﻿1
00:00:25,949 --> 00:00:28,834
!يا حضرات السفلة الحقراء -
ما خطبك؟ -

2
00:00:28,836 --> 00:00:33,073
!لا تعتقدون أنّي لا أعرف ما هي لعبتكم -
ما خطبك؟ -

3
00:00:33,073 --> 00:00:37,543
!لو لمْ أكن مُستعجلاً، لكنتُ أشبعتكم ضرباً

4
00:00:37,545 --> 00:00:44,547
إلى أين أنت ذاهب؟
.فليوقفه أحدكم

5
00:00:55,678 --> 00:00:57,479
.صباح الخير

6
00:01:00,968 --> 00:01:05,839
.(سيّد (ويتاكر
.يا سيّدي

7
00:01:05,839 --> 00:01:11,493
اسمه (تشارلز ويتاكر)... في الـ32
.من عمره، أعزب

8
00:01:11,495 --> 00:01:17,332
.إنّه مهندس حاسوب مُتخصّص في صنع الخرائط
.هذا مكان عمله في (هيوستن) صباح البارحة

9
00:01:17,334 --> 00:01:21,319
."إنّه يقول: "توقفوا. استمعوا. ساعدوني

10
00:01:22,775 --> 00:01:24,185
.كان ذلك آخر شيءٍ قاله

11
00:01:26,026 --> 00:01:28,443
.أحزر أنّه ميّت -
...سكتة قلبيّة -

12
00:01:28,445 --> 00:01:32,831
نجمت بواسطة جرعة زائدة هائلة
.من الوصفات الطبيّة والمُخدرات

13
00:01:33,767 --> 00:01:37,004
.إذن تعاطى جرعة زائدة وذعر
ما سبب إهتمام المباحث بهذه القضيّة؟

14
00:01:37,004 --> 00:01:41,223
،كان لديه حبوب مُنوّمة، وميثامفيتامين بلّوري
،وحبوب النشوة، ومُهدئات حصانٍ في جسده

15
00:01:41,225 --> 00:01:44,595
لكن لمْ تكن هناك قوارير حبوبٍ أو أدوات
.مُخدّرات أخرى في أيّ مكان في منزله

16
00:01:44,595 --> 00:01:49,467
.لمْ يكن لديه تاريخ مُخدّرات على الإطلاق
.ملفه الأمني يُشير أنّ ليس لديه ميول إنتحاريّة

17
00:01:49,467 --> 00:01:52,634
،الحادث أو الانتحار أمر مُحتمل
.لكن القتل إحتماليّة أيضاً

18
00:01:52,636 --> 00:01:58,040
.كان يُحاول قول شيءٍ بالتأكيد قبل وفاته
لمَ تعاطَ جرعة زائدة ثمّ قرّر التحدّث؟

19
00:01:58,042 --> 00:02:00,792
ولمَ لديه ملف أمني؟ -
.هذا أصل المُشكلة -

20
00:02:00,794 --> 00:02:03,212
.لهذا السبب نُحقق بأمره منذ البداية

21
00:02:06,250 --> 00:02:08,033
.انتظروا هنا

22
00:02:09,335 --> 00:02:13,839
هذه الغرفة تجعلني أشعر وكأنّي
.في المربى المائي، والجميع ينظر إليّ

23
00:02:13,841 --> 00:02:19,061
حسناً، إنّ بإمكانكِ بسهولة الشعور كأنّهم
.جميعاً في المربى المائي، وأنّكِ تنظرين إليهم

24
00:02:20,930 --> 00:02:24,399
ماذا تفعل؟ -
.إنّي أتبع مُحادثتهما -

25
00:02:24,401 --> 00:02:27,455
الرجل الحُكومي يقول أنّه ليس
لديّ التصريح الأمني الكافي

26
00:02:27,455 --> 00:02:30,555
،(للعمل على قضيّة (ويتاكر
.و(فيشر) تُجادله

27
00:02:30,557 --> 00:02:32,024
هل تقرأ شفتيهما؟

28
00:02:32,026 --> 00:02:34,192
أجل، لكنتُ سأفعل ذلك لو لمْ أكن
.مضطراً للردّ على أسئلتُكِ التافهة

29
00:02:34,194 --> 00:02:36,795
.أمرك أيّها الرئيس -
لستُ رئيسكِ، ما سبب قولكِ ذلك؟ -

30
00:02:36,795 --> 00:02:39,317
لأنّ في بعض الأحيان كالوقت الراهن
.تتصرّف وكأنك الرئيس

31
00:02:39,317 --> 00:02:43,036
.لكننا متساوين، شركاء -
.حسناً، طيّب. تذكّر ذلك فحسب -

32
00:02:43,036 --> 00:02:45,287
.سأتذكر ذلك فعلاً
.لكِ ذلك

33
00:02:45,289 --> 00:02:46,922
.رائع. إنّي لا أعرف الآن ما هو قرارهما

34
00:02:46,924 --> 00:02:49,207
.انتظر يا سيّدي -
.لقد انتهيتُ من مُناقشة هذا -

35
00:02:49,209 --> 00:02:53,879
.(جاين)، أنا العميل المُشرف (دانيلز)
.أنا المسؤول عن التصاريح الأمنيّة للمكتب

36
00:02:53,881 --> 00:02:56,717
.أريدك أن تُغادر على الفور
.مُلخّص هذه القضيّة سرّي

37
00:02:56,717 --> 00:03:00,805
سيدي، إنّي في خضم جلب ترخيص
.له من العاصمة مع بطاقة بصمة

38
00:03:00,805 --> 00:03:02,271
.إنّ (جاين) مُستشار

39
00:03:02,273 --> 00:03:07,893
بطاقة البصمة تمنح تصريحاً أمنياً مُؤقتاً للمسؤولين
.المحليين في حدث وقوع هجوم إرهابي

40
00:03:07,895 --> 00:03:09,861
.إنّه بالكاد يُؤهّل لذلك -
.أنت مُحق -

41
00:03:09,863 --> 00:03:15,767
ولو أنّ (ويتاكر) قد قتل بسبب عمله العسكري
،الحساس للغاية مع وزارة الدفاع

42
00:03:15,769 --> 00:03:19,771
.فلا يحرِ بي معرفة أيّ شيءٍ عن ذلك
.لذا سأغادر بسعادة

43
00:03:19,773 --> 00:03:20,872
.انتظر

44
00:03:21,491 --> 00:03:24,176
ماذا أخبرته؟ -
.لا شيء -

45
00:03:24,178 --> 00:03:29,131
من أخبرك أنّه يعمل لصالح وزارة الدفاع؟
.وفكّر في إجابتك بشكل جيّد

46
00:03:29,916 --> 00:03:34,455
.أنت أخبرتني -
.لا تكن سخيفاً. لمْ أرك قط من قبل -

47
00:03:34,455 --> 00:03:37,422
،كلاّ، لكن وُجودك هُنا أخبرني ذلك
لأنّك ما كنت لتتواجد هُنا

48
00:03:37,424 --> 00:03:41,343
لو كان يعمل لمصنع فخار أو محل بيتزا، صحيح؟ -
اعذرني؟ -

49
00:03:41,345 --> 00:03:42,460
.أنت معذور

50
00:03:42,462 --> 00:03:46,181
.يا له من بطيء الإستيعاب -
.فيشر)، هذا أمر غير مقبول) -

51
00:03:46,183 --> 00:03:48,800
...أعتذر يا سيّدي -
.كلاّ، اصمتي. لا تعتذري -

52
00:03:48,802 --> 00:03:50,686
،ولا تُفرغ غضبك عليها
.فهي لمْ تقترف أيّ خطأ

53
00:03:50,688 --> 00:03:55,607
.صباح الخير جميعاً
ما سبب كلّ هذه الجلبة؟

54
00:03:55,609 --> 00:04:01,496
كنتُ أوضّح للتو للعميلة (فيشر) أنّ السيّد
.(جاين) لا يملك تصريحاً أمنياً لقضيّة (ويتاكر)

55
00:04:01,498 --> 00:04:06,435
.حسناً، تمّ حلّ المُشكلة. تحدّثتُ للتو
.إلى نائب المدير، ولقد وافق

56
00:04:06,437 --> 00:04:09,287
وهل أتممت التصريح كتابة؟ -
.نعم، سيّدي -

57
00:04:10,491 --> 00:04:13,809
.حسناً، إذن، أعتقد أنّ كلّ هذا على عاتقك

58
00:04:15,462 --> 00:04:17,162
.واصلوا عملكم

59
00:04:18,998 --> 00:04:21,049
.شكراً، أيّها الرئيس -
.لا تُوجد مُشكلة -

60
00:04:21,051 --> 00:04:24,335
.(تهانيّ الحارّة يا (جاين
.إنّك تملك الآن تصريحاً أمنياً كاملاً

61
00:04:24,337 --> 00:04:28,724
.قلّة معدودة من المدنيين يحصلون عليه -
.هذا رائع. شكراً جزيلاً -

62
00:04:28,726 --> 00:04:32,477
...حسناً... المنطقة 51
ما هي القصّة الحقيقيّة؟

63
00:04:32,479 --> 00:04:34,413
.أعطني التفاصيل السرية

64
00:04:34,515 --> 00:04:41,240
{\a6}<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـ12))
((بـعــنــوان: قـانـون المـطـرقـة الذهـبـيّـة))
((ترجمة: عـماد عبدالله - عبدالرحمن رسمي))</font>

65
00:04:54,153 --> 00:04:58,790
كمْ مضى وأخوك يسكن هنا، سيّد (ويتاكر)؟ -
.نادني (كورتيس)، من فضلكِ -

66
00:04:59,727 --> 00:05:03,897
.أعتقد لأربع سنواتٍ أو نحو ذلك
أتعتقدون أنّها كانت جريمة قتل؟

67
00:05:03,897 --> 00:05:06,732
.كان إنتحاراً بلا ريب
كيف يُمكن لأحدٍ إعطاؤه كلّ تلك الحبوب؟

68
00:05:06,734 --> 00:05:09,568
.حسناً، هذا سؤال وجيه
ألديك أيّ تخمين؟

69
00:05:09,570 --> 00:05:14,439
.كلاّ -
ألدى أخوك مُشكلة مُخدّرات حسب علمك؟ -

70
00:05:14,441 --> 00:05:19,613
.كلاّ، أبداً. كان مُستقيماً طوال حياته
لكن لمَ سيقوم أيّ شخص بقتله؟

71
00:05:19,613 --> 00:05:22,648
.حسناً، هذا سؤال آخر وجيه
أيّ تخمين على هذا السؤال؟

72
00:05:22,650 --> 00:05:29,421
.كلاّ، لستُ مُتأكّد أنّي مُعجب بسلوكك -
.هذه بدلة رائعة جداً -

73
00:05:29,423 --> 00:05:32,424
...لطالما أحببتُ مُزدوجة الصدر، لكنّها
.لا تُلائمني، إنّي قصير جداً

74
00:05:32,426 --> 00:05:36,595
هل اشتريت هذه من (لندن)؟ -
.نعم، في الواقع -

75
00:05:36,597 --> 00:05:41,700
.عادة يكون المال إمّا مُكتسباً أو موروث
إنّ أموالك كِلي الأمرين، أليس كذلك؟

76
00:05:41,702 --> 00:05:44,703
.أفترض ذلك -
.العائلة لها مُوسساتها -

77
00:05:44,705 --> 00:05:47,439
.أنا أعمل في القطاع المصرفي -
.ليُباركك الربّ على خدمتك -

78
00:05:47,441 --> 00:05:51,777
...ورسم أخوك الخرائط، لا شيء مُهم
.مقارنة ببقيّة أفراد العائلة

79
00:05:51,779 --> 00:05:52,911
.لم أقل ذلك

80
00:05:52,913 --> 00:05:56,515
،أخي كان موهوباً للغاية
.لكنّه سلك دربه الخاص

81
00:05:56,517 --> 00:06:01,420
.عائلتي تُقدّر الإنجاز
.كان (تشارلز) حالماً

82
00:06:01,422 --> 00:06:05,524
ألاحظت أيّ شيءٍ غير مألوف
حول سلوك أخيك في الآونة الأخيرة؟

83
00:06:05,526 --> 00:06:09,494
للصراحة التامّة... كان هُناك نزاع
.على بعض المال الذي تركته جدّتي

84
00:06:09,496 --> 00:06:13,665
،أرادت أن تتبرّع به إلى المُتحف
.وكنّا نعمل على حلّ ذلك

85
00:06:13,667 --> 00:06:18,236
أعرف أنّه كان مُتحمّساً جداً حول
.مشروع ما جديد في العمل

86
00:06:18,238 --> 00:06:20,605
هل هذه جريدتك؟

87
00:06:20,607 --> 00:06:23,275
لا.    - لا؟ -
.لا -

88
00:06:23,277 --> 00:06:26,712
.حسناً، يُمكنك المُغادرة

89
00:06:28,815 --> 00:06:32,351
.(شكراً لك، (كورتيس
.سنكون على إتّصال

90
00:06:32,353 --> 00:06:34,119
.شكراً لكم
.طاب يومكم

91
00:06:35,622 --> 00:06:40,025
.حسناً، إنّه مُشتبه به رئيسي -
أعد ما قلت؟ -

92
00:06:40,027 --> 00:06:41,827
.كنتُ أتحدّث لزميلتيّ

93
00:06:42,862 --> 00:06:45,597
.(وداعاً يا (كورتيس
.شكراً لك

94
00:06:50,871 --> 00:06:52,938
.حسناً، إنّه كذلك بالفعل

95
00:06:52,940 --> 00:06:56,843
العينان الصغيرة المُستديرة، والبدلة المصنوعة
...حسب الطلب، والنزاع حول وصيّة الجدّة

96
00:06:56,843 --> 00:06:57,811
.تلك صفات المُشتبه به الرئيسي

97
00:06:57,811 --> 00:07:01,480
،سأذهب لإيجاد كوب شاي، وأجلس
.واسترخي، وأقرأ هذه الجريدة

98
00:07:01,482 --> 00:07:03,817
.سأتّصل بكما لاحقاً -
.لكن انتظر لحظة -

99
00:07:03,817 --> 00:07:06,687
،(إننا في طريقنا إلى شركة "كارتيجن
أرباب عمله، ألا يُفترض بك القدوم معنا؟

100
00:07:06,687 --> 00:07:11,690
.ربّما لاحقاً
.سأتّصل بكما لو احتجتُ إليكما

101
00:07:11,692 --> 00:07:12,991
"...لو احتـ"

102
00:07:56,436 --> 00:08:01,673
.(مرحباً، أنا (أفيري شولتز)، سكرتيرة (جابريل
.بإمكاني إصطحابكما لرؤيته الآن

103
00:08:01,675 --> 00:08:05,996
أعتذر لكما، ولكن يجب أن تتركا هواتفكم
.وأسلحتكم هُنا، لو كان لديكما أسلحة

104
00:08:05,996 --> 00:08:11,416
.لدينا أسلحة، ولن نتخلى عنها -
.إنّها سياسة صارمة للشركة، لأسباب أمنيّة -

105
00:08:11,418 --> 00:08:14,219
.عزيزتي، إننا المباحث الفيدراليّة
،(لن أتخلّى عن مُسدّسي الـ(بيريتا

106
00:08:14,221 --> 00:08:17,322
.وهاتفي يحتوي بيانات محميّة
.أغراضنا ستظلّ معنا

107
00:08:17,324 --> 00:08:22,694
حسناً. دعاني أتحقق إذا
.لمْ يكونوا يُمانعون ذلك

108
00:08:22,696 --> 00:08:24,963
.افعلي ذلك -
ألديكِ (بيريتا)؟ -

109
00:08:24,965 --> 00:08:27,999
أجل. ماذا عنكِ؟ -
...احمل "غلوك 26"، لكن -

110
00:08:31,004 --> 00:08:34,773
ألو؟ -
.(مرحباً. (تيريزا)؟ معكِ (أوزفالدو أرديليس -

111
00:08:34,775 --> 00:08:38,310
.لمْ أركِ منذ وقتٍ طويل -
.(مرحباً (أرديليس -

112
00:08:38,312 --> 00:08:43,849
كيف حالك؟ كيف هي المُمارسة الخاصّة؟ -
.المزيد من العمل والمال، ولا يُمكنني التشكّي -

113
00:08:43,851 --> 00:08:47,654
كيف هي المباحث الفيدراليّة؟ -
.نفس المال، والمزيد من العمل -

114
00:08:47,654 --> 00:08:49,287
.برغم أنّ لديهم تأمين أسنان رائع

115
00:08:49,289 --> 00:08:52,659
يا (تيريزا)، أتعتقدين أنّ بإمكاننا
الذهاب للعشاء هذه الليلة؟

116
00:08:52,659 --> 00:08:55,126
.أريد أن أناقش بعض الأعمال معكِ -
العشاء؟ -

117
00:08:55,128 --> 00:08:58,730
.(حسناً، أنا في (هيوستن -
.(رائع. أنا في (شيكاغو -

118
00:08:58,732 --> 00:09:00,499
.هيوستن) لا تُمثّل مُشكلة)
.سآخذ الطائرة

119
00:09:00,501 --> 00:09:04,436
لديك طائرة يُمكنك استخدامها
لإصطحابي للعشاء؟ ما القصّة؟

120
00:09:04,438 --> 00:09:08,573
.أفضّل مُناقشة هذا شخصياً -
هذا مُجرّد عمل، صحيح؟ -

121
00:09:08,575 --> 00:09:13,912
إنّه ليس شخصياً، أليس كذلك؟ -
.يا إلهي، أجل. كلاّ، عمل تام -

122
00:09:13,914 --> 00:09:16,882
.حسناً إذن، أنت ستدفع الحساب -
.اتّفقنا -

123
00:09:21,020 --> 00:09:24,256
.كان هذا غريب -
يبدو آسراً، هل هناك مشكلة؟ -

124
00:09:24,258 --> 00:09:25,790
.آمل لا

125
00:09:25,792 --> 00:09:29,728
حسناً، قال (جابريل) أنّه لا يُمانع
.إحتفاظكنّ بأغراضكنّ، لذا من هُنا

126
00:09:29,730 --> 00:09:34,067
.(أمر مُحزن حقاً ما حدث لـ(تشارلز
.رأيته يوم الأحد وبداً مُتزناً جداً

127
00:09:34,067 --> 00:09:37,235
ماذا قد حدث برأيكم؟ -
.هذا ما نحن هنا لإكتشافه -

128
00:09:37,237 --> 00:09:42,641
...هذا قسمنا للإبصار. إنّه -
.إننا نعلم -

129
00:09:46,145 --> 00:09:48,513
.(العميلتان (ليزبن) و(فيشر

130
00:09:48,515 --> 00:09:50,951
.(مرحباً، أنا (جابريل كوين
.إنّي أدير هذه المنشأة

131
00:09:50,951 --> 00:09:52,817
،(هذا (ليو دريمبليز
.مُستشاري العام

132
00:09:52,819 --> 00:09:54,686
.مرحباً -
.تفضّلا بالجلوس -

133
00:09:54,688 --> 00:09:59,057
هل تحتاج إلى أيّ شيءٍ آخر؟ -
.كلاّ يا (أفيري)، شكراً لكِ -

134
00:09:59,059 --> 00:10:04,229
.آسف حول الكلام الأمني التافه -
.إننا نأخذ كلّ الإحتياطات التي نقدر عليها -

135
00:10:04,231 --> 00:10:07,065
إذن، كيف يُمكننا مساعدتكم؟
.أفهم أنّكم تعتقدون أنّ (ويتاكر) قد قتل

136
00:10:07,067 --> 00:10:09,401
.لا يُمكننا استبعاد ذلك بعد

137
00:10:09,403 --> 00:10:12,604
لكن الأكثر رجحاناً هُو الانتحار
أو جرعة زائدة عرضيّة، صحيح؟

138
00:10:12,606 --> 00:10:16,007
."حدّثنا قليلاً عن "كارتيجن

139
00:10:16,009 --> 00:10:21,313
إننا نُطوّر صور الإبصار التكتيكيّة
.للقوّات المُسلحة

140
00:10:21,315 --> 00:10:23,048
.إننا نعمل منذ ست سنوات

141
00:10:23,050 --> 00:10:27,352
المعلومات التي نُطوّرها تُقرّبنا
.كثيراً إلى الأشرار في الخارج

142
00:10:27,354 --> 00:10:30,488
أكان (ويتاكر) يعمل على أيّ شيءٍ
حسّاس في الآونة الأخيرة؟

143
00:10:30,490 --> 00:10:35,427
،المشاريع الجارية ذات أساس سرّي
.لكننا نفترض أنّ أيّ شيءٍ نعمل عليه حساس

144
00:10:35,429 --> 00:10:37,862
كيف وصل (ويتاكر) للعمل لحسابكم؟

145
00:10:37,864 --> 00:10:46,038
،كان أبلهاً محبوباً، ساطع الذكاء
.أشبه بطفل كبير، ووزّع ألقاباً على الناس

146
00:10:46,038 --> 00:10:49,207
.(لقد دعاني بـ(كوينر
.ووضعه على قميص. تلك سماته

147
00:10:49,209 --> 00:10:53,280
،مُزعج في بعض الأحيان
.لكن لمْ يكره أحد

148
00:10:53,280 --> 00:10:58,149
،قمنا بتشغيل مُحدّد المواقع في سيّارته
.وأعملنا أنّه كان هنا يوم الأحد قبل وفاته

149
00:10:58,151 --> 00:11:00,051
هل يأتي الكثير من مُوظفيك
في العُطلة الأسبوعيّة؟

150
00:11:00,053 --> 00:11:04,456
.بالتأكيد. العديد. أجل
.المرء لا يقبل هذه الوظيفة لأنّها سهلة

151
00:11:04,458 --> 00:11:10,328
،سنحتاج للتحدّث مع كلّ مُوظفيك
.لكننا نرغب البدء بالذين كانوا هنا يوم الأحد

152
00:11:10,330 --> 00:11:15,200
بالطبع، لكن يجب أن أجالسهم
.بصفتي مُستشاراً قانونياً

153
00:11:32,519 --> 00:11:35,288
،(مرحباً يا (تشو
هل انتهيت من تعذيب السكّان المحليين؟

154
00:11:35,288 --> 00:11:37,489
لأنّي أعتقد أنّي لربّما وجدتُ دليلاً

155
00:11:37,491 --> 00:11:42,093
يوم الأحد. أجل، كنتُ أصلح بعض المشاكل
...التصميم على مُحاكي التضاريس الديناميكي

156
00:11:42,095 --> 00:11:44,663
هل تحدّثت لـ(ويتاكر)؟

157
00:11:44,665 --> 00:11:49,934
."بالتأكيد. أجل، "مرحباً، كيف الحال؟
.أشياء مثل هذه

158
00:11:49,936 --> 00:11:51,302
كيف بدا لك؟

159
00:11:51,304 --> 00:11:55,040
...كان أحد هؤلاء الأشخاص
.إمّا أن يكون هادئاً أو صاخباً

160
00:11:55,042 --> 00:12:02,213
.لقد كان هادئاً يوم الأحد، كأنّه يُفكّر -
.قال أخوه أنّه كان مُتحمّس لمشروعه الجديد -

161
00:12:02,215 --> 00:12:06,518
مشروع جديد؟ -
لمَ هذا غريب؟ -

162
00:12:08,422 --> 00:12:10,488
.لمْ يكن هُناك شيء

163
00:12:10,490 --> 00:12:14,227
كان عالقاً على هذ التقرير الضخم
.حول التحليل الجغرافيّ المكانيّ

164
00:12:14,227 --> 00:12:19,330
.هذا آخر شيء في العالم ستتحمّس لأجله -
.وهذا جلّ ما بإمكاننا الكشف عنه -

165
00:12:19,332 --> 00:12:22,600
هل رأيت (ويتاكر) يتحدّث
إلى أيّ أحدٍ آخر يوم الأحد؟

166
00:12:22,602 --> 00:12:29,240
.أجل، لقد سأل (هيغن) الكثير من الأسئلة -
.مارتن هيغن)، رابطنا بالجيش العسكري) -

167
00:12:29,242 --> 00:12:32,343
ماذا قال (ويتاكر) لك؟

168
00:12:32,345 --> 00:12:36,681
أراد أن يعرف لو كان أيّ من التقنيات السريّة
.التي تمّ نصنيعها هنا قد ظهرت في أيدٍ أجنبيّة

169
00:12:36,683 --> 00:12:38,883
وماذا قلت؟ -
،الجواب هو نعم -

170
00:12:38,885 --> 00:12:40,785
لكن هُناك دوماً كميّة
.مُعيّنة يتمّ تسريبها

171
00:12:40,787 --> 00:12:44,656
وهل أخبرك أنّه يعتقد أنّ شخصاً
في داخل الشركة يسرق البيانات؟

172
00:12:44,658 --> 00:12:47,325
.لمْ يقلْ ذلك -
لكنّك تلقيت ذلك الإنطباع؟ -

173
00:12:47,327 --> 00:12:51,196
(مع كامل الاحترام، رأي السيّد (هيغن
.ليس وثيق الصلة بالموضوع

174
00:12:51,198 --> 00:12:56,634
،فلتدعاني أوضّح لكما، أيّتها العميلتين
.لا تُوجد أيّ أدلّة على خرق أمني هنا

175
00:12:56,636 --> 00:13:01,873
،لسنا مُتأكّدين حتى أنّه تمّ إرتكاب جريمة قتل
.لذا دعونا نُبقي هذه المسألة بدون مُبالغة

176
00:13:03,008 --> 00:13:08,346
هذا دليل؟ -
إنّها رسالة مُشفرة، أترى؟ -

177
00:13:08,348 --> 00:13:12,183
ماذا تقول؟ -
.لا فكرة لديّ -

178
00:13:12,185 --> 00:13:15,055
.ظننتُك بارعاً في فكّ الشفرات -
.أجل، لكن ذلك ليس المقصد -

179
00:13:15,055 --> 00:13:17,989
.المقصد أنّه تُوجد رسالة مشفرة هنا -
.أو شخبطة -

180
00:13:17,991 --> 00:13:22,161
.بربّك، أنت قرأت روايات بوليسيّة

181
00:13:22,161 --> 00:13:25,897
تودّ التواصل مع شخص
،لكنّك لا تُود أن تتم رؤيتك معه

182
00:13:25,899 --> 00:13:29,467
،لذا فإنّك تضع رسالة في إحدى الجرائد
.وتتركها في مكان عام

183
00:13:29,469 --> 00:13:32,670
.أنت تعتقد أنّ (ويتاكر) جاسوس -
.كلاّ. أعتقد أنّه وجد الجاسوس -

184
00:13:32,672 --> 00:13:35,999
،رأى شخص يترك هذه الجريدة
.ولقد اعترض عمليّة الإلتقاط

185
00:13:35,999 --> 00:13:39,210
يجب علينا إكتشاف متى
.وأين وجد هذه الجريدة

186
00:13:39,212 --> 00:13:41,913
إنّ التجسّس أمر أكبر من بعض
.الشخبطات في جريدة قديمة

187
00:13:41,915 --> 00:13:45,450
تذكّر أنّه لا يزال أمراً مُمكناً تماماً
.أنّ (ويتاكر) قتل نفسه

188
00:13:45,452 --> 00:13:48,987
(الشركة التي عمل بها (ويتاكر
.صنعت بعض الأشياء السريّة

189
00:13:48,989 --> 00:13:52,891
بدا وكأنّ شقته قد تمّ تزيينها
.بواسطة فتاة تبلغ ثمانية أعوام

190
00:13:52,893 --> 00:14:01,099
كان ساذجاً، وفضولياً، وذكياً جداً، وكان
،لديه نسخة وحيدة من جريدة لمْ يقرأها قط

191
00:14:01,101 --> 00:14:07,005
،والتي قد تبهّت وتلطّخت كما ترى
.كما لو أنّها تُركت في الخارج بمكانٍ ما

192
00:14:07,007 --> 00:14:08,673
.والآن هُو ميّت

193
00:14:08,675 --> 00:14:11,442
."حسناً، لديّ اللقطات الأمنيّة من "كارتيجن

194
00:14:11,444 --> 00:14:16,080
،صدرت الجريدة يوم الجمعة الماضي
.لذا من الجليّ أنّ تلك نقطة البداية

195
00:14:17,050 --> 00:14:25,523
،وصل (ويتاكر) للعمل في الساعة الـ8:45
.ولا أرَ أيّ جريدة معه

196
00:14:25,525 --> 00:14:31,729
،ويخرج في الساعة الـ1:15
.ربّما لتناول طعام الغداء... بدون جريدة

197
00:14:34,167 --> 00:14:37,202
...رجع في الـ2:10 مع جريدة

198
00:14:40,507 --> 00:14:46,277
جريدة "ذا فاينانشل ريكورد"، والتي وضعها
.في داخل سترته قبل دخوله إلى المبنى

199
00:14:47,579 --> 00:14:51,516
من أيّ طريق جاء؟
.سنقتفي أثر خطواته

200
00:14:52,918 --> 00:14:55,920
.لقد جاء من الجنوب -
.(شكراً يا (وايلي -

201
00:15:02,795 --> 00:15:04,262
.الجنوب

202
00:15:08,534 --> 00:15:12,303
إلى أيّ مدى تودّ السير إلى الجنوب؟ -
في الأخير سنصل إلى حديقة صغيرة -

203
00:15:12,305 --> 00:15:14,808
.فيها مقعد تحت شجرة تين -
لماذا؟ -

204
00:15:14,808 --> 00:15:18,610
،روث طيورٍ وعصارة شجرة
.مع رائحة تين خفيفة

205
00:15:19,713 --> 00:15:21,613
.كلاّ، لا أودّ ذلك

206
00:15:28,287 --> 00:15:30,521
...انظر

207
00:15:30,523 --> 00:15:34,492
."فايغوس روبيغينوسا"
.إنّها شجرة التين

208
00:15:34,494 --> 00:15:39,364
.حسناً. ربّما تخمين جيّد -
...و -

209
00:15:41,401 --> 00:15:44,269
.هذا هو مقعدنا

210
00:15:44,271 --> 00:15:49,474
ألا تعرف الكلمة اللاتينيّة لـ"مقعد"؟ -
.لا تكن نزقاً لأنّي كنتُ مُحقاً -

211
00:15:49,476 --> 00:15:51,542
.قلتُ: "تخمين جيّد" بالفعل
ماذا الآن؟

212
00:15:51,544 --> 00:15:52,977
.حسناً، لقد تأخّر الوقت اليوم

213
00:15:52,979 --> 00:15:56,416
،سنرجع غداً في وقت الغداء
.ونترك الجريدة، ونرى من يلتقطها

214
00:15:56,416 --> 00:15:58,950
.لو إلتقطها شخص حقاً -
.شخص ما سيفعل ذلك -

215
00:15:58,952 --> 00:16:02,689
أخمّن أنّ الجاسوس الآخر يأتي مرّة
.واحدة يومياً ليرَ لو تمّ ترك رسالة

216
00:16:02,689 --> 00:16:07,792
.سيستمرّ في القدوم حتى يجد جريدة يلتقطها -
.أو أنّ (ويتاكر) تعاطى جرعة زائدة فحسب -

217
00:16:07,794 --> 00:16:11,696
أيّ تقدّمات مُفاجئة رائعة أخرى؟
.عدا ذلك، وإلاّ سأذهب للصالة الرياضيّة

218
00:16:11,698 --> 00:16:13,631
.يجب عليك الذهاب للصالة الرياضيّة -
.أجل -

219
00:16:15,834 --> 00:16:17,335
جاين)؟) -
ليزبن)؟) -

220
00:16:17,337 --> 00:16:18,536
أين أنت؟

221
00:16:18,538 --> 00:16:20,738
إنّي أشمّ رائحة جريمة قتل
.كالكلب البوليسي

222
00:16:20,740 --> 00:16:24,642
.لقد استجوبنا المُوظفين للتو
،يبدو أنّ قبل وفاته

223
00:16:24,644 --> 00:16:27,612
كان (ويتاكر) يسأل الناس
.حول التجسّس الصناعي

224
00:16:27,614 --> 00:16:30,114
.أجل، إنّي أسبقكما في هذا الأمر

225
00:16:30,116 --> 00:16:33,851
.لقد إقتحمت سيّارتي -
.دخلتُ سيّارتكِ من دون علمكِ -

226
00:16:33,853 --> 00:16:38,022
لكن الخبر السار هُو أنّ في الغد في حوالي
.الساعة الثانية مساءً سيتمّ حلّ هذه القضيّة

227
00:16:38,024 --> 00:16:42,493
.تبدو واثقاً بنفسك إلى أبعد حد -
دوماً. إذن، ما الذي سيجري هذه الليلة؟ -

228
00:16:42,495 --> 00:16:47,198
.الليلة أخطط لطلاء (هيوستن) بالأحمر -
أين تشو)؟) -

229
00:16:47,200 --> 00:16:49,834
يتصارع مع بعض الأشياء الثقيلة
.في الصالة الرياضيّة

230
00:16:49,836 --> 00:16:53,271
.أريد خدمة الغرف فحسب -
.يصدف أنّ عندي موعد -

231
00:16:53,273 --> 00:16:54,572
آسف؟ موعد؟ -

232
00:16:54,574 --> 00:16:57,709
ماذا، كأنّي لا أستطيع
الخروج في موعد مع أحد؟

233
00:16:57,711 --> 00:17:01,446
لديكِ موعد في (هيوستن)؟ -
أجل. هل تتذكّر (أوزفالدو أرديليس)؟ -

234
00:17:01,448 --> 00:17:05,383
أرديليس)؟)
.لكِ هذه الكلمات... حذاء ذو جورب

235
00:17:05,385 --> 00:17:07,185
.إنّه ليس رجلاً بشع المظهر -
حذاء ذو جورب؟ -

236
00:17:07,187 --> 00:17:09,954
.انتظر. تراجع للحظة
.قلت أنّك حللت القضيّة بالفعل

237
00:17:09,956 --> 00:17:13,026
هل ستُخبرنا كيف؟ -
.اسأليه ولن يُخبركِ -

238
00:17:13,026 --> 00:17:16,928
.تظاهري بأنّكِ غير مُهتمّة وقد يُخبركِ -
.لن أحاول ذلك حتى -

239
00:17:16,930 --> 00:17:23,968
.آسف. قلتِ "موعد"، ثمّ تمّ تغيير الموضوع -
.أجل، حسناً، ليس موعداً بالضبط -

240
00:17:23,970 --> 00:17:27,705
.إنّه أمر يخصّ عملاً
.(إنّه يطير على متن طائرة خاصّة من (شيكاغو

241
00:17:27,707 --> 00:17:30,074
.يا للروعة، هذا مُثير للإعجاب
لماذا؟

242
00:17:30,076 --> 00:17:32,744
.لا أعرف. سأكتشف ذلك هذه الليلة

243
00:17:47,550 --> 00:17:52,419
إذن، كيف هي الحياة في (سان فرانسيسكو)؟ -
.إنّها رائعة، وبالكاد أتواجد فيها -

244
00:17:52,421 --> 00:17:55,756
.هذه القضيّة تجعلني أسافر نصف الشهر -
.يا لها من قضيّة كبيرة -

245
00:17:55,758 --> 00:17:57,424
.أجل، أدافع عن شركة هاتف محمول

246
00:17:57,426 --> 00:18:00,227
يقول المُنافس أنّ مُوكّلي
،سرق تصميم هواتفهم

247
00:18:00,229 --> 00:18:03,697
لذا فإنّ مُوكّلي يتطلّع لدفع فواتير قانونيّة
.بقيمة 100 مليون دولار، تزيد وتنقص

248
00:18:03,699 --> 00:18:05,933
سأكون سعيدة لأخذ البعض
.من ذلك المال

249
00:18:05,935 --> 00:18:16,010
اسمعي، الأمر ومافيه أنّ في بضعة
،مرّات خلال إجتماعاتٍ

250
00:18:16,012 --> 00:18:24,184
،هاتفي يسخن برغم أنّي لمْ أستخدمه
،كما لو كان شغال طوال الوقت

251
00:18:24,186 --> 00:18:29,189
،كأنّ شخصاً ما اخترقه
.واستخدمه للتنصّت عليّ

252
00:18:29,191 --> 00:18:34,897
أرديليس)، هل قطعت كلّ ذلك الطريق)
من (شيكاغو) لتُخبرني أنّ هاتفك يسخن؟

253
00:18:34,897 --> 00:18:40,000
.أجل -
ما الذي تُخفيه عنّي؟ -

254
00:18:41,803 --> 00:18:46,607
.لا شيء. لا شيء يُمكن تأكيده -
.تكلّم -

255
00:18:46,609 --> 00:18:55,494
خلال الشهرين الماضيين، كان ينتابني شعور
،سيء للغاية كأنّ هُناك شخص ما يُراقبني

256
00:18:55,494 --> 00:18:59,019
.شخص خبيث، ليس مُعجباً بي قط
أسبق وانتابكِ هذا الشعور؟

257
00:18:59,021 --> 00:19:02,389
مُتأكّدة أنّ شركتك لديها مُحققين
.بارعين على كشوف رواتبهم

258
00:19:02,391 --> 00:19:06,026
أجل، لكن لا أستطيع الذهاب إليهم
.لأنّي لا أعتقد أنّ له علاقة بعملي

259
00:19:06,028 --> 00:19:09,832
.لمَ لا؟ قلت أنّها كانت قضيّة كبيرة -
.ليست هذه طريقة لعب الجانب الآخر -

260
00:19:09,832 --> 00:19:13,334
هذا أمر شخصي، حسناً؟
.لكن ليس لديّ أيّ دليل حقيقي

261
00:19:13,336 --> 00:19:15,369
.أبدو وكأنّي شخص مجنون

262
00:19:19,040 --> 00:19:24,011
.(هذا ليس من صنيع مُخيّلتي يا (تيريزا
.بربّكِ، أنتِ تعرفيني

263
00:19:24,013 --> 00:19:31,485
هُناك أمر يجري، وأحتاج لنصيحة
.مُحقق أستطيع الوثوق فيه تماماً

264
00:19:32,554 --> 00:19:36,457
في الواقع، أعلم ما يجب
.عليك فعله بالضبط

265
00:19:36,459 --> 00:19:41,261
،(عندما ترجع لـ(سان فرانسيسكو
.(اتّصل بـ(واين ريغسبي) و(غرايس فان بيلت

266
00:19:41,263 --> 00:19:46,100
إنّهما يسكنان في منطقة الخليج، وما تحتاج
.إليه هُو ما يعملونه الآن... الأمن الرقمي

267
00:19:46,102 --> 00:19:49,236
إنّهما بارعان، ولو كان هُناك أمر
.يجري، فإنّهما سيكتشفانه

268
00:19:52,374 --> 00:19:55,876
.اشرب ما لديك
.نخب الهواتف الساخنة

269
00:19:57,950 --> 00:20:03,951
.لقد بدا مُتقلّب قليلاً، لكنّه مُتقلّب دوماً
.أعتقد أنّه يفقد رجاحة عقله، لكنّك لا تعرف

270
00:20:03,953 --> 00:20:05,586
.لربّما يتمّ التنصّت عليه حقاً

271
00:20:05,588 --> 00:20:08,222
(على أيّة حال، يُمكن لـ(ريغسبي
.و(فان بيلت) الإستفادة من العمل

272
00:20:08,224 --> 00:20:11,860
.لربّما أراد الخروج في موعد معكِ
هل أخذتِ ذلك في عين الإعتبار؟

273
00:20:11,860 --> 00:20:15,763
.أرجوك توقف -
.لطالما كان لـ(أرديليس) إعجاب بكِ -

274
00:20:16,898 --> 00:20:20,367
.الساعة الآن الـ2:23
.هذه مضيعة للوقت

275
00:20:20,369 --> 00:20:22,770
.جاسوسك النظريّ لمْ يظهر

276
00:20:22,772 --> 00:20:25,539
.(يجب أن تتحلّي بالصبر يا (ليزبن -
.أفضّل أن أحتسي قهوة -

277
00:20:25,541 --> 00:20:27,508
.هُناك مكان لبيع القهوة
هل تُريد أيّ شيءٍ؟

278
00:20:27,510 --> 00:20:29,510
.كلاّ -
.حسناً -

279
00:21:15,291 --> 00:21:20,794
المعذرة يا سيّدي. كمْ الساعة؟ -
.إنّ لديك ساعة -

280
00:21:20,796 --> 00:21:27,735
.أجل، لكنّي نسيتُ ضبطها -
.الساعة الآن الـ02:25 تقريباً -

281
00:21:27,737 --> 00:21:29,905
.شكراً لك -
.العفو -

282
00:21:29,905 --> 00:21:32,139
هل أخذت هاتفي؟ -
ماذا؟ -

283
00:21:32,141 --> 00:21:35,309
.لا أستطيع إيجاد هاتفي -
.كلاّ، لمْ آخذ أيّ شيءٍ منك -

284
00:21:35,311 --> 00:21:38,345
إذن أين هُو هاتفي؟ -
وكيف سأعرف؟ -

285
00:21:38,347 --> 00:21:41,615
!مهلاً، إنتظر لحظة
!النجدة! الشرطة! الشرطة

286
00:21:41,617 --> 00:21:45,252
.هذا الرجل سرق هاتفي -
ما الذي يجري؟ -

287
00:21:45,254 --> 00:21:48,891
،لقد أوقفني وسألني عن الساعة
.وسحب هاتفي من يدي

288
00:21:48,891 --> 00:21:50,724
.إنّه لص -
!إنّه يكذب -

289
00:21:50,726 --> 00:21:52,726
...هُو من أوقفني وسألني عن الساعة

290
00:21:52,728 --> 00:21:54,762
سيّدي، سيّدي، هل هذا صحيح؟ -
.كلاّ، يا سيّدي -

291
00:21:54,764 --> 00:21:59,001
...لقد أوقفني وسألني عن الساعة، و
.هذا الرجل مجنون

292
00:21:59,001 --> 00:22:02,469
.يا لك من كاذب
هلا اتّصلت بهاتفي من فضلك؟

293
00:22:03,905 --> 00:22:06,140
.555-0189

294
00:22:11,747 --> 00:22:15,182
.نعم. هناك. شكراً لك
.هذا هاتفي. هذه نغمة الرنين الخاصّة بي

295
00:22:21,090 --> 00:22:24,158
.يا لك من بارع
.لقد خدعتني

296
00:22:24,160 --> 00:22:26,593
.أجل. شكراً لك -
.يا لك من بارع -

297
00:22:26,595 --> 00:22:31,598
هل ستدعه يرحل فحسب؟ -
.سيّدي، لمْ أقل أنّ بإمكانك الرحيل -

298
00:22:31,600 --> 00:22:35,099
ما الذي يحدث؟ -
.الكثير والكثير -

299
00:22:42,827 --> 00:22:47,764
،(إذن، سيّد (حسان ظريف
.إنّك في ورطة

300
00:22:47,766 --> 00:22:55,072
،رجاء، قبل أن تُضيّعا أنفاساً قيّمة
.لن أكذب على المباحث الفيدراليّة

301
00:22:55,074 --> 00:22:56,973
ماذا تريدان أن تعرفا؟

302
00:22:56,975 --> 00:23:02,913
منذ متى وأنت تشتري معلومات
من داخل "كارتيجن"؟

303
00:23:02,915 --> 00:23:06,216
.حوالي سنة

304
00:23:06,218 --> 00:23:09,720
ممّن؟ -
.لا أعرف -

305
00:23:09,722 --> 00:23:14,558
.عميلي يقوم بترتيب عمليّة الشراء الأولى -
ومن هُو عميلك؟ -

306
00:23:16,061 --> 00:23:20,530
إنّها في خارج البلاد بعيداً جداً
.وذوي سُلطة عليا وأغنياء بشدّة

307
00:23:20,532 --> 00:23:25,802
،ولن أخبركما بأسمائهم أبداً
.حتى لو قمتما بتعذيبي

308
00:23:27,873 --> 00:23:34,478
."حسناً. إذن، حدّثنا عن البائع داخل "كارتيجن -
.لا أعرف شيئاً -

309
00:23:34,480 --> 00:23:38,148
.أعني... كلّ إتّصالاتنا مجهولة

310
00:23:38,150 --> 00:23:42,819
،عندما يكون للبائع ملف لبيعه لي
.فإنّه يضع جريدة في الحديقة

311
00:23:42,821 --> 00:23:45,122
.وإنّ لدينا رمز بسيط

312
00:23:45,124 --> 00:23:51,061
."أحدهم يقول "بنفس سعر آخر مرّة -
ثمّ ماذا يحدث؟ -

313
00:23:51,063 --> 00:23:57,567
لدينا مكان آخر في نفس الحديقة
.للتبادل الفعلي

314
00:23:57,569 --> 00:24:04,811
،أترك الأموال النقديّة، ويلتقطه البائع
.ويترك قرصاً محمولاً مع البيانات

315
00:24:04,811 --> 00:24:10,347
.لقد دفعتُ ما إجماليّه 475.000 دولار -
.سُحقاً -

316
00:24:10,349 --> 00:24:17,387
لكن لا فكرة لديك من هذا الشخص؟ -
.نعم سيّدي، لا أعرف حقاً -

317
00:24:17,389 --> 00:24:22,025
هل تعرف (تشارلز ويتاكر)؟ -
.لا -

318
00:24:22,027 --> 00:24:26,563
،"كان يعمل في "كارتيجن
.ومات قبل يومين... سكتة قلبيّة

319
00:24:26,565 --> 00:24:31,737
.فليرقد بسلام
ماذا في ذلك؟

320
00:24:31,737 --> 00:24:38,408
نعتقد أنّه قتل، إمّا بواسطة عميلك
.أو بواسطتك، أو من كنت تشتري منه

321
00:24:38,410 --> 00:24:45,982
.فهمت. ذلك يُظهر تعقيداً مُختلفاً -
.أجل -

322
00:24:45,984 --> 00:24:53,089
يا له من أمر مُحزن. عميلي لمْ يقتل
.هذا الشخص. أؤكّد لكما ذلك

323
00:24:53,091 --> 00:24:57,097
.الإتفاق كان مُربحاً جداً
.لمْ أفعل ذلك لنفس السبب

324
00:24:57,097 --> 00:25:05,035
.أعني... يجب عليك تصديقي -
.أجل، يجب علينا ذلك -

325
00:25:05,037 --> 00:25:09,639
،الجاسوس داخل "كارتيجن" هو القاتل
..وإنّ عندي خطة مُمتازة لإعتقاله

326
00:25:09,641 --> 00:25:10,674
وماذا تكون؟

327
00:25:10,676 --> 00:25:12,742
حسناً، لدينا جاسوسنا الغامض
.كان لديه شيء ليبيعه

328
00:25:12,744 --> 00:25:16,079
،لهذا السبب ترك جريدة
.لكن أفسد (ويتاكر) الأمر

329
00:25:16,081 --> 00:25:20,086
.لذا لا يزال لديهم شيء ليبيعوه -
.وإنّهم لا يعرفون أننا اعترضنا مُشتريهم -

330
00:25:20,086 --> 00:25:24,723
.بالضبط. سيُحاولون البيع من جديد
.إنّما يجب جذبهم لشعور زائف بالأمان

331
00:25:24,723 --> 00:25:26,890
وكيف نجذبهم بتلك الطريقة؟

332
00:25:26,892 --> 00:25:29,428
يجب علينا إعتقال شخص آخر
.(واتّهامه بقتل (ويتاكر

333
00:25:29,428 --> 00:25:33,132
.لا يُمكننا إعتقال الناس بحُجج واهية -
ألا يُمكننا حقاً؟ -

334
00:25:33,132 --> 00:25:33,833
.كلاّ -
.كلاّ -

335
00:25:33,833 --> 00:25:37,033
لمَ لا؟ -
.إنّه أمر غير قانوني -

336
00:25:37,036 --> 00:25:38,703
حسناً, هذه مُشكلّة

337
00:25:38,705 --> 00:25:44,172
أعتقد أن علينّا التفكير في حل آخر -
هذه دائماً علامة سيئّة -

338
00:25:54,219 --> 00:25:57,887
إسترخِ -
أنا مُسترخِ -

339
00:25:57,888 --> 00:26:02,028
حقاً؟ رأيت ثيران روديو
أكثر إسترخاء منك

340
00:26:02,241 --> 00:26:04,161
حسناً، لستُ مُسترخِ

341
00:26:04,163 --> 00:26:08,264
أنتَ تتصرف كما كنت في أيّام عملك
.الأولى، وذلك يجعلني عَصبياً

342
00:26:08,468 --> 00:26:12,268
وكيف تصرفت في الأيّام الأولى؟ -
.كُنت مجنوناً -

343
00:26:12,270 --> 00:26:16,405
ليس بعد الآن -
حقاً؟ -

344
00:26:16,407 --> 00:26:19,041
لا -
إذاً ماذا تكون؟ -

345
00:26:19,178 --> 00:26:24,746
.أنا بخير
.أعرف كيف أُعاير هذه الأشياء

346
00:26:27,286 --> 00:26:29,753
(سيد (ويتاكر -
(سيد (جاين -

347
00:26:29,889 --> 00:26:34,722
كيف أستطيع أن أُساعدك؟ -
السؤال هو كيف يُمكن أن أساعدك؟ -

348
00:26:34,730 --> 00:26:37,359
.لا أفهمُك -
(حسناً، كما يُمكنك أن تتخيل سيد (ويتاكر

349
00:26:37,797 --> 00:26:41,097
،كنت أُراقبك عن كثب
.عن كثب شديد

350
00:26:41,768 --> 00:26:45,338
.أعرف ماذا فعلت
.أجل, أعرف

351
00:26:45,338 --> 00:26:49,440
ماذا تقصد؟ ماذا فعلت؟ -
هل تُريدني أن أقول ذلك بصوتٍ عالِ؟ -

352
00:26:49,442 --> 00:26:52,109
أغلب الناس سيدفعون لي
لإبقائي صامتاً

353
00:26:52,111 --> 00:26:54,278
هل تطلب مني رشوة؟

354
00:26:58,318 --> 00:27:01,684
كيف تَجرؤ؟ -
يا إلهي -

355
00:27:01,821 --> 00:27:03,287
هل ستفي هذه بالغرض؟

356
00:27:03,289 --> 00:27:05,956
سيّدي, أنت رهن الإعتقال بتهمة الضرب

357
00:27:06,025 --> 00:27:09,296
!دانيلز), أتصل بشخص)
هذا أمر مُثير للسُخرية

358
00:27:09,296 --> 00:27:11,162
ماذا يحدث؟

359
00:27:22,067 --> 00:27:23,297
مُحامٍ

360
00:27:23,298 --> 00:27:25,903
(كورتيس) -
(ناديني بالسيد (ويتاكر -

361
00:27:25,905 --> 00:27:26,871
وأُريد أن أتكلم مع مُحاميّ

362
00:27:26,873 --> 00:27:28,907
،(سيد (ويتاكر
أنتَ لا تحتاج إلى مُحامٍ

363
00:27:28,909 --> 00:27:29,941
أنتِ مُحقة

364
00:27:29,943 --> 00:27:34,012
أي مهرج في الشارع بإمكانه أن يخبركِ
.أنّ تهمة الضرب لن تثبت

365
00:27:34,014 --> 00:27:36,681
لقد أُهنت بشكلٍ صارخ
من قِبل ذلك الرجل

366
00:27:36,683 --> 00:27:39,016
وتمّ اعتقالي زوراً -
أنت محق -

367
00:27:39,052 --> 00:27:41,986
كانت هذه حُجة لنخرجك من الشارع

368
00:27:41,988 --> 00:27:44,122
.بطريقة واضحة -
ماذا؟ -

369
00:27:44,124 --> 00:27:47,292
آسفة جداً حول أي مشكلة
قد سببناها لك

370
00:27:47,294 --> 00:27:50,295
نحتاج إلى مُساعدتك -
مُساعدتي في ماذا؟ -

371
00:27:50,297 --> 00:27:52,263
(نعتقد أن (تشارلز
كان يُلاحق جاسوس في العمل

372
00:27:52,265 --> 00:27:54,698
يُلاحق جاسوس؟
تشارلز) يصنع الخرائط)

373
00:27:54,878 --> 00:27:58,603
صحيح, لكن الشركة التي يعمل لديها
.لديهم عقود عمل مع وزارة الدفاع

374
00:27:58,605 --> 00:28:00,238
تطبيقات معارك

375
00:28:00,240 --> 00:28:03,608
شخص ما كان يسرق ويبيع
بيانات عسكرية حساسة

376
00:28:03,610 --> 00:28:04,843
وكشف (تشارلز) أمره

377
00:28:04,845 --> 00:28:08,046
يبدو تماماً كنوع الخيال
.(الذي سيعدّه (تشارلز

378
00:28:08,048 --> 00:28:09,347
إلا أنه صحيح

379
00:28:09,349 --> 00:28:12,016
أتقولين أن أخي قُتل
لأنه كشف أمر جاسوس؟

380
00:28:12,018 --> 00:28:14,319
أجل -
والآن أنتِ تحتاجين إلى مُساعدتي؟ -

381
00:28:14,321 --> 00:28:17,055
نُريد أن يشعر قاتله بأمانٍ كافٍ
.لعقد صفقة أخرى

382
00:28:17,057 --> 00:28:19,390
نُريدهُم أن يتعتقدوا أنّ
لا أحد يُحقق بأمرهم

383
00:28:19,392 --> 00:28:21,326
لذا نُريديهم أن يعتقدوا
أننا نُحقق في شخص آخر

384
00:28:21,328 --> 00:28:24,297
شخص معقول -
أنا -

385
00:28:24,297 --> 00:28:26,230
تماماً -
هذه فكرة سخيفة -

386
00:28:26,533 --> 00:28:29,000
هل بهذه الطريقة تعمل
المباحث الفيدراليّة حقاً؟

387
00:28:29,002 --> 00:28:32,136
.نحنُ وحدة متخصصة -
ماذا لو رفضت؟ -

388
00:28:32,138 --> 00:28:35,876
إذاً سآمر بإستكمال أوراق تهمة الضرب -
لكنك أعترفتِ للتو أنّها مزيفة -

389
00:28:35,876 --> 00:28:40,044
.فقط لك، أنت ستبقى هنا في كلتا الحالتين -
هذا أمر مُشين -

390
00:28:40,046 --> 00:28:42,881
...أقسم، المحاميون لدي -
...(كورتيس) -

391
00:28:42,883 --> 00:28:44,482
هذا ليس عنك

392
00:28:44,484 --> 00:28:49,120
هذا حول الأمن القومي
والعدالة لأخيك

393
00:28:49,122 --> 00:28:50,688
لذا تكيّف مع ذلك

394
00:28:57,897 --> 00:29:01,032
من باب المجاملة، أردنا إبلاغكم
.(بمُسجدات قضية (ويتاكر

395
00:29:01,034 --> 00:29:03,301
.شاهدنا الأخبار
هل إعتقلتم أخاه؟

396
00:29:03,303 --> 00:29:05,670
أجل, لكننا لم نوجّه له التهمة
.بعد، لكن سنفعل ذلك قريباً

397
00:29:05,672 --> 00:29:08,806
كان هناك خلاف حول
.بعض المال الموروث

398
00:29:08,808 --> 00:29:13,344
يبدو أنّ (كورتيس) أصابه الجشع -
.ما كنت أعرف أنّ لديهم أموال في العائلة -

399
00:29:13,346 --> 00:29:14,545
عدة ملايين

400
00:29:14,547 --> 00:29:16,814
،هل يوجد أي شيءٍ أخر تحتاجانه منّا
أيتها العميلتين؟

401
00:29:16,816 --> 00:29:19,417
.كلاّ، أردناكم أن تسمعوه منا

402
00:29:19,419 --> 00:29:23,121
نعرف أن (تشارلز) كان لديه
العديد من الأصدقاء في المبنى

403
00:29:23,123 --> 00:29:26,524
لا أصدق ذلك
.إنه لأمر مُحزن

404
00:29:26,526 --> 00:29:29,460
إنه لأمر محزن جداً
.لكن الخلافات العائلية عميقة

405
00:29:29,462 --> 00:29:31,532
نحن نرى هذا النوع من الأشياء
.في كل وقت

406
00:29:31,532 --> 00:29:34,198
أجل, بالطبع

407
00:29:34,200 --> 00:29:37,268
.(حسناً, رحلة آمنة لكما إلى (هيوستن

408
00:29:40,205 --> 00:29:43,508
ولم تجرِ أي اتصال هاتفي
منذ وقوع الحادث؟

409
00:29:43,510 --> 00:29:46,813
هاتفي؟ لا أشتريتُ واحدٌ مدفوع مسبقاً
هل تصدقان ذلك؟

410
00:29:46,813 --> 00:29:49,580
أنا في زقاق خلفي مُتسخ
أشتري هاتف مدفوع سابقاً

411
00:29:49,582 --> 00:29:52,215
من صبّي من المُحتمل بأن يكون قد سرقه -
كان ذلك تصرفاً ذكياً -

412
00:29:52,485 --> 00:29:55,086
لو أن حياتك الرقمية
قد تم اختراقها حقاً

413
00:29:55,088 --> 00:29:56,788
هل يمكنكما القيام بهذا؟

414
00:29:56,790 --> 00:29:59,256
بإمكانكما السيطرة على هاتف شخص آخر؟
.أجل -

415
00:29:59,626 --> 00:30:02,160
لأنّ من يفعل هذا بي
أُريد أن أتخلّص منهم

416
00:30:02,162 --> 00:30:03,695
وأُريد أن أُدمرهم

417
00:30:04,731 --> 00:30:08,933
أنا آسف، هذا الشخص لن ينام -
لا, أنا أسف، لقد تحمست -

418
00:30:08,935 --> 00:30:12,070
اسمع، لا يُمكننا أن نشُن حرباً
على كُل من تنصت على هاتفك

419
00:30:12,072 --> 00:30:13,304
.لو كان هناك أحد يتنصّت عليك

420
00:30:13,306 --> 00:30:16,707
هذه ليست الخدمة التي نُقدمها -
.أفهم -

421
00:30:16,876 --> 00:30:18,910
سنبدأ بالتحقيق في هاتفك

422
00:30:18,912 --> 00:30:21,445
.وسنعلمك حالما نعرف أي شيءٍ -
.شُكراً لكما -

423
00:30:21,481 --> 00:30:24,449
وهل تفهم جدول الأسعار؟ -
أجل, وهذه ليست مُشكلة -

424
00:30:24,451 --> 00:30:27,050
افعلا كُل ما يلزم
اسمعا، أنا خائف

425
00:30:27,387 --> 00:30:29,120
.وأريد أن يتم إصلاح هذا

426
00:30:29,122 --> 00:30:33,955
.حسناً إذن -
.سنكون على اتصال -

427
00:30:37,764 --> 00:30:40,665
هذا مُثير

428
00:30:40,667 --> 00:30:44,969
(لكن كما قالت (ليزبن
يبدو تصرفه غير طبيعي

429
00:30:44,969 --> 00:30:47,069
أتعتقدين أنه يتخيّل هذه الأشياء؟ -
.آمل لا -

430
00:30:47,069 --> 00:30:52,569
،أعني، آمل أنه ليس في خطر أو ما شابه
.لكن يمكن أن تكون هذه قضية كبيرة لنا

431
00:30:52,569 --> 00:30:56,569
لن يكون أمراً سيئاً لو كان مُجرّد
.خلل هاتفي وإرتياب شديد

432
00:31:03,655 --> 00:31:08,159
الـ2:11، وليس هناك أي حركة
.عند مقاعد الحديقة حتى الآن

433
00:31:08,161 --> 00:31:10,962
لا أثر لإقتراب أي شخص
من جانبي الساحة

434
00:31:10,964 --> 00:31:12,930
لا شك، واصلوا على صمتكم

435
00:31:12,932 --> 00:31:16,503
ما لمْ يكن لديكم ما تقولونه -
أجل, سيدي -

436
00:31:16,503 --> 00:31:18,703
(فلتُخبرهم, (تشو

437
00:31:20,173 --> 00:31:22,573
هذه مثل المُراقبة القديمة

438
00:31:22,575 --> 00:31:27,478
،أنت مُتشككة وغاضبة
.وأنا مُبتهج وواثق

439
00:31:27,480 --> 00:31:31,849
.أنتَ مُبتهج فقط لتثير غضبي -
أنا مُبتهج لأنه يتسنّى لي الجلوس معكِ -

440
00:31:31,851 --> 00:31:33,718
في هذه الحديقة
في هذا اليوم الرائع

441
00:31:35,055 --> 00:31:38,587
(هذه (آيفري شولتز -
هل هي شخص حقيقي؟ -

442
00:31:38,590 --> 00:31:39,957
.إنها سيكرتيرة الرئيس التنفيذي

443
00:31:58,557 --> 00:32:01,979
.لقد رأينا ما يكفي
.اقبضوا عليها

444
00:32:16,595 --> 00:32:18,729
!توقفي! المباحث الفيدراليّة

445
00:32:18,731 --> 00:32:20,698
!هنا المباحث الفيدراليّة
!تنحّوا جانباً

446
00:32:22,200 --> 00:32:23,601
!توقفي

447
00:32:31,210 --> 00:32:35,511
(آيفري شولتز)
أنتِ رهن الإعتقال

448
00:32:40,919 --> 00:32:43,387
أُخرجي من هُناك

449
00:32:44,690 --> 00:32:49,924
لم أكن لأعتقد أبداً أنّها الفاعلة -
.حقاً؟ لقد فاجأتني -

450
00:32:49,924 --> 00:32:52,630
.لديك عادة غريزة تحدد الأشخاص الطيبين -
حقاً؟ -

451
00:32:52,632 --> 00:32:56,400
.لا, أنا أمزح -
.كنتُ أمزح بأني أمزح -

452
00:32:56,402 --> 00:32:58,636
إنّ لديكِ غريزة تحدد الأشخاص
الطيبين فعلاً

453
00:32:58,638 --> 00:33:01,806
...إنما مهاراتكِ الإجتماعيّة

454
00:33:01,808 --> 00:33:04,508
يا لك من مضحك -
أجل -

455
00:33:04,611 --> 00:33:06,210
(أحسنت عملاً (تشو

456
00:33:07,760 --> 00:33:10,594
تبدين جميلة في هذه القُبعة

457
00:33:22,063 --> 00:33:24,998
فتشنا شقتك

458
00:33:25,000 --> 00:33:29,169
،هناك بضعة أحذية رائعة
.لكنها تفتقر للرفاهية

459
00:33:29,171 --> 00:33:33,073
قال مُشتريكِ أنّه دفع لكِ
.تقريباً 500 ألف دولار

460
00:33:33,073 --> 00:33:39,376
أُمي لديها مشاكل طبية
ولدي مشاكل مُخدرات لأكون صريحة

461
00:33:39,548 --> 00:33:43,417
ولذا فإنّ المال تبخر على هذا -
كيف بدأتِ في مجال التجسس؟ -

462
00:33:43,419 --> 00:33:48,355
،والدي كان تاجر عملاتٍ مهم حتى أفلس
.ولقد خسرنا كُل شيءٍ

463
00:33:48,357 --> 00:33:52,092
.لقد قتل نفسه قبل 5 سنوات

464
00:33:53,962 --> 00:33:55,062
كُنت يائسة

465
00:33:55,064 --> 00:33:59,035
لذا تواصل معي رجل عبر الإنترنت
وقال أنّه كان صديق لأبي

466
00:33:59,035 --> 00:34:00,801
وقال أنه صحافيّ

467
00:34:00,803 --> 00:34:03,870
وقال أنه سيدفع لي مقابل الثرثرات
.من عالم التقنيات الحديثة

468
00:34:03,872 --> 00:34:05,576
.وازداد الأمر من هناك -
وما إسم هذا الرجل؟ -

469
00:34:05,576 --> 00:34:08,775
.ليس له وجود

470
00:34:08,777 --> 00:34:13,280
(هو نقابة إجراميّة في (روسيا
.بمكان ما حسبما أعتقد

471
00:34:13,282 --> 00:34:14,717
بحلول الوقت الذي أدركتُ فيه
.ذلك كان الأوان قد فات

472
00:34:14,717 --> 00:34:16,183
.كنت قد تعمقتُ بالفعل

473
00:34:16,185 --> 00:34:20,253
عندما قلت أنّي أردتُ أن أتوقف، فقد هددوا
.بإعلام "كارتيجن" بما كنت أقوم به

474
00:34:20,255 --> 00:34:25,728
.لذا... استمريت في فعل ذلك
ثم بدأ ذلك الأحمق في مُلاحقتي

475
00:34:25,728 --> 00:34:27,628
(تشارلز ويتاكر)

476
00:34:27,964 --> 00:34:34,001
،كان لدي إحساس بأنّ هناك أحد يُراقبني
لكنّك تشعر بذلك، صحيح؟

477
00:34:34,003 --> 00:34:35,872
،عندما تفعل أشياء مثل تلك
.فإنّها تجعلك مرتاباً

478
00:34:35,872 --> 00:34:38,375
لذا أجبرتُ نفسي
.على تجاهل ذلك الإحساس

479
00:34:38,375 --> 00:34:40,374
.غلطة كبيرة

480
00:34:40,376 --> 00:34:44,811
،كنا في المكتب معاً يوم الأحد
.وقال لي أنّه يعرف ما يجري

481
00:34:44,813 --> 00:34:50,586
...آيفري)، إننا نعمل لوزارة الدفاع)
.ما تقومين به... يُدعى خيانة

482
00:34:50,586 --> 00:34:53,156
يجب عليكِ أن تتوقفي -
خيانة؟ -

483
00:34:53,156 --> 00:34:58,959
تشارلز), إنها مُجرد لعُبة)
.إنه مجرد شيءٍ نفعله للمرح

484
00:34:58,961 --> 00:35:01,030
...أنا وبعض الأصدقاء من الكلية
.كنا نقوم بذلك منذ سنوات

485
00:35:01,030 --> 00:35:05,034
الأمر أشبه بمطاردة كنزٍ -
إذن أنتِ لا تبيعين الأشياء؟ -

486
00:35:05,034 --> 00:35:11,905
أنا؟ جاسوسة؟ حقاً؟
.(لا. (تشارلز

487
00:35:14,575 --> 00:35:17,778
إنها مُجرد لعبة

488
00:35:17,780 --> 00:35:21,782
لكني عرفتُ أنّ تلك الكذبة
لن تصدّه لوقتٍ طويل

489
00:35:21,784 --> 00:35:27,854
.عرفتُ أنّ عليّ إخراسه
.لذا ذهبتُ لِزيارة في وقت مبكّر من الإثنين

490
00:35:28,657 --> 00:35:35,126
مرحباً، هل يُمكننا التكلم؟ -
.طبعاً. أُدخلي, أعتقد -

491
00:35:51,246 --> 00:35:55,348
لقد وضعت فيه كمية مُخدرات
.كافية لتقتل حصاناً

492
00:35:55,350 --> 00:35:59,453
،ما كان ظاهراً عليه
.لكن ذلك الرجل كان قوياً

493
00:35:59,455 --> 00:36:04,694
.أمر مؤسف أنك اضطررتِ لقتله -
.أنت شُرطي، ولست قاضياً -

494
00:36:04,694 --> 00:36:09,098
.لا تحكُم عليّ. لم يكن لدي خيار آخر -
بلى كان لديك خيار آخر -

495
00:36:09,098 --> 00:36:14,334
،أجل. كان بإمكاني أن أستسلم
.لكنّي لا أستسلم أبداً

496
00:36:14,336 --> 00:36:19,039
،وهذه فضيلة
وليست خطيئة

497
00:36:29,084 --> 00:36:30,019
واين)؟)

498
00:36:30,019 --> 00:36:32,185
(مرحباً, (غرايس
(لا أستطيع الاتصال بـ(أرديليس

499
00:36:32,187 --> 00:36:34,254
لم يسمع مكتبه منه منذ يوم الجمعة

500
00:36:34,256 --> 00:36:36,457
لا يمُكنني الإتصال بالرجل تماماً
.لأخبره أنّه يتمّ التنصّت على هاتفه

501
00:36:36,457 --> 00:36:38,002
،هل يُمكنك تتبّع هاتفه
ومحاولة إيجاد موقعه؟

502
00:36:38,002 --> 00:36:40,002
طبعاً

503
00:36:44,365 --> 00:36:51,738
.(الجادة 1313 شارع (أوينز -
.أجل, سجلته -

504
00:36:51,740 --> 00:36:55,675
هل ستكون في المنزل لتناول العشاء؟ -
أجل, طبعاً -

505
00:36:55,677 --> 00:36:58,878
انتظر, هل أنت عند شاحنة
شطائر التاكو القذرة تلك؟

506
00:37:00,116 --> 00:37:03,186
يُمكنني سماعك حرفياً
تُحاول التفكير في عُذر

507
00:37:03,186 --> 00:37:07,824
.كلا, هذا صوتي وأنا آكل التاكو
سآكل السلطة هذه الليلة، أعدكِ

508
00:37:07,824 --> 00:37:09,589
.أحبك, وداعاً

509
00:37:09,591 --> 00:37:12,359
مرحباً, عزيزتي
ماذا تفعلين؟

510
00:37:17,698 --> 00:37:26,241
...وسام خدمة الإستخبارات الوطنيّة الممتاز
.لمُساهمات أخاك غير الأنانيّة لمُجتمع الإستخبارات

511
00:37:26,241 --> 00:37:29,707
يجب عليك أن تفتخر به

512
00:37:36,384 --> 00:37:40,287
سنقوم بإيصالك الآن
إلى غرفة العرض، حسناً؟

513
00:37:40,289 --> 00:37:42,591
،(أيّتها العميلة (فيشر
أأنتِ قادمة معنا؟

514
00:37:42,591 --> 00:37:46,062
.تشو) و(ليزبن) مُتواجدان هناك بالفعل) -
.سآتي بعد لحظاتٍ، يا سيّدي -

515
00:37:46,062 --> 00:37:47,495
.حسناً

516
00:37:54,769 --> 00:37:56,006
.لقد رحل

517
00:37:57,006 --> 00:38:00,509
.يا لك من جبان -
.أحاول أن أكون مُراعٍ لمشاعره فحسب -

518
00:38:00,509 --> 00:38:03,577
رؤيته لي مجدداً
.سيُفسد عليه يومه المُهم

519
00:38:04,446 --> 00:38:07,781
بالمناسبة، لقد وجدتُ للتو
.المقطورة التي أبحث عنها

520
00:38:07,783 --> 00:38:13,720
يُمكنك شراء أيّ سيّارة تُريدها
واخترت مقطورة منزلية؟

521
00:38:13,722 --> 00:38:17,657
.لكن هذه للأشخاص المُسنين المُتقاعديّن -
.أعتقد أنّها حل رائع -

522
00:38:17,659 --> 00:38:20,026
.مكتب وسيارة في شيء واحد

523
00:38:20,028 --> 00:38:22,732
يُمكنها تغيير نهجي الكامل
.في حل الجرائم

524
00:38:22,732 --> 00:38:27,770
.لن أجادلك على هذا الأمر
ماذا قلت له حيث جعلته غاضباً لضربك؟

525
00:38:27,770 --> 00:38:32,738
.لديّ جملة مضمونة المفعول

526
00:38:34,243 --> 00:38:35,709
جملة مضمونة

527
00:38:52,727 --> 00:38:55,928
.(الجادة 1313 شارع (أوينز
.حسناً

528
00:39:57,928 --> 00:40:00,061
.(هذا (واين"
".الرجاء ترك رسالة

529
00:40:00,061 --> 00:40:04,364
واين), عاود الإتصال بي)
.حالما تستلم هذه الرسالة

530
00:40:04,366 --> 00:40:09,071
،في الواقع، لا تُعاود الإتصال بي
.قابلني في الركن الذي تناولت الغداء فيه

531
00:40:09,071 --> 00:40:11,071
.سأنتظرك هناك

532
00:40:11,073 --> 00:40:13,641
.لا تقلق، الأمر ليس حول الطفلين

533
00:40:13,641 --> 00:40:17,877
أرديليس) ليس الوحيد الذي)
.يتمّ التنصّت عليه، بل جميعنا

534
00:40:56,009 --> 00:41:30,909
<font color="Yellow" size=25>ترجمة: عـماد عبدالله - عبـدالرحمن رسمي
Translated By: aemad111 & Abd ElRhman Rassmy
</font>