماذا تعتقد؟

474
00:34:38,245 --> 00:34:39,485
انا مشغول .

475
00:34:39,485 --> 00:34:41,404
اوه هيا اذهب . لقد مر زمن .

476
00:34:42,724 --> 00:34:44,604
دائما انتصر.
حث انك لا تستطيع مقاومه ذلك .

477
00:34:44,604 --> 00:34:47,403
لا اجد اي شي غير قابل للمقاومة في
قلنسوة رحال متلهف ,

478
00:34:47,403 --> 00:34:50,123
عاطفي, عاده من المخلوقات الغير مؤهلة
 مع رائحة فم كريهة  .

479
00:34:51,563 --> 00:34:54,402
اللعنة .
معزول ايضا . هل تظن ذلك ؟

480
00:34:54,402 --> 00:34:55,682
لما هو معزول ؟

481
00:34:55,682 --> 00:34:57,842
هو ؟"بالتاكيد .
لماذا؟ حجم القلنسوة ؟

482
00:34:57,842 --> 00:35:00,441
لا تكن سخيفا .
بعض النساء لديهم رؤوس كبيرة ايضا .

483
00:35:00,441 --> 00:35:02,201
لا هو مؤخرا قام بقص شعره ,

484
00:35:02,201 --> 00:35:06,760
باستطاعتك ان ترى بعض الشعر ا
لملتصق بقع العرق .

485
00:35:06,760 --> 00:35:09,080
بعض النساء لديهم شعر قصير ايضا .

486
00:35:09,080 --> 00:35:13,319
وازن الاحتمالات  . ليس ذلك بانك لم
تتحدث لامرأة شعرها قصير, او قد تعرف عالاقل .

487
00:35:13,319 --> 00:35:16,158
البقع تظهر انه خارج الحالة .
هو حساس بسبب القلنسوة

488
00:35:16,158 --> 00:35:18,638
لقد تم اصلاحه ثلاثه  واربعة مرات  بدقه عالية

489
00:35:18,638 --> 00:35:22,717
تكلفة التصليح تتجاوز قيمة الطاقية ,
هو ماوشيلي مرفقة . اكثر من ذلك .

490
00:35:22,717 --> 00:35:27,197
واحد او اثنين من البقع  تشير الى حساسية
خمسة تصرفات وسواسية . الوسواس القهري.

491
00:35:27,197 --> 00:35:28,596
بالصعوبه . عميلك تركها خلفه .

492
00:35:28,596 --> 00:35:30,836
اي نوع من الوسواس القهر يفعل ذلك ؟

493
00:35:30,836 --> 00:35:33,156
البقع المذكورة مسبقا بالتاكيد
انها من واقي شمسي

494
00:35:33,156 --> 00:35:34,595
اذا هو لبسها فالخارج . في بيرو .

495
00:35:34,595 --> 00:35:35,875
بيرو؟ انها قلنسوة

496
00:35:35,875 --> 00:35:38,395
القبعات الكلاسيكية من الانديز,
صنعت من صوت الالبكة

497
00:35:38,395 --> 00:35:41,074
لا . لا؟ انها من صوف الاغنام الايسلندي .
مشابه له . و مميز جدا ,

498
00:35:41,074 --> 00:35:43,874
اذا كنت تعلم ما تبحث عنه .
لقد كتبت مدونة عن التنوع

499
00:35:43,874 --> 00:35:45,873
وقوه التمدد والاختلاف بين الالياف

500
00:35:45,873 --> 00:35:47,673
انا متاكد ان هناك حاجة شديده لذلك (!)

501
00:35:47,673 --> 00:35:50,913
انت قلت انه قلق ؟ الزركشه على الجانب يدل
عاده مضغ سيئة ,

502
00:35:50,913 --> 00:35:53,432
حيث تبدي بانه رجل ذو نزعه عصبية . لكن ...

503
00:35:53,432 --> 00:35:54,832
لكن ايضا مخلوق ذو عادات ,

504
00:35:54,832 --> 00:35:57,391
لانه لم يمضغ التبغ . الزركشة على الجانب
الايسر. على وجه التحديد

505
00:35:57,391 --> 00:36:01,151
شمه من الرزكشه المقابلة تخبرنا
كل ما نحتاجه عة حالة تنفسه .

506
00:36:01,151 --> 00:36:02,591
رائع! أولي.

507
00:36:02,591 --> 00:36:04,710
لكنك لم تذكر العزلة.

508
00:36:04,710 --> 00:36:06,310
لا ارى ذلك .

509
00:36:06,310 --> 00:36:07,550
واضح وضوح الشمس . اين ؟

510
00:36:07,550 --> 00:36:08,909
هنالك لكل ليرى ..

511
00:36:08,909 --> 00:36:11,389
واضحك كوضوح انف على .. اخبرني !

512
00:36:11,389 --> 00:36:13,429
حسنا اي رجل يرتدي قبعه غبيه كتلك  .

513
00:36:13,429 --> 00:36:15,908
اليست عادة مع التسكع مع اناس
اخرين . اليست كذلك ؟

514
00:36:15,908 --> 00:36:18,588
اطلاقا . ربما لا يمانع ان يكون مختلفا .

515
00:36:18,588 --> 00:36:20,907
ليس من الضروري ان يكون معزولا .

516
00:36:22,307 --> 00:36:23,427
بالضبط.

517
00:36:25,107 --> 00:36:26,346
انا اسف ؟

518
00:36:27,466 --> 00:36:29,306
هو مختلف . اذا ماذا ؟
لماذا هو يمانع ؟

519
00:36:29,306 --> 00:36:30,786
انت على حق .

520
00:36:33,385 --> 00:36:35,825
لما على اي احد ان  يمانع؟

521
00:36:39,704 --> 00:36:42,104
انا لست وحيدا . شارلوك .

522
00:36:47,263 --> 00:36:48,543
كيف عرفت ذلك ؟

523
00:36:51,582 --> 00:36:55,781
نعم . العوده للعمل ,
اذا كنت لا تمانع . صباح الخير.

524
00:36:59,381 --> 00:37:00,741
نعمل لنعد للعمل .

525
00:37:06,700 --> 00:37:08,019
مستر سمرسن .

526
00:37:08,019 --> 00:37:09,859
صحيح .

527
00:37:09,859 --> 00:37:11,259
صحيح.

528
00:37:20,377 --> 00:37:22,217
شارلوك ؟
هاه ؟

529
00:37:22,217 --> 00:37:24,017
تحدث مع جون؟.

530
00:37:24,017 --> 00:37:26,776
لقد حاولت التحدث معه
لقد وضح موقفه .

531
00:37:28,136 --> 00:37:31,695
فقط استرخي . مستر سمر سن .

532
00:37:31,695 --> 00:37:33,055
ماذا قال ؟

533
00:37:33,055 --> 00:37:35,135
اللعنــ...

534
00:37:35,135 --> 00:37:36,814
اوه . عزيزي.

535
00:37:40,014 --> 00:37:41,254
مرحبا

536
00:37:41,254 --> 00:37:43,453
'سيده  ريفيرز.'

537
00:37:45,053 --> 00:37:46,093
صحيح .

538
00:37:53,292 --> 00:37:54,811
اردت رؤيتي ؟

539
00:37:55,891 --> 00:37:58,571
نعم مولي..

540
00:37:58,571 --> 00:37:59,650
نعم .؟ اردت ؟

541
00:38:02,890 --> 00:38:05,809
هل تريد ان ...
نذهب سوية للعشاء ؟ ..نحل قضايا ؟

542
00:38:05,809 --> 00:38:07,249
اوه ...

543
00:38:07,249 --> 00:38:09,689
بالتاكيد . لا شي للخجل منه ,
انسة ريفيرز .

544
00:38:09,689 --> 00:38:13,288
انه مشابه ,
لكن . اقترح عليك دورة في .....

545
00:38:13,288 --> 00:38:15,608
غدد القرود ,
لكن كفايه من البروفسور بريسبري .

546
00:38:15,608 --> 00:38:18,927
اخبرنا,اكثر عن قضيتك ؟ مستر هاركوت
هل انت متاكد من ذلك ؟ بالتاكيد ؟

547
00:38:18,927 --> 00:38:22,447
هل يجب ان اكتب مذكرات ؟
اذاكانت تشعرك بشعور فاضل
ذلك ما قاله جون ..

548
00:38:22,447 --> 00:38:25,566
اذا انا كنت جون ... انت لن تكوني جون ,
انت ستكوني نفسك .

549
00:38:25,566 --> 00:38:27,766
حسنا , بالتاكيد لا احد منا
يستطيع ان يفرغ

550
00:38:27,766 --> 00:38:29,965
ذلك الحساب البنكي . غير انا وهيكي

551
00:38:32,525 --> 00:38:36,124
لماذا لم تتوقع انها كانت زوجتك ؟
لانك دائما  تثق بها كليا.

552
00:38:36,124 --> 00:38:39,324
لا ,لانك انت الذي افرغته
نقص وزن, صبغة شعر, بوتكس, علاقة.

553
00:38:39,324 --> 00:38:40,443
محامي . التالي!

554
00:38:42,203 --> 00:38:44,283
هذا سيد بلايك . بيلز.

555
00:38:48,042 --> 00:38:49,562
سيد بلايك مرحبا

556
00:38:50,762 --> 00:38:54,001
ورسائل زملاءك توقفت اليس كذلك ؟

557
00:38:56,241 --> 00:38:59,040
وانتي اعتقدتي انه هو . اليس كذلك ؟

558
00:38:59,040 --> 00:39:00,520
حب حياتك ؟

559
00:39:05,039 --> 00:39:07,239
زوج الام تظاهر بانه صديقها
عبر الانترنت

560
00:39:07,239 --> 00:39:08,399
ماذا ؟

561
00:39:08,399 --> 00:39:09,798
حطمها . حطم قلبها .

562
00:39:09,798 --> 00:39:12,078
بسبب هذي العلاقات . هي بقت فالمنزل .

563
00:39:12,078 --> 00:39:13,678
وهو ما زال يحصل على اجر منها .

564
00:39:13,678 --> 00:39:16,517
سيد وينديبانك, انت كنت بالتأكيد ...

565
00:39:16,517 --> 00:39:17,917
علبة بول .

566
00:39:17,917 --> 00:39:22,116
لا شي لتقلق منه . انها ققط
عدوى خفيفة ,

567
00:39:22,116 --> 00:39:24,796
دكتور فاينر هو مراقبك الطبي؟ صحيح

568
00:39:24,796 --> 00:39:28,955
نعم .
هو اعتنى بي طفلا ورجلا  .

569
00:39:28,955 --> 00:39:33,914
املك محل صغير
في زاوي شارع الكنيسة.

570
00:39:33,914 --> 00:39:36,594
اوه . مجلات و اشرطة DVD .

571
00:39:36,594 --> 00:39:40,393
لقد احضرت معي عدة من الجميلات
ربما يعجبنك......

572
00:39:40,393 --> 00:39:45,032
عابدي الاشجار اوه انها كروكر
انها بذيئة جدا .

573
00:39:45,032 --> 00:39:48,352
والطيور البريطانية .
نفس الشي .

574
00:39:48,352 --> 00:39:49,552
انا بخير . شكرا لك .

575
00:39:49,552 --> 00:39:51,871
الحرب المقدسة .

576
00:39:51,871 --> 00:39:54,431
يبدو جاف نوعا ما ,

577
00:39:54,431 --> 00:39:59,750
لكن يوجد راهبة في كل حفرة من عاداتها

578
00:39:59,750 --> 00:40:01,270
يا الهي . شارلوك؟.

579
00:40:01,270 --> 00:40:03,269
ماذا ؟ ماذا تريد ؟

580
00:40:03,269 --> 00:40:04,509
اوه ؟

581
00:40:04,509 --> 00:40:08,028
هل اتيت لتعذيبي ؟
عن ماذا تتحدث ؟
"ماذا تقول ؟...?"

582
00:40:08,028 --> 00:40:10,628
ماذا , هل تظن اني ساخدع بهذه اللحية اللعينة

583
00:40:10,628 --> 00:40:12,828
انت مجنون لا لا لا .

584
00:40:12,828 --> 00:40:15,627
ليست جيده كلغتك الفرنسة !
ليست جيت كلغتك الفرنسية .

585
00:40:15,627 --> 00:40:17,467
انه تمويه جيد
شارلوك !

586
00:40:17,467 --> 00:40:20,226
من اين حصلت عليها ,
من محل النكت السخيف ؟

587
00:40:23,266 --> 00:40:24,626
اوه يا الهي !

588
00:40:24,626 --> 00:40:27,145
انا اسف .

589
00:40:27,145 --> 00:40:28,745
اوه يا الهي !

590
00:40:28,745 --> 00:40:29,905
ارجوك ...

591
00:40:29,905 --> 00:40:31,265
لا باس .

592
00:40:34,784 --> 00:40:36,544
ذلك خدعنا جميعا

593
00:40:36,544 --> 00:40:38,103
لا اشك بذلك .

594
00:41:32,254 --> 00:41:33,774
ما هذا ؟

595
00:41:35,134 --> 00:41:37,213
انت مقبل على فعل شي ؟ اليس كذالك ؟

596
00:41:37,213 --> 00:41:38,453
ربما .

597
00:41:38,453 --> 00:41:40,053
'مفاخرة !'

598
00:41:40,053 --> 00:41:42,372
اخرس جون ؟.
ماذا ؟ همم ؟

599
00:41:42,372 --> 00:41:44,012
لا شي .

600
00:41:46,612 --> 00:41:49,171
مرحبا

601
00:41:49,171 --> 00:41:52,171
هل انت متأكد ؟
نعم .

602
00:41:52,171 --> 00:41:54,290
انا متأخر على كاث.
اراك لاحقا .

603
00:41:55,690 --> 00:41:58,130
وداعا.

604
00:42:04,609 --> 00:42:07,368
هذا سيكون ترتيبك الجديد ؟

605
00:42:07,368 --> 00:42:09,208
فقط تركتها تذهب .

606
00:42:09,208 --> 00:42:11,047
صحيح .

607
00:42:11,047 --> 00:42:12,487
اذا . جون ؟

608
00:42:14,087 --> 00:42:15,647
ليست فالصورة بعد الان.

609
00:42:20,326 --> 00:42:21,526
قطارات ؟

610
00:42:21,526 --> 00:42:23,045
قطارات .

611
00:42:34,163 --> 00:42:37,763
رجل . من 40 _ 50.
اوه . هل اردت ان تكون ؟

612
00:42:37,763 --> 00:42:39,683
لا . ارجوك . من دواعي سروري .

613
00:42:39,683 --> 00:42:40,842
'انت تغار ؟'

614
00:42:40,842 --> 00:42:42,042
اخرس!

615
00:42:48,041 --> 00:42:49,481
لا معنى لها .

616
00:42:49,481 --> 00:42:51,560
ماذا ؟ لم تفعل ؟

617
00:42:51,560 --> 00:42:53,760
الهيكل العظمي
لا يمكن ان تكون اكثر من ...

618
00:42:53,760 --> 00:42:55,680
عمره ستة شهور

619
00:43:08,718 --> 00:43:09,797
واو

620
00:43:11,637 --> 00:43:14,197
"كيف فعلتها , بطريقة السفاح جاك ."

621
00:43:14,197 --> 00:43:16,476
اوه هذا مستحيل اهلا بك فعالمي .

622
00:43:18,556 --> 00:43:20,356
'اخرق ذكي !'

623
00:43:20,356 --> 00:43:23,395
لن اهين ذكاءك بشرحها لك .

624
00:43:23,395 --> 00:43:24,955
لا . ارجوك قوم بالاهانه.

625
00:43:24,955 --> 00:43:26,594
'لقد نسيت وضع الوانك .'

626
00:43:26,594 --> 00:43:28,674
الجثه عمرها 6 اشهر .

627
00:43:28,674 --> 00:43:31,754
البست بطريقة تخالف ما يلبس فالمتاحف .

628
00:43:31,754 --> 00:43:33,873
لقد كانت تعرض على لعبة لسنوات عدة ,

629
00:43:33,873 --> 00:43:37,233
في حالة مواجه القضاء في
قضية تلاشي الالياف .

630
00:43:37,233 --> 00:43:41,512
لقدي بيعت في مزاد الاشياء التالفة
قبل اسبوع

631
00:43:41,512 --> 00:43:43,672
اذا الشي باكمله كان مزيف ؟

632
00:43:43,672 --> 00:43:44,911
نعم

633
00:43:44,911 --> 00:43:46,711
تبدو متاكدا  .

634
00:43:46,711 --> 00:43:47,751
سطحي

635
00:43:47,751 --> 00:43:49,751
لماذا شخص ما يعرض نفسه لـ
هذه المتاعب ؟

636
00:43:49,751 --> 00:43:51,070
بالتاكيد لماذا ؟ جون ؟

637
00:43:59,629 --> 00:44:03,348
'مانع الفجوة.'

638
00:44:05,668 --> 00:44:07,268
اوه . شكرا للتمسك بذلك.

639
00:44:07,268 --> 00:44:08,467
لا مشكلة .

640
00:44:10,107 --> 00:44:13,067
اذا عن ماذا كل هذا مستر سايلكوت ؟

641
00:44:15,266 --> 00:44:17,026
صديقتي من اكبر معجبينك .

642
00:44:17,026 --> 00:44:18,226
صديقة ؟

643
00:44:20,145 --> 00:44:21,825
اسف . استمر

644
00:44:21,825 --> 00:44:23,665
احب القطارات .

645
00:44:23,665 --> 00:44:27,344
نعم .  انا اعمل في قطار الانفاق لدى المقاطعه
جزء من عملي

646
00:44:27,344 --> 00:44:29,944
يكون في مسح تصويرات الحمايه بعد ان تسجل.

647
00:44:29,944 --> 00:44:34,863
كنت اصدر صوتها عندما رايت شيئا غريبا .

648
00:44:38,382 --> 00:44:41,342
الان . ذلك كان قبل اسبوع .

649
00:44:41,342 --> 00:44:43,941
اخر قطار كان ليله الجمعة ,
محطه جنوب الوزاره .

650
00:44:43,941 --> 00:44:46,221
الان . هذا الرجل ذهب فاخر سيارة  .

651
00:44:46,221 --> 00:44:48,301
سيارة  انها سيارات ليست عربات ,

652
00:44:48,301 --> 00:44:51,140
من ايرث الامريكان الاوئل انهم
يتدخلون في نظام قطار الانفاق .

653
00:44:51,140 --> 00:44:52,580
هو قال انه احب القطارات .

654
00:44:52,580 --> 00:44:56,259
وفالتوقف التالي
محطة بارك جايمس .

655
00:44:56,259 --> 00:44:57,739
و...

656
00:45:02,898 --> 00:45:04,538
اعتقد انها ستعجبك .

657
00:45:04,538 --> 00:45:07,657
هو ذهب في اخر سياره من ويستميسنتر . الراكب الوحيد .

658
00:45:12,616 --> 00:45:15,256
والسياره كانت فارغه عند محطه جيمس بارك .

659
00:45:18,375 --> 00:45:21,255
فسر ذلك مستر هولمز .

660
00:45:21,255 --> 00:45:24,894
لما يستطع القفز؟.. لان هنالك مكنيكه
معينه فالابواب تمنع ذلك

661
00:45:24,894 --> 00:45:27,374
من الفتح عند العبور لكن هنالك
شيئا اخر ,

662
00:45:27,374 --> 00:45:29,653
سائق القطار لم يكن فالعمل منذ  .

663
00:45:29,653 --> 00:45:33,733
بالنسبه لزميله فالعمل . هو كان فاجازه
 وجاء من اجل المال فقط .

664
00:45:33,733 --> 00:45:35,132
اشترى ذلك ؟

665
00:45:36,212 --> 00:45:37,772
هممم؟

666
00:45:37,772 --> 00:45:39,652
اذا لو كان سائق القطار فالقطار نفسه

667
00:45:39,652 --> 00:45:41,171
ثم الراكب خرج من القطار .

668
00:45:41,171 --> 00:45:45,331
ليس.هناك اي مكان لذهابه انه مستقيم على
 خط المنطقه بين المحطتين  .

669
00:45:45,331 --> 00:45:47,850
ليس هناك اي انفاق جانبية ,
ليس هناك صيانة انفاق .

670
00:45:47,850 --> 00:45:49,490
لا شي على اي خريطه . لا شي .

671
00:45:50,650 --> 00:45:53,569
القطار لا يتوقف
والرجل يختفي .

672
00:45:53,569 --> 00:45:55,169
جيد اليس كذلك ؟

673
00:46:00,648 --> 00:46:01,888
انا اعرف ذلك الوجه .

674
00:46:52,959 --> 00:46:54,119
اسمحلك (!)

675
00:47:24,474 --> 00:47:27,153
الرحلة بين تلك المحطتين تاخذ خمس دقائق

676
00:47:27,153 --> 00:47:30,433
وهذا ياخذ عشرة. عشر دقائق
من ويسمنستر الى محطه جايمس بارك .

677
00:47:30,433 --> 00:47:33,752
ساحتاج اى خريطة .. الكثير من الخرائط .
خراط قديمة . جميع الخرائط . حسنا.

678
00:47:33,752 --> 00:47:35,712
بعض من رقائق البطاطس الفاخره ؟ ماذا ؟

679
00:47:35,712 --> 00:47:38,271
اعرف محل اسماك رائع
فقط قبالة طريق ماليبور ,

680
00:47:38,271 --> 00:47:40,311
المالك دايما يعطيني .اجزاء اكثر

681
00:47:40,311 --> 00:47:41,831
هل اخرجته من التهمة ؟

682
00:47:41,831 --> 00:47:43,471
لا . لقد ساعدته في وضع بعض الرفوف.

683
00:47:44,670 --> 00:47:46,670
شارلوك ؟ ههمم ؟

684
00:47:47,670 --> 00:47:50,709
عن ماذا كان اليوم ؟
قول شكرا .

685
00:47:51,629 --> 00:47:53,589
لأي شي ؟

686
00:47:53,589 --> 00:47:57,148
لكل شي فعلته لاجلي .انه من دواعي سروري

687
00:47:57,148 --> 00:47:59,748
لا . لقد قصدته

688
00:47:59,748 --> 00:48:02,187
لا اقصد متعه ,
اقصد لا امانع .

689
00:48:02,187 --> 00:48:05,947
لقد اردت ... مورياتي فعل خطأ

690
00:48:05,947 --> 00:48:10,266
لان الشخص الوحيد الذي ظن انه لا يهمني

691
00:48:10,266 --> 00:48:13,625
كان اكثر خض يهمني.

692
00:48:13,625 --> 00:48:15,265
لقد جعلته غير مستحيلا

693
00:48:17,305 --> 00:48:20,224
لكن لا تستطيع ان تفعله مجددا؟
اليس كذلك؟

694
00:48:20,224 --> 00:48:24,064
لقد حصلت على ليله سعيده
احب ان . فقط احب......

695
00:48:24,064 --> 00:48:26,423
اهنئك . على اية حال.

696
00:48:28,143 --> 00:48:30,862
انه ليس من العمل .

697
00:48:30,862 --> 00:48:33,302
تقابلنا خلال الاصدقاء,
بطريقة قديمة.

698
00:48:33,302 --> 00:48:37,461
هو جيد . لقد حصلنا على كلب ,
, نحن نذهب للحانه في نهاية الاسبوع

699
00:48:37,461 --> 00:48:41,341
ولقد قابلت امه واباه
و اصدقاءه وجميع .عائلته

700
00:48:41,341 --> 00:48:43,460
ليس لدي ادنى فكره لماذا انا اقول لك ذلك ...

701
00:48:43,460 --> 00:48:46,820
اتمنى ان تصبحي اكثر سعاده ,
مولي هوبر.

702
00:48:46,820 --> 00:48:48,059
انت تستحقي ذلك .

703
00:48:50,419 --> 00:48:53,858
بعد كل ذلك ليس كل الرجال الذي وقعتي معهم
يتحولون ل مضطربين نفسيا.

704
00:48:53,858 --> 00:48:55,458
لا ؟ لا

705
00:49:12,215 --> 00:49:14,135
ريما .. انه فقط نوعي

706
00:50:22,923 --> 00:50:27,482
توه مس هاندسون . اسف , اعتقد احد ما وصل
ل جون هادسون

707
00:50:27,482 --> 00:50:29,722
انتظر . من انت ؟

708
00:50:29,722 --> 00:50:31,402
اوه . انا خطيبته.

709
00:50:31,402 --> 00:50:32,802
اوه . ماري ؟

710
00:50:34,041 --> 00:50:35,481
مال الخطب ؟

711
00:50:35,481 --> 00:50:36,961
احد ما ارسل لي ذلك.

712
00:50:36,961 --> 00:50:38,960
فالبداية ,اعتقدت انه شي من الانجيل

713
00:50:38,960 --> 00:50:40,280
انت تعرف. انها خدعه

714
00:50:40,280 --> 00:50:41,880
انه رمز للتخطي.

715
00:50:43,760 --> 00:50:45,679
اول كلمه . ثم كل ثالثه .

716
00:50:45,679 --> 00:50:47,359
"انقذ حون واستون ."

717
00:50:51,638 --> 00:50:53,358
الان!

718
00:50:53,358 --> 00:50:54,678
الى اين نحن ذاهبين ؟

719
00:50:54,678 --> 00:50:58,677
محطه جيمس , انها الكنسية . 20 دقيقه بالسيارة.

720
00:50:58,677 --> 00:51:00,277
هل قدت السياره الى هنا ؟ . نعم .

721
00:51:00,277 --> 00:51:02,197
انها جدا بطيئ. انها بطيئة.

722
00:51:03,436 --> 00:51:06,276
انتبه . الى ما انتم منتظرين ؟

723
00:51:06,276 --> 00:51:07,556
هذا.

724
00:51:21,433 --> 00:51:22,713
ماذا تعني ؟

725
00:51:22,713 --> 00:51:24,033
ماذا سيفعلون به ؟

726
00:51:24,033 --> 00:51:25,353
لا اعرف

727
00:51:48,469 --> 00:51:49,468
اللعنة

728
00:51:58,787 --> 00:52:01,346
اوي اوي !
لا تستطيع النزول الى تحت

729
00:53:16,653 --> 00:53:20,453
لا . انها لن تعمل مع ذلك

730
00:53:20,453 --> 00:53:23,812
ساحصل على شي لاساعد بها . نعم

731
00:53:23,812 --> 00:53:26,012
مساعدة !

732
00:53:48,728 --> 00:53:51,368
هو لا يحبها . ابي؟

733
00:53:51,368 --> 00:53:53,287
الرجل فاكيي .هو لا يحبها

734
00:53:53,287 --> 00:53:56,447
ابقى بعيدا . زوي.. بعيدا

735
00:53:56,447 --> 00:53:57,487
الان .

736
00:54:19,203 --> 00:54:20,683
ماذا تعني ؟

737
00:54:22,802 --> 00:54:24,602
اوه يا الهي

738
00:54:38,519 --> 00:54:39,759
مساعدة

739
00:54:45,798 --> 00:54:46,998
ابقى بعيدا

740
00:54:54,037 --> 00:54:55,996
تحرك ! تحرك ! تحرك !

741
00:54:55,996 --> 00:54:58,276
هيا تحرك !

742
00:54:58,276 --> 00:55:00,356
جون ! جون!

743
00:55:00,356 --> 00:55:01,755
جون! جون!

744
00:55:01,755 --> 00:55:03,195
انهض جون !

745
00:55:03,195 --> 00:55:04,915
جون ! جون ؟

746
00:55:04,915 --> 00:55:06,155
مساعده !

747
00:55:06,155 --> 00:55:07,754
جون!

748
00:55:26,351 --> 00:55:30,471
جون!

749
00:55:30,471 --> 00:55:32,350
هيا جون !.

750
00:55:46,268 --> 00:55:49,387
'انها لم تكن الطريقه ساضعها جميعا
امرأة سخيفة

751
00:55:49,387 --> 00:55:52,827
على اية حال لقد كانت اكثر من ذلك
فالبداية لاحظت انها كانت مفقوده .

752
00:55:52,827 --> 00:55:55,666
لقد قلت : هل قمت بالبحث حلف الكنبة

753
00:55:55,666 --> 00:55:58,746
هو دائما كان يضيع الاشياء
 اسفل الكنبة . اليس كذلك؟

754
00:55:58,746 --> 00:55:59,866
اخشى ذلك .

755
00:55:59,866 --> 00:56:03,345
اوه مفاتيح . عملات صغيره . ..

756
00:56:03,345 --> 00:56:05,825
بالاخص نظاراته . نظارته .

757
00:56:05,825 --> 00:56:08,184
الاشياء تزهر انا قلت لماذا
لا تحصل على سلسلة عنق

758
00:56:08,184 --> 00:56:09,624
"البسهم حول عنقك ?"

759
00:56:09,624 --> 00:56:12,463
وهو قال : , "ماذا مثل لارري قلايرسن

760
00:56:12,463 --> 00:56:15,663
هل وجدت ورقه اليانصيب اخيرا ؟

761
00:56:15,663 --> 00:56:17,822
حسنا . شكرا لله .

762
00:56:17,822 --> 00:56:19,982
لقد مسكنا المدرس فالتوقيت بعد كل ذلك .

763
00:56:19,982 --> 00:56:22,982
تمكنا من مشاهده برج الباول

764
00:56:22,982 --> 00:56:25,621
لكنهم لم يسمح لاي احد من البرلمان .

765
00:56:25,621 --> 00:56:27,221
واحده من اكبر المناقشه تحدث .

766
00:56:29,261 --> 00:56:31,860
جون ؟ اسف . لقد كنت مشغول .
لا لا لا . لقد كنت تغادر.

767
00:56:31,860 --> 00:56:34,340
لا . اوه اين كنا ؟
لا لا. اذا  حصلنا على قضية ..

768
00:56:34,340 --> 00:56:38,019
لا . ليست قضية .نعم اذهب . نحن هنا الى
يوم السبت تذكر . نعم ., رائع . الن فهمتها

769
00:56:38,019 --> 00:56:41,218
نعم سيعطينا الخاتم . حسنا
نعم رائع . هيا اخرج

770
00:56:41,218 --> 00:56:43,218
لا استطيع اخبارك كم نحن ممتنين . شارلوك

771
00:56:43,218 --> 00:56:45,338
كل هذا الوقت الناس تفكر فالاسوأ

772
00:56:45,338 --> 00:56:47,257
نحن جدا سعداء . اخيرا لقد انتهى

773
00:56:47,257 --> 00:56:48,897
اتصل بنا فالاغلب , اليس كذلك ؟

774
00:56:48,897 --> 00:56:50,977
اممم . .لقد قلقت

775
00:56:50,977 --> 00:56:52,177
تعدني ؟

776
00:56:53,536 --> 00:56:54,616
اعدك

777
00:56:54,616 --> 00:56:55,776
اوه ..يا الهي ...

778
00:56:58,376 --> 00:57:00,615
اسف عن ذلك .
لا بأس .

779
00:57:00,615 --> 00:57:01,775
عملاء؟.

780
00:57:01,775 --> 00:57:03,695
فقط والدي؟.

781
00:57:03,695 --> 00:57:05,734
والديك ؟
فالمدينه لعدة ايام .

782
00:57:05,734 --> 00:57:08,534
والديك ؟ ماينكرفت وعد بان ياخذهم
 لعرض صباحي في ليس ميس .

783
00:57:08,534 --> 00:57:10,293
حاول في اقناعي بفعله

784
00:57:10,293 --> 00:57:12,693
هؤلاء كانو والديك .؟ .. نعم

785
00:57:12,693 --> 00:57:14,053
حسنا ..

786
00:57:16,252 --> 00:57:18,492
..ذلك ليس ما ...

787
00:57:18,492 --> 00:57:20,292
ماذا ؟

788
00:57:20,292 --> 00:57:23,411
اقصد انهم ...

789
00:57:25,171 --> 00:57:26,931
..طبيعين .

790
00:57:26,931 --> 00:57:29,410
انها عالخلاف .على ان اتحمل

791
00:57:37,289 --> 00:57:38,409
هل يعرفون ذلك ؟

792
00:57:39,409 --> 00:57:42,488
همم ؟ بأن  ما قضيته اخر سنتين تلعب الغميضة

793
00:57:43,568 --> 00:57:46,487
ربما . اه اذا لذلك لم يكونو فالجنازة!

794
00:57:46,487 --> 00:57:48,487
اعتذر . اعتذر مجددا .

795
00:57:52,206 --> 00:57:53,366
اسف .

796
00:57:56,086 --> 00:57:57,845
لذلك قمت بحلقه ؟

797
00:57:57,845 --> 00:58:00,245
نعم . لم يكن ينفع معي .

798
00:58:00,245 --> 00:58:02,325
نعم . انا ممتن . لما يعجبك ؟

799
00:58:02,325 --> 00:58:04,124
لا , افضل دكتوري نظيف و حالق

800
00:58:06,164 --> 00:58:08,444
تلك ليست جملة تسمعها كل يوم

801
00:58:12,203 --> 00:58:13,403
كيف تشعر بها ؟

802
00:58:13,403 --> 00:58:15,962
نعم . ليس سيئ . قليل من الدخان .

803
00:58:15,962 --> 00:58:17,042
صحيح.

804
00:58:20,521 --> 00:58:22,841
اخر ليله . من فعل ذلك ؟

805
00:58:24,441 --> 00:58:26,081
ولماذا قامو بتحديدي؟

806
00:58:26,081 --> 00:58:27,360
لما اعرف .

807
00:58:27,360 --> 00:58:29,240
هل كان احد ما حاول
الوصول لك من خلالي

808
00:58:29,240 --> 00:58:32,040
هل هو شيئا له علاقه مع الارهاب الذي تكلمت عنه ؟

809
00:58:32,040 --> 00:58:34,839
لا ادري . لا استطيع رؤية النمط . انها غامضة .

810
00:58:34,839 --> 00:58:39,318
لماذا عميل يضحي بحياته من اجل ان يقول لنا شيئا
بالصعوبة ان يصدق ؟ذلك ما هو غريب

811
00:58:39,318 --> 00:58:41,038
اعطي بحياته ؟
بالنسبة لماينكرافتt.

812
00:58:41,038 --> 00:58:44,317
هولاء شبكه مخفيه تخطط على هجمة
 في لندن ذلك كل ما نعرف

813
00:58:47,517 --> 00:58:49,517
هؤلاء هم الواشين  ؟ خائنين جون ؟

814
00:58:49,517 --> 00:58:52,356
المعلمين . والعملاء والرعاع . والناس الذين ربما يجدون انفسهم

815
00:58:52,356 --> 00:58:55,036
تم القبض او الحصانه الدبلوماسيه فاجأه الغيت

816
00:58:56,155 --> 00:58:58,875
اذا احد منهم بدا بالتصرف بغرابه . سنعلم ان هناك حدث ما

817
00:58:58,875 --> 00:59:01,474
خمسة منهم يتصرفون بطبيعيه و.. لكن السادس ...

818
00:59:01,474 --> 00:59:02,594
انا عرفه ؟ اليس كذلك ؟

819
00:59:02,594 --> 00:59:05,754
اللورد موران قرين وزيرالتنميه

820
00:59:05,754 --> 00:59:08,273
يعتبر اساس الانشاء . نعم .

821
00:59:08,273 --> 00:59:10,393
لقد كان يعمل لكوريا الشماليه منذ 1996

822
00:59:10,393 --> 00:59:13,312
ماذا ؟ انه واشي كبير
الواشي رقم واحد

823
00:59:13,312 --> 00:59:16,152
بالتاكيد هو فعل شي مثير للانتباه .

824
00:59:21,111 --> 00:59:23,471
نعم ذلك غريب

825
00:59:23,471 --> 00:59:25,270
ليس هناك اي احتمال اني يكون قد فر ؟

826
00:59:25,270 --> 00:59:27,430
مع تجاهلنا للخريطة.

827
00:59:27,430 --> 00:59:29,870
هناك شيئا ما .. شيئا ما افتقده

828
00:59:29,870 --> 00:59:31,909
شيئا ما يحدق بوجهي .

829
00:59:33,189 --> 00:59:35,989
اي فكره من هم ,؟
هذي الشبكه السرية

830
00:59:38,228 --> 00:59:41,348
الذكاء.يجب ان يكون لديك قائمه
بها اكثر الاشياء وضوح

831
00:59:41,348 --> 00:59:42,907
فأرنا قد خرج من وكره

832
00:59:42,907 --> 00:59:45,107
القاعدة ؟ الـااي ار اأ اضطربو مجددا

833
00:59:45,107 --> 00:59:48,106
ربما يحاولون ان يثبتو وجودهم

834
00:59:48,106 --> 00:59:49,626
لقد كنت غبيا . غبي اعمى

835
00:59:49,626 --> 00:59:52,026
ماذا ؟ ذلك جيت .يبدو رائع

836
00:59:52,026 --> 00:59:55,345
ماذا تفعل ؟ الذكاء ليس غموضا يا ماكرافت ,

837
00:59:55,345 --> 00:59:57,065
انها محدده.. محدده بشكل لا يصدق .

838
00:59:57,065 --> 00:59:58,345
ماذا تقصد ؟

839
00:59:58,345 --> 01:00:01,104
انها ليست شبكه سرية جون .. انها شبكة سرية !

840
01:00:01,104 --> 01:00:02,944
صحيح .

841
01:00:02,944 --> 01:00:05,543
ماذا ؟ بعض الاحيان الخداع يكون جرئ جدا و مهين

842
01:00:05,543 --> 01:00:08,743
ذلك بانك لا تستطيع رؤيته عندما يحدق هو بوجهك ,

843
01:00:08,743 --> 01:00:11,862
سبع عربات غادرت ويستمنستر

844
01:00:11,862 --> 01:00:14,742
وفقط 6 عربات وصلت محطه جايمس بارك .

845
01:00:17,661 --> 01:00:19,861
لكن ذلك ,,, اقصد انه مستحيل

846
01:00:19,861 --> 01:00:23,060
غبي انها لم تختفي .
انبوب المقصوره باكملها اختفى .

847
01:00:23,060 --> 01:00:26,300
يبدو ان السائق حول مسار
القطار ثم فصل العربة الاخيرة

848
01:00:26,300 --> 01:00:29,139
فصلها ... اين ؟ انت قلت ليس هناك اي شيئ بين المحطتين .

849
01:00:29,139 --> 01:00:31,419
ليس على الخريطه لكن عندما
تستبعد العناصر الاخرى ,

850
01:00:31,419 --> 01:00:34,978
والشي المتبقي يجب ان يكون الحقيقة
. العربه اختفت . انها في مكان ما .

851
01:00:34,978 --> 01:00:36,498
لكن لماذا ؟

852
01:00:36,498 --> 01:00:38,058
لماذا قام بفصلها فالبداية ؟

853
01:00:38,058 --> 01:00:41,017
لقد اختفت بين محطه جايمس بارك و ويستمانستر

854
01:00:41,017 --> 01:00:42,737
لورد موران اختفى .

855
01:00:42,737 --> 01:00:46,736
انت اختطفت و كدت انت تحترق
 بالالعاب الناريه فالحفلة.

856
01:00:48,056 --> 01:00:49,856
ما هو التاريخ جون ؟ تاريخ اليوم ؟

857
01:00:49,856 --> 01:00:52,375
نوفمبر الــ؟.....

858
01:00:52,375 --> 01:00:53,495
اوه يا الهي

859
01:00:56,135 --> 01:00:58,174
لورد موران ,
انه شريف الحفل .

860
01:00:58,174 --> 01:00:59,494
غالبا ما يجلس فالمنزل

861
01:00:59,494 --> 01:01:03,374
الليلة . هناك ليله كاملة للتصويت
في مشروع ضد الارهاب

862
01:01:04,933 --> 01:01:06,973
لكن هو لن يكون هناك ..ليس الليلة

863
01:01:06,973 --> 01:01:08,973
ليس الخامس من نوفمبر .

864
01:01:08,973 --> 01:01:10,692
"تذكر ,,تذكر ..."

865
01:01:10,692 --> 01:01:12,412
"البارود . الخيانه والمؤامره"

866
01:01:13,652 --> 01:01:16,011
'ليس هناك اي شي فالاسفل مستر هولمز .

867
01:01:16,011 --> 01:01:17,651
'ليس هناك مسارات , ولا اشباح محطات .'

868
01:01:17,651 --> 01:01:19,091
يجب ان يكون ذلك . تحقق مره اخرى.

869
01:01:19,091 --> 01:01:22,370
جميع المنطقه .فوضى كبيرة . بها اشياء قديمة وجديده

870
01:01:22,370 --> 01:01:24,650
تقاطع تشارنج صنع منذ المحطات القديمه

871
01:01:24,650 --> 01:01:26,170
مثل ساحه تيليفرقار ...

872
01:01:26,170 --> 01:01:28,369
لا . ولا شي من هؤلاء اعتبر مسببا لذلك

873
01:01:28,369 --> 01:01:31,489
شارع مارجيريتt, شارع الجسر,
طريق سومترا , شارع البرلمان ...

874
01:01:31,489 --> 01:01:33,568
'انتظر انتظر .. طريق سوماترا?

875
01:01:33,568 --> 01:01:37,008
لقد ذكرت طريق سومترا مستر هولمز ؟ هناك شيئا ما ؟,

876
01:01:37,008 --> 01:01:38,528
'لقد علمت انه رن الجرس .

877
01:01:38,528 --> 01:01:40,087
'كان هناك محطة في نهايه الطريق '

878
01:01:40,087 --> 01:01:41,847
حسنا . لماذا ليست على الخريطة

879
01:01:41,847 --> 01:01:44,367
'لانها كانت مغلقة قبل ان تفتح من الاساس.
- ماذا ؟

880
01:01:44,367 --> 01:01:47,846
لانهم بنوا الارصفة و الحتى السلالم وكل ذلك قيد

881
01:01:47,846 --> 01:01:51,005
'في نزاعات قانونية لذلك ابدا لن يبنوا المحطه

882
01:01:53,005 --> 01:01:55,285
انها هنا تحت قصر ويستمنستر

883
01:01:55,285 --> 01:01:58,004
اذا ماذا يوجد فالسفل هنا .. قنبلة ؟

884
01:01:58,004 --> 01:01:59,444
اوه.

885
01:02:00,724 --> 01:02:02,643
'مع قول اغلب مقدمي الاخبار

886
01:02:02,643 --> 01:02:05,323
'التصويت ضد المشاريع الارهابيةسيكون قريبا جدا

887
01:02:05,323 --> 01:02:08,362
لماذا يقطع النواب طريقهم نحو القاعة

888
01:02:08,362 --> 01:02:13,122
الحكومة تستدعي اهم الاصوات فالبرلمان

889
01:02:13,122 --> 01:02:14,361
'وانتهت ..الان لدينا ..'

890
01:02:14,361 --> 01:02:16,401
'ما هي الحرية التي نقوم بحمايتها .؟

891
01:02:16,401 --> 01:02:18,561
اذا بدأنا بمراقبة شعوبنا ؟

892
01:02:18,561 --> 01:02:21,360
هذي هي حرية المجتمع المنفتح
على مقياس لم يسبق له مثيل ..

893
01:02:39,597 --> 01:02:42,357
هنالك قنبلة.. اذا؟  نفق العربات يحمل القنبلة

894
01:02:42,357 --> 01:02:45,076
نعم .. يجب ان يكون صحيح .

895
01:02:45,076 --> 01:02:47,676
ماذا نفعل هنا ؟
سأتصل بالشرطه ؟؟
-ماذا .... نعم

896
01:02:47,676 --> 01:02:50,435
شارلوك هذه ليس لعبة .. انهم يحتاجون لاخلاء البرلمان

897
01:02:50,435 --> 01:02:54,755
سوف يذهبون . دائما ما يفعلو ذلك . نعم ذلك اوضح و اكثر فاعلية

898
01:02:54,755 --> 01:02:56,874
وقانوني ؟
قليلا .

899
01:03:12,511 --> 01:03:14,271
ماذا تفعل ؟

900
01:03:14,271 --> 01:03:15,551
قادم .

901
01:04:06,102 --> 01:04:08,062
..لا افهم .. حسنا .. تلك هي البداية

902
01:04:08,062 --> 01:04:09,982
وليس اي مكان اخر

903
01:04:45,856 --> 01:04:46,855
اوه!

904
01:04:48,455 --> 01:04:49,495
ماذا ؟

905
01:04:51,655 --> 01:04:55,134
انتظر .. شارلوك ؟
ماذا ؟ ... ذلك ليس على قيد الحياه ؟

906
01:04:55,134 --> 01:04:57,893
نعم انه آمن .. طالما ابتعدنا عن
 ملامسة القضبان الحديده .

907
01:04:57,893 --> 01:05:00,693
بالطبع .. نعم
تجنب القضبان الحديده

908
01:05:00,693 --> 01:05:02,053
من هنا

909
01:05:02,053 --> 01:05:03,572
هل انت متأكد ؟
- بالطبع .

910
01:05:15,370 --> 01:05:17,250


911
01:05:17,250 --> 01:05:18,570
انظر لذلك.

912
01:05:21,449 --> 01:05:22,649
جون ....؟

913
01:05:28,528 --> 01:05:29,848
رسوم تدمير .

914
01:06:42,076 --> 01:06:44,355
انها فارغة . ليس هناك شيئ .

915
01:06:46,715 --> 01:06:48,475
اليست هناك ؟

916
01:06:59,753 --> 01:07:01,152
هذي هي القنبلة .

917
01:07:01,152 --> 01:07:02,432
ماذا ؟

918
01:07:05,632 --> 01:07:09,751
انها لا تحمل متفجرات ,
جميع الاجزاء مستقله فالقنبلة .

919
01:08:00,302 --> 01:08:02,502
نريد التخلص من القنبلة.

920
01:08:02,502 --> 01:08:04,182
ربما ليس هناك وقت لذلك .

921
01:08:05,301 --> 01:08:06,341
اذا ماذا نريد ؟

922
01:08:08,421 --> 01:08:10,580
ليس لدي ادنى فكرة .

923
01:08:10,580 --> 01:08:13,980
حسنا فكر في شيئا ما .
لماذا تظن اني اعرف ما اريد ان افعل

924
01:08:13,980 --> 01:08:16,579
لانك شارلوك هولمز . الذكي كما يبدو

925
01:08:16,579 --> 01:08:18,699
لا تعني اني استطيع ان افرق قنبلة كبيره

926
01:08:18,699 --> 01:08:21,659
ماذا عنك انت ؟ انا لما اكن فالتخلص
 من القنبلة, انا دكتور لعين

927
01:08:21,659 --> 01:08:23,698
و جندي مثلما حاولت ان تخبرنا جميعا !

928
01:08:23,698 --> 01:08:26,978
اليس ,, اليس باستطاعتنا انتزاع الوقت منه ؟

929
01:08:26,978 --> 01:08:29,777
ذلك العالم قام باغلاقها .
!ترى .. انت تعرف اشياء

930
01:08:49,294 --> 01:08:50,734
اوه

931
01:08:50,734 --> 01:08:52,413
يا الهي

932
01:08:52,413 --> 01:08:54,053
..

933
01:08:55,773 --> 01:08:57,452
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

934
01:08:57,452 --> 01:08:59,652
هل تستطيع ان ..لماذا ابدا لم تتصل بالشرطه ؟

935
01:08:59,652 --> 01:09:00,772
حسنا . لا يفيد ذلك الان .

936
01:09:02,052 --> 01:09:04,411
اذا لا تستطيع ان تغلق القنبلة الان ؟

937
01:09:04,411 --> 01:09:07,011
لم تستطع ان تغلق القنبلة ولم تتصل بالشرطة

938
01:09:09,650 --> 01:09:12,130
اذهب جون هيا !

939
01:09:12,130 --> 01:09:15,009
ليس هناك داعي , لانه ليس هناك وقت كافي

940
01:09:15,009 --> 01:09:17,569
للهروب ولو لم نفعل ذلك اناس اخرين سيموتون

941
01:09:21,848 --> 01:09:23,288
قصر العقل  !

942
01:09:23,288 --> 01:09:25,128
استخدم قصر العقل ؟

943
01:09:25,128 --> 01:09:26,327
كيف سيساعدك ذلك ؟

944
01:09:26,327 --> 01:09:28,287
لقد تمرست كثيرا
كل الحقائق تحت الشمس !

945
01:09:28,287 --> 01:09:31,967
وانت اعتقد اني تعلمت كيف انزع فتيل قنبلة دست في مكان ما ؟ نعم

946
01:09:33,726 --> 01:09:35,126
ربما .

947
01:09:36,486 --> 01:09:37,926
فكر!

948
01:09:37,926 --> 01:09:39,485
فكر . ارجوك فكر.

949
01:09:42,565 --> 01:09:43,924
فكر!

950
01:09:48,604 --> 01:09:50,123
لا استطيع !

951
01:09:55,163 --> 01:09:56,442
اوه يا الهي !

952
01:10:00,282 --> 01:10:01,721
تلك هي .

953
01:10:03,001 --> 01:10:04,121


954
01:10:06,361 --> 01:10:08,120
اوه يا الهي !

955
01:10:08,120 --> 01:10:10,200
قم باغلاقها ! اوه يا الهي

956
01:10:10,200 --> 01:10:12,600


957
01:10:18,958 --> 01:10:20,478
انا اسف .

958
01:10:21,758 --> 01:10:22,798
ماذا ؟

959
01:10:23,918 --> 01:10:27,757
لا استطيع .. لا استطيع فعله جون .

960
01:10:27,757 --> 01:10:28,917
لا اعرف كيف ؟.

961
01:10:31,236 --> 01:10:32,596
سامحني .

962
01:10:32,596 --> 01:10:33,876
ماذا؟

963
01:10:33,876 --> 01:10:36,595
ارجوك جون . سامحني

964
01:10:36,595 --> 01:10:38,915
لك الاام التي سببتها لك .

965
01:10:38,915 --> 01:10:41,835
لا لا لا لا . انها خدعه .

966
01:10:41,835 --> 01:10:43,394
واحده اخرى من خدعك اللعينه .

967
01:10:43,394 --> 01:10:45,794
لا انت . تحاول ان تجبرني بقول شي لطيف .

968
01:10:46,834 --> 01:10:48,273
ليست هذه المره .

969
01:10:48,273 --> 01:10:51,433
انها تجعلك تبدو جيدا بالرغم انك تتصرف مثل

970
01:11:03,911 --> 01:11:06,150
لم اردك ان تكون ميتا

971
01:11:06,150 --> 01:11:09,150
نعم . كن حذرا فيما تتمنى .

972
01:11:11,390 --> 01:11:13,949
اذا لما ترجع .. لن يكون
 فاستطاعتك الوقوف هنا ...

973
01:11:16,269 --> 01:11:19,628
.وسيكون لديك مستقبل مع ماري

974
01:11:19,628 --> 01:11:21,548
نعم .. اعرف .

975
01:11:30,826 --> 01:11:34,945
انظر .. انا اجد ذلك الشي صعب
,, اجد صعوبه في تلك الاشياء

976
01:11:34,945 --> 01:11:36,265
اعرف.

977
01:11:39,825 --> 01:11:43,584
انت افضل واكثر رجل حكمة عرفته في حياتي

978
01:11:45,904 --> 01:11:48,583
نعم بالطبع ساسامحك

979
01:12:04,900 --> 01:12:07,900
ان شبكة مورياتي الاجرامية شاسعة .

980
01:12:07,900 --> 01:12:11,099
جذورها  في كل مكان  مثل
السرطان .. لذلك اتينا بخطة .

981
01:12:11,099 --> 01:12:14,259
مايكارفت يقوم باعطاء مورياتي معلومات عني

982
01:12:14,259 --> 01:12:17,978
دور مورياتي هو اني يقوم
باعطاءنا اشارات

983
01:12:17,978 --> 01:12:20,498
فقط اشارات على اتساع تلك الشبكة

984
01:12:20,498 --> 01:12:24,457
سنتركه يهرب . لانه كان مهم لجعله يصدق

985
01:12:24,457 --> 01:12:26,017
بانه لديه اليد العليا

986
01:12:26,017 --> 01:12:28,816
بعد ذلك اجلس واشاهد مورياتي

987
01:12:28,816 --> 01:12:31,456
يدمر سمعتي ..جزءا ..جزءا

988
01:12:31,456 --> 01:12:34,495
يجب ان اجعله...يصدق بانه قام بضربي

989
01:12:34,495 --> 01:12:37,255
وقام بهزيمتي نهائيا ,
ثم  يريني يده

990
01:12:37,255 --> 01:12:41,134
كان هناك 13 سيناريو عندما كنا فالسقف اعلى .

991
01:12:41,134 --> 01:12:44,814
كل منها كان يعمل بجديه .
واعطي لكل منها رمز

992
01:12:44,814 --> 01:12:47,573
لم تكن سمعتي فقط التي اراد
مورياتي دفنها .

993
01:12:47,573 --> 01:12:49,093
كان يجب ان اموت .

994
01:12:49,093 --> 01:12:50,892
شارلوك

995
01:12:50,892 --> 01:12:54,252
باستطاعتك القاء القبض علي
باستطاعتك تعذيبي,

996
01:12:54,252 --> 01:12:57,371
باستطاعتك انت تفعل اي شي معي

997
01:12:57,371 --> 01:13:01,011
لكن لا شي بامكانه ايقافهم من سحب الزناد

998
01:13:01,011 --> 01:13:05,010
اصدقاء الثلاثه سيموتون ... الا..

999
01:13:05,010 --> 01:13:07,890
الا اذا ... قمت بقتل نفسي انهاء القصة

1000
01:13:09,129 --> 01:13:11,809
يجب ان تعترف انه مثير

1001
01:13:11,809 --> 01:13:14,448
الشي الوحيد الذي لم اوقعه ..
كم هي المسافة

1002
01:13:14,448 --> 01:13:17,288
التي قام مورياتي بالاستعداد لها
يفترض ان ذلك واضح

1003
01:13:17,288 --> 01:13:19,728
باخذ فالاعتبار اول لقاء
 لنا حول حوض السباحة

1004
01:13:19,728 --> 01:13:20,927
امنية موته

1005
01:13:20,927 --> 01:13:22,047


1006
01:13:28,366 --> 01:13:30,166
عرفت باني لم احصل عليه

1007
01:13:30,166 --> 01:13:33,005
اتصلت باخي واجهز المقود للحركة

1008
01:13:35,285 --> 01:13:37,165
ثم كل شخص بدا عمله

1009
01:14:21,517 --> 01:14:22,877
'انها خدعة '

1010
01:14:24,396 --> 01:14:25,716
'انها خدعة سحرية'

1011
01:14:26,756 --> 01:14:28,916
'حسنا .. اوقفها الان '

1012
01:14:28,916 --> 01:14:30,835
'الان .. توقف حيثما انت '

1013
01:14:32,715 --> 01:14:33,795
'لا تتحرك !'

1014
01:14:36,114 --> 01:14:37,354
حسنا

1015
01:14:41,154 --> 01:14:42,633
ابقي عينيك متجهة نحوي.

1016
01:14:43,713 --> 01:14:45,473
ارجوك .. هل فعلت ذلك من اجلي؟

1017
01:14:49,752 --> 01:14:53,432
'كان شي مفعم بالحيوية ذلك ان
جون توقف حيث ما اردت

1018
01:14:53,432 --> 01:14:57,151
ولذلك مكان رؤيته حجب بسبب
سياره الاسعاف

1019
01:14:57,151 --> 01:14:58,711
شارلوك

1020
01:15:09,229 --> 01:15:11,628
احتجت ان اضرب اكياس  الحماية

1021
01:15:11,628 --> 01:15:13,548
وذلك ما فعلت

1022
01:15:13,548 --> 01:15:15,228
السرعة كانت شي اساسي

1023
01:15:15,228 --> 01:15:17,347
اكياس هواء كان يجب
 ان تبعد عن الطريق

1024
01:15:17,347 --> 01:15:19,867
فقط كما قام جون توضيح الطريق

1025
01:15:19,867 --> 01:15:22,347
لكن كنا فحاجة ان نريه الجثة

1026
01:15:22,347 --> 01:15:24,866
ذلك عمدما مولى جاءت

1027
01:15:24,866 --> 01:15:28,785
'مثل الاشكال او الساعه, نحن ذهبنا فطريق
وجون ذهب لطريق اخر .

1028
01:15:30,145 --> 01:15:33,025
'ثم سائق الدراجة الدقيق ...'

1029
01:15:35,064 --> 01:15:37,224
'..وضع جون مؤقتنا خارج العمل ,

1030
01:15:37,224 --> 01:15:40,863
اعطاني ذلك وفرصه لاغير الجثة
من على الرصيف

1031
01:15:51,822 --> 01:15:53,981
'والبقية كان  تعديل من النافذة .'

1032
01:15:57,141 --> 01:16:02,060
'ولمسة اخيرة ,كانت كرة
الاسكواتش تحت الابط .

1033
01:16:02,060 --> 01:16:05,539
'ولدت ضغط كافي لقطع الانسجة والنبضات  '

1034
01:16:13,138 --> 01:16:14,498
اسمح لي بالمرور !

1035
01:16:14,498 --> 01:16:17,057
لا تقلق...
لا . انه صديقي.

1036
01:16:17,057 --> 01:16:19,337
لا تقلق.
لا انه صديقي.

1037
01:16:19,337 --> 01:16:21,896
حسنا حسنا .
انه صديقي .ارجوكم,

1038
01:16:31,415 --> 01:16:34,894
كل شي كان متوقع ,
وكل احتمال سمح بذلك .

1039
01:16:34,894 --> 01:16:37,574
لقد عملت بنجاح .

1040
01:16:37,574 --> 01:16:41,573
مولي . مولي هوبر؟؟
لقد كانت شريكة ؟

1041
01:16:41,573 --> 01:16:44,413
نعم . هل تتذكر الفتاة الصغيرة التي
تبناها مورياتي

1042
01:16:45,412 --> 01:16:46,692
اخرج !

1043
01:16:46,692 --> 01:16:49,532
'لقد توقعت انها تصرفت بتلك الطريقة
لاني انا محتطفها '

1044
01:16:49,532 --> 01:16:52,051
لكن . استنتجت ان مورياتي وجد شخص

1045
01:16:52,051 --> 01:16:55,691
يشبهني تماما ليزرع الشك ,
وذلك الرجل . ايا كان ,

1046
01:16:55,691 --> 01:16:58,690
كان يجب ان يبعد عن الطرق بسرعه.

1047
01:16:58,690 --> 01:17:00,970
ذلك يعني انه كان هناك جثة فالمشرحة

1048
01:17:00,970 --> 01:17:03,129
كانت تشبهك تماما .

1049
01:17:03,129 --> 01:17:04,409
ذكي.

1050
01:17:04,409 --> 01:17:06,249
مولي وجدت الجثة ,
زيفت التسجيلات

1051
01:17:06,249 --> 01:17:07,729
وانا احضرت الجاكيت الاخر.

1052
01:17:07,729 --> 01:17:09,248
لقد حصلت على عدة جاكيتات .

1053
01:17:09,248 --> 01:17:11,048
ماذا عن القناص المصوب
باتجاه جون ؟؟

1054
01:17:11,048 --> 01:17:13,608
رجال ماينكارفت تدخلو قبل ان يتم الاطلاق

1055
01:17:13,608 --> 01:17:15,127
هو كان مدعو لاعاده النظر

1056
01:17:17,047 --> 01:17:18,167
هل انتهى ؟

1057
01:17:21,006 --> 01:17:22,006
جيد

1058
01:17:23,126 --> 01:17:25,405
وشبكة المشردين ؟

1059
01:17:25,405 --> 01:17:27,805
كما شرحت ,
الطريق باكمله كان مغلق.

1060
01:17:27,805 --> 01:17:29,805
كمشهد في مسرحية.

1061
01:17:31,404 --> 01:17:33,564
باتقان , هل تظن ذلك ؟

1062
01:17:33,564 --> 01:17:35,244


1063
01:17:35,244 --> 01:17:36,844
ماذا؟

1064
01:17:36,844 --> 01:17:38,403
ليس بالطريق التي اردتها .

1065
01:17:38,403 --> 01:17:39,763
اوه حقا ؟

1066
01:17:39,763 --> 01:17:42,922
لا .. لن اقول انه كان ذكيا ..لكن .. ماذا ؟?

1067
01:17:46,482 --> 01:17:48,881
القليل من الاحباط

1068
01:17:48,881 --> 01:17:52,761
اوه . الجميع انتقد على اي حال
 ليس ذلك سبب قدومي.

1069
01:17:53,841 --> 01:17:56,480
لا ؟ لا . اعتقد انك تعرف سبب قدومي . فيليب

1070
01:17:56,480 --> 01:17:59,360
"كيف فعلتها , بجاك السفاح ؟"

1071
01:18:01,599 --> 01:18:03,599
هل تعتقد انه كان فضولا ؟

1072
01:18:03,599 --> 01:18:07,038
لوريد . قضية حساسة جدا . توقعت
اني ساكون مهتم بها

1073
01:18:07,038 --> 01:18:10,838
لكن بالغت فيها . فيليب
انت ومعجبينك .

1074
01:18:10,838 --> 01:18:13,757
لما استطع التعايش مع نفسي وانا اعرف
 انا الذي قدتك الى...

1075
01:18:13,757 --> 01:18:18,956
لكنك لم تفعل . كنت دائما على حق , لم اكن ميتا .

1076
01:18:18,956 --> 01:18:22,956
لا وكل شي على ما يرام اليس كذلك ؟

1077
01:18:22,956 --> 01:18:24,555
نعم . نعم .

1078
01:18:26,715 --> 01:18:28,835
بالطبع اعتقدت انك اضعت وقت الشركة

1079
01:18:28,835 --> 01:18:31,754
حرفت مجرى العدالة.

1080
01:18:31,754 --> 01:18:34,594
التعرض لخطر ارهابي هائل .
ذلك ما كان سيحدث لي

1081
01:18:34,594 --> 01:18:37,473
كلاهما دمرا البرلمان و.عرضا حياة
حياة الكثيرين للخطر

1082
01:18:37,473 --> 01:18:40,433
اوه يا الهي .. انا اسف شارلوك

1083
01:18:40,433 --> 01:18:43,232
اعتذر بشده .

1084
01:18:46,952 --> 01:18:48,271
انتظر

1085
01:18:50,031 --> 01:18:52,351
 ليس منطقي.

1086
01:18:52,351 --> 01:18:55,750
كيف استطعت التاكد ان جون
سيقف فالمنطقه المحدده ؟

1087
01:18:55,750 --> 01:18:57,110
اقصد ماذا لو كان قد تحرك ؟

1088
01:18:57,110 --> 01:18:59,949
اها .. وكيف فعلت ذلك بسرعه

1089
01:18:59,949 --> 01:19:01,229
ماذا لو لم تصدمني الدراجة ؟

1090
01:19:02,389 --> 01:19:04,509
وعلى اي حال ,
لماذا تخبرني بكل ذلك ؟

1091
01:19:05,708 --> 01:19:09,548
اذا قمت بكشف ذلك
انا اخر من سيعرف عن الحقيقة

1092
01:19:14,707 --> 01:19:17,786
شارلوك هولمز !

1093
01:20:05,858 --> 01:20:08,218
انت ...
اوه . وجهك !

1094
01:20:08,218 --> 01:20:09,577
.بالتاكيد .. وجهك !

1095
01:20:09,577 --> 01:20:10,737
انت!

1096
01:20:10,737 --> 01:20:12,857
بالتاكيد صدقتها !
يا لعين !

1097
01:20:12,857 --> 01:20:16,376
لقد عرفتها ! لقد عرفتها ! انت
 .. تلك الاشياء اللطيفة التي قلتها ...

1098
01:20:16,376 --> 01:20:19,856
ابدا لم اعرف انك ستهتم .
ساقتلك لو تكلمت بكلمة عن هذا ...

1099
01:20:19,856 --> 01:20:22,495
شرف  سكوت.
..لاي احد ! لقد عرفته !

1100
01:20:22,495 --> 01:20:24,175
لقد عرفت كيف تغلقه !

1101
01:20:24,175 --> 01:20:25,575
هناك مفتاح اغلاق

1102
01:20:25,575 --> 01:20:27,574
دائما هناك مفتاح اغلاق

1103
01:20:27,574 --> 01:20:29,854
الارهابيون يستطيعون التدخل في كل شي

1104
01:20:29,854 --> 01:20:31,414
باستثناء هناك مفتاح اغلاق .

1105
01:20:31,414 --> 01:20:35,133
لماذا تركتي امر بكل ذلك ؟  لم نكذب جميعا

1106
01:20:35,133 --> 01:20:38,652
لا املك اي فكره كيف
اقوم اغلاق تلك الاضواء السخيفة .

1107
01:20:42,012 --> 01:20:45,851
وهل قمت بالاتصال بالشرطة؟
بالتاكيد .فعلت .

1108
01:20:45,851 --> 01:20:47,731
بالتاكيد ساقوم بقتلك

1109
01:20:47,731 --> 01:20:51,490
اوه ارجوك . قتلي,
ذلك كان منذ سنتين

1110
01:21:30,444 --> 01:21:32,963
شارلوك ارجوك ,
اتوسل اليك

1111
01:21:32,963 --> 01:21:35,563
باستطاعتك اخذها خلال فتره الاستراحة

1112
01:21:35,563 --> 01:21:38,922
اعتذر اخي العزيز ,
لكنك وعدت بالمساعدة .

1113
01:21:38,922 --> 01:21:40,682
لا شي استطيع به المساعدة

1114
01:21:40,682 --> 01:21:43,521
'لكنك لا تفهم كمية الالم . والرعب '

1115
01:21:43,521 --> 01:21:46,481
يجب انت تاتي للاسفل
.. يريدون سماع القصه

1116
01:21:47,601 --> 01:21:48,600
دقيقة من فضلك

1117
01:21:51,040 --> 01:21:53,840
انا جدا ممتن , ماري هل حددتي الموعد ؟

1118
01:21:53,840 --> 01:21:57,319
حسنا . نعم شهر ماي
اه .. زواج الربيع .. نعم

1119
01:21:57,319 --> 01:21:59,199
حسنا . لكن عندما نخطب فالاول . ..

1120
01:21:59,199 --> 01:22:02,638
لقد قاطعنا شخص ما اخر لقاء .

1121
01:22:02,638 --> 01:22:04,758
ستأتي الزواج . شارلوك ؟

1122
01:22:04,758 --> 01:22:06,757
الزواج . لا تروق لي .

1123
01:22:06,757 --> 01:22:08,837
مرحبا الجميع .. مرحبا مولي

1124
01:22:08,837 --> 01:22:11,956
هذا توم
توم . هولاء هم جميعا . مرحبا .

1125
01:22:11,956 --> 01:22:15,356
انه رائع مقابلتكم جميعا
مرحبا .

1126
01:22:15,356 --> 01:22:17,356
واو .. مرحبا .
من الرائع مقابلتك . انا جون .

1127
01:22:17,356 --> 01:22:19,475
جاهز؟
جاهز

1128
01:22:23,514 --> 01:22:24,794
شراب ؟

1129
01:22:27,274 --> 01:22:28,554
نعم

1130
01:22:34,073 --> 01:22:35,752
شكرا

1131
01:22:35,752 --> 01:22:37,032
شكرا لك

1132
01:22:39,552 --> 01:22:41,831
اجلس .. اوه شكرا

1133
01:22:41,831 --> 01:22:43,031
اذا ...

1134
01:22:44,751 --> 01:22:46,191
انتم جادون .. كلاكما ؟

1135
01:22:46,191 --> 01:22:48,710
نعم .. لقد انتقلت

1136
01:22:50,910 --> 01:22:52,549
فعلت ذلك ؟

1137
01:22:52,549 --> 01:22:54,869
لن اتحدث بكلمه .. من الافضل ان افعل

1138
01:22:55,909 --> 01:22:58,348
لكن ما زلت انتظر ؟

1139
01:22:58,348 --> 01:23:00,548
لماذا حاولو قتلي ؟

1140
01:23:00,548 --> 01:23:03,228
اذا كان يعرفون انك مهتم بي
لماذا لحقو بي ؟

1141
01:23:03,228 --> 01:23:04,907
ضعني في الموقد؟

1142
01:23:04,907 --> 01:23:08,187
لا اعرف
لا احب عدم المعرفة .

1143
01:23:10,186 --> 01:23:12,706
الا ان تكون قصه منمقه
  وجميلة في مدونتك ..جون

1144
01:23:12,706 --> 01:23:14,786
الحياة الحقيقية نادرا ما تكون منظمة

1145
01:23:14,786 --> 01:23:18,385
لا اعرف من كان وراء ذلك
 .. لكن سأكتشف ذلك

1146
01:23:18,385 --> 01:23:19,865
اعدك

1147
01:23:19,865 --> 01:23:21,625
لا تتظاهر بذلك
انت مستمتع بذلك

1148
01:23:21,625 --> 01:23:25,344
همم؟
العوده مجددا .. العوده كبطل

1149
01:23:25,344 --> 01:23:27,863
لا تكن غبيا .. يجب ان تكون
غبيا لعدم رؤية ذلك

1150
01:23:27,863 --> 01:23:30,183
لقد احببتها ... احببت ماذا ؟.

1151
01:23:30,183 --> 01:23:31,863
كونك شارلوك هولمز .

1152
01:23:33,782 --> 01:23:35,822
لا اعرف ما يفترض ان يعني ذلك ؟.

1153
01:23:37,262 --> 01:23:40,381
شارلوك سوف تقوم باخبارك كيف قمت بها ؟

1154
01:23:41,661 --> 01:23:44,261
كيف قفزت من المبنى ونجوت ؟

1155
01:23:44,261 --> 01:23:47,820
انت تعرف خطواتي . جون ,
لقد عرفت انني غير قابل للتدمير .

1156
01:23:47,820 --> 01:23:50,260
لا . لكن بجديه .

1157
01:23:50,260 --> 01:23:52,979
عندما كنت ميت ,
ذهبت الى قبرك .

1158
01:23:52,979 --> 01:23:54,459
يجب انا اأمل ذلك.

1159
01:23:54,459 --> 01:23:55,819
لقد صنعت خطاب بسيط .

1160
01:23:57,378 --> 01:23:58,898
فالحقيقه لقد تحدثت معك .

1161
01:23:58,898 --> 01:24:01,698
انا اعرف لقد كنت هناك

1162
01:24:03,777 --> 01:24:05,617
لقد سالتك عن معجزة واحده فقط

1163
01:24:07,097 --> 01:24:08,776
لقت سالتك لتتوقف عن كونك ميت

1164
01:24:11,096 --> 01:24:12,536
لقد سمعتك .

1165
01:24:16,255 --> 01:24:19,135
على اة حال . انه وقت الرحيل . كن شارلوك هولمز .

1166
01:25:08,806 --> 01:25:10,366
'جون!'

1167
01:25:15,165 --> 01:25:16,485
'جون !'

1168
01:25:20,164 --> 01:25:21,444
'جون !

1169
01:25:27,523 --> 01:25:29,003
'جون !

1170
01:25:30,922 --> 01:25:32,802
'جون !'

1171
01:25:32,922 --> 01:26:10,796
*********************** ترجمة المايسترو **********************