﻿1
00:00:08,281 --> 00:00:12,101


2
00:00:15,405 --> 00:00:17,389


3
00:00:18,758 --> 00:00:20,359


4
00:00:25,949 --> 00:00:27,699
تبا لكم !

5
00:00:27,701 --> 00:00:28,834
ما هذا ?

6
00:00:28,836 --> 00:00:31,000
أتعتقدون أني لا أعرف ما هي لعبتكم !

7
00:00:31,025 --> 00:00:31,738
ما خطبك؟

8
00:00:31,739 --> 00:00:33,071


9
00:00:33,073 --> 00:00:37,543
لو لم أكن علي عجلة لأوسعتكم ضربا 

10
00:00:37,545 --> 00:00:41,547
الي أين تذهب ؟
فليوقفه أحدكم 

11
00:00:41,549 --> 00:00:43,749


12
00:00:55,678 --> 00:00:57,479
صباح الخير 

13
00:00:59,432 --> 00:01:00,966
أنت !

14
00:01:00,968 --> 00:01:03,185
سيد وايتكر 

15
00:01:05,839 --> 00:01:09,408

يدعي تشارلس وايتكر

16
00:01:09,410 --> 00:01:11,493
32 عاما 
أعزب

17
00:01:11,495 --> 00:01:13,795
مهندس كومبيوتر 
متخصص في صنع الخرائط

18
00:01:13,797 --> 00:01:17,332
هذا مكان عمله في هوستن 
صباح أمس 

19
00:01:17,334 --> 00:01:19,084
كان يردد 
"توقف .. استمع "

20
00:01:19,086 --> 00:01:21,319
ساعدوني 

21
00:01:22,775 --> 00:01:24,185
كان هذا آخر ما قاله 

22
00:01:26,626 --> 00:01:28,443
أنا أعتقد أنه ميت-
أزمة قلبية -

23
00:01:28,445 --> 00:01:30,462
بسبب جرعة زائدة 

24
00:01:30,464 --> 00:01:32,831
من وصفة طبية ومخدرات غير قانونية 

25
00:01:32,833 --> 00:01:33,765
امممم

26
00:01:33,767 --> 00:01:35,350
اذا , هو متعاطي مخدرات استثنائي

27
00:01:35,352 --> 00:01:37,302
ما علاقة الـ اف بي آي بهذا ؟

28
00:01:37,304 --> 00:01:39,337
كان يوجد حبوب منومة 
وميثامفيتامين
 و إكستاسي
(أنواع من المخدرات )

29
00:01:39,339 --> 00:01:41,223
ومهدئات للاحصنه في جسمة  ,

30
00:01:41,225 --> 00:01:43,942
ولا يوجد أي نوع من الحبوب أو المخدرات في بيته 

31
00:01:43,944 --> 00:01:44,893
ولا يوجد أي نوع من الحبوب أو المخدرات في بيته 

32
00:01:44,895 --> 00:01:46,745
لم يكن له سجل يتعلق بالمخدرات 
أيا كان ...

33
00:01:46,747 --> 00:01:49,865
سجلة الأمني لا يشير الي أي ميول انتحارية 

34
00:01:49,867 --> 00:01:52,634
حادثة أو انتحار .. هذا محتمل  ,
ولكن القتل ؟ ممكن 

35
00:01:52,636 --> 00:01:55,871
من الواضح أنه كان يحاول قول شيء قبل أن يموت 

36
00:01:55,873 --> 00:01:58,040
لماذا تعاطي جرعة مفرطة ثم قرر أن يتكلم !!

37
00:01:58,042 --> 00:01:59,524
ولماذا يمتلك سجل أمني ؟

38
00:01:59,526 --> 00:02:00,792

هذا هو الموضوع 

39
00:02:00,794 --> 00:02:03,212
لهذا السبب ننظر الية 

40
00:02:05,248 --> 00:02:06,248


41
00:02:06,250 --> 00:02:08,033
انتظروا هنا 

42
00:02:08,035 --> 00:02:11,720
هذة الغرفة تجعلني أشعر كأنني داخل حوض سمك
 والجميع ينظر الي 


43
00:02:11,722 --> 00:02:13,839
هذة الغرفة تجعلني أشعر كأنني داخل حوض سمك
 والجميع ينظر الي 

44
00:02:13,841 --> 00:02:15,924
 يمكنك بسهوله الاحساس كأنهم في حوض السمك وأنت من تنظرين اليهم 

45
00:02:15,926 --> 00:02:19,061
 يمكنك بسهولة الاحساس كأنهم في حوض السمك وأنت من تنظرين اليهم 

46
00:02:20,930 --> 00:02:22,731
ماذا تفعل ؟

47
00:02:22,733 --> 00:02:24,399
أتابع المحادثة 

48
00:02:24,401 --> 00:02:27,653
يقول لها انه لا يملك تصريك أمني كاف 

49
00:02:27,655 --> 00:02:30,555
للعمل علي قضية وايتكر ,
وهي تجادل.

50
00:02:30,557 --> 00:02:32,024
هل تقرأ شفتاهما ؟?

51
00:02:32,026 --> 00:02:34,192
نعم , كنت أقوم بذلك لو لم أكن أجيب علي أسئلتك التافهه 

52
00:02:34,194 --> 00:02:35,277
حسنا يا زعيم 

53
00:02:35,279 --> 00:02:37,195
لست رئيسا لك 
لماذا تقولين هذا؟

54
00:02:37,197 --> 00:02:39,615
هذا لأنك في بعض الأوقات تتصرف كأنك رئيسي 

55
00:02:39,617 --> 00:02:41,650
ولكننا متساوون ,شركاء

56
00:02:41,652 --> 00:02:43,234
حسنا 
ولكن تذكر هذا 

57
00:02:43,236 --> 00:02:44,069
سأتذكر 

58
00:02:44,071 --> 00:02:45,287
سأفعل 


59
00:02:45,289 --> 00:02:46,922
رائع,الآن لا أعرف ما الذي قرراه

60
00:02:46,924 --> 00:02:47,739
انتظر ياسيدي 

61
00:02:47,741 --> 00:02:49,207
لقت انتهيت من مناقشة هذا 

62
00:02:49,209 --> 00:02:51,426
جاين , أنا العميل المشرف دانييل 

63
00:02:51,428 --> 00:02:53,879
أنا المسؤول عن التصريحات الأمنية في المكتب 

64
00:02:53,881 --> 00:02:55,297
أريدك أن تغادر الآن

65
00:02:55,299 --> 00:02:57,015
هذة القضية سرية 

66
00:02:57,017 --> 00:02:58,467
سيدي , أنا الآن في وسط عملية 

67
00:02:58,469 --> 00:03:01,103
لجلب تصريح له من العاصمة 

68
00:03:01,105 --> 00:03:02,271
جاين مستشار 

69
00:03:02,273 --> 00:03:04,890
وما سيأتي من العاصمة هو تصريح أمني مؤقت 

70
00:03:04,892 --> 00:03:05,841
للمسؤولين المحليين 

71
00:03:05,843 --> 00:03:07,893
ولكن في حالة وجود هجوم ارهالي 

72
00:03:07,895 --> 00:03:08,927
هو غير مؤهل 

73
00:03:08,929 --> 00:03:09,861
أنت محق


74
00:03:09,863 --> 00:03:11,780
ولو كان وايتكر مقتولا 

75
00:03:11,782 --> 00:03:14,599
بسبب عمله العسكري الحساس 

76
00:03:14,601 --> 00:03:15,767
مع البتاجون 

77
00:03:15,769 --> 00:03:18,153
ولا يجب أن أعرف أي شيء عن هذا 

78
00:03:18,155 --> 00:03:19,771
لهذا , سأغادر 

79
00:03:19,773 --> 00:03:20,872
انتظر 

80
00:03:21,491 --> 00:03:22,791
ماذا أخبرتيه ؟

81
00:03:22,793 --> 00:03:24,176
لا شيء 

82
00:03:24,178 --> 00:03:26,228
من أخبرك أنه يعمل لدي البنتاجون ؟

83
00:03:26,230 --> 00:03:29,131
وفكر في اجابتك جيدا 

84
00:03:29,916 --> 00:03:31,116
أنت 

85
00:03:31,118 --> 00:03:34,853
لا تكن سخيفا 
أنا لم أرك من قبل 

86
00:03:34,855 --> 00:03:36,254
لأ, ولكن وجودك هنا أخبرني 

87
00:03:36,256 --> 00:03:37,422
لأنك لن تكون موجودا هنا 

88
00:03:37,424 --> 00:03:40,192
لو كان يعمل لدي 
بيتزا بارن أو بيوتري شاك  
(ماركات تجارية )

89
00:03:40,194 --> 00:03:41,343
-أليس كذلك؟
-اعذرني 

90
00:03:41,345 --> 00:03:42,460
تفضل 

91
00:03:42,462 --> 00:03:44,629
انه بطيء بعض الشيء في الاستيعاب 

92
00:03:44,631 --> 00:03:46,181
هذا غير مقبول

93
00:03:46,183 --> 00:03:48,800
-أعتذر سيدي 
-لا لا , لاتعتذري 

94
00:03:48,802 --> 00:03:50,686
لا تحملها المسؤولية 
هي لم تفعل شيئا 

95
00:03:50,688 --> 00:03:53,572
صباح الخير جميعا 

96
00:03:53,574 --> 00:03:55,607
لماذا هذة الضوضاء؟

97
00:03:55,609 --> 00:03:57,826
كنت فقط أفسر للعميلة فيشر 

98
00:03:57,828 --> 00:04:00,278
أن السيد جاين لا يمتلك تصريح أمني 

99
00:04:00,280 --> 00:04:01,496
لقضية السيد وايتكر 

100
00:04:01,498 --> 00:04:03,165
حسنا , تم حل المشكلة 

101
00:04:03,167 --> 00:04:05,450
تحدثت توا لنائب المدير 

102
00:04:05,452 --> 00:04:06,435
وقد وافق 

103
00:04:06,437 --> 00:04:08,420
ومعك التصريح مكتوبا ؟

104
00:04:08,422 --> 00:04:09,287
نعم , ياسيدي 

105
00:04:09,289 --> 00:04:10,489


106
00:04:10,491 --> 00:04:13,809
حسنا اذا ,
أعتقد انا هذا كله عليك 

107
00:04:13,811 --> 00:04:15,460


108
00:04:15,462 --> 00:04:17,162
تابع عملك 

109
00:04:18,998 --> 00:04:20,165
شكرا ,سيدي 

110
00:04:20,167 --> 00:04:21,049
لا مشكلة 

111
00:04:21,051 --> 00:04:22,500
هنيئا لك جاين 

112
00:04:22,502 --> 00:04:24,335
أنت الآن تمتلك  تصريح أمني كامل 

113
00:04:24,337 --> 00:04:25,804
القليل فقط يمتلكونه 

114
00:04:25,806 --> 00:04:26,755


115
00:04:26,757 --> 00:04:28,724
هذا رائع 
شكرا لك 

116
00:04:28,726 --> 00:04:31,109
اوه حسنا 
المنطقة 51

117
00:04:31,111 --> 00:04:32,477
ما هي قصتها الحقيقية هاه ؟

118
00:04:32,479 --> 00:04:34,813
أعطني القصة 

119
00:04:34,815 --> 00:04:38,815
<font color=#00FF00>♪ ترجمة كلا من  ♪</font>
<font color=#00FFFF>أحمد أشرف /محمد السعيد </font>


120
00:04:38,840 --> 00:04:43,840
== our facebook  <font color=#00FF00>fb.com/themask2</font> ==
<font color=#00FFFF>fb.com/mohammed.Alsaied96</font>

121
00:04:54,153 --> 00:04:57,155
منذ متي يعيش أخوك هنا سيد وايتكر ؟

122
00:04:57,157 --> 00:04:58,790
يا الهي 

123
00:04:58,792 --> 00:04:59,725


124
00:04:59,727 --> 00:05:01,793
أظن أن هذا كان منذ أربع سنوات 

125
00:05:01,795 --> 00:05:03,495
هل تظنوا أنه تم قتله ؟

126
00:05:03,497 --> 00:05:04,663
بالتأكيد ,كان انتحارا 

127
00:05:04,665 --> 00:05:06,732
كيف يمكن لشخص أن يطعمة كل هذة الحبوب 

128
00:05:06,734 --> 00:05:08,066
حسنا, هذا سؤال جيد 

129
00:05:08,068 --> 00:05:09,568
أي تخمينات؟

130
00:05:09,570 --> 00:05:10,836
لأ 

131
00:05:10,838 --> 00:05:14,439
هل كان لأخيك أي مشكلة مع المخدرات , علي حسب علمك؟

132
00:05:14,441 --> 00:05:15,407
لا , أبدا 

133
00:05:15,409 --> 00:05:16,875
لقد كان مستقيما طول حياتة 

134
00:05:16,877 --> 00:05:19,311
ولكن لماذا يمكن لأي شخص أن يقتلة ؟

135
00:05:19,313 --> 00:05:21,079
حسنا , هذا سؤال آخر جيد

136
00:05:21,081 --> 00:05:22,648
أي تخمينات علي هذا أيضا؟

137
00:05:22,650 --> 00:05:25,083
لا, لست متأكدا من أني أحب أسلوبك 

138
00:05:26,286 --> 00:05:29,421
هذة بدله جيده جدا 

139
00:05:29,423 --> 00:05:30,989
دائما أحبها مزدوجة الصدر ولكن هذة ..

140
00:05:30,991 --> 00:05:32,424
لا تصلح لي أنا قصير 

141
00:05:32,426 --> 00:05:33,759
هل حصلت عليها من لندن ؟

142
00:05:33,761 --> 00:05:35,360
نعم في الواقع ..

143
00:05:35,362 --> 00:05:36,595
اممم 

144
00:05:36,597 --> 00:05:39,931
أتعلم , في العادة يكون المال مكتسبا أو موروثا 

145
00:05:39,933 --> 00:05:41,700
في حالتك الاثنين 
أليس كذلك؟

146
00:05:41,702 --> 00:05:42,601
أفترض ذلك 

147
00:05:42,603 --> 00:05:44,703
العائلة تم تأسيسها 

148
00:05:44,705 --> 00:05:45,904
أنا في مجال البنوك 

149
00:05:45,906 --> 00:05:47,439
باركك الله لخدمتك 

150
00:05:47,441 --> 00:05:49,641
وأخوك يرسم الخرائط 
لا اهانه 

151
00:05:49,643 --> 00:05:51,777
هذا بالمقارنه مع باقي العائلة

152
00:05:51,779 --> 00:05:52,911
أنا لم أقل ذلك

153
00:05:52,913 --> 00:05:55,147
أخي كان موهوبا للغاية 

154
00:05:55,149 --> 00:05:56,515
لكنة ذهب في طريقة 

155
00:05:56,517 --> 00:05:59,451
لعائلتي انجازات عديدة 

156
00:05:59,453 --> 00:06:01,420
تشارلز كان  حالما 

157
00:06:01,422 --> 00:06:03,388
هل لاحظت أي شيء غير عادي

158
00:06:03,390 --> 00:06:05,524
في تصرفات أخيك مؤخرا ؟

159
00:06:05,526 --> 00:06:07,559
الكشف الكامل 
كان هناك خلاف 

160
00:06:07,561 --> 00:06:09,494
علي بعض الأموال التي تركتها جدتي 

161
00:06:09,496 --> 00:06:11,263
هي أرادت أن تذهب الي المتحف 

162
00:06:11,265 --> 00:06:13,665
ونحن كنا نحاول حل هذا 

163
00:06:13,667 --> 00:06:15,567
أنا كنت أعلم أنه كان متحمسا 

164
00:06:15,569 --> 00:06:18,236
لبعض المشروعات الجديدة في العمل  

165
00:06:18,238 --> 00:06:20,605
هل هذه جريدتك ؟

166
00:06:20,607 --> 00:06:21,907
لا 
لأ؟

167
00:06:21,909 --> 00:06:23,275
لا 

168
00:06:23,277 --> 00:06:26,712
حسنا ... يمكنك الذهاب 

169
00:06:28,815 --> 00:06:32,351
شكرا كيرتز 
سنكون علي اتصال 

170
00:06:32,353 --> 00:06:34,119
شكرا 
يوما سعيدا لكم 

171
00:06:34,121 --> 00:06:35,620
اممم

172
00:06:35,622 --> 00:06:38,423
حسنا 
انه مشتبه به رئيسي 

173
00:06:38,425 --> 00:06:40,025
قل هذا مجددا؟

174
00:06:40,027 --> 00:06:41,827
اوه , لقد كنت أتحدث الي زملائي 

175
00:06:42,862 --> 00:06:44,196
الي اللقاء يا كيرتز 

176
00:06:44,198 --> 00:06:45,597
شكرا لك 

177
00:06:49,268 --> 00:06:50,869


178
00:06:50,871 --> 00:06:52,938
هل هو ؟ 

179
00:06:52,940 --> 00:06:56,241
خرزي العينين وبدلة مفصلة 
الخلاف حول وصية الجدة 

180
00:06:56,243 --> 00:06:57,409
مشتبة بة رئيسي 

181
00:06:57,411 --> 00:07:00,078
سأحصل علي كوب من الشاي ,أجلس وأستريح 

182
00:07:00,080 --> 00:07:01,480
وأقرأ هذة الجريده 

183
00:07:01,482 --> 00:07:02,514
سأتصل بكم لاحقا 

184
00:07:02,516 --> 00:07:03,615
ولكن انتظر 

185
00:07:03,617 --> 00:07:05,250
سوف نذهب الي ديكارت , صاحب العمل 

186
00:07:05,252 --> 00:07:06,385
ألا يجب أن تأتي معنا ؟

187
00:07:06,387 --> 00:07:07,786
ربما لاحقا 

188
00:07:07,788 --> 00:07:11,690
سوف ..
سوف أتصل بكم اذا احتجتكم 

189
00:07:11,692 --> 00:07:12,991
"لو كنت تحت"

190
00:07:12,993 --> 00:07:14,793


191
00:07:56,436 --> 00:07:57,903
أهلا 
ايفري شيلتز 

192
00:07:57,905 --> 00:08:00,138
أنا المساعدة التنفيذية لجابريال 

193
00:08:00,140 --> 00:08:01,673
أستطيع أن آخذكم للقائه 

194
00:08:01,675 --> 00:08:03,241
آسفة ,
ولكن يجب أن تتركوا  

195
00:08:03,243 --> 00:08:04,810
الأجهزة المحموله والأسلحه هنا

196
00:08:04,812 --> 00:08:05,844
لم تملكوا مسدسات 

197
00:08:05,846 --> 00:08:08,313
نملك ,
ولا .. نحن بخير 

198
00:08:08,315 --> 00:08:11,416
اوه , هذة سياسة صارمة للشركة للأمن 

199
00:08:11,418 --> 00:08:12,484
عزيزتي , نحن من الاف بي آي 

200
00:08:12,486 --> 00:08:14,219
لن أسلم البريتا 
"نوع من أنوع الأسلحة " 

201
00:08:14,221 --> 00:08:16,254
وجهازي النقال بة معلومات سرية 

202
00:08:16,256 --> 00:08:17,322
معداتنا تظل معنا 

203
00:08:17,324 --> 00:08:18,623
امم , حسنا 
204
00:08:18,625 --> 00:08:22,694
سوف , .. دعوني أتفقد اذا كان ممكنا

205
00:08:22,696 --> 00:08:23,628
افعلي هذا 

206
00:08:23,630 --> 00:08:24,963
أنت تملكين بيريتا؟
"نوع من أنواع الأسلحة "

207
00:08:24,965 --> 00:08:25,831
نعم . وأنت ؟

208
00:08:25,833 --> 00:08:27,999
أنا أحمل جلوك 62 
" من أنواع الأسلحة " 
ولكن ..


209
00:08:28,001 --> 00:08:29,568


210
00:08:29,570 --> 00:08:31,002


211
00:08:31,004 --> 00:08:32,070
مرحبا 

212
00:08:32,072 --> 00:08:34,773
أهلا ,تريزا 
أوزفالدو أرديليس

213
00:08:34,775 --> 00:08:36,308
لم أرك من وقت طويل 

214
00:08:36,310 --> 00:08:38,310
أهلا أرديليس 

215
00:08:38,312 --> 00:08:39,244
كيف حالك ؟

216
00:08:39,246 --> 00:08:40,946
كلف هو التمرين الخاص ؟

217
00:08:40,948 --> 00:08:43,849
تعلمين .. كثير من العمل .. كثير من المال 
لا أشكو 

218
00:08:43,851 --> 00:08:44,783
كيف هي الاف بي آي؟

219
00:08:44,785 --> 00:08:47,352
نفس المال .. كثير من العمل 

220
00:08:47,354 --> 00:08:49,287
بالرغم من ذلك , خطة الأسنان رائعه 

221
00:08:49,289 --> 00:08:50,655
هل تظنين 

222
00:08:50,657 --> 00:08:52,457
أنه يمكننا اللقاء علي العشاء الليله ؟ 

223
00:08:52,459 --> 00:08:54,226
لدي بعض الأعمال لمناقشتها 

224
00:08:54,228 --> 00:08:55,126
العشاء؟

225
00:08:55,128 --> 00:08:57,529
حسنا ,
انا في هوستن 

226
00:08:57,531 --> 00:08:58,730
اوه , رائع
أنا في شيكاغو 

227
00:08:58,732 --> 00:09:00,499
هوستن ليست مشكلة 
سأستقل الطائرة النفاثة 

228
00:09:00,501 --> 00:09:03,368
لديك طائرة نفاثه يمكنك استخدامها لاصطحابي الي الغذاء ؟

229
00:09:03,370 --> 00:09:04,436
ما الموضوع ؟

230
00:09:04,438 --> 00:09:07,005
أفضل مناقشة الأمر شخصيا 

231
00:09:07,007 --> 00:09:08,573
هذا عمل صحيح ؟

232
00:09:08,575 --> 00:09:10,842
هذا ليس كما تعلم ,
شخصيا؟

233
00:09:10,844 --> 00:09:12,143
اوه , يا الهي نعم 

234
00:09:12,145 --> 00:09:13,912
لا , أعمال سرية 

235
00:09:13,914 --> 00:09:15,780
حسنا اذا 
انت ستدفع 

236
00:09:15,782 --> 00:09:16,882
اتفقنا 

237
00:09:21,020 --> 00:09:22,053
كان هذا غريبا 

238
00:09:22,055 --> 00:09:24,256
-يدعوا للفضول 
-هل هناك مشكله ؟

239
00:09:24,258 --> 00:09:25,790
آمل هذا 

240
00:09:25,792 --> 00:09:28,760
حينا , غابريال قال انه يمكنكم الاحتفاظ بأشيائكم 

241
00:09:28,762 --> 00:09:29,728
من هذا الاتجاه 

242
00:09:29,730 --> 00:09:31,263
انه حقا محزن 
ماحدث لتشارلز 

243
00:09:31,265 --> 00:09:33,465
لقد رأيته يوم الأحد 
وقد بدا باردا تماما 

244
00:09:33,467 --> 00:09:35,500
ماذا تظنوا أنه قد حدث؟

245
00:09:35,502 --> 00:09:37,235
هذا ما نحن هنا من أجلة 

246
00:09:37,237 --> 00:09:39,504
هذا هو
قسم التصوير المسبق الخاص بنا 

247
00:09:39,506 --> 00:09:41,339
التصوير المسبق 


248
00:09:41,341 --> 00:09:42,641
نحن نعلم

249
00:09:46,145 --> 00:09:48,513
العميلتان 
ليزبن و فيشر 

250
00:09:48,515 --> 00:09:50,749
أهلا , أنا غابرييل كوين
أنا أدير هذا المكان 

251
00:09:50,751 --> 00:09:52,817
هذا هوا ليو درامبلز 
مستشاري العام 

252
00:09:52,819 --> 00:09:53,818
أهلا 

253
00:09:53,820 --> 00:09:54,686
من فضلكم 

254
00:09:54,688 --> 00:09:56,655
هل تحتاجون أي شيء آخر ؟

255
00:09:56,657 --> 00:09:59,057
لا , نحن بخير 
شكرا لك 

256
00:09:59,059 --> 00:10:01,693
آسف عن الهراء الأمني 

257
00:10:01,695 --> 00:10:04,229
نحن نأخذ كل احتياطاتنا 

258
00:10:04,231 --> 00:10:05,263
اذا , كيف يمكننا مساعدتكم ؟

259
00:10:05,265 --> 00:10:07,065
أنا أتفهم أن وايتكر قد قتل 

260
00:10:07,067 --> 00:10:09,401
لا يمكننا الحكم بعد 

261
00:10:09,403 --> 00:10:12,604
ولكن الانتحار أو الجرعة المفرطة هو الترجيح الأفضل, لا؟

262
00:10:12,606 --> 00:10:16,007
أخبرونا قليلا عن كارتيسان 
"اسم الشركة "
 
263
00:10:16,009 --> 00:10:19,544
نحن نطور تكتيكية التصوير 

264
00:10:19,546 --> 00:10:21,313
من أجل القوات المسلحة 

265
00:10:21,315 --> 00:10:23,048
نفعل هذا منذ حوالي 6 سنوات 

266
00:10:23,050 --> 00:10:24,649
الذكاء أننا نطور 

267
00:10:24,651 --> 00:10:27,352
يجعلنا قريبين من الكثير من الرجال السيئين حول العالم 

268
00:10:27,354 --> 00:10:30,488
هل كان وايتكر يعمل علي أي شيء 
حساس مؤخرا؟

269
00:10:30,490 --> 00:10:32,791
المشاريع الجارية 
هي بحاجة الي المعرفة بدقة 

270
00:10:32,793 --> 00:10:35,427
ولكن أفترض أن كل مشاريعنا حساسه

271
00:10:35,429 --> 00:10:37,862
كيف وصل وايتكر الي هنا ؟

272
00:10:37,864 --> 00:10:41,366
لقد كان أبلها محبوبا 
ومعروفا 

273
00:10:41,368 --> 00:10:45,036
كأنه طفل كبير 
يعطي الأشخاص أسمائا مستعاره 

274
00:10:45,038 --> 00:10:46,838
لقد دعاني 
"كوينر"

275
00:10:46,840 --> 00:10:49,207
ثم وضعه علي تيشيرت
لقد كان هذا النوع من الرجال 

276
00:10:49,209 --> 00:10:53,578
مزعج بعض الأوقات 
ولكن لم يكن هناك أحد لا يحبه 

277
00:10:53,580 --> 00:10:55,113
لقد تتبعنا الجي بي اس في سيارته 
وأخبرنا أنه كان هنا يوم الأحد 

278
00:10:55,115 --> 00:10:57,115
لقد تتبعنا الجي بي اس في سيارته 
وأخبرنا أنه كان هنا يوم الأحد 

279
00:10:57,117 --> 00:10:58,149
اليوم الذي سبق وفاته 

280
00:10:58,151 --> 00:11:00,051
الكثير من العاملين يأتون الي هنا في العطله ؟

281
00:11:00,053 --> 00:11:01,453
بالطبع ,الكثير 

282
00:11:01,455 --> 00:11:04,456
أنتم لا تأخذون هذا العمل 
لأنه سهل 

283
00:11:04,458 --> 00:11:07,225
سوف نحتاج الي التحدث مع كل موظفيك 

284
00:11:07,227 --> 00:11:08,259
لكن , سنبدأ

285
00:11:08,261 --> 00:11:10,328
مع اللذين كانوا هنا يوم الأحد 

286
00:11:10,330 --> 00:11:11,429
بالطبع 

287
00:11:11,431 --> 00:11:15,200
سأتواجد معكم 
كمستشار قانوني

288
00:11:26,145 --> 00:11:27,379


289
00:11:27,381 --> 00:11:29,681


290
00:11:29,683 --> 00:11:31,082


291
00:11:31,084 --> 00:11:32,517
آسفه...

292
00:11:32,519 --> 00:11:34,986
أهلا , تشو
هل انتهيت من استجواب السكان المحليين ؟

293
00:11:34,988 --> 00:11:37,489
لأنيي أظن أن معي طرف خيط 

294
00:11:37,491 --> 00:11:38,390
الأحد , نعم 

295
00:11:38,392 --> 00:11:40,025
كنت أقوم باصلاح بعض التصاميم 

296
00:11:40,027 --> 00:11:42,093
في نظام محاكاة التضاريس 

297
00:11:42,095 --> 00:11:44,663
هل تحدثت الي وايتكر ؟

298
00:11:44,665 --> 00:11:48,967
بالطبع , كما تعلمين 
"أهلا ,كيف الحال؟"

299
00:11:48,969 --> 00:11:49,934
مثل هذا 

300
00:11:49,936 --> 00:11:51,302
كيف كان يبدو ؟

301
00:11:51,304 --> 00:11:55,040
لقد كان واحدا من هؤلاء الرجال 
اما هادئا او حادا 

302
00:11:55,042 --> 00:11:58,943
الأحد , كان هادئا كما لو كان يفكر

303
00:11:58,945 --> 00:12:02,213
أخوه قال أنه كان متحمسا حول المشروع الجديد

304
00:12:02,215 --> 00:12:04,249
مشروع جديد ؟

305
00:12:04,251 --> 00:12:06,518
لماذا يبدو ذلك غريبا؟

306
00:12:06,520 --> 00:12:08,420


307
00:12:08,422 --> 00:12:10,488
لا يوجد مشروع 

308
00:12:10,490 --> 00:12:13,825
لقد كان عالقا في تقارير التحاليل الجغرافيه

309
00:12:13,827 --> 00:12:15,660
هذا آخر شيء في العالم يمكنك أن تتحمس من أجله 

310
00:12:15,662 --> 00:12:16,995
هذا آخر شيء في العالم يمكنك أن تتحمس من أجله 

311
00:12:16,997 --> 00:12:19,330
لا نستطيع البوح بأكثر من ذلك

312
00:12:19,332 --> 00:12:22,600
وهل رأيت وايتكر يتحدث الي أي حد آخر يوم الأحد ؟ 

313
00:12:22,602 --> 00:12:25,637
نعم , لقد سأل هاجين الكثير من الأسئله 

314
00:12:25,639 --> 00:12:29,240
مارتين هاجين ,الملحق العسكري هنا 

315
00:12:29,242 --> 00:12:32,343
ماذا قال لك وايتكر ؟

316
00:12:32,345 --> 00:12:34,713
كان يريد أن يعرف اذا كان هناك أي أسرار تكنولوجية 

317
00:12:34,715 --> 00:12:36,681
من التي طورت هنا كانت قد وقعت في ايدي اجنبية 

318
00:12:36,683 --> 00:12:37,716
وماذا قلت له ؟

319
00:12:37,718 --> 00:12:38,883
الاجابة , نعم 

320
00:12:38,885 --> 00:12:40,785
ولكن هناك دائما 
كمية معينه من التسريب 

321
00:12:40,787 --> 00:12:42,454
وهل أخبرك انه كان يعتقد 

322
00:12:42,456 --> 00:12:44,656
أن أحدا من داخل الشركة كان يسرق المعلومات ؟

323
00:12:44,658 --> 00:12:45,924
لم يقل هذا 

324
00:12:45,926 --> 00:12:47,325
ولكنك حصلت علي هذا الانطباع ؟

325
00:12:47,327 --> 00:12:48,727
مع واجب احترامي ,

326
00:12:48,729 --> 00:12:51,196
رأي السيد هاجين ليس وثيق 

327
00:12:51,198 --> 00:12:53,665
اسمحوا لي أن أشير 

328
00:12:53,667 --> 00:12:56,634
لا يوجد أي أدلة علي اختراقات أمنية هنا 

329
00:12:56,636 --> 00:12:58,970
نحن لسنا حتي متأكدين أن هناك جريمة وقعت 

330
00:12:58,972 --> 00:13:01,873
لنجعل هذا في احتياطاتنا 

331
00:13:03,008 --> 00:13:04,943
هذا دليل؟

332
00:13:04,945 --> 00:13:08,346
انها رسالة مشفرة 
أتري؟

333
00:13:08,348 --> 00:13:10,315
ماذا تقول؟

334
00:13:10,317 --> 00:13:12,183
لا أملك أي فكرة 

335
00:13:12,185 --> 00:13:13,824
كنت أظن أنك جيد في فك الشفرات 

336
00:13:13,849 --> 00:13:15,254
هذة ليست الفكرة 

337
00:13:15,255 --> 00:13:16,988
الفكرة هي 
هناك رسالة مشفرة هنا 

338
00:13:16,990 --> 00:13:17,989
أو عبث  

339
00:13:17,991 --> 00:13:18,990
بربك

340
00:13:18,992 --> 00:13:21,359
أتعلم
كنت تقرأ روايات الجريمة ؟.

341
00:13:21,361 --> 00:13:23,928
أنت تريد أن تتواصل مع شخص ما

342
00:13:23,930 --> 00:13:25,897
ولكن لا تريد أن يراك أحد معه

343
00:13:25,899 --> 00:13:27,732
ثم تضع رسالة في الجريدة

344
00:13:27,734 --> 00:13:29,467
ثم تتركها في مكان عام

345
00:13:29,469 --> 00:13:31,035
هل تظن أن وايتكر كان جاسوسا؟

346
00:13:31,037 --> 00:13:32,670
لا 
أظن أنه وجد الجاسوس

347
00:13:32,672 --> 00:13:35,907
لقد رأي شخص ما يترك هذة الجريده 
وأخذها هو 

348
00:13:35,909 --> 00:13:37,008
يجب أن نعلم 

349
00:13:37,010 --> 00:13:39,210
متي و أين
وجد هذه الجريده 

350
00:13:39,212 --> 00:13:41,913
التجسس تتطور كثيرا عن ترك رسومات في بعض الجرائد القديمة 

351
00:13:41,915 --> 00:13:43,915
تذكر
أنه يظل احتمالا جيدا

352
00:13:43,917 --> 00:13:45,450
أن وايتكر مات منتحرا

353
00:13:45,452 --> 00:13:48,987
الشركة التي كان وايتكر يعمل لصالحها 
عملها سري للغاية

354
00:13:48,989 --> 00:13:51,756
شقته يبدو وأنها قد زينت

355
00:13:51,758 --> 00:13:52,891
قبل 8 سنين 

356
00:13:52,893 --> 00:13:56,494
كان يبدو ذكيا و باحثا طموحا

357
00:13:56,496 --> 00:13:58,263
وكان يمتلك نسخة واحده 

358
00:13:58,265 --> 00:14:01,099
من جريدة خطيرة لم يكن يقرأها 

359
00:14:01,101 --> 00:14:04,068
وكما تري أنها باهته وبها بعض البقعات 

360
00:14:04,070 --> 00:14:07,005
كما لو انه تم تركها
في مكان ما في الخارج

361
00:14:07,007 --> 00:14:08,673
الآن هو ميت 

362
00:14:08,675 --> 00:14:11,442
حسنا, لقد حصلت علي شريط المراقبة من الشركة 

363
00:14:11,444 --> 00:14:13,678
الجريدة وصلت يوم الجمعة 

364
00:14:13,680 --> 00:14:16,080
لذلك يعتبر هذا هو نقطة البداية لنا

365
00:14:16,082 --> 00:14:17,048


366
00:14:17,050 --> 00:14:21,586
وايتكر وصل الي العمل في تمام الساعة
 8:45.

367
00:14:21,588 --> 00:14:25,523
لا وجود للجريدة

368
00:14:25,525 --> 00:14:30,328
في تمام الساعة 
1:15
يخرج تقريبا للغذاء

369
00:14:30,330 --> 00:14:31,729
لا صحفية

370
00:14:33,065 --> 00:14:34,165
اها  

371
00:14:34,167 --> 00:14:37,202
يرجع في تمام الساعة
 2:10
ومعة الصحيفة

372
00:14:37,204 --> 00:14:39,437


373
00:14:39,439 --> 00:14:40,805


374
00:14:40,807 --> 00:14:43,174
حيث يخفيها في قميصة


375
00:14:43,176 --> 00:14:45,210
قبل دخولة الي المبني 

376
00:14:45,212 --> 00:14:46,277
اها 

377
00:14:46,279 --> 00:14:49,347
من أي طريق قد أتي ؟

378
00:14:49,349 --> 00:14:51,516
سوف نستعرض خطواته 

379
00:14:51,518 --> 00:14:55,053
لقد أتي من الجنوب 

380
00:14:55,055 --> 00:14:55,920
شكرا 

381
00:14:55,922 --> 00:14:57,455


382
00:15:02,795 --> 00:15:04,262
الجنوب 

383
00:15:08,534 --> 00:15:10,168
الي متي سنظل نمشي الي الجنوب؟

384
00:15:10,170 --> 00:15:12,303
في النهاية سنصل الي حديقة صغيرة 

385
00:15:12,305 --> 00:15:14,606
بها شجرة تين أسفل منها مقعد -
لماذا هذا؟ -

386
00:15:14,608 --> 00:15:18,610
قازورات طيور وآثار أجزاء أشجار 
كما يوجد ملاحظه باهته 

387
00:15:18,612 --> 00:15:19,711


388
00:15:19,713 --> 00:15:21,613
لا,أنا بخير 

389
00:15:28,287 --> 00:15:30,521
انظر 

390
00:15:30,523 --> 00:15:32,657
<i>اللبخ الياقوتية .</i>

391
00:15:32,659 --> 00:15:34,492
انها شجرة كبيرة 

392
00:15:34,494 --> 00:15:37,528
حسنا
اختيار جيد ,ربما 

393
00:15:37,530 --> 00:15:38,529
و؟

394
00:15:38,531 --> 00:15:39,364
نعم

395
00:15:39,366 --> 00:15:41,399


396
00:15:41,401 --> 00:15:44,269
هذا هو مقعدنا 

397
00:15:44,271 --> 00:15:46,971
ماذا الا تعرف معني كلة مقعد بالاتينية ؟

398
00:15:46,973 --> 00:15:49,474
لا داعي لشعورك بالكراهيه لأني كنت محقا 

399
00:15:49,476 --> 00:15:51,542
لقد قلت اختيار جيد حسنا؟
ماذا الآن ؟

400
00:15:51,544 --> 00:15:52,977
حسنا,الوقت متأخير الآن

401
00:15:52,979 --> 00:15:54,779
سنعود غدا في وقت الغذاء 

402
00:15:54,781 --> 00:15:56,714
اترك الجريدة وانظر من يلتقطها 

403
00:15:56,716 --> 00:15:57,849
لو قام شخص باالتقاطها 

404
00:15:57,851 --> 00:15:58,950
حسنا , شخص ما سيفعل 

405
00:15:58,952 --> 00:16:00,652
أشك أن الجاسوس الآخر يأتي مره في اليوم

406
00:16:00,654 --> 00:16:02,487
ليري اذا كان هناك رسالة متروكة 

407
00:16:02,489 --> 00:16:06,357
سيظل يأتي حتي يري جريدة ليلتقطها 

408
00:16:06,359 --> 00:16:07,792
أو أن وايتر فقط تعاطي جرعة مفرطه 

409
00:16:07,794 --> 00:16:09,761
أي استنتاجات عظيمة أخرى؟

410
00:16:09,763 --> 00:16:11,696
وإلا ,
سأذهب إلى القاعة الرياضية.


411
00:16:11,698 --> 00:16:13,631
يجب عليك أن تذهب إليها نعم

412
00:16:15,834 --> 00:16:17,335
- جاين؟
- ليزبون؟

413
00:16:17,337 --> 00:16:18,536
أين أنت؟

414
00:16:18,538 --> 00:16:20,738
أنا أتقفى أثر جريمة ككلب بوليسي.

415
00:16:20,740 --> 00:16:22,540
لقد انتهينا للتو من استجواب الموظفين.

416
00:16:22,542 --> 00:16:24,642
كما يبدو اليوم الذي سبق موته,
ويتيكر كان يسأل عن التجسس في الشركة.

417
00:16:24,644 --> 00:16:27,612
كما يبدو اليوم الذي سبق موته,
ويتيكر كان يسأل عن التجسس في الشركة.

418
00:16:27,614 --> 00:16:30,114
نعم , لقد سبقتكم قليلا في هذا 

419
00:16:30,116 --> 00:16:31,416
هل اقتحمت سيارتي؟؟.

420
00:16:31,418 --> 00:16:33,851
لقد دخلت سيارتك بدون علمك.

421
00:16:33,853 --> 00:16:36,621
لكن الأخبار الجيدة هي,
غدا حوالي
 2:00,

422
00:16:36,623 --> 00:16:38,022
ستحل القضية.

423
00:16:38,024 --> 00:16:40,425
تبدوا واثقا بنفسك

424
00:16:40,427 --> 00:16:42,493
دائما
إذن ما الذي يجري الليلة؟

425
00:16:42,495 --> 00:16:46,197
اليوم أخطط لرسم هيوستن بالأحمر.

426
00:16:46,199 --> 00:16:47,198
أين تشو؟

427
00:16:47,200 --> 00:16:48,833
يصارع الأدوات الثقيلة
في النادي الرياضي.

428
00:16:48,835 --> 00:16:49,834
يصارع الأدوات الثقيلة
في النادي الرياضي.


429
00:16:49,836 --> 00:16:51,869
أوه,
 أنا اريد فقط خدمة الغرف

430
00:16:51,871 --> 00:16:53,271
أنا يصدف أن لدي موعدا.

431
00:16:53,273 --> 00:16:54,572
عفوا? موعد?

432
00:16:54,574 --> 00:16:57,709
ماذا!, كأنه لا يمكن أن يكون
 لدي موعدا مع أحدهم

433
00:16:57,711 --> 00:16:58,977
لديكي موعد في هيوستن؟

434
00:16:58,979 --> 00:17:01,446
نعم
أتذكر أوزفالدو أرديليز؟

435
00:17:01,448 --> 00:17:02,380
أرديليز؟

436
00:17:02,382 --> 00:17:05,383
كلمتان
أسماك الزينة الكسولة

437
00:17:05,385 --> 00:17:07,185
ليس رجلا سيء المظهر.
سمكة كسولة؟


438
00:17:07,187 --> 00:17:08,419
انتظر.
توقف .

439
00:17:08,421 --> 00:17:09,954
لقد قلت بأنك حللت القضية

440
00:17:09,956 --> 00:17:11,456
هل ستخبرنا؟

441
00:17:11,458 --> 00:17:13,224
حسنا اسأليه,
ولن يخبرك.

442
00:17:13,226 --> 00:17:15,360
تظاهري بعدم اهتمامك وقد سيفعل,

443
00:17:15,362 --> 00:17:16,928
لن أحاول حتى.

444
00:17:16,930 --> 00:17:18,196
اوه , أنا آسفه 

445
00:17:18,198 --> 00:17:21,466
لقد قلتي بأن لديكي موعدا
ثم تغير الموضوع.

446
00:17:21,468 --> 00:17:23,968
حسنا ليس موعدا بمعنى الموعد.

447
00:17:23,970 --> 00:17:25,103
إنه بخصوص العمل.

448
00:17:25,105 --> 00:17:27,705
سيأتي على متن طائرة خاصة من شيكاغو.

449
00:17:27,707 --> 00:17:30,074
واو, هذا مبهر جدا .
ما السبب؟


450
00:17:30,076 --> 00:17:32,744
لا أعلم.
سأكتشف الليلة.

451
00:17:32,746 --> 00:17:34,278


452
00:17:45,413 --> 00:17:47,548


453
00:17:47,550 --> 00:17:50,084
حسنا كيف الحياة في سان فرانسيسكو؟

454
00:17:50,086 --> 00:17:51,185
جيدة


455
00:17:51,187 --> 00:17:52,419
انا بالكاد هناك.

456
00:17:52,421 --> 00:17:54,755
هذه القضية جعلتني مسافرا نصف شهر.

457
00:17:54,757 --> 00:17:55,756
قضية كبيرة!

458
00:17:55,758 --> 00:17:57,424
نعم
أدافع عن شركة هواتف محمولة.


459
00:17:57,426 --> 00:18:00,227
المنافس يدعي بأن موكلي سرق تصميم هواتفهم

460
00:18:00,229 --> 00:18:02,863
لذا موكليّ ينظرون إلى فواتير بمئة مليون 

461
00:18:02,865 --> 00:18:03,697
 عطاء أو أخذ.

462
00:18:03,699 --> 00:18:05,933
سأكون سعيدة لأخذ البعض منهم.

463
00:18:05,935 --> 00:18:10,738
اسمعي , الموضوع هو 

464
00:18:10,740 --> 00:18:16,010
بضع مرات ,
في اللقاءالاجتماعات


465
00:18:16,012 --> 00:18:21,148
ترتفع  حرارة هاتفي
حتى عندما لا أستخدمه,

466
00:18:21,150 --> 00:18:24,184
كما تعلمين , كأنه مشغل طوال الوقت,

467
00:18:24,186 --> 00:18:29,189
كأن أحدهم اخترقه 
ويستخدمه للتجسس علي.

468
00:18:29,191 --> 00:18:32,293
أرديليز,
 لقد جئت بالطائرة إلى هنا من شيكاغو

469
00:18:32,295 --> 00:18:34,595
لتخبرني أن حرارة هاتفك ترتفع؟

470
00:18:34,597 --> 00:18:37,665
نعم.

471
00:18:37,667 --> 00:18:40,000
ما هو الشيء الذي لا تخبرني إياه؟

472
00:18:41,803 --> 00:18:45,105
لاشيء
لا شيء موثوق منه.

473
00:18:45,107 --> 00:18:46,607
تابع.

474
00:18:46,609 --> 00:18:49,376
في الشهرين السابقين

475
00:18:49,378 --> 00:18:52,646
يساورني ذاك الشعور السيء,

476
00:18:52,648 --> 00:18:54,882
كما تعلمين ,
كأن أحدهم يراقبني

477
00:18:54,884 --> 00:18:57,384
أحد خبيث,
لا يحبني حقا.

478
00:18:57,386 --> 00:18:59,019
أساوركي هذا الشعورمن قبل ؟

479
00:18:59,021 --> 00:19:02,389
أنا متأكدة أن شركتك لديها محققون جيدون مدفوع أتعابهم.

480
00:19:02,391 --> 00:19:03,757
نعم لكن لا يمكنني الذهاب إليهم

481
00:19:03,759 --> 00:19:06,026
'لأنني لا أظن أن لها أي صلة بعملي.

482
00:19:06,028 --> 00:19:08,228
لم لا؟
لقد ذكرت أنها قضية كبيرة.

483
00:19:08,230 --> 00:19:10,130
إنها ليست الطريقة التي يتصرف بها الطرف الآخر من القضية.

484
00:19:10,132 --> 00:19:11,565
هذا شخصي
حسنا؟

485
00:19:11,567 --> 00:19:13,334
لكنني لا أملك أي دليل حقيقي--


486
00:19:13,336 --> 00:19:15,369
كما تعلمين,
أبدو كشخص مجنون.

487
00:19:19,040 --> 00:19:21,809
هذا ليس داخل رأسي, تيريزا.

488
00:19:21,811 --> 00:19:24,011
هيا.
تعرفينني.


489
00:19:24,013 --> 00:19:26,280
هناك شيء يجري,


490
00:19:26,282 --> 00:19:29,450
أريد نصيحة محقق

491
00:19:29,452 --> 00:19:31,485
أستطيع الثقة به بالكامل.

492
00:19:32,554 --> 00:19:36,457
لحسن الحظ أعلم تماما 
ما يجب عليك فعله.

493
00:19:36,459 --> 00:19:39,059
عندما تعود لسان فرانسيسكو,

494
00:19:39,061 --> 00:19:41,261
اتصل بواين ريغسبي وغرايس فان بيلت.

495
00:19:41,263 --> 00:19:42,396
إنهما في منطقة الخليج هناك,

496
00:19:42,398 --> 00:19:44,632
وما تحتاجه هو ما يفعلونه الآن تماما

497
00:19:44,634 --> 00:19:46,100
الأمان الرقمي.

498
00:19:46,102 --> 00:19:47,301
إنهم جيدوم.

499
00:19:47,303 --> 00:19:49,236
إن كان هناك شيء يجري
 سيكتشفون ذلك,

500
00:19:52,374 --> 00:19:53,874
لنشرب نخب

501
00:19:53,876 --> 00:19:55,876
الهواتف المحمومة.

502
00:19:58,913 --> 00:20:00,648


503
00:20:00,650 --> 00:20:03,951
كان يبدو مرتابا قليلا دائما يبدو كذلك
أظنه ربما يفقد أعصابه ,لكن لا يمكن أن أعلم.

504
00:20:03,953 --> 00:20:05,586
لربما هاتفه مخترق حقا.

505
00:20:05,588 --> 00:20:08,222
على أي حال 
فان بيلت وريغسبي قد 
يستفيدون من العمل.

506
00:20:08,224 --> 00:20:10,224
ربما كان يريد فقط موعدا معك

507
00:20:10,226 --> 00:20:11,458
هل وضعت ذلك في الاعتبار؟

508
00:20:11,460 --> 00:20:13,293
توقف رجاءً.

509
00:20:13,295 --> 00:20:15,763
أرديليز
كان دوما يكن لك المشاعر

510
00:20:16,898 --> 00:20:18,866
إنها
 2:23

511
00:20:18,868 --> 00:20:20,367
هذه مضيعة للوقت.

512
00:20:20,369 --> 00:20:22,770
جاسوسك  لم يظهر

513
00:20:22,772 --> 00:20:25,539
يجب عليكي أن تصبري ليزبون
أفضل أن أشرب القهوة

514
00:20:25,541 --> 00:20:27,508
هناك مكان للبيعها هناك أتريد شيئا؟

515
00:20:27,510 --> 00:20:28,509
أنا بخير 

516
00:20:28,511 --> 00:20:29,510
حسنا

517
00:20:45,460 --> 00:20:46,894


518
00:21:13,888 --> 00:21:15,289


519
00:21:15,291 --> 00:21:18,826
آه  اعذرني سيدي هل تعلم كم الساعة؟

520
00:21:18,828 --> 00:21:20,794
لديك ساعة

521
00:21:20,796 --> 00:21:24,298
نعم
لقد , لقد نسيت أن ألفّها

522
00:21:24,300 --> 00:21:27,735
إنها تقريبا 
 2:25

523
00:21:27,737 --> 00:21:28,669
شكرا لك

524
00:21:28,671 --> 00:21:29,603
لا مشكلة

525
00:21:29,605 --> 00:21:31,171
هل أخذت هاتفي؟

526
00:21:31,173 --> 00:21:32,139
ماذا؟

527
00:21:32,141 --> 00:21:33,674
لا أستطيع ايجاد هاتفي 

528
00:21:33,676 --> 00:21:35,309
لا لم آخذ شيئا منك

529
00:21:35,311 --> 00:21:36,543
إذن أين هاتفي؟

530
00:21:36,545 --> 00:21:38,345
كيف لي أن أعلم؟

531
00:21:38,347 --> 00:21:40,314
مهلا مهلا
توقف دقيقة

532
00:21:40,316 --> 00:21:41,615
أريد المساعدة
أيها الشرطة!

533
00:21:41,617 --> 00:21:43,717
هذا الرجل سرق هاتفي

534
00:21:43,719 --> 00:21:45,252
ما الذي يحدث؟

535
00:21:45,254 --> 00:21:47,054
أوقفني وسألني عن الوقت

536
00:21:47,056 --> 00:21:49,389
ثم خطف هاتفي من يدي

537
00:21:49,391 --> 00:21:50,724
إنه لص.
إنه يكذب

538
00:21:50,726 --> 00:21:52,726
هو أوقفني,
وسألني عن الوقت ثم

539
00:21:52,728 --> 00:21:54,762
سيدي أهذا صحيح؟
لا سيدي

540
00:21:54,764 --> 00:21:58,065
هو أوقفني,
وسألني عن الوقت

541
00:21:58,067 --> 00:21:59,399
هذا الرجل مجنون

542
00:21:59,401 --> 00:22:00,300
آه. كاذب!

543
00:22:00,302 --> 00:22:02,469
هل تستطيع الاتصال بهاتفي رجاء؟

544
00:22:03,905 --> 00:22:06,140
555-0189.

545
00:22:10,211 --> 00:22:11,745


546
00:22:11,747 --> 00:22:13,213
نعم ها هو
شكرا لك

547
00:22:13,215 --> 00:22:15,182
هذا هاتفي
هذه رنة هاتفي

548
00:22:15,184 --> 00:22:18,218


549
00:22:18,220 --> 00:22:21,088


550
00:22:21,090 --> 00:22:21,955
جيد جدا
لقد خدعتني

551
00:22:21,957 --> 00:22:24,158
جيد جدا
لقد خدعتني

552
00:22:24,160 --> 00:22:25,159
نعم شكرا لك

553
00:22:25,161 --> 00:22:26,593
جيد جدا
جيد جدا

554
00:22:26,595 --> 00:22:28,762
هل ستدعه يذهب هكذا؟

555
00:22:28,764 --> 00:22:31,598
سيدي لم أقل أنه يمكنك الذهاب.

556
00:22:31,600 --> 00:22:33,353
ماذا يحدث؟

557
00:22:33,354 --> 00:22:35,099
الكثير 

558
00:22:35,304 --> 00:22:36,570
لا لا أملك أدنى فكرة

559
00:22:36,572 --> 00:22:38,872
ظهر هاتفي بشكل سحري في جيبه

560
00:22:42,827 --> 00:22:47,764
إذن سيد حسان ظريف
أنت في المأزق تماما

561
00:22:47,766 --> 00:22:52,069
رجاء قبل أن تهدر أي كلمة قيمة علي

562
00:22:52,071 --> 00:22:55,072
لن أضيع وقتي مع المكتب الفيديرالي

563
00:22:55,074 --> 00:22:56,973
ماذا تريد أن تعرف؟

564
00:22:56,975 --> 00:23:00,844
لكم من الوقت كنت 
تشتري المعلومات؟

565
00:23:00,846 --> 00:23:02,913
من داخل شركة الخرائط؟

566
00:23:02,915 --> 00:23:06,216
حوالي سنة.

567
00:23:06,218 --> 00:23:08,585
ممن؟

568
00:23:08,587 --> 00:23:09,720
لا أعلم

569
00:23:09,722 --> 00:23:12,856
موكلي رتب اللقاء الأول

570
00:23:12,858 --> 00:23:14,558
ومن هو موكلك؟

571
00:23:14,560 --> 00:23:16,059


572
00:23:16,061 --> 00:23:20,530
إنهم بعيدون جدا أقوياء جدا وأثرياء جدا

573
00:23:20,532 --> 00:23:23,867
ولن أخبرك أبدا بأسمائهم

574
00:23:23,869 --> 00:23:25,802
حتى لو أخضعتني للتعذيب.

575
00:23:25,804 --> 00:23:27,871
امممم

576
00:23:27,873 --> 00:23:30,140
حسنا

577
00:23:30,142 --> 00:23:32,843
إذن أخبرني عن البائع داخل الشركة

578
00:23:32,845 --> 00:23:34,478
لا أعلم شيئا

579
00:23:34,480 --> 00:23:38,148
أقصد 
كل الاسماء مجهولة

580
00:23:38,150 --> 00:23:40,484
عندما يكون لدى البائع ملفا للبيع

581
00:23:40,486 --> 00:23:42,819
يترك جريدة في الحديقة

582
00:23:42,821 --> 00:23:45,122
لدينا رموز اتصال بسيطة

583
00:23:45,124 --> 00:23:49,359
هذه الرسالة تقول
"نفس سعر المرة السابقة"

584
00:23:49,361 --> 00:23:51,061
وماذا يحدث بعدها؟

585
00:23:51,063 --> 00:23:55,232
اممم لدينا بقعة أخرى في نفس الحديقة

586
00:23:55,234 --> 00:23:57,567
خاصة للتبادل الحقيقي


587
00:23:57,569 --> 00:23:59,002
أترك النقود

588
00:23:59,004 --> 00:24:01,571
يلتقطها البائع

589
00:24:01,573 --> 00:24:05,809
يترك ذاكرة محمولة عليها البيانات

590
00:24:05,811 --> 00:24:08,779
لقد دفعت بالمجمل 
$475,000

591
00:24:08,781 --> 00:24:10,347
ياللهول.

592
00:24:10,349 --> 00:24:14,451
لكنك لا تملك أدنى فكرة من هذا الشحص

593
00:24:14,453 --> 00:24:17,387
لا سيدي لا أملك.

594
00:24:17,389 --> 00:24:20,457
هل تعرف تشارلز ويتيكر؟

595
00:24:20,459 --> 00:24:22,025
لا.

596
00:24:22,027 --> 00:24:23,693
إنه يعمل لدى شركة الخرائط

597
00:24:23,695 --> 00:24:26,563
توفي منذ يومين
سكته قلبية

598
00:24:26,565 --> 00:24:30,233
فليرقد بسلام

599
00:24:30,235 --> 00:24:32,335
ماذا بذلك؟

600
00:24:32,337 --> 00:24:36,072
نظنه تم قتله
إما عبرك أو عبر موكلك

601
00:24:36,074 --> 00:24:38,408
أو أيا كان البائع

602
00:24:38,410 --> 00:24:41,445
فهمت

603
00:24:41,447 --> 00:24:45,048
هذا يترك قضية مختلفة

604
00:24:45,050 --> 00:24:45,982
نعم

605
00:24:45,984 --> 00:24:46,983
ياللأسف.

606
00:24:46,985 --> 00:24:51,521
موكلي لم يقتل هذا الشخص

607
00:24:51,523 --> 00:24:53,089
أؤكد لك ذلك

608
00:24:53,091 --> 00:24:55,592
لقد كانت اللقاءات مثمرة جدا

609
00:24:55,594 --> 00:24:58,195
لم أفعلها لنفس السبب

610
00:24:58,197 --> 00:25:00,430
أقصد
عليكم أن تصدقوني

611
00:25:00,432 --> 00:25:05,035
نعم يجب علينا

612
00:25:05,037 --> 00:25:07,170
الجاسوس داخل الشركة هو القاتل

613
00:25:07,172 --> 00:25:09,639
ولدي خطة ممتازة للقبض عليه.

614
00:25:09,641 --> 00:25:10,674
والتي هي؟

615
00:25:10,676 --> 00:25:12,742
حسنا. جاسوسنا الغامض لديه شيء ليبيعه

616
00:25:12,744 --> 00:25:14,544
لهذا تُركت الجريدة

617
00:25:14,546 --> 00:25:16,079
لكن ويتيكر أفشل ذلك

618
00:25:16,081 --> 00:25:18,114
لذا ما زال لديهم شيء ليبيعوه

619
00:25:18,116 --> 00:25:20,584
وهم لا يعلمون أننا قاطعنا الشاري


620
00:25:20,586 --> 00:25:22,118
تماما
سيحاولون مجددا

621
00:25:22,120 --> 00:25:25,021
يجب أن يتم تضليلهم بإحساس خاطئ من الأمان

622
00:25:25,023 --> 00:25:26,890
وكيف نضللهم هكذا؟

623
00:25:26,892 --> 00:25:28,291
يجب أن نعتقل أحدا آخر

624
00:25:28,293 --> 00:25:29,926
بتهمة قتل ويتيكر

625
00:25:29,928 --> 00:25:32,177
لا نستطيع اعتقال الناس تحت ذرائع مختلقة

626
00:25:32,202 --> 00:25:33,531
لا نستطيع؟

627
00:25:33,532 --> 00:25:34,531
لا. 
لا.

628
00:25:34,533 --> 00:25:35,599
لم لا؟

629
00:25:35,601 --> 00:25:37,033
غير قانوني

630
00:25:37,035 --> 00:25:38,702
حسنا
 هذه مشكلة

631
00:25:38,704 --> 00:25:41,171
 يجب أن نفكر خارج المعتاد قليلا

632
00:25:41,173 --> 00:25:44,140
هذه داوما إشارة سيئة 

633
00:25:46,043 --> 00:25:48,078


634
00:25:54,218 --> 00:25:55,886
استرخ


635
00:25:55,888 --> 00:25:57,721
أنا مسترخٍ

636
00:25:57,723 --> 00:25:58,989
حقا؟

637
00:25:58,991 --> 00:26:02,025
لقد رأيت ثيران المصارعة 
مسترخين أكثر منك!

638
00:26:02,027 --> 00:26:04,160
حسنا
لست مسترخيا

639
00:26:04,162 --> 00:26:06,263
أنت تمثل أنك معتاد على التصرف

640
00:26:06,265 --> 00:26:08,465
في الأيام السابقة
وهذا يجعلني مرتبكا

641
00:26:08,467 --> 00:26:10,267
كيف أتصرف في الأيام السابقة؟

642
00:26:10,269 --> 00:26:12,102
لقد كنت مجنونا

643
00:26:12,104 --> 00:26:14,404
.حسنا
 لست كذلك بعد الآن

644
00:26:14,406 --> 00:26:16,172
لست كذلك؟

645
00:26:16,174 --> 00:26:17,040
لا

646
00:26:17,042 --> 00:26:19,175
ماذا أنت إذن؟


647
00:26:19,177 --> 00:26:21,745
انا جيد

648
00:26:21,747 --> 00:26:24,748
أعلم كيف أعاير هذه الأشياء

649
00:26:27,285 --> 00:26:28,752
سيد ويتيكر

650
00:26:28,754 --> 00:26:29,886
سيد جاين

651
00:26:29,888 --> 00:26:31,721
كيف يمكنني مساعدتك؟

652
00:26:31,723 --> 00:26:34,357
السؤال هو كيف
يمكنني أنا أن أساعدك

653
00:26:34,359 --> 00:26:35,358
لم أفهمك

654
00:26:35,360 --> 00:26:37,794
كما يمكن أن تتصور سيد ويتيكر

655
00:26:37,796 --> 00:26:40,096
لقد كنت أراقبك جيدا

656
00:26:40,098 --> 00:26:41,765
جيدا جدا

657
00:26:41,767 --> 00:26:43,667
أعلم ماذا فعلت

658
00:26:43,669 --> 00:26:45,335
نعم أعلم 

659
00:26:45,337 --> 00:26:47,070
ماذا تقصد؟
ماذا فعلت؟

660
00:26:47,072 --> 00:26:49,439
تريدني أن أقولها بصوت صاخب؟

661
00:26:49,441 --> 00:26:52,108
معظم الناس قد يدفعون لي لأبقى صامتا

662
00:26:52,110 --> 00:26:54,277
هل تسألني رشوة؟

663
00:26:55,313 --> 00:26:58,315


664
00:26:58,317 --> 00:26:59,683
كيف تجرؤ؟

665
00:26:59,685 --> 00:27:00,483

666
00:27:00,485 --> 00:27:01,818
امم..
يا إلهي

667
00:27:01,820 --> 00:27:03,286
...هل هذا يكفي؟

668
00:27:03,288 --> 00:27:04,955
سيدي أنت قيد الاعتقال بتهمة الاعتداء.

669
00:27:04,957 --> 00:27:06,022


670
00:27:06,024 --> 00:27:07,357
دانييلز اتصل بأحدهم

671
00:27:07,359 --> 00:27:09,793
هذا سخيف

672
00:27:09,795 --> 00:27:11,161
ما الذي يحدث؟


673
00:27:11,163 --> 00:27:12,929


674
00:27:22,066 --> 00:27:23,296
محامي

675
00:27:23,297 --> 00:27:23,902
كورتيس 

676
00:27:23,903 --> 00:27:25,169
نادني السيد كورتيس

677
00:27:25,171 --> 00:27:26,870
واريد التكلم مع المحامي الخاص بي

678
00:27:26,872 --> 00:27:28,906
سيد ويتيكر
أنت لا تحتاج لمحامٍ.

679
00:27:28,908 --> 00:27:29,940
هذا صحيح

680
00:27:29,942 --> 00:27:32,009
أي مهرج بالشارع يمكن أن يخبرك بذلك

681
00:27:32,011 --> 00:27:34,011
لن تصمد تهمة الاعتداء تلك

682
00:27:34,013 --> 00:27:36,680
لقد تمت إهانتي بقرف بواسطة ذاك الرجل

683
00:27:36,682 --> 00:27:38,015
وقد تم اعتقالي  بالخطأ!

684
00:27:38,017 --> 00:27:39,049
أنت محق

685
00:27:39,051 --> 00:27:41,985
لقد كانت ذريعة لإخراجك من الطريق 

686
00:27:41,987 --> 00:27:44,121
بطريقة صاخبة
ماذا؟

687
00:27:44,123 --> 00:27:47,291
أنا أعتذر لأي مشكلة سببناها لك

688
00:27:47,293 --> 00:27:48,458
نحتاج لمساعدتك

689
00:27:48,460 --> 00:27:50,294
مساعدتي بماذا؟

690
00:27:50,296 --> 00:27:52,262
نظن أن تشارلز كان يحاول القبض على جاسوس في العمل

691
00:27:52,264 --> 00:27:53,697
يصطاد جاسوسا؟

692
00:27:53,699 --> 00:27:54,852
تشارلز صانع خرائط!

693
00:27:54,877 --> 00:27:56,634
صحيح لكن الشركة عملت لدى
البنتاغون

694
00:27:56,635 --> 00:27:58,602

في تداولات جانبية -


695
00:27:58,604 --> 00:28:00,237
تطبيقات خاصة بأراضي المعارك

696
00:28:00,239 --> 00:28:01,705
أحدهم كان يسرب معلومات

697
00:28:01,707 --> 00:28:03,607
ويبيع بيانات حساسه  خاصة بالجيش.

698
00:28:03,609 --> 00:28:04,842
تشارلز كشف ذلك

699
00:28:04,844 --> 00:28:06,710
تبدو تماما
كقصة مصنوعة بواسطة الخيال

700
00:28:06,712 --> 00:28:08,045
يمكن أن يختلقها
 تشارلز

701
00:28:08,047 --> 00:28:09,346
عدا أنها حقيقية


702
00:28:09,348 --> 00:28:12,015
أتقولين أن أخي قتل لكشف جاسوساً؟

703
00:28:12,017 --> 00:28:12,916
نعم

704
00:28:12,918 --> 00:28:14,318
والآن تطلبين مساعدتي

705
00:28:14,320 --> 00:28:17,054
نريد قاتله أن يشعر بالأمان الكافي لكي يتم الصفقة

706
00:28:17,056 --> 00:28:19,389
نريدهم أن يظنو أنه لا أحد يبحث عنهم

707
00:28:19,391 --> 00:28:21,325
لذا نحتاج لأحد آخر كي يعتقل

708
00:28:21,327 --> 00:28:22,826
شخص محتمل


709
00:28:22,828 --> 00:28:24,294
أنا

710
00:28:24,296 --> 00:28:25,229
تماما

711
00:28:25,231 --> 00:28:26,530
إنها فكرة سخيفة

712
00:28:26,532 --> 00:28:28,999
هل هكذا حقا يعمل  المكتب الفيديرالي?

713
00:28:29,001 --> 00:28:31,134
إننا وحدة متخصصة

714
00:28:31,136 --> 00:28:32,135
وماذا إن رفضت؟

715
00:28:32,137 --> 00:28:34,137
عندها سنقدم تهمة الاعتداء للمحكمة

716
00:28:34,139 --> 00:28:35,873
لكنك اعترفت للتو بأن هذا تمويه

717
00:28:35,875 --> 00:28:37,140
لك فقط

718
00:28:37,142 --> 00:28:38,976
بكلا الحالتين ستبقى هنا

719
00:28:38,978 --> 00:28:40,043
هذا غير معقول

720
00:28:40,045 --> 00:28:41,845
أقسم
أن محامي سوف

721
00:28:41,847 --> 00:28:42,880
كورتيس...

722
00:28:42,882 --> 00:28:44,481
هذا ليس حولك

723
00:28:44,483 --> 00:28:49,119
هذا بخصوص الأمن القومي وتحقيق العدالة لأخيك

724
00:28:49,121 --> 00:28:50,687
لذا عليك أن ترضى بذلك

725
00:28:57,896 --> 00:28:59,963
كمجاملة
أردنا أن نعلمكم

726
00:28:59,965 --> 00:29:01,031
بتطورات قضية ويتيكر

727
00:29:01,033 --> 00:29:03,300
لقد شاهدنا الأخبار
اعتقلتم أخوه؟


728
00:29:03,302 --> 00:29:05,669
نعم لم تثبت التهمة بعد
قريبا ستثبت

729
00:29:05,671 --> 00:29:08,805
كان هناك خلاف حول نقود تركها أحد أقربائهم

730
00:29:08,807 --> 00:29:11,174
كورتيس شعر بالشجع
كما يبدو


731
00:29:11,176 --> 00:29:13,343
لم أعلم أن هناك 
مال في العائلة

732
00:29:13,345 --> 00:29:14,544
بضعة ملايين


733
00:29:14,546 --> 00:29:16,813
هل تحتاجون أي شيء
 منا أيها العملاء؟

734
00:29:16,815 --> 00:29:19,416
لا , لا  لقد اردناكم 
أن تسمعوها منا

735
00:29:19,418 --> 00:29:23,120
نعلم بأن هناك أصدقاء كثر هنا 

736
00:29:23,122 --> 00:29:26,523
لا أستطيع ذلك هذا محزن حقّاً 

737
00:29:26,525 --> 00:29:29,459
إنه محزن جدا
لكن خلافات العائلة قد تتغلغل بعمق


738
00:29:29,461 --> 00:29:32,329
نرى اشياء كهذه معظم الوقت

739
00:29:32,331 --> 00:29:34,197
نعم ,طبعا
واو

740
00:29:34,199 --> 00:29:37,267
حسنا فلتحظوا برحلة آمنة أثناء العودة لأوستن

741
00:29:40,204 --> 00:29:42,372
ولم تقم باي اتصال

742
00:29:42,374 --> 00:29:43,507
منذ الحادثة؟

743
00:29:43,509 --> 00:29:45,575
هاتفي؟ لا
, لقد اشتريت هاتفا لا يمكن تتبعه

744
00:29:45,577 --> 00:29:46,810
هل تصدقين ذلك؟

745
00:29:46,812 --> 00:29:49,579
أنا في زقاق قذر أشتري هاتفا مسبق الدفع

746
00:29:49,581 --> 00:29:51,214
من فتى
غالبا سرقه

747
00:29:51,216 --> 00:29:52,482
حسنا لقد كان هذا ذكيا

748
00:29:52,484 --> 00:29:55,085
في حال كانت حياتك الرقمية مُخترقة

749
00:29:55,087 --> 00:29:56,787
هل تستطيعان فعل ذلك؟

750
00:29:56,789 --> 00:29:58,255
هل التجسس على هاتف أحدهم

751
00:29:58,257 --> 00:29:59,623
نعم

752
00:29:59,625 --> 00:30:02,159
لأنه أيا كان من فعل ذلك بي
اريد ان أنال منهم

753
00:30:02,161 --> 00:30:03,694
أريد تدميرهم


754
00:30:03,696 --> 00:30:04,728


755
00:30:04,730 --> 00:30:06,496
آسف.
إنه لا يريد النوم

756
00:30:06,498 --> 00:30:08,932
أنا آسف
لقد تحمست زيادة

757
00:30:08,934 --> 00:30:12,069
انظر, لا نستطيع أن نشن حربا على أي كان من اخترق هاتفك

758
00:30:12,071 --> 00:30:13,303
إن كان قد اخترق

759
00:30:13,305 --> 00:30:15,706
إنها ليست الخدمة التي نقدمها

760
00:30:15,708 --> 00:30:16,873
أفهم ذلك

761
00:30:16,875 --> 00:30:18,909
سنبدأ بتفحص هاتفك المحمول

762
00:30:18,911 --> 00:30:20,444
وعندما نكتشف شيئا 
سنعلمك فورا

763
00:30:20,446 --> 00:30:21,478
شكرا لك

764
00:30:21,480 --> 00:30:23,013
لقد اطلعت على جدول 
الأسعار أليس كذلك؟

765
00:30:23,015 --> 00:30:24,448
نعم
ليست بمشكلة

766
00:30:24,450 --> 00:30:26,049
افعلو أيا كانت التكلفة

767
00:30:26,051 --> 00:30:27,384
انظرو أنا خائف

768
00:30:27,386 --> 00:30:29,119
أريد إصلاح ذلك

769
00:30:29,121 --> 00:30:30,954
حسنا إذن

770
00:30:32,056 --> 00:30:33,957
سنكون على اتصال

771
00:30:33,959 --> 00:30:36,326


772
00:30:36,328 --> 00:30:37,761


773
00:30:37,763 --> 00:30:40,664
هذا مثمر

774
00:30:40,666 --> 00:30:44,968
ليزبون قالت. أنه بدا مجنونا بعض الشيء, أتعتقدينه يتخيل؟

775
00:30:44,970 --> 00:30:47,371
لا أتمنى ذلك.

776
00:30:55,313 --> 00:30:57,681
سيكون من المؤسف أن يكون ذلك نتاجا لخلل بهاتف وبعض الذعر

777
00:31:03,654 --> 00:31:08,158
2:11
 لا يوجد حركة
عند كراسي الحديقة

778
00:31:08,160 --> 00:31:10,961
لا إشارة لاقتراب أحدهم
من القسم الآخر من الميدان

779
00:31:10,963 --> 00:31:12,929
بلا مزاح!
أبقوا الراديو صامتا

780
00:31:12,931 --> 00:31:14,831
إن لم يكن لدى أحدكم شيئا مفيدا لقوله

781
00:31:14,833 --> 00:31:16,500
حسنا سيدي


782
00:31:16,502 --> 00:31:18,702
أخبرهم بذلك تشو

783
00:31:18,704 --> 00:31:20,170
اممم

784
00:31:20,172 --> 00:31:22,572
هذا يبدو كمراقبة من الأيام الغابرة 

785
00:31:22,574 --> 00:31:27,477
أنتِ متشككة وحادة الطباع
أنا مبتهج ومتفائل

786
00:31:27,479 --> 00:31:29,579
أنت مبتهج فقط لتزعجني

787
00:31:29,581 --> 00:31:31,848
أنا مبتهج لأنني معك هنا

788
00:31:31,850 --> 00:31:33,717
في هذه الحديقة
في هذا اليوم الجميل

789
00:31:33,719 --> 00:31:35,052
ابن العفريتة!
 (رمز على الراديو)

790
00:31:35,054 --> 00:31:36,586
إنها أفري شولتز
ياللهول

791
00:31:36,588 --> 00:31:38,355
هل هذه شخص حقيقي؟

792
00:31:38,357 --> 00:31:39,956
إنها سكرتيرة المدير التنفيذي
إنها تجلس على الكرسي الهدف

793
00:31:58,209 --> 00:31:59,709
انها تتحرك

794
00:31:59,711 --> 00:32:01,978
تحركوا 

795
00:32:16,594 --> 00:32:18,728
الاف بي آي
توقف

796
00:32:18,730 --> 00:32:20,697


797
00:32:20,699 --> 00:32:23,600
توقف

798
00:32:31,209 --> 00:32:33,510
آفري شولتز

799
00:32:33,512 --> 00:32:35,846
أنتي قيد الاعتقال

800
00:32:40,918 --> 00:32:43,386
اخرجي من هنا 

801
00:32:44,689 --> 00:32:47,023
لم أكن لأظن أبدا أنها قد تفعل ذلك

802
00:32:47,025 --> 00:32:48,959
ماذا؟ حقا؟؟
لقد فاجأتني!

803
00:32:48,961 --> 00:32:51,695
أنتي بطبيعتك عندك حكم جيد على البشر

804
00:32:51,697 --> 00:32:52,629
حقا لدي؟

805
00:32:52,631 --> 00:32:54,064
لا 
أنا أمازحك

806
00:32:54,066 --> 00:32:56,399
حسنا لقد كنت أمزح 
بأنني كنت أمزح

807
00:32:56,401 --> 00:32:58,635
لديكي حدس قوي حول البشر

808
00:32:58,637 --> 00:33:01,805
فقط إن مهاراتك مع الناس في مكان عملك قليلا 

809
00:33:01,807 --> 00:33:03,507
أوه . أنت مضحك جدا

810
00:33:03,509 --> 00:33:04,608
نعم

811
00:33:04,610 --> 00:33:06,209
عمل رائع تشو

812
00:33:07,759 --> 00:33:10,593
تبدين رائعة بتلك القبعة

813
00:33:22,062 --> 00:33:24,997
لقد فتشنا شقتك

814
00:33:24,999 --> 00:33:29,168
بعض الأحذية الجميلة
عدا ذلك أنتي بخيله نوعا ما 

815
00:33:29,170 --> 00:33:33,072
لقد دفع لكي الشاري ما يقارب 
500 ألف دولار

816
00:33:33,074 --> 00:33:34,006


817
00:33:34,008 --> 00:33:36,375
لدى أمي مشاكل صحية

818
00:33:36,377 --> 00:33:39,545
وأنا لدي مشاكل بالمخدرات لأكون صريحة

819
00:33:39,547 --> 00:33:41,180
هكذا يُنفق المال

820
00:33:41,182 --> 00:33:43,416
كيف بدأتي بعمل التجسس هذا؟

821
00:33:43,418 --> 00:33:45,618
أبي كان تاجر عملات كبير
حتى أفلس

822
00:33:45,620 --> 00:33:46,752
أبي كان تاجر عملات كبير
حتى أفلس

823
00:33:46,754 --> 00:33:48,354
خسرنا كل شيء

824
00:33:48,356 --> 00:33:52,091
منذ خمس سنوات انتحر

825
00:33:53,961 --> 00:33:55,061
كنت يائسة

826
00:33:55,063 --> 00:33:57,330
وصل إلي رجل عبرالانترنت

827
00:33:57,332 --> 00:33:59,432
قال أنه كان صديقا لوالدي

828
00:33:59,434 --> 00:34:00,800
وأنه كان صحفيا

829
00:34:00,802 --> 00:34:03,869
وأنه سيدفع لي من أجل بعض الثرثرة من عالم التقنيات

830
00:34:03,871 --> 00:34:04,937
وقد تطورت منذ ذاك الوقت

831
00:34:04,939 --> 00:34:06,973
وما هو اسم الرجل؟

832
00:34:06,975 --> 00:34:08,774
أوه , لا وجود له

833
00:34:08,776 --> 00:34:13,279
إنه منظمة إجرامية
 في روسيا بمكان ما على ما أظن

834
00:34:13,281 --> 00:34:15,014
مع مرور الوقت أدركت ذلك 
كان متأخرا جدا

835
00:34:15,016 --> 00:34:16,182
كنت قد تماديت كثيرا

836
00:34:16,184 --> 00:34:18,284
عندما قلت أنني اريد التوقف

837
00:34:18,286 --> 00:34:20,252
هددوا بإخبار الشركة بفعلتي

838
00:34:20,254 --> 00:34:23,623
لذا كان علي أن أتابع ما كنت أفعله

839
00:34:23,625 --> 00:34:26,125
ثم بدأ ذاك الأحمق بملاحقتي


840
00:34:26,127 --> 00:34:27,627
تشارلز ويتيكر

841
00:34:27,629 --> 00:34:28,661


842
00:34:28,663 --> 00:34:30,663
كان لدي شعور 
بأن أحد ما يراقبني

843
00:34:30,665 --> 00:34:34,000
ولكنك دائما تشعر بذلك كما تعلم

844
00:34:34,002 --> 00:34:36,869
عندا تفعل ذاك النوع
من الأعمال وتبدأ بالذعر

845
00:34:36,871 --> 00:34:39,372
لذا أجبرت نفسي على تجاهل ذلك

846
00:34:39,374 --> 00:34:40,373
كان خطأ كبيرا

847
00:34:40,375 --> 00:34:42,375
كان كلانا في المكتب الأحد

848
00:34:42,377 --> 00:34:44,810
أخبرني بأنه يعلم ما الذي يحصل


849
00:34:44,812 --> 00:34:48,014
آفري!
إننا نعمل لدى البنتاغون

850
00:34:48,016 --> 00:34:51,283
ما تفعلينه يسمى خيانة 

851
00:34:51,285 --> 00:34:52,952
عليكي التوقف


852
00:34:52,954 --> 00:34:53,953
خيانة؟

853
00:34:53,955 --> 00:34:55,655
تشارلز إنها لعبة.

854
00:34:55,657 --> 00:34:58,958
إنه شيء نفعله من أجل التسلية

855
00:34:58,960 --> 00:35:00,459
أنا وبعض الأصدقاء من الجامعة

856
00:35:00,461 --> 00:35:01,727
اننا نفعل ذلك منذ سنوات

857
00:35:01,729 --> 00:35:03,663
إنها كلعبة صيد النفايات

858
00:35:03,665 --> 00:35:05,631
إذن لستي تبيعين شيئا؟

859
00:35:05,633 --> 00:35:08,801
أنا ؟ 
جاسوسة؟
حقا؟

860
00:35:08,803 --> 00:35:09,902
لا


861
00:35:09,904 --> 00:35:11,904
تشارلز 

862
00:35:14,574 --> 00:35:17,777
إنها فقط لعبة

863
00:35:17,779 --> 00:35:21,781
كنت أعلم أن تلك الكذبة لن تبعده لوقت طويل

864
00:35:21,783 --> 00:35:24,583
علمت أن علي إسكاته

865
00:35:24,585 --> 00:35:27,853
لذا أتيت لرؤيته باكرا يوم الاثنين

866
00:35:29,456 --> 00:35:30,456
اهلا

867
00:35:30,458 --> 00:35:31,757
هل يمكننا التكلم؟

868
00:35:31,759 --> 00:35:33,125
بالطبع

869
00:35:33,127 --> 00:35:35,294
أدخلني 

870
00:35:35,296 --> 00:35:37,596


871
00:35:41,001 --> 00:35:43,035


872
00:35:48,775 --> 00:35:50,142

873
00:35:50,144 --> 00:35:51,243


874
00:35:51,245 --> 00:35:55,347
لقد وضعت مخدرات كافية لقتل حصان

875
00:35:55,349 --> 00:35:59,452
لم يكن يبدو كذلك ولكن 
ذاك الشاب كان قويا


876
00:35:59,454 --> 00:36:01,854
من المؤسف
أنه كان عليكي قتله

877
00:36:01,856 --> 00:36:03,355
توقف ,أنت شرطي

878
00:36:03,357 --> 00:36:05,091
لست قاضياً

879
00:36:05,093 --> 00:36:08,194
لا تحكم علي
لم يكن لدي خيار


880
00:36:08,196 --> 00:36:09,995
لا بل كان لديكي خيار

881
00:36:09,997 --> 00:36:11,997
نعم
كان من الممكن أن أستسلم

882
00:36:11,999 --> 00:36:14,333
ولكنني لا استسلم

883
00:36:14,335 --> 00:36:19,038
إنها فضيلة
ليست خطيئة

884
00:36:29,583 --> 00:36:30,616
واين

885
00:36:30,618 --> 00:36:32,184
مرحبا غرايس
لا يمكنني الوصول لأرديليز

886
00:36:32,186 --> 00:36:34,253
لم يسمع عنه المكتب شيئا منذ الجمعة


887
00:36:34,255 --> 00:36:35,287
لا يمكنني الاتصال به تماما

888
00:36:35,289 --> 00:36:37,056
لاإخباره بأن هاتفه قد تم اختراقه

889
00:36:37,058 --> 00:36:38,576
هل يمكنكي أن تتبعي هاتفه وتكشفي مكانه؟

890
00:36:38,601 --> 00:36:40,001
طبعا يمكنني

891
00:36:44,364 --> 00:36:46,365
1313 
شارع أوينز

892
00:36:46,367 --> 00:36:49,802


893
00:36:49,804 --> 00:36:51,737
حسنا حصلت عليه

894
00:36:51,739 --> 00:36:53,806
هل ستكون في المنزل على العشاء؟

895
00:36:53,808 --> 00:36:55,674
آه طبعا, بالتأكيد

896
00:36:55,676 --> 00:36:58,177
انتظر أنت عند شاحنة بيع شطائر التاكو القذرة أليس كذلك؟

897
00:36:59,980 --> 00:37:01,313


898
00:37:01,315 --> 00:37:03,983
يمكنني أن أسمعك تماما تحاول اختلاق عذر ما

899
00:37:03,985 --> 00:37:06,652
لا هذا صوتي آكل شطيرة تاكو

900
00:37:06,654 --> 00:37:08,521
سلطة الليلة
أعدك

901
00:37:08,523 --> 00:37:09,588
أحبك , وداعا

902
00:37:09,590 --> 00:37:12,358
مرحبا حبيبي
ماذا تفعل؟

903
00:37:12,360 --> 00:37:13,759


904
00:37:13,761 --> 00:37:15,895


905
00:37:17,697 --> 00:37:22,268
الاستخبارات القومية
قلدت وساما 

906
00:37:22,270 --> 00:37:25,638
لمساهمات أخيك المتفانية
لمجتمع الاستخبارات

907
00:37:25,640 --> 00:37:27,706
لمساهمات أخيك المتفانية
لمجتمع الاستخبارات

908
00:37:27,708 --> 00:37:29,909
يجب عليكم أن تكونوا فخورين جدا به

909
00:37:29,911 --> 00:37:31,844


910
00:37:36,383 --> 00:37:40,286
الآن سنأخذك لغرفة العرض حسنا؟

911
00:37:40,288 --> 00:37:43,088
أيتها العميلة فيشر
هل ستلحقين بنا؟

912
00:37:43,090 --> 00:37:45,157
لقد وصل ليزبون وتشو مسبقا إلى هناك

913
00:37:45,159 --> 00:37:47,359
سأكون هناك في لحظات

914
00:37:47,361 --> 00:37:48,494
حسنا

915
00:37:55,168 --> 00:37:57,803
حسنا , لقد ذهب

916
00:37:57,805 --> 00:37:58,737
أيتها القطة الخائفة

917
00:37:58,739 --> 00:38:00,506
إنني أكون فقط مراعيا لمشاعره

918
00:38:00,508 --> 00:38:03,576
إن رؤيته لي اليوم قد تخرب يومه

919
00:38:03,578 --> 00:38:04,443
اممم

920
00:38:04,445 --> 00:38:05,911
أوه, بالمناسبة
لقد وجدت لتوي 


921
00:38:05,913 --> 00:38:07,780
المقطورة التي أبحث عنها تماما

922
00:38:07,782 --> 00:38:10,683
يمكنك الحصول على أي مركبة تريد

923
00:38:10,685 --> 00:38:13,719
وتختار شاحنة متنقلة؟

924
00:38:13,721 --> 00:38:15,821
ولكنها كانت لزوجين متقاعدين

925
00:38:15,823 --> 00:38:17,656
أظنها حلا أنيق 

926
00:38:17,658 --> 00:38:20,025
مكتب ومركبة في الوقت ذاته

927
00:38:20,027 --> 00:38:23,529
يمكن أن تفير توجّهي
لحل الجرائم

928
00:38:23,531 --> 00:38:25,764
حسنا,
لن أناقشك بذلك

929
00:38:25,766 --> 00:38:28,567
مهلا , ماذا قلت له؟
ما الذي جعله غاضبا جدا وقاده إلى ضربك؟
930
00:38:28,569 --> 00:38:31,737
امم  لدي خطة مضمونة

931
00:38:31,739 --> 00:38:34,240

932
00:38:34,242 --> 00:38:35,708
مضمونة

933
00:38:41,114 --> 00:38:43,949


934
00:38:52,726 --> 00:38:55,527
1313 
شارع أوينز

935
00:39:58,491 --> 00:39:59,625


936
00:39:59,627 --> 00:40:01,760
هذا واين 
اترك رسالة

937
00:40:01,762 --> 00:40:04,363
واين اتصل بي حالما تصلك هذه الرسالة

938
00:40:04,365 --> 00:40:06,598
في الواقع
لا تتصل بي

939
00:40:06,600 --> 00:40:09,268
فقط لاقني عند الزاوية التي أكلت عندها العشاء

940
00:40:09,270 --> 00:40:11,070
سأكون في انتظارك

941
00:40:11,072 --> 00:40:13,639
لا تقلق سأكون بانتظارك

942
00:40:13,641 --> 00:40:17,877
لا تقلق إنها ليست بشأن الطفل
أرديليز ليس الوحيد الذي تم التجسس عليه
إنه جميعنا

943
00:40:18,908 --> 00:40:23,908
<font color=#00FF00>♪ ترجمة كلا من  ♪</font>
<font color=#00FFFF>أحمد أشرف /محمد السعيد </font>
== our facebook  <font color=#00FF00>fb.com/themask2</font> ==
<font color=#00FFFF>fb.com/mohammed.Alsaied96</font>

944
00:40:58,478 --> 00:41:01,637
ترقبوا مشاهد من الحلقة القادمة

