1
00:00:00,753 --> 00:00:02,023
<i> سـابـقاً في بـونـز</i>

2
00:00:02,024 --> 00:00:04,058
.(هنالك هاكرز يُدعى (كريستوفر بلانت 


3
00:00:04,092 --> 00:00:06,827
أين انت ؟
.إلى حدٍ ما في كل مكان أريد أن أكون فيه 

4
00:00:06,862 --> 00:00:08,529
هذا الرجل كم من الأشخاص قتل ؟
.ثمانية 

5
00:00:08,564 --> 00:00:10,398
<i>هذا الرجل أسوأ من أي شخص</i>

6
00:00:10,432 --> 00:00:11,999
<i>صادفنها أنا و أنت </i>

7
00:00:12,034 --> 00:00:14,135
.(مرحباً يا (تمبرنس 
.(بلانت )

8
00:00:14,169 --> 00:00:16,003
برأيك مالذي حدث للمسكينة (كلوي كامبل)؟

9
00:00:16,038 --> 00:00:17,538
.أعتقد بأنك أنت من قتلها

10
00:00:17,573 --> 00:00:18,906
.لم يكن أنا 
.أنت تعلم من الذي فعلها

11
00:00:18,941 --> 00:00:21,909
،نفس الشخص الذي فعل 187-05-7932

12
00:00:21,944 --> 00:00:24,545
،و 9224 جميعهم قتلوا على يد شخص واحد  

13
00:00:24,580 --> 00:00:25,646
.و أظن أنها ما تزال طليقه في الخارج 

14
00:00:25,681 --> 00:00:26,480
أأنت بخير يا (بونز )؟

15
00:00:26,515 --> 00:00:27,515
الإنفجار القادم 

16
00:00:27,549 --> 00:00:28,616
سيكون على مستوى المبنى 
.كله 

17
00:00:28,650 --> 00:00:30,017
.(أطلق عليه يا (بووث
ماذا؟

18
00:00:30,052 --> 00:00:31,319
!أطلق عليه 

19
00:00:34,189 --> 00:00:35,256
ولو حدث ليّ أي شيء, هي ستبقى 

20
00:00:35,290 --> 00:00:37,458
،تفعل ما تفعله 

21
00:00:37,492 --> 00:00:39,760
وأنتِ لن تكتشفي أبداً 
.من تكون هي 

22
00:00:54,910 --> 00:00:57,178
من الذي أخذ تلك الرُفات ؟

23
00:01:02,117 --> 00:01:04,218
من لديه تلك الرفات ؟

24
00:01:04,253 --> 00:01:06,454
!من الذي كان هنا ؟

25
00:01:08,757 --> 00:01:11,392
ما كان عليكِ أن تُطلقي النار عليّ
.(يا (تمبرنس

26
00:01:11,426 --> 00:01:13,127
لن تعثُري أبداً
.على القاتل لوحدك

27
00:01:13,161 --> 00:01:14,528
.....لن تعثري أبداً

28
00:01:14,563 --> 00:01:16,130
لن تعثُري أبداً
.على القاتل لوحدك

29
00:01:16,164 --> 00:01:17,798
لن تعثُري أبداً
.على القاتل لوحدك

30
00:01:17,833 --> 00:01:20,401
....تكرهينني، تكرهينني

31
00:01:20,435 --> 00:01:23,537
،كلا، لا أكرهك 
!أعطيني تلك الرفات 

32
00:01:23,572 --> 00:01:25,873
....بدوني
لن تعثري أبداً

33
00:01:25,907 --> 00:01:27,108
.( ما يربط الضحايا ببعض يا(تمبرنس

34
00:01:27,142 --> 00:01:28,876
أين أنت ؟

35
00:01:28,910 --> 00:01:30,745
أين أنت ؟

36
00:01:32,514 --> 00:01:33,614
....(تمبرنس)...(تمبرنس)


37
00:01:35,117 --> 00:01:36,450
....(تمبرنس)...(تمبرنس)

38
00:02:02,377 --> 00:02:05,446
!لااا
!ماذا؟ ما الأمر؟ 

39
00:02:05,480 --> 00:02:07,014
ماذا؟

40
00:02:07,049 --> 00:02:09,617
.(لقد كان(بلانت ) يا (بووث

41
00:02:09,651 --> 00:02:11,786
.!مرة أخرى 

42
00:02:11,820 --> 00:02:13,754
،لقد كانت لديه الأدلة 
،جميع العظام 

43
00:02:13,789 --> 00:02:15,823
.و بعدها تم دفني

44
00:02:15,857 --> 00:02:18,326
،لقد كان حلم 
.(لقد كان يضحك عليّ يا (بووث

45
00:02:18,360 --> 00:02:18,860
ماذا؟

46
00:02:18,868 --> 00:02:21,116
هو قال أنني لن أتمكن أبداً 
.من معرفة الشبح القاتل

47
00:02:21,363 --> 00:02:23,264
بلانت) مات ,طيب؟)

48
00:02:23,298 --> 00:02:25,866
(سأجد القاتل يا (بووث
.سأجده

49
00:02:25,901 --> 00:02:27,802
،طيب, حسناً
.أعلم أنكِ ستجدينه

50
00:02:27,836 --> 00:02:29,637
إنه مجرد حلم , حسناً ؟

51
00:02:29,671 --> 00:02:31,405
أنتِ بحاجة للحصول على بعض الراحة , حسناً؟

52
00:02:31,440 --> 00:02:33,674
.الراحة . هيا 
.حسناً

53
00:02:33,709 --> 00:02:36,110
.تعالي هنا
.حسناً. احتضني

54
00:02:36,144 --> 00:02:38,612
...طيب... حسناً

55
00:02:38,647 --> 00:02:40,181
.بقوة
.حسناً

56
00:02:40,215 --> 00:02:42,717
.أنا هنا
.لا بأس آشش

57
00:02:42,751 --> 00:02:44,752
.أنا هنا

58
00:02:44,786 --> 00:02:46,487
أنا لا أستوعب 
لماذا (كام ) لن تصدق

59
00:02:46,521 --> 00:02:48,489
.أن القاتل المتسلسل حقيقي

60
00:02:48,523 --> 00:02:50,558
حسناً، لسبب أنه لا يوجد هنالك أدلة
.التي تربطهم ببعض

61
00:02:50,592 --> 00:02:52,293
أعني، لا يوجد هنالك شيء
.حاسم

62
00:02:52,327 --> 00:02:54,729
ولهذا السبب ينبغي عليها أن 
.تُبقي القضية مفتوحة 

63
00:02:54,763 --> 00:02:56,697
.أنا بحاجة للموارد 

64
00:02:56,732 --> 00:03:00,000
،تعلمين ، عليكِ الإقرار 

65
00:03:00,035 --> 00:03:01,836
،أعني، من الظاهر 
إنه يبدو كما لو

66
00:03:01,870 --> 00:03:04,038
،بلانت ) تعلمين )
.يتلاعب بك 

67
00:03:04,072 --> 00:03:06,107
أهذا ما تعتقده ؟

68
00:03:06,141 --> 00:03:07,641
.أنظري, أعني، بربك 

69
00:03:07,676 --> 00:03:09,076
لقد كنت مُنكبة 
،على هذه القضية لشهور

70
00:03:09,111 --> 00:03:10,678
.ولم تتوصلي لأي شيء

71
00:03:10,712 --> 00:03:13,314
،لا يمكننا ، تعلمين 
البدء في التحقيق

72
00:03:13,348 --> 00:03:14,682
على شبح 

73
00:03:14,716 --> 00:03:16,016
إذن أنت لا تصدقني؟

74
00:03:16,051 --> 00:03:17,184
.كلا، ليس بتلك الطريقة 
...أنا فقط 

75
00:03:17,219 --> 00:03:18,886
أتعلمين أمراً؟

76
00:03:18,920 --> 00:03:20,554
.أنا لا أرغب الخوض في المجادلة 
.إنه يوم جميل

77
00:03:20,589 --> 00:03:23,190
.سأذهب لأحضر الجريدة 

78
00:03:25,660 --> 00:03:27,661
بونز ) أتترقبين وصول طرد ؟)

79
00:03:27,696 --> 00:03:28,796
كلا , لما؟

80
00:03:28,830 --> 00:03:30,998
.حسناً.... واحد هنا

81
00:03:40,709 --> 00:03:43,778
.كلا

82
00:03:47,315 --> 00:03:51,385
أي نوع من المزاح الثقيل هذا؟

83
00:03:51,420 --> 00:03:53,788
شخص ما تولى إهتمام كبير
في تغليف

84
00:03:53,822 --> 00:03:55,256
.تلك الرفات

85
00:03:55,290 --> 00:03:56,791
.هنالك ملاحظة 

86
00:04:02,230 --> 00:04:05,132
أرجوك إكتشفي ما الذي حدث"
"ليّ حقا؟ 

87
00:04:15,143 --> 00:04:17,578
<i>استناداً إلى شكل العظم الجبهي</i>

88
00:04:17,612 --> 00:04:20,014
الفتحة الضيقة للأنف
،و حجم الفك السفلي

89
00:04:20,048 --> 00:04:21,515
.الضحية كانت أنثى قوقازية

90
00:04:21,550 --> 00:04:23,117
ألستِ حتى 
مرتعبة ولو قليلاً

91
00:04:23,151 --> 00:04:24,518
ألستِ حتى 
مرتعبة ولو قليلاً

92
00:04:24,553 --> 00:04:26,720
أن هذه الرفات قد تم إرسالها لمنزلك ؟

93
00:04:26,755 --> 00:04:28,923
أنا أفضل طبيبة شرعية 
.على مستوى البلاد

94
00:04:28,957 --> 00:04:30,925
ألن ترغبي أني 
أقوم بفحص رفاتك ؟

95
00:04:30,959 --> 00:04:32,493
أعتقد أن (أنجيلا ) كانت 

96
00:04:32,527 --> 00:04:34,295
تشير أكثر إلى 
.الطبيعة المبهة للتسليم 

97
00:04:34,329 --> 00:04:36,263
،و الحقيقة أنه كان منزلك 

98
00:04:36,298 --> 00:04:37,965
.وليس المختبر-
.كلا-

99
00:04:37,999 --> 00:04:39,266
.هنالك الكثير من المتطلبات والاجراءات هنا

100
00:04:39,301 --> 00:04:41,068
ربما هم لم يقوموا بإعدادها 
.ليّ

101
00:04:41,102 --> 00:04:42,503
،جلد جاف

102
00:04:42,537 --> 00:04:45,773
تربة ... هذا الشخص تم دفنه 
.منذ عقد على الأقل

103
00:04:45,807 --> 00:04:48,642
سأرى ما الجسيمات 
.التي يمكن ان أحصل عيلها 

104
00:04:48,677 --> 00:04:50,444
هل كنت نائم في هذه 
الملابس؟

105
00:04:50,479 --> 00:04:52,213
.ماذا ؟ كلا

106
00:04:52,247 --> 00:04:55,149
.أعتذر , لتأخري

107
00:04:55,183 --> 00:04:56,684
لما أنت هنا حتى ؟

108
00:04:56,718 --> 00:04:58,219
أنا قمت بالإتصال به 
ظننت

109
00:04:58,253 --> 00:04:59,787
أننا قد نتعامل 
.مع رفات أثرية 

110
00:04:59,821 --> 00:05:02,323
عشر سنوات لا تُصنفها 
.بأنها أثرية 

111
00:05:02,357 --> 00:05:03,958
،حسناً، أنا هنا على أي حال
.لذا قد يكون بإمكاني مد يد المساعدة 

112
00:05:03,992 --> 00:05:05,960
.لست بحاجة لطبيب أنثروبولوجيا شرعية آخر

113
00:05:05,994 --> 00:05:07,495
.ما بحاجة إليه هو مُتدرب

114
00:05:07,529 --> 00:05:08,696
،لا أحد منهم متوفر

115
00:05:08,730 --> 00:05:09,970
.(و انت بحاجة للمساعدة يا (د.برينان

116
00:05:09,998 --> 00:05:11,165
.إذن ، قولي لي ما أفعل

117
00:05:11,199 --> 00:05:12,399
.أنا مستعد 

118
00:05:12,434 --> 00:05:14,301
.نظف هذه 

119
00:05:22,177 --> 00:05:25,579
لا ختم بريدي؟
لا أي من بصمات ؟

120
00:05:25,614 --> 00:05:27,381
إنه ليس أمر مستغرب 
أي كان من أخرج أحدهم من التراب

121
00:05:27,415 --> 00:05:28,883
و سلمه كما لو أنه طلبية طعام 

122
00:05:28,917 --> 00:05:30,243
.(بالطبع سيكونوا حذرين يا (سويتس

123
00:05:30,244 --> 00:05:30,968
أنت بخير؟

124
00:05:30,969 --> 00:05:33,254
،كلا أنا لست بخير 
.طيب يا (سويتس) لست بخير

125
00:05:33,255 --> 00:05:34,722
.أحدهم أوصل جثة هامدة لمنزلي

126
00:05:34,756 --> 00:05:36,123
كيف يمكن ليّ أن أكون بخير؟

127
00:05:36,157 --> 00:05:38,259
.صحيح . أعتذر
...إنه فقط ، إنه يبدو 

128
00:05:38,293 --> 00:05:39,693
.و (بونز ) رأت كوابيس مرة أخرى 

129
00:05:39,728 --> 00:05:41,462
.نعم

130
00:05:41,496 --> 00:05:43,163
هي تظن أن هنالك قاتل
.متسلسل آخر في الخارج 

131
00:05:43,198 --> 00:05:44,765
لأن ذلك ما قاله (بلانت ) لها قبل أن يموت ؟

132
00:05:44,799 --> 00:05:45,199
.أجل

133
00:05:45,224 --> 00:05:47,184
هو أرادها أن تظن أنه كان 
.ظروري 

134
00:05:47,235 --> 00:05:49,703
وهي تشعر أنها بحاجة لتُثبت 
.أنه ليس كذلك 

135
00:05:49,738 --> 00:05:52,473
.طيب، (بلانت ) ميت 
.الرجل ميت 

136
00:05:52,507 --> 00:05:54,108
لما لا يستطيع أي منكم أن 
يتقبل ذلك ؟

137
00:05:54,142 --> 00:05:55,876
.أنا أتفهم 
.حسناً، إذن ساعدني في هذه القضية 

138
00:05:55,911 --> 00:05:57,511
.حسناً، ألقي نظرة على القضية 

139
00:05:57,546 --> 00:05:59,213
ربما سيمنع (بونز ) من التفكير 
.في هذه الحماقة

140
00:05:59,247 --> 00:06:02,883
طيب. حسناً، الرفات 
.تم لفها بالقماش بدقة 

141
00:06:02,918 --> 00:06:04,585
صحيح ؟ والملاحظة توحي إلى 

142
00:06:04,619 --> 00:06:06,287
أن حقيقة موتها
لم يُعرف مطلقاً، إذن 

143
00:06:06,321 --> 00:06:07,601
أياً كان من فعل هذا
أخذ مُخاطرة كبيرة 

144
00:06:07,622 --> 00:06:09,356
.لأنهم يهتمون بأمر الضحية 

145
00:06:09,391 --> 00:06:11,492
ولكن كيف لك أن تعرف أن 
هذا ليست بعض المرضى نفسياً 

146
00:06:11,526 --> 00:06:12,927
يلعبون بعضا من ألعابهم المريضة معها ؟

147
00:06:12,961 --> 00:06:15,663
.لسوء الحظ، لانعرف

148
00:06:17,986 --> 00:06:21,986
<font color=#00FFFF>  ^^  ھ بــونــــز : 9 ×12  ^^ </font>
<font color=#ECC62F>الشـبـح الـقـاتـل </font>
تاريخ العرض 10 يناير 2014

149
00:06:26,036 --> 00:06:31,036
<font color=#8080FF>
:تــــرجــــمــــــة 
Sama Yousif 
</font>

150
00:06:31,061 --> 00:06:47,809
.مـــشـاهدة مـمـتعـة

151
00:06:48,253 --> 00:06:50,464
<i>.(الضحية هي (لانا  بروستر</i>

152
00:06:50,564 --> 00:06:53,833
.<i>توفيت في 18 من عام 1995</i>

153
00:06:53,867 --> 00:06:55,501
ألم تكن بطلة في مسابقات الإبحار ؟

154
00:06:55,536 --> 00:06:57,503
أجل. خفر السواحل وجد 

155
00:06:57,538 --> 00:06:59,739
.قارب (لانا بروستر ) غارق جزئياً

156
00:06:59,773 --> 00:07:02,742
حسناً،إنه من الصعب تضييع قارب 
.بذلك الكبر

157
00:07:02,776 --> 00:07:04,777
حسناً، هي لم تكن على قارب
.السباق الخاص بها ذلك اليوم 

158
00:07:04,812 --> 00:07:08,681
هي كانت قد خرجت بقاربها 
.المستخدم للأيام العادية 

159
00:07:08,715 --> 00:07:10,149
.قوارب متعددة ، لابد أن يكون شيء جميل

160
00:07:10,184 --> 00:07:12,251
جثتها قد جرفتها الأمواج 
إلى الصخور

161
00:07:12,286 --> 00:07:14,587
.بعد يومين 

162
00:07:14,621 --> 00:07:16,389
إذن الكثير من أضرار
ما بعد الوفاة 

163
00:07:16,423 --> 00:07:18,658
.نتيحة حركة الأمواج ، السمك، الصخور

164
00:07:18,692 --> 00:07:20,526
هذا السباق المنفرد حول العالم 
،التي تولت القيام به 

165
00:07:21,862 --> 00:07:23,629
،بدأ في نيوبورت
،رود ايلاند 

166
00:07:23,664 --> 00:07:26,532
،وقامت بالتوقف في كيب تاون 
.سيدني، و ريو

167
00:07:26,567 --> 00:07:29,735
إنه إنجاز مذهل 
إلى أن تُعيدي النظر 

168
00:07:29,770 --> 00:07:31,370
أنه لم 
.يُحرز في الواقع أي شيء

169
00:07:31,405 --> 00:07:32,805
.لقد كان شيء ملهماً

170
00:07:32,840 --> 00:07:35,942
هي كانت بطلة للكثير من الفتيات
.المُراهقات

171
00:07:35,976 --> 00:07:37,210
أرى كسر مُلتئم 

172
00:07:37,244 --> 00:07:38,544
أرى كسر مُلتئم 
.في عظمة الظنبوب اليمنى لساق الضحية 

173
00:07:38,579 --> 00:07:41,647
.الكسر لم يبرئ بعد 

174
00:07:41,682 --> 00:07:43,115
.أجل، ذلك حدث أثناء السباق

175
00:07:43,150 --> 00:07:44,851
.هي عالجت نفسها و من ثم واصلت السباق

176
00:07:44,885 --> 00:07:46,452
كيف لك أن تعرف ذلك ؟

177
00:07:46,486 --> 00:07:48,254
لقد كان أمراً جلال في ذلك الوقت
.يا عزيزتي

178
00:07:48,288 --> 00:07:50,423
لانا بروستر ) أنجزت )
،هذا الجنون

179
00:07:50,457 --> 00:07:54,260
الإلهام ،التسابق في جولة 
حول العالم ، وبعدها تموت 

180
00:07:54,294 --> 00:07:55,795
بعد عدة أشهر 
خلال

181
00:07:55,829 --> 00:07:57,930
الإبحار في الظهيرة 
وفي طقس هادئ؟

182
00:07:57,965 --> 00:08:00,066
إنه أمر غير منطقي
.بتاتاً

183
00:08:13,347 --> 00:08:15,181
مرحباً, لقد وجدت 
هؤلاء مغروزين 

184
00:08:15,215 --> 00:08:17,350
.في الجلد حول معصم الضحية 

185
00:08:17,384 --> 00:08:18,684
.نوع ما من الألياف

186
00:08:18,719 --> 00:08:20,219
،حسناً, لقد تم تكفينها بالحرير

187
00:08:20,254 --> 00:08:22,088
و بطانة التابوت
.من الساتان

188
00:08:22,122 --> 00:08:23,623
.هذه ليست كذلك 

189
00:08:23,657 --> 00:08:25,858
و أنا أرى مسام 
.و أحياز جُريبية 

190
00:08:25,893 --> 00:08:27,526
جلود ؟
أجل. وبالحكم على 

191
00:08:27,561 --> 00:08:30,429
،الغشاء المليء بالمسام 
.هذا جلد مُعالج

192
00:08:30,464 --> 00:08:32,098
....جلد على المعصم

193
00:08:32,132 --> 00:08:35,134
مهلا، أكانت الأساور الجلدية أمراً دارجاً في عام 1995؟

194
00:08:35,168 --> 00:08:36,702
لا أعلم ولكنه ليس من ضمن 

195
00:08:36,737 --> 00:08:38,237
.قائمة المواد المدفونة معها 

196
00:08:38,272 --> 00:08:40,139
ولكم يكن لها مراسم 
،جنازة لنعش مفتوح 

197
00:08:40,173 --> 00:08:41,641
بحيث لم يكن بالإمكان 
إلقاءه بداخل

198
00:08:41,675 --> 00:08:42,975
.في اللحظة الأخيرة 
.حسناً

199
00:08:43,010 --> 00:08:45,278
.حسناً، هنالك أمراُ آخر أيضاً

200
00:08:45,312 --> 00:08:48,247
آثار لحبوب لقاح
 لزهرة تريليوم بيسلوم

201
00:08:48,282 --> 00:08:51,517
على كُلاً من الصندوق و عظام
.الضحية 

202
00:08:51,551 --> 00:08:53,786
.لا تزال تحتوي على سيتوبلازم حية 

203
00:08:53,820 --> 00:08:56,522
إذن لقد تم إيداعها بعد
.أن تم نقل الجثة من القبر

204
00:08:56,556 --> 00:08:58,858
أجل. و بما أن لايوجد هناك زهرة تريليوم
،في المقبرة 

205
00:08:58,892 --> 00:09:00,960
إذن الرفات لابد من 
أنه تم نقلها إلى مكان آخر

206
00:09:00,994 --> 00:09:02,728
.(قبل أن يُلقى بها عند (بووث) و(برينان

207
00:09:02,763 --> 00:09:05,197
طيب ، حسناً، فلتقم بمواهبك 
لمعرفة 

208
00:09:05,232 --> 00:09:06,666
.من أين أتت تلك الأشياء

209
00:09:06,700 --> 00:09:08,768
لحسن حظك
.أنا أعلم ما تقصدينه 

210
00:09:17,077 --> 00:09:19,779
شخص ما نبش قبر أختي؟

211
00:09:19,813 --> 00:09:21,280
أجل، وقام بتسليم رُفاتها 

212
00:09:21,315 --> 00:09:23,316
لطبيبة انثروبولوجيا شرعية تعمل
.مع الآف بي آي

213
00:09:23,350 --> 00:09:25,785
حسناً، من الذي سيقوم بفعل ذلك ؟

214
00:09:25,819 --> 00:09:27,520
نحن كنا نأمل 
.أن يكون بإمكانك مساعدتنا في ذلك 

215
00:09:27,554 --> 00:09:29,188
.حسناً، ليست لدي أدني فكرة 

216
00:09:29,222 --> 00:09:31,324
نحن نظن أن أياً كان من فعل هذا
قد أحب شقيقتك

217
00:09:31,358 --> 00:09:32,792
و أراد من السلطات

218
00:09:32,826 --> 00:09:33,859
أن تُعيد فتح التحقيق 
.في جريمة قتلها

219
00:09:33,894 --> 00:09:35,528
اسمع ، أنا أعلم 

220
00:09:35,562 --> 00:09:37,897
،إلى ما ترمي بهذا
.ولكنني لست ذلك الرجل

221
00:09:37,931 --> 00:09:39,098
.أنت أخاها

222
00:09:39,132 --> 00:09:40,633
أنت قريبها الوحيد المتبقي
.على قيد الحياة 

223
00:09:40,667 --> 00:09:42,101
،)أنا بكاد عرفت (لانا

224
00:09:42,135 --> 00:09:45,037
و ما أعرفه 
.لا يُعجبني حقاً

225
00:09:45,072 --> 00:09:46,072
لماذا؟

226
00:09:46,106 --> 00:09:47,440
،بالنظر للوراء

227
00:09:47,474 --> 00:09:52,144
،ربما  كنت شخص بسيط 
ولكن (لانا) كانت مشهورة

228
00:09:52,179 --> 00:09:54,747
،أغلفة المجلات 
الظهور على التلفاز

229
00:09:54,781 --> 00:09:56,215
.و والديّ أحبا ذلك 

230
00:09:56,249 --> 00:09:59,051
،ولكنيّ كنت مجرد طفل عادي

231
00:09:59,086 --> 00:10:02,755
.لذلك كنت شخص نكرة بالنسبة لهم 

232
00:10:02,789 --> 00:10:07,159
هل لديك فكرة عن أي شخص
لديه مشاعر قوية

233
00:10:07,194 --> 00:10:09,128
جهة شقيقتك؟

234
00:10:09,162 --> 00:10:11,297
،وفقاً لوالديّ
.الجميع

235
00:10:11,331 --> 00:10:14,200
كل شخص في هذا
.العالم البائس

236
00:10:14,234 --> 00:10:15,735
.هي أبحرت حول العالم لوحدها

237
00:10:15,769 --> 00:10:17,670
الذي هو ليس من أجل الحب

238
00:10:21,141 --> 00:10:22,742
،طيب، حسناً

239
00:10:22,776 --> 00:10:25,911
أياً كان من نبش رفات أختك 
.فقد ترك ملاحظة 

240
00:10:29,883 --> 00:10:32,451
"رجاء اكتشف ما حدث لي حقاً "

241
00:10:32,486 --> 00:10:34,253
الآن ومن الواضح 
هذا الشخص لا يعتقد 

242
00:10:34,287 --> 00:10:36,389
أن شقيقتك قد غرقت 
.فحسب

243
00:10:42,462 --> 00:10:44,430
.أعتقد كان هنالك فتى

244
00:10:44,464 --> 00:10:46,665
صديق؟

245
00:10:46,700 --> 00:10:48,801
.سمعت والدي يتحدثان بشأنه

246
00:10:48,835 --> 00:10:51,771
.لم يرق لهما

247
00:10:53,740 --> 00:10:55,474
هل تعرف اسم هذا الفتى؟

248
00:10:55,509 --> 00:10:56,942
.كلا

249
00:10:56,977 --> 00:10:59,979
،عندما رأوني أني كنت هناك
...توقفا عن الكلام

250
00:11:00,013 --> 00:11:02,915
.كالمعتاد 

251
00:11:36,316 --> 00:11:40,219
لديّ تقرير الطبيب الشرعي الأصلي
.(ل(لانا بروستر

252
00:11:40,253 --> 00:11:41,654
أية مفاجآت؟

253
00:11:41,688 --> 00:11:42,655
.نعم

254
00:11:42,689 --> 00:11:44,256
.كان غير كامل المعلومات تماماً

255
00:11:44,291 --> 00:11:47,159
.القليل القليل من التفاصيل
.أنها ماتت غرقاً

256
00:11:47,194 --> 00:11:48,794
عملياً ليس هنالك أي ذكر 
،للعظام المكسورة 

257
00:11:48,829 --> 00:11:51,163
ولا فهرسة لتلف الأنسجة 
.بسبب الأسماك

258
00:11:51,198 --> 00:11:53,099
أو العثور على آثار الجلود 
.على كلا معصميها

259
00:11:53,133 --> 00:11:54,033
هل كانت مقيدة؟

260
00:11:54,058 --> 00:11:55,634
ليس يوجد شيء هنا بشأن 
.ذلك أيضاً

261
00:11:55,635 --> 00:11:57,236
لآنا بروستر) كانت شخصية )
.عامة 

262
00:11:57,270 --> 00:11:59,772
كيف يمكن للمحقق الطبي 
أن يتهرب من الفحص الدقيق؟

263
00:11:59,806 --> 00:12:01,006
أضرار العظام الصغيرة 

264
00:12:01,041 --> 00:12:02,608
التي فهرستها قد اُدرجت 

265
00:12:02,642 --> 00:12:04,944
كإصابة ما بعد الوفاة 
.في حين هي في وقت قريب من الوفاة 

266
00:12:04,978 --> 00:12:07,513
أياً كان من أرسل هذه الرفات 
.كان محق في فعل ذلك 

267
00:12:07,547 --> 00:12:10,316
.لانا بروستر ) قد تم قتلها )

268
00:12:19,414 --> 00:12:22,198
كام) تقول أن الفاحصة الطبية )
(التي عملت على قضية (لانا

269
00:12:22,199 --> 00:12:24,668
،لم تكن فقط مهملة 
لكنها قد كذبت

270
00:12:24,702 --> 00:12:26,570
.(بشأن سبب وفاة (لانا

271
00:12:26,604 --> 00:12:27,871
لماذا ستقوم بالتغطية على جريمة قتل؟

272
00:12:27,905 --> 00:12:29,606
.المال، على مايبدو

273
00:12:29,640 --> 00:12:31,741
،)قبل قضية (بروستر
ليزلي دولينجز) كانت)

274
00:12:31,776 --> 00:12:33,710
،مجرد فاحصة طبية مؤقته

275
00:12:33,744 --> 00:12:35,812
جُلبت عندما أصبحت الأعمال الغير منجزة 
.كثيرة جداً

276
00:12:35,846 --> 00:12:37,614
و قضية (لانا بروستر) كانت 
آخر قضية عملت عليها؟

277
00:12:37,648 --> 00:12:39,649
،أجل، قبل أن تبدأ بتلك القضية 

278
00:12:39,684 --> 00:12:41,851
.$كان لديها تحت أسمها 2000

279
00:12:41,886 --> 00:12:43,553
وبعدما أصدرت التقرير

280
00:12:43,588 --> 00:12:46,189
،معولة أن الوفاة عرضية  

281
00:12:46,223 --> 00:12:47,991
إستلمت 1.9 مليون دولار
حولت

282
00:12:48,025 --> 00:12:49,659
إلى حساب وساطة 
.إلى اسمها

283
00:12:50,962 --> 00:12:53,063
،أجل. بعد ذلك 
.هي لم تعمل أبداً

284
00:12:53,097 --> 00:12:54,831
سافرت إلى كوتساريكا

285
00:12:54,865 --> 00:12:56,466
.مهلاً, بيننا إتفاقية تسليم المجرمين معهم

286
00:12:56,500 --> 00:12:57,701
...لو كان بإمكاننا أن نظهر التعاون 

287
00:12:57,735 --> 00:12:59,035
الطريقة الوحيدة التي سنتحدث

288
00:12:59,070 --> 00:13:00,437
مع (ليزلي دولجيز ) من خلال
.وسيط روحي

289
00:13:00,471 --> 00:13:01,705
لقد توفيت نتيجة لتمدد الأوعية الدموية 

290
00:13:01,739 --> 00:13:03,373
.منذ 8 سنوات 

291
00:13:03,407 --> 00:13:05,108
حسناً، هل نعرف ما قام
بالدفع لها؟

292
00:13:05,142 --> 00:13:06,676
.أنا أعمل على ذلك 

293
00:13:12,316 --> 00:13:13,883
بونز) ؟)

294
00:13:13,918 --> 00:13:15,819
لقد كنت أنتظرك في السيارة 
.لنصف ساعة 

295
00:13:15,853 --> 00:13:18,388
.قلت أنك ِ ستخرجين حالاً
.أعتذر

296
00:13:18,422 --> 00:13:21,358
.فقدت الإحساس بالزمن 

297
00:13:21,392 --> 00:13:23,460
هذه ليست قضية (لانا بروستر) أليس كذلك ؟

298
00:13:23,494 --> 00:13:24,861
.إنها للقاتل المتسلسل

299
00:13:24,895 --> 00:13:26,696
العلامات الموجودة على عظمة القص هذه

300
00:13:26,731 --> 00:13:28,031
مشابهة جداً

301
00:13:28,065 --> 00:13:30,200
.للعلامات الموجوده على هذه 
."مشابهة "

302
00:13:30,234 --> 00:13:33,737
ذلك لم يكن جيداً بما يكفي من قبل
.بالنسبة لكِ

303
00:13:35,840 --> 00:13:37,641
.(لا أريد أن أخوض جدال معك يا (بووث

304
00:13:37,675 --> 00:13:39,075
.ولا أنا أرغب في التشاجر أيضاً

305
00:13:39,110 --> 00:13:40,076
...ولكن ، تعلمين أنا

306
00:13:40,111 --> 00:13:41,511
.أنا قلق بشأنك 

307
00:13:41,545 --> 00:13:43,113
.أعني، أنت تُعانين من المزيد من الكوابيس

308
00:13:43,147 --> 00:13:44,714
.كلا، أنا إعتدت عليهم 

309
00:13:44,749 --> 00:13:46,783
في علم النفس الفسيولوجي يعتقدون الآن 

310
00:13:46,817 --> 00:13:48,718
أن العقل يفرز المشاعر

311
00:13:48,753 --> 00:13:51,554
و المعلومات التي 
. لا يمكن معالجتها أثناء اليقظة 

312
00:13:51,589 --> 00:13:53,089
و أعتقد أنك في حالة هووس

313
00:13:53,124 --> 00:13:54,991
أنتِ مهووسة وبشده 
وحتى لا تعلمين 

314
00:13:55,026 --> 00:13:57,961
،كيف تُنهين الأمر
.حتى و أنتِ نائمة 

315
00:13:59,664 --> 00:14:00,964
إذن أنت لا تصدقني؟

316
00:14:00,998 --> 00:14:02,198
.انظري, أنا أرغب في هذا

317
00:14:02,233 --> 00:14:04,267
ولكن أين هي الأدلة التى تربطها ببعض؟

318
00:14:04,301 --> 00:14:05,335
.أدلة حقيقية 

319
00:14:05,369 --> 00:14:06,636
.أدلة صارمة 

320
00:14:06,671 --> 00:14:09,172
.لقد تعلمت ذلك منكِ أنتِ

321
00:14:09,206 --> 00:14:10,607
هل تظن بأنني مجنونة؟

322
00:14:10,641 --> 00:14:13,109
.أجل، قليلاً

323
00:14:13,144 --> 00:14:15,578
.نعم. وهذا ليس طبعكِ

324
00:14:15,613 --> 00:14:17,113
.كلا، هنالك رابط 
.وسأجده 

325
00:14:17,148 --> 00:14:18,782
.لا بأس في ذلك 
،قومي بدغدغة العظام

326
00:14:18,816 --> 00:14:21,117
.وافعلي ماهو متطلب لفعله  

327
00:14:21,152 --> 00:14:22,919
.<i>ولكن قومي بذلك بطريقتك المعتادة</i>

328
00:14:22,953 --> 00:14:25,655
حسناً؟
.لا تدعي (بلانت ) هو صاحب القرار عليك 

329
00:14:25,690 --> 00:14:28,958
.حسناً؟ لا تُبقيه حياً

330
00:14:28,993 --> 00:14:32,429
.و إلا لمن تعثري أبداً على الإجابات 

331
00:14:34,465 --> 00:14:37,500
لنذهب للمنزل الآن , طيب؟

332
00:14:41,605 --> 00:14:44,708
الشبح القاتل سيكون هنا
.في الصباح

333
00:14:49,313 --> 00:14:52,649
.طيب، سأعيد هذه

334
00:15:02,293 --> 00:15:03,860
د.أديسون )؟)

335
00:15:03,894 --> 00:15:05,862
.(تباً! (د. سارويان 

336
00:15:05,896 --> 00:15:09,532
حارس الأمن أخبرني للتو أنك
.نِمت الليلة الماضية هنا 

337
00:15:12,436 --> 00:15:13,937
أيمكنني الحصول على المنشفة ؟

338
00:15:13,971 --> 00:15:15,338
.الجو بارد

339
00:15:15,372 --> 00:15:17,173
.أرى ذلك 

340
00:15:18,609 --> 00:15:21,010
ليس مسموج للموظفين استخدام 
المرافق

341
00:15:21,045 --> 00:15:23,480
.(وكأنه بيتهم الثاني يا (د. أديسون 

342
00:15:23,514 --> 00:15:24,948
.لم أكن , لم أكن 

343
00:15:24,982 --> 00:15:26,416
.عملت لوقت متأخر فحسب
.هذا كل مافي الأمر

344
00:15:26,450 --> 00:15:28,118
،وعلى فرض أني أصدقك

345
00:15:28,152 --> 00:15:29,221
عليك أن تُدير وقتك
.بشكل أفضل

346
00:15:29,246 --> 00:15:30,086
.أنت على حق

347
00:15:30,087 --> 00:15:31,554
.....أعني, بعض الأوقات فقط أنسى الوقـ

348
00:15:31,589 --> 00:15:32,910
ذلك لا يُفسر النوم هنا 
حسناً  كان لديّ

349
00:15:32,923 --> 00:15:34,758
،الكثير من العمل
.لذلك ربما قد غفوت قليلاً

350
00:15:34,792 --> 00:15:36,226
لقد كنت في حالة يُرثى لها
.ليومين 

351
00:15:36,260 --> 00:15:37,761
.ولم تكن أبداً في هكذا حالة 

352
00:15:37,795 --> 00:15:40,096
هل ترغبين بإيضاح ؟

353
00:15:40,131 --> 00:15:41,197
.كلا

354
00:15:41,232 --> 00:15:42,265
حقا؟
،أياً كان الأمر

355
00:15:42,299 --> 00:15:43,266
سيكون أمر معقد 

356
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
.وليس من شأني

357
00:15:44,335 --> 00:15:46,469
وكل ما أريده منك أن تتبع 

358
00:15:46,504 --> 00:15:48,071
القوانين الصادرة من قبل 
،مجلس جيفرسون 

359
00:15:48,105 --> 00:15:49,272
.بجيث لا يكون عليّ أن أطردك

360
00:15:49,306 --> 00:15:50,640
.أجل ، بتأكيد ، أجل

361
00:15:50,674 --> 00:15:52,515
الآن أرتدي قميصك المجعد 
.و عد للعمل 

362
00:16:04,688 --> 00:16:06,890
الغيرة دائما ما تكون دافع جيد 
.لجريمة القتل

363
00:16:06,924 --> 00:16:08,658
كان هنالك بحار آخر
قد تنافس 

364
00:16:08,692 --> 00:16:10,160
.ضد (لانا) في كأس باكستون 

365
00:16:10,194 --> 00:16:11,961
.لقد كانوا مُعاصرين 
.أتذكر هذا

366
00:16:11,996 --> 00:16:14,898
.لقد كان يدعى (اريكا) ما

367
00:16:14,932 --> 00:16:16,499
.(أجل، (اريكا ستامب
.(اريكا ستامب)

368
00:16:16,534 --> 00:16:18,034
كيف لك أن تعرف ذلك ؟
.اعتدت على الإبحار

369
00:16:18,068 --> 00:16:20,236
،اريكا ستامب) هي التي ربحت 
أليس كذلك ؟

370
00:16:20,271 --> 00:16:21,538
.أجل
.لم أعرف مطلقاً انك من هواة الإبحار

371
00:16:21,572 --> 00:16:23,540
أجل، لقد كنت فتى غني ، تعلمين

372
00:16:23,574 --> 00:16:26,276
كان علينا الإبحار وكان لديّ على الأقل
.(صديقة واحدة تُدعى (مافي

373
00:16:26,310 --> 00:16:29,112
.أنه موثق
اريكا) فازت ولكن بعدها)

374
00:16:29,146 --> 00:16:30,580
الكأس تم أخذه منها و منحه
.(ل(لانا بروستر

375
00:16:30,614 --> 00:16:31,714
.التي كانت في المركز الثاني

376
00:16:31,749 --> 00:16:33,550
.أتذكر هذا
.اريكا) قامت بالغش)

377
00:16:33,584 --> 00:16:34,784
مافي)؟)
.أجل

378
00:16:34,819 --> 00:16:36,052
.(هجرتها من أجل (بينكي

379
00:16:36,086 --> 00:16:38,688
.الآن، (بينكي ) كانت مثيرة 
.ياإلهي

380
00:16:38,722 --> 00:16:40,223
.أنا مشوشة للغاية الآن

381
00:16:40,257 --> 00:16:41,257
،عليّ الإقرار

382
00:16:41,292 --> 00:16:43,226
أنا أيضاً. يقول هنا

383
00:16:43,260 --> 00:16:44,460
أن (لانا) هي الشخص 

384
00:16:44,495 --> 00:16:46,329
.(التي بلغت عن غش (اريكا

385
00:16:46,363 --> 00:16:47,931
.ولم تتعفى (اريكا ) من الصدمة مطلقاً

386
00:16:47,965 --> 00:16:48,965
لم يكن مسموح لها بالمنافسة من جديد , أليس كذلك ؟

387
00:16:48,999 --> 00:16:50,266
.أجل

388
00:16:50,301 --> 00:16:51,534
أيضا أودعت بعض الوقت 
.في السجن 

389
00:16:51,569 --> 00:16:53,102
لأجل ماذا؟؟
.الإحتيال على التأمين

390
00:16:53,137 --> 00:16:55,538
أغرقت قارب لها عمداً
.للحصول على أموال التأمين 

391
00:16:55,573 --> 00:16:56,673
.لقد قامت بحسب محول الطاقة 

392
00:16:56,707 --> 00:16:57,674
.حسناً، ذلك ما سأفعله 

393
00:16:57,708 --> 00:16:58,808
.أجل

394
00:16:58,843 --> 00:17:00,210
،)وعندما غرق قارب (لانا

395
00:17:00,244 --> 00:17:01,644
.فهو غرق بالطريقة نفسها

396
00:17:01,679 --> 00:17:03,313
.محول الطاقة

397
00:17:05,983 --> 00:17:08,117
لانا بروستر) هي السبب )
.في ذهاب حياتي للجحيم 

398
00:17:08,152 --> 00:17:11,287
.لا أصدق أني عليّ التحدث عنها مرة آخرى

399
00:17:11,322 --> 00:17:14,390
ـ18 عام والغضب ما زال
مُشتعل جداً

400
00:17:14,425 --> 00:17:15,892
لقد استعرت 
لفة واحدة من الشريط الاصق 

401
00:17:15,926 --> 00:17:17,861
من قارب مار
.لأصلح شراعي

402
00:17:17,895 --> 00:17:19,562
.لانا) كان بإمكانها تجاوز الأمر)

403
00:17:19,597 --> 00:17:21,664
لكن ، لا جلعتني 
.اُستبعد من أجل ذلك 

404
00:17:21,699 --> 00:17:23,266
.ستكون أنت شديد الغيظ أيضاً

405
00:17:23,300 --> 00:17:25,335
،إذن من خلال فهمك للأحداث

406
00:17:25,369 --> 00:17:26,502
.لانا) افقدتك كل شيء)

407
00:17:26,537 --> 00:17:27,570
. هي افقدتني كل شيء

408
00:17:27,605 --> 00:17:29,372
.خسرت تأميني الرياضي

409
00:17:29,406 --> 00:17:30,773
.لم يكن مسموح ليّ بالمنافسة 

410
00:17:30,808 --> 00:17:32,242
.عائلتي تقريبا تبرأت مني

411
00:17:32,276 --> 00:17:34,110
الآن، أنتِ أغرقتِ قاربك

412
00:17:34,144 --> 00:17:36,179
بنفس الطريقة التي أغرق بها القاتل
.قاربها

413
00:17:36,213 --> 00:17:37,614
انظر ، أي شخص على إطلاع

414
00:17:37,648 --> 00:17:38,982
بالقوارب الشراعية 
يعلم أن أسهل طريقة لإغراق واحد

415
00:17:39,016 --> 00:17:41,184
.هو بسحب محول الطاقة 
.طيب

416
00:17:41,218 --> 00:17:43,052
حسناً، أين كنتِ في اليوم الذي 
قتلت فيه (لانا)؟

417
00:17:43,087 --> 00:17:44,153
.طيب، انظر

418
00:17:44,188 --> 00:17:45,388
.......لقد قضيت وقتـ

419
00:17:45,422 --> 00:17:46,990
،إذن أنا أعرف أنك تحاول الإيقاع بي

420
00:17:47,024 --> 00:17:48,191
.و ليس عليّ البقاء هنا

421
00:17:48,225 --> 00:17:49,959
،لو عندك أي أسئلة آخرى 

422
00:17:49,961 --> 00:17:51,661
.جد شخص ما يهتم 

423
00:18:01,005 --> 00:18:04,641
لا توجد أي طريقة سأرغب بها 
.الخروج بهكذا قارب

424
00:18:04,675 --> 00:18:06,276
."سأبدأ بمُنادتك ب"بوباي

425
00:18:06,310 --> 00:18:07,610
لقد ربحت بضع سباقات 
.في الأيام الخوالي

426
00:18:07,645 --> 00:18:09,946
نادي اليخوت ؟
.كان إجباري

427
00:18:09,980 --> 00:18:12,849
.مهلاً، المحرك الخارجي للقارب مفقود 

428
00:18:12,883 --> 00:18:13,950
.ربما لم تكن بحاجة إليه

429
00:18:13,984 --> 00:18:16,586
أيمكنك تكبير الصورة ؟

430
00:18:17,888 --> 00:18:19,422
حسناً، أترى لتلك العلامات ؟

431
00:18:19,456 --> 00:18:20,990
هذا هو المكان الذي عادة ما 
.يُثبت عليه المحرك

432
00:18:21,025 --> 00:18:23,660
هذا هو المكان الذي عادة ما 
.يُثبت عليه المحرك

433
00:18:23,694 --> 00:18:25,428
ربما تركته في المنزل ذلك 
.اليوم أو شيئا ما

434
00:18:25,462 --> 00:18:26,829
.كلا، من غير المحتمل 

435
00:18:26,864 --> 00:18:28,531
لماذا؟  فيما تفكر؟

436
00:18:28,565 --> 00:18:30,126
مهلاً، أتم العثور على زورق التجديف 
مع القارب؟

437
00:18:30,134 --> 00:18:31,935
،وفقاً لملفات خفر السواحل

438
00:18:31,969 --> 00:18:34,203
لم يتم انتشال زورق التجديف
. أو محرك الخارجي


439
00:18:34,238 --> 00:18:36,839
.أجل، بالطبع لا
ماذا؟

440
00:18:36,874 --> 00:18:38,541
أياً كان من قتل (لانا) ربما وضع المحرك
في زورق التجديف

441
00:18:38,575 --> 00:18:40,310
ليعود للشاطئ بعد غرق
.القارب

442
00:18:40,344 --> 00:18:42,712
ذلك سبب عدم العثور على أياً
.منهما

443
00:18:44,715 --> 00:18:46,049
(<i>أود المساعدة يا(سيلي</i>

444
00:18:46,083 --> 00:18:47,717
لكن (د. برينان) لا تملك أي أدلة 

445
00:18:47,751 --> 00:18:49,886
.لربط هذه القضايا بالقاتل المتسلسل

446
00:18:49,920 --> 00:18:51,721
هل طلبت مسبقاً لشيء كهذا
من قبل؟

447
00:18:51,755 --> 00:18:53,489
.ليست تلك المعضلة 

448
00:18:53,524 --> 00:18:55,291
تلك المعضلة بعينها، طيب؟

449
00:18:55,326 --> 00:18:56,759
هي ترى الكوابيس، حسناً؟

450
00:18:56,794 --> 00:18:58,528
لا يمكنها التوقف عن التفكير
.في تلك القضايا المعلقة 

451
00:18:58,562 --> 00:19:00,096
سأقع في ورطة 

452
00:19:00,130 --> 00:19:02,065
بسبب إنفاق الأموال لأسمح لها 
.لمتابعة قضايا ميتة 

453
00:19:02,099 --> 00:19:03,833
،وإذا لم أُبلغ بما تقوم به 

454
00:19:03,867 --> 00:19:06,069
سأخفي النفقات 
.و من الممكن أن يتم طردي

455
00:19:06,103 --> 00:19:08,371
إذن دعيها تكتشف
.أن لذلك نهاية ميتة

456
00:19:08,405 --> 00:19:10,273
تعلمين أنها ستقر بذلك 
.لو كانت على خطأ

457
00:19:10,307 --> 00:19:11,407
أنا أفعل ؟

458
00:19:11,442 --> 00:19:13,042
.فقط دعي لذلك أن يحدث

459
00:19:13,077 --> 00:19:14,610
أنا متأكد أنه بإمكانك 
.الإبداع في الأعمال الورقية 

460
00:19:14,645 --> 00:19:16,946
هل أنت تصدقها يا (سيلي)؟

461
00:19:16,981 --> 00:19:19,248
.أرغب في ذلك 

462
00:19:19,283 --> 00:19:21,985
و أنت ؟

463
00:19:22,019 --> 00:19:24,554
.سأرى ما يمكنني فعله 

464
00:19:29,526 --> 00:19:31,227
<i>يا رجل </i>

465
00:19:31,261 --> 00:19:34,130
.نادي اليخوت ، الإبحار, والمدارس الخاصة 

466
00:19:34,164 --> 00:19:37,033
أنت تتعامل بشكل ممتاز 
.مع فقدانك لثروتك 

467
00:19:37,067 --> 00:19:40,670
.بأمانة، ظننت أن الأمر سيكون أصعب

468
00:19:40,704 --> 00:19:42,138
،ولكني لا أعلم 
،عندما أكون في العمل 

469
00:19:42,172 --> 00:19:43,692
لا أكون أفكر بالمال

470
00:19:43,707 --> 00:19:45,241
،)عندما أكون مع (آنجيلا) و ( مايكل فينست 

471
00:19:45,275 --> 00:19:47,043
.لا يخطر الموضوع على بالي

472
00:19:47,077 --> 00:19:48,144
.أعني، حتى معك أنت 

473
00:19:48,178 --> 00:19:50,213
.القهوة جيدة ، الرفقة 

474
00:19:50,247 --> 00:19:51,581
.أنا معجب بك 

475
00:19:51,615 --> 00:19:53,316
،طالما لدى الشخص ما يكفيه

476
00:19:53,350 --> 00:19:54,450
.فهم ليسوا بحاجة للمزيد

477
00:19:54,485 --> 00:19:56,019
وأنا لدي ماهو أكثر
.من الكافي

478
00:19:56,053 --> 00:19:57,487
،لسبب أني رأيت صوراً لذلك 

479
00:19:57,521 --> 00:19:59,355
.الممتلكات التي كانت لديك في ويلز 

480
00:19:59,390 --> 00:20:00,723
.أجل

481
00:20:00,758 --> 00:20:02,392
.طيب,ذلك المكان كان جميل

482
00:20:02,426 --> 00:20:04,827
.يا رجل أفتقد ذلك 
.شكراً جزيلاً لك 

483
00:20:04,862 --> 00:20:06,896
مرحباً

484
00:20:06,930 --> 00:20:09,799
عثرت على من قام بالدفع 
.للفاحصة الطبية 

485
00:20:09,833 --> 00:20:12,769
ال1.9 مليون التي 
(استلمتها (ليزلي دولينجز

486
00:20:12,803 --> 00:20:16,105
.كانت من شركه كاستيك ترانسبو 

487
00:20:16,140 --> 00:20:17,507
ومن يمتلك تلك الشركة؟
حسناً، كان عليّ التعمق في البحث

488
00:20:17,541 --> 00:20:18,641
لأن الشركة مملوكة 

489
00:20:18,675 --> 00:20:20,043
من قبل شركة قابضة 
التي هي مملوكة 

490
00:20:20,077 --> 00:20:21,177
من قبل مجموعة من الشركات قابضة 
،آخرى 

491
00:20:21,211 --> 00:20:22,311
.ولكني تعقبت ذلك 

492
00:20:22,346 --> 00:20:23,312
كاستيك هي جزء

493
00:20:23,347 --> 00:20:25,314
.من شركة ماكنمارا

494
00:20:25,349 --> 00:20:27,583
.ياإلهي ماكنمارا

495
00:20:27,618 --> 00:20:29,352
...أجل، ماكنمـ
.لقد كانوا أغنياء بقدرك

496
00:20:29,386 --> 00:20:31,320
.كلا، لقد كانوا أغنى 
أعني ذلك 

497
00:20:31,355 --> 00:20:33,356
.خطوط السكك الحديدية و أموال النفط

498
00:20:33,390 --> 00:20:35,958
أبي إعتاد على لعب الغولف

499
00:20:35,993 --> 00:20:37,493
.(مع البطريرك (جايلز

500
00:20:37,528 --> 00:20:39,395
،أعني عائلاتينا
.كنا نتسكع مع بعضنا

501
00:20:39,430 --> 00:20:41,431
.حسناً

502
00:20:41,465 --> 00:20:43,800
التعصب المالي يقود مباشرة 
.إلى أصدقائك القدمى

503
00:20:43,834 --> 00:20:46,502
(ماكنمار قاموا بالدفع ل (ليزلي دولينجز

504
00:20:46,537 --> 00:20:48,171
.(لتُغطى على جريمة قتل (لانا

505
00:20:48,205 --> 00:20:50,039
طيب، إذن كيف ل(لانا بروستر) حينها 

506
00:20:50,074 --> 00:20:52,175
أن تكون على صلة بماكنمارا؟

507
00:20:52,209 --> 00:20:53,709
.(ترينت)

508
00:20:53,744 --> 00:20:55,278
معذرة ؟

509
00:20:55,312 --> 00:20:56,412
.(ترينت ماكنمارا)

510
00:20:56,447 --> 00:20:57,847
ألم يقل شقيق (لانا) بأن لديها صديق؟


511
00:20:57,881 --> 00:20:59,982
ألم يقل شقيق (لانا) بأن لديها صديق؟

512
00:21:00,017 --> 00:21:01,818
وأنت تظن بأنه هو ؟

513
00:21:01,852 --> 00:21:04,287
والده كان دائما ما ينقدذه من ورطة 
.أو آخرى 

514
00:21:04,321 --> 00:21:06,856
.هو أيضا كان يستغل الفتيات وكأنهم ألعاب

515
00:21:06,890 --> 00:21:10,426
ترينت ماكنمار) كان شخص)
.سيء السمعة 

516
00:21:15,394 --> 00:21:17,161
ترينت ماكنمارا) كان )
.فتى كثير المشاكل

517
00:21:17,196 --> 00:21:20,064
لقد تم طرده من أربع مدارس خاصه 
،بسبب الغش

518
00:21:20,099 --> 00:21:21,366
.المخدرات و الإعتداء

519
00:21:21,400 --> 00:21:22,800
.انتظر ثانية 
أي نوع من الإعتداء؟

520
00:21:22,835 --> 00:21:24,469
على الأغلب اقتتال
في آخر مدرسة حاول

521
00:21:24,503 --> 00:21:26,838
تغير مسار العدوانية 
. إلى المبارزة بالسيوف

522
00:21:26,872 --> 00:21:28,539
ولقد كان جيداً ، لكن تم طرده من ذلك
،أيضا

523
00:21:28,574 --> 00:21:30,241
عندما أخذ قطعة الحماية 
.من على رأس سيفه 

524
00:21:30,275 --> 00:21:31,943
ما الذي ترمي إليه ؟
هو فعلاً قام بطعن شخصاً ما؟

525
00:21:31,977 --> 00:21:34,612
،في علم النفس
.هذا الفتى كان فوضى عارمة 

526
00:21:34,646 --> 00:21:37,782
وخذ هذه بعد يومين من العثور
،)على جثة (لانا

527
00:21:37,816 --> 00:21:39,117
أباه أرساله 

528
00:21:39,151 --> 00:21:40,952
.لبعض المدارس الخاصة في سويسرا

529
00:21:40,986 --> 00:21:43,654
يفر من البلد و يزور
.تقرير الطبيب الشرعي

530
00:21:43,689 --> 00:21:45,423
.(لا يبدو أنه جيد بالنسبة ل(ترينت

531
00:21:45,457 --> 00:21:47,692
ربما ذلك ما تعنيه الملاحظة المتروكة 
.(مع رفات (لانا

532
00:21:47,726 --> 00:21:49,727
"أرجوك اكتشف ما حدث لي حقاً"

533
00:21:49,762 --> 00:21:51,796
أتعقد أن (ترينت ) هو ما حدث لها؟

534
00:21:51,830 --> 00:21:53,264
.يمكنك ان تسأله 

535
00:21:53,298 --> 00:21:54,332
ماذا؟ أهو في البلدة ؟

536
00:21:54,366 --> 00:21:55,933
.والده توفي منذ ثلاث أيام 

537
00:21:55,968 --> 00:21:57,135
.ترينت ) في البلدة من أجل الجنازة)

538
00:21:57,169 --> 00:21:58,936
لكن أيمكنني تقديم إقتراح يا (بووث)؟

539
00:21:58,971 --> 00:22:01,072
.ارسل (هودجينز ) بدلاً منيّ

540
00:22:01,106 --> 00:22:02,073
هودجينز) ؟لماذا؟)

541
00:22:02,107 --> 00:22:03,374
.هودجينز ) من الطبقة الراقية )

542
00:22:03,409 --> 00:22:04,642
.(مثل(ترينت
.حتى أنهما يعرفان بعضهما

543
00:22:04,677 --> 00:22:05,677
انتظر لحظة 

544
00:22:05,711 --> 00:22:06,978
هودجينز) يتحدث)

545
00:22:07,012 --> 00:22:08,246
بلغة الأثرياء؟

546
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
.بالضبط

547
00:22:09,314 --> 00:22:10,648
.طيب، عندي فكرة أفضل

548
00:22:10,683 --> 00:22:12,583
(لما لا تذهب أنت و (هودجينز 
للتحدث معه؟

549
00:22:12,618 --> 00:22:14,619
لكن .. يا(بووث).؟

550
00:22:18,057 --> 00:22:19,957
.(د.أديسون )
ماذا؟

551
00:22:19,992 --> 00:22:21,125
.لقد كنت فقط أخذ شيء ما لأكله 

552
00:22:21,160 --> 00:22:22,226
.جيد

553
00:22:22,261 --> 00:22:23,494
.أعني، يمكنني أن آكل في المنزل 

554
00:22:23,529 --> 00:22:24,862
،لا يوجد سبب إلا أن ، تعلمين 

555
00:22:24,897 --> 00:22:26,531
.لقد رغبت فقط أن أبدأ يومي

556
00:22:26,565 --> 00:22:28,499
ما رأيك في القاتل المتسلسل الخاص
ب(د.برينان)؟

557
00:22:28,534 --> 00:22:29,801
آسف. معذرة ؟

558
00:22:29,835 --> 00:22:31,502
هل تظن أن تلك القضايا مُرتبطة ؟

559
00:22:31,537 --> 00:22:32,770
أهنالك قاتل متسلسل؟

560
00:22:32,805 --> 00:22:33,971
.أنا أطلب رأيك 

561
00:22:35,774 --> 00:22:37,375
.أنا مُتشكك

562
00:22:37,409 --> 00:22:38,609
.ممتاز

563
00:22:38,644 --> 00:22:40,178
هذه هي الملفات ل6

564
00:22:40,212 --> 00:22:41,679
.من ضحايا الشبح القاتل 

565
00:22:41,714 --> 00:22:44,549
.أريدك أن تشرف على هذه

566
00:22:44,583 --> 00:22:46,317
(هل تعلم ال(د.برينان

567
00:22:46,351 --> 00:22:48,052
من أنكِ تجلعينني المسؤول عن 
أولئك ؟

568
00:22:48,087 --> 00:22:49,554
.هي ليست بحاجة لأن تعرف

569
00:22:49,588 --> 00:22:51,189
ولكنيّ أود أن أبقى هذا بيننا

570
00:22:51,223 --> 00:22:52,290
.لأطول فترة ممكنة 

571
00:22:52,324 --> 00:22:53,825
.أجل

572
00:23:05,237 --> 00:23:06,604
.هذا جميل

573
00:23:06,638 --> 00:23:07,839
لقد قلت ذلك 
.بإنفعال

574
00:23:07,873 --> 00:23:09,207
.كلا، غير صحيح

575
00:23:09,241 --> 00:23:10,908
لهذا السبب أتيت بي يا (سويتس) حسناً؟

576
00:23:10,943 --> 00:23:13,478
.لقد سمعت الحسد في صوتك 

577
00:23:15,547 --> 00:23:18,082
.هاهو ذا

578
00:23:20,486 --> 00:23:23,454
.(أجل، وتلك هي شقيقته(ستيفاني

579
00:23:23,489 --> 00:23:26,324
الوقت كان قاسي قليلاً 
.(على (تورينت

580
00:23:26,358 --> 00:23:28,192
أتذكره كالفتى 
.الرياضي الذهبي

581
00:23:28,227 --> 00:23:29,427
.الآن يبدو كالحجيم 

582
00:23:29,461 --> 00:23:30,895
طيب، سمعت آثر مؤكد

583
00:23:30,929 --> 00:23:32,530
.من الإرتياح في صوتك 

584
00:23:32,564 --> 00:23:34,265
.أجل، سمعت 
ترينت) كان غبي)

585
00:23:34,299 --> 00:23:35,800
.مرحباً

586
00:23:35,834 --> 00:23:37,168
.(<i>من الجيد رؤيتك يا (جاك</i>

587
00:23:37,202 --> 00:23:38,603
آسف لسماع أنك 

588
00:23:38,637 --> 00:23:39,871
.خسرت مال العائلة 

589
00:23:39,905 --> 00:23:41,939
.لابد أنه صعب

590
00:23:41,974 --> 00:23:44,008
.جاك) لم يبدي إهتمام حقيقي للمال)

591
00:23:44,042 --> 00:23:45,910
.طالما لديه حشراته

592
00:23:45,944 --> 00:23:47,779
.(أنا بخير يا (ستيف

593
00:23:47,813 --> 00:23:49,547
،أنا متزوج من إمرأة مذهلة 

594
00:23:49,581 --> 00:23:51,349
...ولدي فتى جميل ، لذلك 

595
00:23:51,383 --> 00:23:52,917
.لا أتذمر
.في الواقع 

596
00:23:52,951 --> 00:23:54,085
.(نريد أن نتحدث معك بشأن (لانا بروستر

597
00:23:54,119 --> 00:23:55,520
الفتاة البحارة ؟

598
00:23:55,554 --> 00:23:57,088
أجل، أخاها أخبرنا 
أنه كان لديها

599
00:23:57,122 --> 00:23:58,823
صديق في وقت قريب
.من وفاتها

600
00:23:58,857 --> 00:24:00,091
.ولم يقل من كان رغم ذلك

601
00:24:00,125 --> 00:24:01,859
.(نظن لربما يكون أنت يا(ترينت 

602
00:24:01,894 --> 00:24:02,894
يا فتيان , حقاً لابد أن تكونوا

603
00:24:02,928 --> 00:24:03,995
.جزء من الآف بي آي

604
00:24:04,029 --> 00:24:05,229
أعلينا الإتصال بالمحامي؟

605
00:24:05,264 --> 00:24:06,397
.كان أنا

606
00:24:06,431 --> 00:24:08,166
ماذا؟

607
00:24:08,200 --> 00:24:09,233
.(انت معجب بالكثير من الفتيات يا (ترينت

608
00:24:09,268 --> 00:24:10,701
لما ستبقي هذه طي الكتمان ؟

609
00:24:10,736 --> 00:24:13,171
لاني كنت بأمر من المحكمة 
.في مجموعة للتعافي من الأدمان 

610
00:24:13,205 --> 00:24:14,605
ليس من المفترض أن تبدأ
بعلاقات غرامية 

611
00:24:14,640 --> 00:24:16,607
عندما تبدأ في
.تلك المجموعات 

612
00:24:16,642 --> 00:24:19,210
إذن لماذا ابتعدت عن المدينة 
مباشرة بعد موت (لانا)؟

613
00:24:19,244 --> 00:24:20,211
.هو لم يبتعد عن المدينة 

614
00:24:20,245 --> 00:24:21,846
.لقد كانت صدفة 

615
00:24:21,880 --> 00:24:23,848
استنفذنا من المدارس الأمريكية الخاصة 

616
00:24:23,882 --> 00:24:25,883
و أبي كان يأمل 
.أن السويسرين يمكنهم التعامل معي

617
00:24:25,918 --> 00:24:27,351
نحن لدينا أدلة ان أباك

618
00:24:27,386 --> 00:24:29,387
دفع للفاحصة الطبية 
لتغطي

619
00:24:29,421 --> 00:24:30,661
.حقيقة أن (لانا) قد تم قتلها

620
00:24:30,689 --> 00:24:32,356
أنت تظن أني قد قتلت (لانا)؟

621
00:24:32,391 --> 00:24:33,558
يبدو أن ذلك 
.ما كان يظنه أباك 

622
00:24:33,592 --> 00:24:34,892
!(جاك)

623
00:24:34,927 --> 00:24:36,260
جميعنا يعرف كيف هذه الأمور تسير ، طيب؟

624
00:24:36,295 --> 00:24:38,963
.(لقد كان يحاول حماية (ترينت 

625
00:24:38,997 --> 00:24:40,731
كانت من الجميل حقاً
.(رؤيتك من جديد يا (جاك

626
00:24:40,766 --> 00:24:43,668
لكن هذه بالتأكيد هي الجزئية 
.حيث نقوم بالإتصال بالمحامي

627
00:24:51,743 --> 00:24:53,678
هل تتفقين معيّ أن هذ ربما يكون 
هو سبب الوفاة ؟

628
00:24:53,712 --> 00:24:54,912
.أجل

629
00:24:54,947 --> 00:24:56,280
ولما لم نرى هذا سابقاً؟

630
00:24:56,315 --> 00:24:57,582
لقد تم التعتيم عليها 
من قبل قوة الصدمة الحادة 

631
00:24:57,616 --> 00:25:00,284
.التي كسرت عظمة القص

632
00:25:00,319 --> 00:25:02,687
أتظنين ان هذا يمكن أنه حدث
بسبب السيف؟

633
00:25:02,721 --> 00:25:05,590
!من مبارزة السيوف

634
00:25:05,624 --> 00:25:06,824
.أجل

635
00:25:06,859 --> 00:25:08,259
.نعم، ذلك ممكن 

636
00:25:09,862 --> 00:25:11,128
د.برينان)؟)

637
00:25:11,163 --> 00:25:12,396
.لقد رأيت مثل هذه الجرح من قبل

638
00:25:12,431 --> 00:25:14,932
على واحد من ضحايا 
.الشبح القاتل

639
00:25:14,967 --> 00:25:16,300
.ذلك يبدو غير محتمل

640
00:25:16,335 --> 00:25:17,969
الجميع يستمر في القول ليّ

641
00:25:18,003 --> 00:25:19,670
أن أقوم بعمل روابط
.ليست موجودة هناك

642
00:25:19,705 --> 00:25:21,939
لكنيّ لا أقوم بهكذا
.نوع من الأشياء

643
00:25:21,974 --> 00:25:23,774
أنا لست ذلك النوع 
.من الأشخاص

644
00:25:34,086 --> 00:25:36,020
يا(د.برينان) نحن من المفترض
أن نكون نعمل 

645
00:25:36,054 --> 00:25:37,455
.(على قضية (لانا بروستر

646
00:25:38,557 --> 00:25:40,691
هذه الرفات هي واحدة 

647
00:25:40,726 --> 00:25:42,660
.من تلك التي قادني إليها (بلانت ) منذ أشهر

648
00:25:42,694 --> 00:25:44,574
تلك الرفات حيث قال لي 
أن جميعهم قد قتلوا

649
00:25:44,596 --> 00:25:45,863
على يد نفس القاتل المتسلسل؟

650
00:25:45,898 --> 00:25:47,298
.امرأة ، نعم 

651
00:25:47,332 --> 00:25:48,666
إذن هذه ليست لها علاقة

652
00:25:48,700 --> 00:25:50,100
.(بقضية (لانا بروستر
أنا أعتقد أن

653
00:25:50,102 --> 00:25:53,404
.لانا بروستر) كانت الضحية الأولى )

654
00:25:53,438 --> 00:25:56,474
(كلوي كامبل) و (لانا بروستر)

655
00:25:56,508 --> 00:25:58,643
كلتهما تم قتلهما 
نتيجة 

656
00:25:58,677 --> 00:26:01,345
لكدمة كالمسمار 
.تم غرسها خلال عظمة القص

657
00:26:01,380 --> 00:26:04,015
.إنها إصابة فريدة من نوعها

658
00:26:04,049 --> 00:26:06,284
.الإنبعاجات مختلفة 

659
00:26:06,318 --> 00:26:09,020
.لا يمكنني دعم فرضتيك 

660
00:26:09,054 --> 00:26:11,355
.(لست بحاجة إلى موافقتك يا (د. أديسون 

661
00:26:11,390 --> 00:26:13,658
.أجل، ولكنك بحاجة لشخص ينتشلك 

662
00:26:13,692 --> 00:26:15,059
خصوصاً لو كنتِ تتهمين 
(ترينت ماكنمارا)

663
00:26:15,093 --> 00:26:16,494
.من كونه قاتل متسلسل

664
00:26:16,528 --> 00:26:17,862
لقد قلت مسبقاً أن القاتل
المتسلسل امرأة 

665
00:26:17,896 --> 00:26:19,063
(د.برنيان)

666
00:26:19,097 --> 00:26:21,299
ألا تتذكرين أن (ترينت ) كان مبارز بالسيوف

667
00:26:21,333 --> 00:26:25,269
و هذا الجرح متطابق لرأس السيف المدبب؟

668
00:26:25,304 --> 00:26:27,738
.(ترينت ماكنمارا) لم يقتل (لانا بروستر)

669
00:26:27,773 --> 00:26:28,839
لأن (ترينت ماكنمارا ) ليس بامرأة ؟

670
00:26:28,874 --> 00:26:30,041
.بالضبط

671
00:26:33,011 --> 00:26:35,513
د.سارويان ) أرادت مني أن أطلب منك)
.العودة للمختبر

672
00:26:37,849 --> 00:26:41,385
أولويتنا الأولى هو حل جريمة قتل 
.(لانا بروستر)

673
00:26:43,455 --> 00:26:44,689
.إذن أنت أيضا لا تصدقني أيضاً

674
00:26:44,723 --> 00:26:45,957
.الأمر ليس بشأن التصديق

675
00:26:45,991 --> 00:26:47,892
.إنه متعلق بالأدلة 

676
00:26:47,926 --> 00:26:50,061
.أنتِ علمتني ذلك 

677
00:26:52,264 --> 00:26:54,332
إذا كانت تريد (د. سارويان) منا
،العودة للمختير

678
00:26:54,366 --> 00:26:56,801
....فعلينا

679
00:27:13,151 --> 00:27:14,452
.أعلم من تكون 

680
00:27:14,486 --> 00:27:16,220
.ليس من المفترض لك أن تكون هنا 

681
00:27:16,254 --> 00:27:17,888
 أجل، انا لستُ هنا 
....بصفتي الرسمية 

682
00:27:17,923 --> 00:27:19,190
لا يهمني 
.سبب وجودك هنا 

683
00:27:19,224 --> 00:27:20,825
لقد تم إزعاج هذه العائلة 
.بما فيه الكفاية 

684
00:27:20,859 --> 00:27:22,393
الآن إذا لم تغادر هذه الملكية 
....الخاصة

685
00:27:22,427 --> 00:27:24,528
.(لابأس ، لا بأس (دونا

686
00:27:24,563 --> 00:27:25,763
جاك) لما أنت هنا ؟)

687
00:27:25,797 --> 00:27:27,531
.(لقد قلت له أن يغادر يا سيد (ماكنمارا

688
00:27:27,566 --> 00:27:29,233
....يمكنني الإتصال بالرجال
.لابأس

689
00:27:29,267 --> 00:27:30,401
.سأتولى هذا

690
00:27:30,435 --> 00:27:31,969
.يمكنك العودة للعمل الآن

691
00:27:35,574 --> 00:27:37,074
تعلم أنه ليس من المفترض أن أتحدث
.(إليك يا(جاك

692
00:27:37,109 --> 00:27:38,676
نعم؟ إذن لماذا تركت ليّ
.المجال للتحدث معك

693
00:27:38,710 --> 00:27:40,845
.(أنا لم أكن معجب بك مطلقاً يا (ترينت

694
00:27:42,581 --> 00:27:44,048
،لقد كنت ذلك الرجل

695
00:27:44,082 --> 00:27:45,282
الشخص الذي نال
مُتعته

696
00:27:45,317 --> 00:27:47,618
في تعذيب الأطفال 
.الأضعف منه

697
00:27:47,652 --> 00:27:48,919
أيمكننا نقل الحديث
لمكان آخر؟

698
00:27:48,954 --> 00:27:50,114
،تعلم 
أتذكر تلك الليلة 

699
00:27:50,122 --> 00:27:52,556
عندما قمت بالمبيت 
.في منزلي

700
00:27:52,591 --> 00:27:54,658
،و أمي و أبي

701
00:27:54,693 --> 00:27:56,360
أتيا وقالا لي 
،ليلة سعيدة 

702
00:27:56,395 --> 00:27:59,663
.وقما بعناقي و تقبيلي

703
00:27:59,698 --> 00:28:02,833
تعلم، لم يخطر في بالي
.أي شيء

704
00:28:02,868 --> 00:28:06,604
لكنك سألت ما إذ شيء 
.مميز كان قد حدث

705
00:28:08,407 --> 00:28:09,807
قلت أنك لا تتذكر

706
00:28:09,841 --> 00:28:12,943
إذ قام والديك 
.بفعل ذلك 

707
00:28:12,978 --> 00:28:14,178
،و بالطبع 
،قمت بالسخرية منيّ

708
00:28:14,212 --> 00:28:15,513
لانك كنت المفترض 
.أن تكون القوي

709
00:28:15,547 --> 00:28:18,616
لكنني رأيت كم كنت تتمنى 
.لو أنك كنت مكاني

710
00:28:19,718 --> 00:28:21,619
وذلك ربما هو السبب

711
00:28:21,653 --> 00:28:23,788
عدم تسكعنا معاً بعدها 
،أبداً

712
00:28:23,822 --> 00:28:25,756
لسبب أنك كنت مُحرج 
.أنني رأيت ذلك 

713
00:28:25,791 --> 00:28:27,058
و أنت تظن 
.أني بقيت الشخص نفسه

714
00:28:27,092 --> 00:28:28,459
.(تظن أنني قد قتلت (لانا

715
00:28:28,493 --> 00:28:29,727
.فهمت الأمر
لم يكن عليك أن تقود 

716
00:28:29,761 --> 00:28:31,062
كل تلك المسافة إلى هنا
.لتُخبرني بذلك 

717
00:28:31,096 --> 00:28:33,464
(.ولكنيّ لا أفعل هذا يا (ترينت

718
00:28:33,498 --> 00:28:36,000
.(أظن أنك أحببت (لانا

719
00:28:37,102 --> 00:28:39,670
...و

720
00:28:39,704 --> 00:28:41,372
ولا أظن أنك ستكون قادر 
على قتل شخص 

721
00:28:41,406 --> 00:28:44,241
التي أعطت ما ترغب به 
.منذ زمن طويل

722
00:28:48,046 --> 00:28:50,581
.(أنت الشخص الوحيد يا (جاك

723
00:28:59,543 --> 00:29:02,427
ست رفات من جرائم الشبح القاتل
.مفقودة 

724
00:29:02,615 --> 00:29:04,416
.كلا، ليست كذلك 

725
00:29:04,450 --> 00:29:05,617
.(لقد قمت بإسنادهم ل(د.أديسون 

726
00:29:05,652 --> 00:29:06,918
.و ليس هنالك شبح قاتل

727
00:29:06,953 --> 00:29:08,020
.ليس الآن على الأقل

728
00:29:08,054 --> 00:29:09,688
.سأقوم بإرجاعهم إليّ

729
00:29:09,722 --> 00:29:11,289
.كلا ، لن تفعلي

730
00:29:11,324 --> 00:29:12,858
،أنا رئيستك 
.(يا (د.برينان

731
00:29:12,892 --> 00:29:14,393
.لا تنسي ذلك 

732
00:29:14,427 --> 00:29:17,663
،الجميع متواطئين 
.يعملون ضدي

733
00:29:17,697 --> 00:29:19,031
.لا أفهم ذلك 

734
00:29:19,065 --> 00:29:20,966
لماذا تُعطين تلك الرفات 
لل(د.أديسون )؟

735
00:29:21,000 --> 00:29:23,001
(لآن ال(د.أديسون 
.شخص موضوعي

736
00:29:23,036 --> 00:29:25,337
.ربما ، ولكنيّ أفضل

737
00:29:25,371 --> 00:29:27,339
ليس عندما لا تكون 
.رؤيتك واضحة

738
00:29:27,373 --> 00:29:29,307
أنت تُريدين لتلك الجرائم الست 
أن تُحل، أليس كذلك ؟

739
00:29:29,342 --> 00:29:31,643
وذلك يعني أن عليّ
تعيين

740
00:29:31,678 --> 00:29:33,211
الموراد لتحقيق ذلك
.الغرض

741
00:29:33,246 --> 00:29:35,480
،لكن لفعل ذلك 
،عليّ إقناع المجلس

742
00:29:35,515 --> 00:29:36,715
.فيما لا يترك مجالاً للشك 

743
00:29:36,749 --> 00:29:38,350
،بأن هنالك ، في الحقيقه 
.قاتل متسلسل

744
00:29:38,384 --> 00:29:40,485
و كلمتي ليست كافية ؟
أستكون كذلك لكِ؟

745
00:29:40,520 --> 00:29:41,987
بدون أدلة ؟

746
00:29:42,021 --> 00:29:43,989
،أنظري، أنا أحاول مساعدتك 

747
00:29:44,023 --> 00:29:45,390
.(يا(د.برينان
و اظن أنك تعلمين 

748
00:29:45,425 --> 00:29:46,992
لا يوجد هنالك شخص في العالم 

749
00:29:47,026 --> 00:29:48,827
الذي سيعمل جاهداً
.(لينال إعجابك غير ال(د.أديسون

750
00:29:48,861 --> 00:29:50,829
.ذلك ليس صحيح

751
00:29:50,863 --> 00:29:53,398
من جميع الأشخاص الذين يعملون 
،في جيفرسون 

752
00:29:53,433 --> 00:29:55,333
.هو الأقل يخشى قُدراتي

753
00:29:55,368 --> 00:29:57,002
،هذا صحيح تماماً

754
00:29:57,036 --> 00:29:58,437
إذا كنتِ تقصدين 
.النقيض تماماً

755
00:29:58,471 --> 00:30:01,606
لقد أتممت الكثير من
.الأعمال مسبقاً

756
00:30:01,641 --> 00:30:04,643
لدي مُجلدات 
.مليئة بالنتائج 

757
00:30:04,677 --> 00:30:06,411
حينئذ أقترح عليكِ أن تعطي
،(تلك لل(د. أديسون 

758
00:30:06,446 --> 00:30:08,814
لأنه سيكون الشخص الذي
سيحدد ماإذ كنا

759
00:30:08,848 --> 00:30:10,515
.نبحث عن قاتل متسلسل أم لا

760
00:30:10,550 --> 00:30:12,651
.وذلك هو قراري

761
00:30:22,595 --> 00:30:23,795
.مرحباً

762
00:30:23,830 --> 00:30:25,163
.(لا يمكنك أن تخبري (كام

763
00:30:25,198 --> 00:30:26,398
أخبر (كام ) ماذا؟

764
00:30:26,432 --> 00:30:28,700
...حسناً
تلك الأسلحة 

765
00:30:28,735 --> 00:30:30,535
.(هي من جريمة قتل (لانا بروستر

766
00:30:30,570 --> 00:30:34,439
.ولكن تلك من الشبح القاتل

767
00:30:34,474 --> 00:30:36,508
الشبح القاتل؟

768
00:30:36,542 --> 00:30:37,843
نحن مدينين بذلك
 ل(برينان ) ، أليس كذلك ؟

769
00:30:37,877 --> 00:30:39,244
حتى لو كانت تؤول إلى لا شيء؟

770
00:30:39,278 --> 00:30:40,512
.أنت حقاً رجلٌ رائع

771
00:30:40,546 --> 00:30:42,781
حتى لو كنت قد 
.(نمت مع (بينكي

772
00:30:42,815 --> 00:30:44,916
لا تجلعين ذلك يبدو 
.جيد بقدر ما كان 

773
00:30:46,686 --> 00:30:49,354
آسف، ما الذي تُريدينه يا (آنجي)؟

774
00:30:49,388 --> 00:30:50,956
....أجل

775
00:30:50,990 --> 00:30:52,858
.(إنه (ترينت

776
00:30:54,093 --> 00:30:55,727
.بووث) اتصل للتو)

777
00:30:55,762 --> 00:30:58,864
.ترينت ) أطلق النار على نفسه)

778
00:30:58,898 --> 00:31:00,699
ماذا؟

779
00:31:04,904 --> 00:31:07,439
.للتو رأيته 

780
00:31:08,341 --> 00:31:09,941
وما الذي تقوله الملاحظة ؟

781
00:31:09,976 --> 00:31:11,543
لا أعتقد أن كان 
.هنالك ملاحظة

782
00:31:11,577 --> 00:31:12,677
،بعد كل ما حدث

783
00:31:12,712 --> 00:31:13,812
.سيكون على (ترينت ) أن يترك ملاحظة 

784
00:31:13,846 --> 00:31:14,946
.طيب، (كام ) يمكنها التأكد 

785
00:31:14,981 --> 00:31:16,248
هي ستذهب إلى هناك
.الآن

786
00:31:16,282 --> 00:31:17,616
.أنا ذاهب أيضاً
...عزيزي، لا أعتقد 

787
00:31:17,650 --> 00:31:19,551
عليّ أن أذهب يا (آنجي) طيب؟
.يمكنني المساعدة 

788
00:31:24,157 --> 00:31:26,024
،النافذة كانت مغلقة 

789
00:31:26,058 --> 00:31:27,492
...و لم أكن متأكد جداً

790
00:31:37,036 --> 00:31:38,937
.اعتقدت أن (د.برينان) ستأتي

791
00:31:38,971 --> 00:31:40,605
.هذا ما زال بلحمه و دمه

792
00:31:40,640 --> 00:31:42,808
.ليس من إختصاصها

793
00:31:44,010 --> 00:31:45,410
.لا أصدق هذا

794
00:31:45,444 --> 00:31:47,612
هل أنت متأكد من أنك بخير 
يا(د.هودجينز)؟

795
00:31:47,647 --> 00:31:50,048
.أجل
.لدي مهمة أقوم بها

796
00:31:50,082 --> 00:31:52,551
يمكننا الحصول على شخص آخر
....ليجمع الجسيمات

797
00:31:52,585 --> 00:31:53,919
.ربما يفوتوا شيء ما

798
00:31:53,953 --> 00:31:56,488
.(يمكنني القيام بهذا يا(كام

799
00:31:56,522 --> 00:31:57,956
.طيب

800
00:31:59,192 --> 00:32:01,827
جرح من طلق ناري واحد 
.على الصدغ

801
00:32:01,861 --> 00:32:05,430
لا يوجد أدلة آخرى 
.لحادث مُدبر على الرفات 

802
00:32:05,464 --> 00:32:08,099
هذا بتأكيد يبدو ليّ
.مثل الإقرار بالذنب

803
00:32:09,669 --> 00:32:10,936
...معذرة أيها الشرطي

804
00:32:10,970 --> 00:32:12,604
أعثرتم على ملاحظة ؟

805
00:32:19,111 --> 00:32:21,913
ستيف) لا ينبغي عليكِ)
.التواجد هنا الآن

806
00:32:21,948 --> 00:32:25,951
.لا أعلم لما أنا مُتفاجئة 

807
00:32:25,985 --> 00:32:27,752
أكنت تتوقعين هذا؟
.كلا، ليس هذا

808
00:32:27,787 --> 00:32:30,088
.إنه مجرد....شيء

809
00:32:30,122 --> 00:32:31,890
.هنالك أمر ما في هذه العائلة 

810
00:32:31,924 --> 00:32:33,491
،ترينت ) قتل الفتاة )

811
00:32:33,526 --> 00:32:35,894
ربما فقط لسبب 
،أنه كان قد سئم منها

812
00:32:35,928 --> 00:32:37,229
،و أبي لم يكن يهتم 
.فقط أرسله بعيداً

813
00:32:37,263 --> 00:32:38,730
،)انظري يا(ستيف

814
00:32:38,764 --> 00:32:40,232
سأخذك لغرفة آُخرى , طيب؟

815
00:32:40,266 --> 00:32:42,000
لجعلك ترتحين ، حسناً؟

816
00:32:43,269 --> 00:32:45,804
ترينت ) كان الذكر الأخير)

817
00:32:47,673 --> 00:32:50,208
.أظن أن ذلك شيء جيد 

818
00:32:51,677 --> 00:32:53,245
سنُسرح 

819
00:32:53,279 --> 00:32:55,914
.جثته في أسرع وقت 

820
00:32:55,948 --> 00:32:58,383
أعتقد أن الجنازة 
.ستكون منتظره 

821
00:33:00,386 --> 00:33:01,987
...إنها ستكون كبيره 

822
00:33:02,021 --> 00:33:03,788
.على الرغم من أن لا أحد يهتم 

823
00:33:03,823 --> 00:33:06,858
ستيف) دعيني أخذك إلى غرفة آخرى)
طيب؟

824
00:33:06,893 --> 00:33:08,426
.لجعلك ترتحين 

825
00:33:28,514 --> 00:33:30,815
كام) تريد أن تعرف)

826
00:33:30,850 --> 00:33:32,817
ماإذ لديك نتائج 
.(عينات (ترينت 

827
00:33:32,852 --> 00:33:35,020
تريد أن تنهي التشريح 
.في أسرع وقت ممكن 

828
00:33:35,054 --> 00:33:37,522
.انتظر نتائج مطياف الكتلة 

829
00:33:37,556 --> 00:33:39,291
،عندما ذهبت لرؤيته هذه الظهيرة 

830
00:33:39,325 --> 00:33:41,326
.كان يرتدي هذا القميص

831
00:33:41,360 --> 00:33:43,895
.آسف جداً يا عزيزي

832
00:33:45,431 --> 00:33:47,666
كان بلإمكان أن 
.ينتهي بنا الأمر بنفس الطريقة ، تعلمين 

833
00:33:47,700 --> 00:33:49,501
كان لدينا نفس 
.النوع من طبيعة الحياة 

834
00:33:49,535 --> 00:33:52,037
أجل , ولكن انتهى بك الآمر
.بشكل مختلف تماماً

835
00:33:52,071 --> 00:33:54,039
الحمدلله 

836
00:33:54,073 --> 00:33:56,541
،لقد كان شخص تافه كما الجميع 
تعلمين ؟

837
00:33:56,575 --> 00:33:58,177
ولكنه لا يبدو 

838
00:33:58,202 --> 00:34:00,111
مثل ذلك النوع من الإشخاص
.الذي سيقتل شخص ما

839
00:34:00,112 --> 00:34:01,579
.ذلك كان مشابة أكثر لطباع أباه 

840
00:34:01,614 --> 00:34:04,215
ذلك سبب ذهابي لرؤيته 

841
00:34:04,250 --> 00:34:07,319
.فقط لأخبره بذلك 
.لكن لاأعلم ، لا أعلم 

842
00:34:07,353 --> 00:34:09,154
.ربما ذلك جعله يشعر بحال أسوأ

843
00:34:09,188 --> 00:34:11,089
ربما ذلك السبب 
.ليقتل نفسه 

844
00:34:11,123 --> 00:34:12,724
،كلا يا عزيزي
لم يكن بيدك حيله 

845
00:34:12,758 --> 00:34:14,893
.إزاء الأمر
.أنت تعلم ذلك 

846
00:34:14,927 --> 00:34:17,729
،لو كان هو القاتل 
.(كان سيترك ملاحظة يا(آنجي

847
00:34:17,763 --> 00:34:19,831
. كان عليه أن يُخبرنا السبب

848
00:34:19,865 --> 00:34:22,901
الآمور لا تنتهي دائما
.كما نريد بالضبط 

849
00:34:22,935 --> 00:34:26,371
مازلت آمل أننا فوتنا شيء
ما في مكان ما

850
00:34:26,405 --> 00:34:29,541
،الذي ، كما تعلمين 
.أنه لم يكن القاتل

851
00:34:29,575 --> 00:34:32,444
،أجل، ولكن إلى الآن
.الأدلة تُشير على العكس

852
00:34:34,146 --> 00:34:35,580
أتلك هي النتائج التي ل(كام )؟

853
00:34:38,684 --> 00:34:40,819
."أنتيمون ’ الباريوم ، الرصاص"

854
00:34:40,853 --> 00:34:42,687
ماذا يعني ذلك ؟

855
00:34:42,722 --> 00:34:46,424
يعني أنه فحص يدي (ترينت ) أتت 
.إيجابية لرواسب الطلقات النارية 

856
00:34:47,927 --> 00:34:51,696
كام) ستسخدم هذا لتثبت أنه 
.أطلق النار على نفسه 

857
00:34:52,898 --> 00:34:55,633
<i>ومنذ أن بدأتِ بالتشكيك</i>

858
00:34:55,668 --> 00:34:57,936
في حكمي 
،كطبيبة انثروبولوجيا شرعية 

859
00:34:57,970 --> 00:35:00,238
(سأسمح لل(د.أديسون
.أن يشرح هذا لكِ

860
00:35:00,272 --> 00:35:01,672
.(بتأكيد أثق بك يا (د.برينان

861
00:35:01,674 --> 00:35:03,675
بتركك ل(د.أديسون ) يقوم بأعمالي؟

862
00:35:03,709 --> 00:35:05,977
لا أعتقد أنه ينبغي عليّ التواجد
.عنا من أجل هذه المحادثة 

863
00:35:06,012 --> 00:35:08,446
أوفقك، لكن ال(د.سارويان ) تريدك
هنا، لذلك تابع 

864
00:35:08,481 --> 00:35:10,815
(يا(د.أديسون 
.أخبرها ما الذي وجدته 

865
00:35:10,850 --> 00:35:13,385
إذا كنت تتفق 
.مع استنتاجاتي

866
00:35:14,653 --> 00:35:16,855
د.أديسون )؟)

867
00:35:19,458 --> 00:35:22,327
الضحية لديه اصابة
ملتئمة

868
00:35:22,361 --> 00:35:23,928
على الرسغي 
.في يديه اليمنى 

869
00:35:23,963 --> 00:35:26,631
إنه إشارة على 
تمزق عميق الذي قطع 

870
00:35:26,665 --> 00:35:28,166
.طريقه وصولاً إلى العظام

871
00:35:28,200 --> 00:35:30,769
.اعتقدت أنني من يشرح 
.وانت كذلك، بطيء جداً

872
00:35:30,803 --> 00:35:33,972
قطع بهذا العمق لابد أن
يمزق العصب المتوسط

873
00:35:34,006 --> 00:35:36,574
.والعصب الزندي في المعصم 
(وفي هذه الحالة (ترينت

874
00:35:36,609 --> 00:35:37,609
،سيكون قادراً على الإشارة 

875
00:35:37,643 --> 00:35:39,110
.وربما حتى أن يلقى السلام 

876
00:35:39,145 --> 00:35:40,845
ولكنه لن  يكون لديه 
.أي قدرات حركية دقيقه 

877
00:35:40,880 --> 00:35:43,815
ترينت ماكنمارا) كان عاجزاً)
،عن ثني إصبع السبابة 

878
00:35:43,849 --> 00:35:45,984
والذي يعني أنه يمكن 
.لم يطلق النار على نفسه 

879
00:35:52,850 --> 00:35:56,265
مع أي سلاح، أوفقك الرأي يا 
د.برينان) ولكن )

880
00:35:56,266 --> 00:35:59,543
ولكن السلاح الذي استخدمه
كان ستانليس .357

881
00:35:59,544 --> 00:36:01,688
والذي لديه ثلاث ونصف 
.من قوة ضغط الزناد 

882
00:36:01,689 --> 00:36:02,522
.إنها خفيفة جداً

883
00:36:02,556 --> 00:36:04,123
يمكن أن يكون 
،مؤلماً

884
00:36:04,158 --> 00:36:05,233
ولكنه سيكون المقدرة 
.على سحب الزناد 

885
00:36:05,234 --> 00:36:07,256
إذن لماذا لم يستخدم يده اليسرى 
ببساطة ؟

886
00:36:07,257 --> 00:36:09,425
لقد كان يحاول قتل نفسه 
.(يا(د.برينان

887
00:36:09,459 --> 00:36:12,328
المنتحرين يستخدمون أيديهم 
.السائدة بنسبة 98.8% من الوقت 

888
00:36:12,626 --> 00:36:14,624
بالضبط . ولا يزال 
هنالك إحتمال

889
00:36:14,625 --> 00:36:17,529
أن هذا ليس انتحاراً
وإحتمال أكبر 

890
00:36:17,530 --> 00:36:19,130
.(أنه لم يقتل (لانا بروستر

891
00:36:19,165 --> 00:36:20,465
أليس ذلك صحيح يا(د.أديسون )؟

892
00:36:20,499 --> 00:36:23,868
ميول صعب على كلمة "إحتمال" ولكن
.نعم 

893
00:36:23,903 --> 00:36:26,171
مرحباً، لقد أنهيت للتول المرور

894
00:36:26,205 --> 00:36:28,173
على سجلات الزوار
الذي أرسله التقنيون عبر

895
00:36:28,207 --> 00:36:29,941
.شركة ماكنمارا
و؟

896
00:36:29,975 --> 00:36:34,612
دان بروستر) زار (ترينت ) أقل)
.من ساعة قبل موته 

897
00:36:37,850 --> 00:36:39,551
أجل، ذهبت لرؤية 
.(ترينت ماكنمارا)

898
00:36:39,585 --> 00:36:41,219
ما المشكلة في ذلك ؟

899
00:36:41,253 --> 00:36:43,188
.أنه ميت 

900
00:36:43,222 --> 00:36:44,656
ماذا؟

901
00:36:44,690 --> 00:36:46,090
كيف؟

902
00:36:46,125 --> 00:36:47,358
إما قد كان منتحراً

903
00:36:47,393 --> 00:36:48,860
أو موته جلعه يبدو 
.كالمنتحر

904
00:36:48,894 --> 00:36:49,861
ما سبب ذهابك لرؤيته ؟

905
00:36:49,895 --> 00:36:51,062
.هو إتصال بي

906
00:36:51,096 --> 00:36:52,297
.هذا يفسر الكثير

907
00:36:52,331 --> 00:36:53,598
لماذا؟

908
00:36:53,632 --> 00:36:57,468
أخبرني أن (لانا) كانت قلقه 
.بشأني

909
00:36:58,637 --> 00:37:00,572
قال أنها شعرت بالسوء

910
00:37:00,606 --> 00:37:02,307
.حول (أريكا ستامب) أيضاً

911
00:37:02,341 --> 00:37:04,142
.اعتادوا على أن يكونوا مقريبن 

912
00:37:04,176 --> 00:37:08,079
،ولماذا قلت 
هذا يفسر الكثير"؟"

913
00:37:08,113 --> 00:37:09,714
إنه واضح الآن ، أليس كذلك ؟

914
00:37:09,748 --> 00:37:11,316
.لقد كان يقوم بالتعويض

915
00:37:11,350 --> 00:37:13,251
(أتقول أن (ترينت 
كان يُرتب لنهاية غير مكتملة 

916
00:37:13,285 --> 00:37:14,219
.قبل أن يقتل نفسه 

917
00:37:14,253 --> 00:37:15,520
.أجل

918
00:37:16,789 --> 00:37:18,323
.أعلم ما الذي تفكر به 

919
00:37:18,357 --> 00:37:20,825
لما سأقوم بقتله ؟

920
00:37:20,860 --> 00:37:22,427
للإنتقام ؟

921
00:37:22,461 --> 00:37:24,295
.لقد كنت آخر شخص رأه حياً

922
00:37:24,330 --> 00:37:28,566
.أجل، وبالضبط هكذا غادرته ....وهو حي

923
00:37:42,371 --> 00:37:44,005
....(د.برينان)

924
00:37:45,417 --> 00:37:46,593
.مساء الخير

925
00:37:46,594 --> 00:37:48,458
ألديك الوقت لتقوم
بهذا بشكل سليم ؟

926
00:37:48,483 --> 00:37:49,233
معذرة؟

927
00:37:49,234 --> 00:37:51,902
أنا قلقة من أن 
لو وصل الأمر للإختيار

928
00:37:51,937 --> 00:37:54,405
،بين الشبح القاتل
،ومساعيك الأثرية 

929
00:37:54,439 --> 00:37:56,574
،و حياتك الشخصية 
.الشبح القاتل سيخسر

930
00:37:56,608 --> 00:37:58,609
.والتي أعني بها أنني أفوز

931
00:38:04,716 --> 00:38:08,385
أنا و (نورا) إنفصلنا بعد 8 
.سنوات معاً 

932
00:38:08,420 --> 00:38:10,955
،يأتي وقت عندما

933
00:38:10,989 --> 00:38:13,991
لو لم يقم الشريكين بخطوتهم 
...التالية

934
00:38:14,025 --> 00:38:17,861
ترين ، (نورا ) رغبت بالزواج 
....و أنا

935
00:38:17,896 --> 00:38:21,131
أعتقد أن(نورا) وجدت شخص آخر
.تمضي معه قدماً

936
00:38:21,166 --> 00:38:24,068
،أعني ، لا يمكنني إثبات ذلك 
،ولكن كما تعلمين 

937
00:38:24,102 --> 00:38:28,272
لست دائما بحاجة لدليل
.لمعرفة متى يكون الأمر صحيح

938
00:38:28,306 --> 00:38:31,008
،حتى لو لم يكن كذلك 

939
00:38:31,042 --> 00:38:35,546
نورا) و أنا لم نعد معاً)
،بعد الآن

940
00:38:35,580 --> 00:38:38,782
...،و عليّ أن أخبرم أني

941
00:38:41,253 --> 00:38:44,255
...أني 
.حزين جداً بشأن ذلك

942
00:38:45,190 --> 00:38:48,759
...لذلك ، نعم 

943
00:38:48,793 --> 00:38:51,729
أعدك 

944
00:38:51,763 --> 00:38:55,933
أن لدي أكثر من الوقت 
.الكافي

945
00:38:55,967 --> 00:38:57,801
.لن أخيب ظنك 

946
00:38:59,104 --> 00:39:01,939
.شكرا ً لك 
.ذلك باعث للإرتياح بالنسبة ليّ

947
00:39:05,910 --> 00:39:08,946
آسفة للألم العاطفي
.الذي تمر به 

948
00:39:08,980 --> 00:39:12,049
وأنا معجبة حقيقةً 
أنه لم يعوق

949
00:39:12,083 --> 00:39:15,819
.قدراتك الرائعة للعمل

950
00:39:15,854 --> 00:39:18,555
.شكراً لك ِ

951
00:39:18,590 --> 00:39:21,925
تعلمين ، آسف بشأن 
.كل ما تلفظت به 

952
00:39:21,960 --> 00:39:23,260
...أنا لست

953
00:39:23,295 --> 00:39:24,928
أنا لست متأكد حقاً
.مالذي حدث

954
00:39:24,963 --> 00:39:27,498
.ذلك يحدث معيّ ، أيضاً

955
00:39:28,566 --> 00:39:29,833
أحبس الأمر بداخلي
ومن ثم 

956
00:39:29,868 --> 00:39:30,968
!!انتبه 

957
00:39:38,176 --> 00:39:39,343
.(عمتِ مساء يا(د.برينان

958
00:39:39,377 --> 00:39:41,445
.(طابت ليلتك يا(كلارك

959
00:39:41,479 --> 00:39:44,014
.(أظن أن عليك منادتي ب(تمبرنس

960
00:39:44,049 --> 00:39:46,016
على الأقل عندما
.نكون لوحدنا

961
00:39:46,051 --> 00:39:49,119
"تمبرنس"

962
00:39:49,154 --> 00:39:51,622
لست متأكد
.أني مرتاح مع ذلك 

963
00:39:53,992 --> 00:39:56,360
.ولكن سأحاول

964
00:40:13,878 --> 00:40:15,346
!!(كام)(كام)(كام)

965
00:40:15,380 --> 00:40:17,047
طيب، توقف عن قول اسمي
.بتلك الطريقة 

966
00:40:17,082 --> 00:40:19,149
لقد وجدت آثار
لنفس اللقاح المجهرية 

967
00:40:19,184 --> 00:40:20,392
على ملابس (ترينت) كما 

968
00:40:20,417 --> 00:40:22,319
على الصندوق الذي يحتوي
.(رفات (لانا

969
00:40:22,320 --> 00:40:24,588
إذن أنت تقول أن (ترينت ) نبش
(عن رفات (لانا بروستر

970
00:40:24,622 --> 00:40:26,262
وتركها على عتبة منزل 
ال(د.برينان)؟

971
00:40:26,291 --> 00:40:27,524
حسناً،ذلك استنتاج
.منطقي

972
00:40:27,559 --> 00:40:28,759
والذي يعني أنه 
.لم يقم بقتلها

973
00:40:28,793 --> 00:40:30,094
.ليس منطقي لتلك الدرجة 

974
00:40:30,128 --> 00:40:32,229
أتعتقدين أن يريد
أن يقبض عليه لجريمه

975
00:40:32,263 --> 00:40:33,664
ارتكبها منذ 18 سنة مضت؟

976
00:40:33,698 --> 00:40:35,099
.هو قتل نفسه 

977
00:40:35,133 --> 00:40:38,335
يبدو مثل الإقرار بالذنب
.بالنسبة ليّ

978
00:40:42,507 --> 00:40:44,708
لا أصدق ذلك 

979
00:40:47,579 --> 00:40:48,812
كام)؟)

980
00:40:48,847 --> 00:40:51,148
.ياإلهي

981
00:40:51,182 --> 00:40:53,384
قرأت تقرير التشريح 
.(الخاص بك عن (ترينت ماكنمارا

982
00:40:53,418 --> 00:40:54,685
.أجل

983
00:40:54,719 --> 00:40:56,854
:سبب الوفاة
.طلقة نارية في الرأس

984
00:40:56,888 --> 00:40:57,888
لقد لاحظت أن 

985
00:40:57,922 --> 00:41:00,324
لديه كسر قلعي

986
00:41:00,358 --> 00:41:03,060
على القاصي الثالث
.لسلامية يده اليسرى 

987
00:41:03,094 --> 00:41:04,561
أجل، اظفره 
.كان قد انفصل

988
00:41:04,596 --> 00:41:06,096
ربما من حادثة 
...أثناء الإبحار

989
00:41:06,131 --> 00:41:07,731
إنزال الشراع
.أو شيء من هذا

990
00:41:07,766 --> 00:41:11,402
لانا بروستر) أصيبت )
.بنفس الجراح

991
00:41:11,436 --> 00:41:14,371
.إنها إصابات فريدة من نوعها

992
00:41:14,406 --> 00:41:16,807
أعتقد أنك قد ترغبين في إعلام 
(ال(د.أديسون 

993
00:41:16,841 --> 00:41:19,610
،من أجل ملف الشبح القاتل 
.أو أي كان ما يطلق عليه 

994
00:41:19,644 --> 00:41:22,379
إذن أنت تظنين أن هنالك 
إمكانية 

995
00:41:22,414 --> 00:41:24,848
من أن (ترينت) قد قتل 
من قبل الشبح القاتل؟

996
00:41:24,883 --> 00:41:27,651
ألا ينبغي علينا النظر
في جميع الإحتمالات ؟

997
00:41:27,685 --> 00:41:29,052
.حسناً

998
00:41:29,087 --> 00:41:31,121
ألا تريدين أن تخبريه بنفسك ؟

999
00:41:31,156 --> 00:41:33,290
،كنت في طريقي

1000
00:41:33,324 --> 00:41:34,758
،ولكن شي آخر قد طرأ

1001
00:41:34,793 --> 00:41:37,995
و بعدها ظننت أنه ينبغي علينا أن
.نفعل هذا بطريقتك 

1002
00:41:38,029 --> 00:41:39,997
طريقتي؟
.أجل

1003
00:41:40,031 --> 00:41:41,932
إنه مختبرك 

1004
00:41:41,966 --> 00:41:44,735
.لذلك علينا القيام بالأشياء على طريقتك 

1005
00:41:46,070 --> 00:41:47,471
.طابت ليلتك 

1006
00:41:57,415 --> 00:41:59,049
.لست جائعة 
.بلى ، أنتِ جائعة 

1007
00:41:59,083 --> 00:42:00,984
ولكنك لم تعرفي بعد 
.تفضلي

1008
00:42:01,019 --> 00:42:02,619
التحقيق يذهب إلى الحكم 

1009
00:42:02,654 --> 00:42:04,254
(أن (ترينت ماكنمارا) قتل (لانا بروستر

1010
00:42:04,289 --> 00:42:05,956
.ومن ثم انتحر

1011
00:42:05,990 --> 00:42:09,159
(لكن (لانا بروستر
(و (ترينت ماكنمارا

1012
00:42:09,194 --> 00:42:12,896
كليهما لديها
نفس انفصال الظفر

1013
00:42:12,931 --> 00:42:16,099
.صدفة مبالغ فيها

1014
00:42:16,134 --> 00:42:18,335
ما رأيك؟

1015
00:42:18,369 --> 00:42:19,937
تعلمين ؟

1016
00:42:21,272 --> 00:42:23,173
.أعتقد أننا سنلقي القبض عليها 

1017
00:42:24,142 --> 00:42:25,209
عليها؟

1018
00:42:25,243 --> 00:42:27,644
"ذلك ما قُلتيه "هي

1019
00:42:29,180 --> 00:42:30,314
لكن هل تُصدقني؟

1020
00:42:30,348 --> 00:42:32,082
،حسناً، انظري

1021
00:42:32,116 --> 00:42:34,618
إذا لم تثقي في الأدلة

1022
00:42:34,652 --> 00:42:37,087
،أن (ترينت ) قتل نفسه 

1023
00:42:37,121 --> 00:42:39,857
.إذن أن لا أثق في الأدلة 

1024
00:42:39,891 --> 00:42:41,158
هذه كل شيء؟

1025
00:42:41,192 --> 00:42:42,559
هذا كل شيء؟
الآن لتأخذي قضمة 

1026
00:42:42,594 --> 00:42:44,034
من تلك السندويش
كٌليها ، إنها طيبة 

1027
00:42:55,006 --> 00:42:56,540
طيبة، صحيح؟

1028
00:42:56,574 --> 00:42:59,009
.لقد كنت جائعة 

1029
00:42:59,043 --> 00:43:01,445
أنت تعرفني جيداً
.أكثر من نفسي

1030
00:43:01,479 --> 00:43:03,080
.بالفعل ، صحيح ؟ بالفعل 

1031
00:43:05,562 --> 00:43:10,562
<font color=#00FF00>
: تــرجــمـة
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

1032
00:43:11,701 --> 00:43:13,268
,

