1
00:01:07,199 --> 00:01:17,751
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">BrokenMan
Edited By:AndY &Love is Blind
</font>

2
00:01:24,267 --> 00:01:27,980
فى عالم ملئ بالكراهية..علينا ان نتحلى بالامل

3
00:01:28,063 --> 00:01:31,900
فى عالم ملئ باليأس..علينا ان نتمتع بالحلم

4
00:01:32,943 --> 00:01:35,863
كلمات من الراحل (مايكل جاكسون)

5
00:01:36,404 --> 00:01:38,699
سيتم فتح الكنيسه فى الساعه الثامنه

6
00:01:39,033 --> 00:01:43,286
ترتيب زيارات اليوم هى الكاثوليك, الانجيلي

7
00:01:43,411 --> 00:01:47,041
الويكا,المعمد,اخرى و المسلم

8
00:01:47,124 --> 00:01:48,792
استمتعوا بيوم الاحد

9
00:02:18,697 --> 00:02:21,867
لم تأكلى وجبة الافطار..اهم وجبه فى اليوم

10
00:02:23,577 --> 00:02:25,079
ابدأى يومك بطريقه سليمه

11
00:02:25,162 --> 00:02:26,163
شكرا..سأفعل

12
00:02:28,582 --> 00:02:29,583
شكرا

13
00:02:29,917 --> 00:02:32,127
(سيرى بدون وقود ( طعام

14
00:02:33,795 --> 00:02:35,338
"the 4-Hour Body" انا أواظب على برنامج
توضيح: هذا كتاب لعلاج السمنه

15
00:02:35,839 --> 00:02:37,257
انا لا اعلم ما هذا

16
00:02:37,382 --> 00:02:40,052
سوف ترين
سوف ترين

17
00:02:40,552 --> 00:02:42,846
حسنا..حظا سعيدا مع ذلك

18
00:03:41,989 --> 00:03:43,657
اقتربِ

19
00:03:43,782 --> 00:03:47,452
!اللعنه
!يا الهى

20
00:03:52,040 --> 00:03:54,876
!ايتها الساقطه

21
00:04:01,842 --> 00:04:02,926
!اخيرا

22
00:04:03,593 --> 00:04:07,097
انظرى كيف اصبحت ذراعى اليسرى قويه من قبضتى عليك

23
00:04:09,266 --> 00:04:10,642
نيكولاس..علينا ان نتوقف

24
00:04:10,725 --> 00:04:11,768
لا...لا نستطيع

25
00:04:11,852 --> 00:04:13,092
عليا ان اعمل باليد الاخرى

26
00:04:13,187 --> 00:04:16,106
وإلا ستكون يداى غير متكافئة مثل سرطان البحر او لاعب تنس

27
00:04:16,190 --> 00:04:18,984
!لا لا لا
!انا مخطوبه

28
00:04:19,067 --> 00:04:20,652
نعم..هذا صحيح

29
00:04:21,611 --> 00:04:22,863
اغتنمى الفرصه

30
00:04:22,946 --> 00:04:25,240
(لا لا..هذا ليس عدلا فى حق (كريستوفر

31
00:04:25,365 --> 00:04:27,326
(و احتاج ان ابدأ بالتمرينات  (للعضلات المهبليه

32
00:04:27,408 --> 00:04:29,369
انت تجعلينى اشعر كأنى كهف

33
00:04:29,494 --> 00:04:32,789
عزيزتى ..انه مهبل و يتمدد

34
00:04:32,998 --> 00:04:35,375
فى بعض الاحيان اشعر بانك تحاولين الوصول الى رحمى

35
00:04:35,500 --> 00:04:37,377
ماذا يمكننى ان اقول..لدى مشاكل تخص الامومه

36
00:04:37,502 --> 00:04:40,380
لا اريد القيام بذلك بعد الان

37
00:04:40,505 --> 00:04:42,382
هذه كانت اخر مره

38
00:04:44,718 --> 00:04:48,055
..حسنا..و لكن عليك ان تفعلى لى المثل

39
00:04:48,180 --> 00:04:50,015
هذا ليس بشئ جيد

40
00:04:50,098 --> 00:04:51,892
!نحن نمارس الجنس فى كنيسه

41
00:04:52,017 --> 00:04:53,497
هيا..ألا تريدين ان استنمى ؟

42
00:04:53,727 --> 00:04:55,229
هذا ليس عدلا
..أستيقظ كل يوم و

43
00:04:55,354 --> 00:04:56,688
!اللعنه

44
00:05:00,650 --> 00:05:03,403
لقد قلتِ ان الخدمه لن تأتى قبل نصف ساعه اخرى

45
00:05:03,528 --> 00:05:05,155
انت استغرقتِ وقت كبير لتستنمى

46
00:05:05,239 --> 00:05:08,909
اليهود لا يعيدوا الالوان مره اخرى الى الصندوق

47
00:05:09,034 --> 00:05:11,203
اذا اكتبى الى عضو الكونجرس

48
00:05:11,286 --> 00:05:12,662
ماذا اذا كان يهوديا؟

49
00:05:12,746 --> 00:05:17,334
هناك غرفة واحده للجميع..و أنتِ عليكِ أن تتشاركى بها

50
00:05:17,417 --> 00:05:21,171
الان..اذا سمحت ..نحن بحاجه للاستعداد للقداس

51
00:05:21,255 --> 00:05:23,840
يا اختاه..الشموع
نعم

52
00:05:24,591 --> 00:05:26,093
فترة خدمتى هى التاليه

53
00:05:26,218 --> 00:05:27,928
اريد ان اعلق التمثال

54
00:05:28,053 --> 00:05:29,137
تمثالك؟

55
00:05:29,804 --> 00:05:33,058
اجل..انظرى اليه
لقد صنعته فى الورشه

56
00:05:33,641 --> 00:05:35,227
لكن لم اتمم انهائه

57
00:05:35,352 --> 00:05:36,992
...لانه نفذ الطلاء الذى يتوهج فى الظلام و لكن

58
00:05:37,020 --> 00:05:38,437
دوجيت..اخرجيه من هنا

59
00:05:38,563 --> 00:05:39,940
ماذا؟ لماذا؟

60
00:05:40,065 --> 00:05:42,441
انت تعلمين ..لقد قلت لكِ من قبل

61
00:05:42,567 --> 00:05:45,320
انها ليس صوره للمسيح..انه صليب

62
00:05:45,444 --> 00:05:46,780
لاشئ يُعلق على الجدران

63
00:05:46,905 --> 00:05:50,491
لا نستطيع انزاله قبل الزيارة التاليه
(تقصد لغير المسيحيين)

64
00:05:50,617 --> 00:05:51,868
انه سوف يلمع فى الظلام

65
00:05:51,993 --> 00:05:54,246
الان!!.دوجيت

66
00:05:55,372 --> 00:05:56,623
اتعلمين ماذا؟ ..حسنا

67
00:06:02,379 --> 00:06:04,463
هذا ليس صحيحا ..و انت تعلمين ذلك

68
00:06:04,547 --> 00:06:07,175
هذه الكنيسه ليست للمسيحيين فقط

69
00:06:07,301 --> 00:06:10,720
انا واثقه انى لو كنت كاثوليكيه لكنت اصبحتِ مختلفه

70
00:06:10,804 --> 00:06:11,888
هذا ليس صحيحا

71
00:06:11,972 --> 00:06:13,472
هذا صحيح جدا

72
00:06:13,598 --> 00:06:16,143
لانكِ انتِ و هذه الساقطه تديرون هذا المكان

73
00:06:16,810 --> 00:06:19,271
أحب أن اظن بأنى أفضل من ذلك

74
00:06:19,354 --> 00:06:21,189
اتعلمين ماذا؟

75
00:06:21,480 --> 00:06:25,235
انتِ تعاملين الجميع افضل منى ..حتى هؤلاء الساحرات

76
00:06:25,319 --> 00:06:26,945
هذا ايضا غير صحيح

77
00:06:27,028 --> 00:06:29,614
..لا..هذا صحيح..انتِ تأخذينهم معكِ للتنزه و

78
00:06:29,697 --> 00:06:33,952
و سأخذك معى اذا كانت معتقداتكِ متصله بالطبيعه

79
00:06:34,035 --> 00:06:35,996
لا اريد التنزه ..حسنا؟

80
00:06:36,121 --> 00:06:38,706
سأقوم بتعليق هذا الصليب

81
00:06:38,832 --> 00:06:42,085
لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك

82
00:06:47,007 --> 00:06:48,008
يمكنك رفع دعوى

83
00:06:48,175 --> 00:06:50,718
سمعت عن هذا المتحول جنسيا  في ولاية ماساشوستس

84
00:06:50,844 --> 00:06:53,430
دفعت الولايه كامل تكاليف عملية تحويلها جنسيا

85
00:06:53,512 --> 00:06:55,098
لستُ فى حاجة لهم لدفع ثمن العملية

86
00:06:55,223 --> 00:06:56,808
(احتاج منهم فقط شراء الهرمون (الاستروجين

87
00:06:59,394 --> 00:07:03,731
ماذا يحدث معكِ على اي حالى؟
هل هذا مثل سن اليأس؟

88
00:07:03,940 --> 00:07:05,942
نفس الفكره
السائل الانثوى غير كافِ

89
00:07:06,026 --> 00:07:08,903
الجلد يصبح رخو و الثدى يصبح مُترهل
و انا اصبح غاضبه

90
00:07:09,029 --> 00:07:10,989
يا الهى..لا تفعلى ذلك

91
00:07:12,240 --> 00:07:13,533
!يا الهى

92
00:07:14,368 --> 00:07:15,369
اعلم ما تستطيعين فعله

93
00:07:15,494 --> 00:07:18,705
ابحثى عن سيده عجوز محكوم عليها بمؤبد و استعيرى منها هرمون الاستروجين

94
00:07:18,913 --> 00:07:21,958
انت تعتقدين ان الفيدراليين يهتمون بمحاسن المساجين

95
00:07:22,042 --> 00:07:23,710
فهم  لا يتكفوا بتلك المصاريف

96
00:07:23,793 --> 00:07:26,629
هناك راهبه تتناول هذه العقاقير

97
00:07:26,963 --> 00:07:29,549
هذا هراء..انها على الارجح مجرد عقاقير ضد الاكتئاب

98
00:07:29,716 --> 00:07:33,261
حقا!!.هل سبق لك و ان سمعتِ عن عقار مضاد للاكتئاب اسمه (جينوتاب)؟

99
00:07:35,430 --> 00:07:39,226
ما هذا؟! يا فتاه ..لقد سحبتِ شعرى

100
00:07:41,936 --> 00:07:44,657
انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى

101
00:07:44,731 --> 00:07:46,525
لا احد غيرك يفعلها بطريقه صحيحه

102
00:07:46,607 --> 00:07:50,404
الى جانب ذلك نحن عائله ..نحن نتصارع و لكننا نفعل الخير لبعضنا

103
00:07:50,695 --> 00:07:52,322
ستسمحين لى بلعب الدومينو؟

104
00:07:53,156 --> 00:07:54,615
يمكنكِ ان تحتفظى بالنتائج

105
00:07:55,909 --> 00:07:57,160
ألديك خيط؟

106
00:08:02,123 --> 00:08:05,085
(خذى هذا..و ابحثى عن (جلوريا
لنرَ اذا كانت ستبادله معك بالخيط

107
00:08:05,210 --> 00:08:07,011
اذا لم توافق ..سأقوم بسحب بعض الخيط من سترتى

108
00:08:07,754 --> 00:08:08,755
حستا

109
00:08:12,008 --> 00:08:13,634
ماذا تفعلين؟

110
00:08:14,052 --> 00:08:15,053
اقوم بمبادلة الذره

111
00:08:15,429 --> 00:08:16,829
السجناء غير مسموح لهم بالمقايضه

112
00:08:16,930 --> 00:08:18,598
ما هى "المقايضه" بحق الجحيم؟
مبادله

113
00:08:18,681 --> 00:08:19,933
الجميع يبادل هنا

114
00:08:20,058 --> 00:08:21,601
هل تريدين ان ابلغ عنكِ
هل هذا ما تريدينه؟

115
00:08:21,768 --> 00:08:22,936
ماذا تريد منى

116
00:08:23,061 --> 00:08:26,856
ماذا اريد؟
سلوك افضل..اتفهمين؟

117
00:08:26,940 --> 00:08:29,943
انت لستَ المسئول هنا
أنا المسئول

118
00:08:30,569 --> 00:08:31,736
الان اعطنى الذره

119
00:08:31,861 --> 00:08:33,029
حسنا يا سيدى

120
00:08:35,907 --> 00:08:37,784
اللعنه! ..جميعكم شاهد ذلك

121
00:08:38,743 --> 00:08:41,455
لقد اخذ الذره خاصتى

122
00:09:08,523 --> 00:09:09,566
ماذا تفعلين؟

123
00:09:09,649 --> 00:09:11,776
اخيط

124
00:09:14,737 --> 00:09:16,864
انا اسفه..هل رائحتى كريهه؟

125
00:09:16,990 --> 00:09:20,619
لا هى فقط فى منطقتها
كيف يومك؟

126
00:09:20,701 --> 00:09:23,330
جميل جدا حتى الان
لقد كنت فى الخارج

127
00:09:23,622 --> 00:09:26,833
الجو جميل هنا فى الخريف

128
00:09:27,292 --> 00:09:28,668
اجل..بالطبع

129
00:09:28,751 --> 00:09:32,339
لقد جعلت نفسى سجينه حتى ارى الالوان المتغيره

130
00:09:32,422 --> 00:09:35,342
انا جاده..اعتقد انى احتاج ان اكون بالخارج اكثر

131
00:09:35,425 --> 00:09:36,676
الم تشعرى بالبرد؟

132
00:09:36,801 --> 00:09:38,345
قليلا..ولكنه كان جميلا

133
00:09:38,428 --> 00:09:40,472
شربت الشاى..كان ساخنا

134
00:09:40,555 --> 00:09:42,516
و اخذت كتابى ..و كان جيدا

135
00:09:42,599 --> 00:09:44,267
و رأيت دجاجه

136
00:09:45,519 --> 00:09:46,853
!!كان ذلك عشوائيا

137
00:09:53,860 --> 00:09:54,861
ماذا؟...ماذا؟

138
00:09:57,614 --> 00:09:59,991
رأيتى دجاجه؟ دجاجه حيه حقيقيه بلحمها؟

139
00:10:00,074 --> 00:10:02,910
..لقد كانت مغطاه بالريش و لكن

140
00:10:11,127 --> 00:10:12,253
ماذا بكم؟؟

141
00:10:12,379 --> 00:10:13,713
عليكِ الحديث مع ريد

142
00:10:14,506 --> 00:10:15,590
عن ماذا؟

143
00:10:15,715 --> 00:10:17,342
عليكِ فقط الحديث معها

144
00:10:26,720 --> 00:10:33,390
انا اسف ..أنا تحت ضغط كبير للتصرف كأحمق ..اتركى لى رسائل عن طريق اوراق السجائر

145
00:10:42,242 --> 00:10:44,411
دايانارا) لقد قمت بتسليك المرحاض)

146
00:10:44,536 --> 00:10:46,371
كان هناك دمية(باربى) فيه

147
00:10:47,414 --> 00:10:48,373
ايفا؟

148
00:10:48,456 --> 00:10:51,125
ماذا؟ باربى ارادت ان تسبح

149
00:10:53,587 --> 00:10:55,505
أمى! ساعدينى

150
00:10:55,589 --> 00:10:57,424
سوسيو) ابعدى اصابعكِ عنى)

151
00:10:57,549 --> 00:10:59,426
سوف تضربنى

152
00:10:59,926 --> 00:11:01,094
انتِ تحاولين ضرب اختكِ

153
00:11:01,219 --> 00:11:03,346
لقد قامت برمى (باربى) فى المرحاض

154
00:11:05,765 --> 00:11:07,475
باربى التى اشتراها لكِ (سيزر)؟

155
00:11:09,018 --> 00:11:11,104
هل تعتقدين ان باربى تنمو على الاشجار؟

156
00:11:11,229 --> 00:11:13,814
هل تعتقدين ان المراحيض تنمو على الاشجار؟

157
00:11:13,940 --> 00:11:14,941
لا

158
00:11:15,024 --> 00:11:16,984
ماذا ينمو على الاشجار؟
لاشئ

159
00:11:17,110 --> 00:11:20,113
هذا صحيح!..عليك الاعتناء بهم بشكل افضل

160
00:11:20,238 --> 00:11:21,281
ماذا عنكِ؟

161
00:11:21,448 --> 00:11:22,532
لدىَ اشياء افضل لفعلها

162
00:11:23,116 --> 00:11:27,078
احضرى لهم بيتزا عندما يصبحوا جائعين
و انا سأأكل المحار ايتها الساقطات

163
00:11:27,746 --> 00:11:28,996
أيا يكن

164
00:11:40,592 --> 00:11:41,676
اريد المحار

165
00:11:41,800 --> 00:11:42,969
لا,لا تريدين ذلك

166
00:11:43,762 --> 00:11:47,599
أنتِ متأكلده انها دجاجه؟ و ليست حمامه؟

167
00:11:47,682 --> 00:11:48,725
لا

168
00:11:49,309 --> 00:11:51,311
ماذا عن  السمان أو الدراج؟

169
00:11:51,394 --> 00:11:52,687
طائر

170
00:11:49,309 --> 00:11:51,311
ماذا عن  السمان أو الدراج؟

171
00:11:51,394 --> 00:11:52,687
طائر الطيهوج؟

172
00:11:52,811 --> 00:11:53,854
النسر الاصلع الامريكى؟

173
00:11:53,980 --> 00:11:56,483
كانت دجاجه ..انا اعرف شكل الدجاجه

174
00:11:56,608 --> 00:11:59,110
ما الامر المهم؟

175
00:12:01,529 --> 00:12:05,784
ليس هناك دجاج هنا الا واحده

176
00:12:05,866 --> 00:12:08,035
قالوا انها عاشت فى مزرعه قريبه من هنا

177
00:12:08,161 --> 00:12:10,789
حتى ليله واحده,
فى الليله السابقه

178
00:12:10,871 --> 00:12:13,500
جميع الدجاج الاخر تم ذبحه

179
00:12:15,001 --> 00:12:16,670
و لكنها هربت

180
00:12:17,378 --> 00:12:21,341
و اصبحت تعيش بالخارج منذ ذلك الحين

181
00:12:22,216 --> 00:12:23,842
تعيش بدهائها

182
00:12:23,968 --> 00:12:26,179
ما الامر

183
00:12:26,262 --> 00:12:27,388
لقد عادت الدجاجه

184
00:12:27,681 --> 00:12:31,184
كفا هذا الهراء ..ليس هنالك دجاجه هنا

185
00:12:31,309 --> 00:12:34,228
انتِ مخطئه! هى رأت ذلك

186
00:12:34,354 --> 00:12:35,772
حقا؟

187
00:12:35,854 --> 00:12:37,315
كيف استطاعت ان تتخطى السياج

188
00:12:37,440 --> 00:12:38,857
لا اعلم..طارت؟

189
00:12:38,983 --> 00:12:41,986
الدجاج لايطير من المحتمل انه طائر الطيهوج

190
00:12:42,069 --> 00:12:45,532
لا..كانت هى
رأيتها فى حلم

191
00:12:46,865 --> 00:12:48,117
مع السلامه

192
00:12:49,619 --> 00:12:53,039
لقد جاءت الىَ ..مغطاة بالاعشاب

193
00:12:53,122 --> 00:12:56,875
وقبعة صغيرة سوداء تميل إلى جانب واحد.

194
00:12:57,001 --> 00:13:00,421
وقالت "قريبا يا (ريد) سنصبح معا"

195
00:13:00,547 --> 00:13:02,757
"قريبا سوف اصبح ملكَكِ."

196
00:13:02,881 --> 00:13:04,759
لا مزيد من الدجاج المُجهَز

197
00:13:04,883 --> 00:13:08,805
الذى يشبه قرص الهوكى و طعمه مثل الورق الرطب

198
00:13:09,639 --> 00:13:12,308
دجاج حقيقى

199
00:13:15,645 --> 00:13:18,565
اول فتاة تأتى بهذا الطائر

200
00:13:18,648 --> 00:13:21,735
(ستحصل على صندوق ملئ  بشرائط (بيور
توضيح: بيور هى شرائط لتجميل الوجه

201
00:13:25,029 --> 00:13:26,072
انا ايضا؟

202
00:13:27,741 --> 00:13:29,492
نعم..انتِ ايضا؟

203
00:13:29,576 --> 00:13:31,202
لقد فعلتِ الصواب عندما اخبرتينى بالامر

204
00:13:32,412 --> 00:13:35,248
ربما انتِ لستِ عديمة الفائده كما ظننت

205
00:13:40,211 --> 00:13:42,338
اخت (اينغلز) كيفكانت خدمتك؟

206
00:13:42,422 --> 00:13:44,424
بخير ..و شكرا على السؤال

207
00:13:44,549 --> 00:13:46,426
صوفيا..صوفيا ..هذا صحيح

208
00:13:46,509 --> 00:13:47,968
عن ماذا كانت عظتكِ؟

209
00:13:48,094 --> 00:13:50,597
انا لا اعطى المواعظ..أنا لست بكاهن

210
00:13:50,680 --> 00:13:53,892
و لكن حظينا بحديث جماعى جيد عن التغلب على الخطيه

211
00:13:53,974 --> 00:13:55,393
اسفه انه فاتنى ذلك

212
00:13:55,476 --> 00:13:56,977
حقا؟
هل انتِ كاثوليكيه؟

213
00:13:57,103 --> 00:14:01,107
لا!و لكن..افكر كثيرا فى التغلب على الخطيه

214
00:14:01,608 --> 00:14:03,860
و احب السيد المسيح

215
00:14:03,942 --> 00:14:07,739
و اردت دائما ان اجرب احد رقاقات الويفرز

216
00:14:07,822 --> 00:14:09,824
لدى صندوق به الالاف منها

217
00:14:09,948 --> 00:14:11,950
انها ليست طازجة مثل تلك التي تحصل عليها خارج السجن،

218
00:14:12,034 --> 00:14:13,119
و لكنها جيده مع الكريم

219
00:14:14,746 --> 00:14:16,664
لقد نسيت قبعتى

220
00:14:16,790 --> 00:14:17,791
هل تمانعين اذا اتيت معكِ؟

221
00:14:17,956 --> 00:14:18,958
على الاطلاق

222
00:14:19,041 --> 00:14:21,419
أعلى..أعلى

223
00:14:21,502 --> 00:14:23,421
حسنا..أعلى..لا..انتظرى

224
00:14:26,215 --> 00:14:28,802
انظرى..هذا لا يبدو فى المنتصف بالنسبه لى

225
00:14:28,927 --> 00:14:30,470
اعذرينى

226
00:14:31,095 --> 00:14:34,098
يا اختاه ..هذا ليس وقتك للتواجد هنا

227
00:14:34,181 --> 00:14:35,475
اعتقد انه لا يُسمح لكِ بوضع ذلك

228
00:14:35,600 --> 00:14:36,601
لا؟

229
00:14:36,810 --> 00:14:39,646
هذا ما قالته المديره هذا الصباح

230
00:14:39,771 --> 00:14:40,855
اجل..هذا صحيح

231
00:14:40,980 --> 00:14:43,357
انتِ فأرة الكنيسه التى تعيش فى جيبها

232
00:14:43,775 --> 00:14:45,192
بينما اعيش انا فى جيب الله

233
00:14:45,318 --> 00:14:47,119
و هى قالت انى لا استطيع وضعه على الجدران

234
00:14:47,194 --> 00:14:48,446
و لكنها لم تقل انى لا استطيع تعليقه

235
00:14:48,571 --> 00:14:49,892
من السقف

236
00:14:49,948 --> 00:14:51,532
هذا ليس انبوب يتحمل الوزن

237
00:14:51,658 --> 00:14:54,535
ما ادراك بذلك ايها المخنث

238
00:14:55,119 --> 00:14:56,788
لقد قلت لكِ

239
00:14:56,913 --> 00:14:58,498
من فضلك!
سأحضر فقط قبعتى

240
00:14:58,623 --> 00:15:00,667
هذا ليس شأنى ..لا أريد الوقوع فى مشاكل

241
00:15:00,792 --> 00:15:02,752
مشاكل؟ لن تكون هناك مشاكل..حسنا؟

242
00:15:02,836 --> 00:15:04,629
هذا رائع

243
00:15:04,712 --> 00:15:08,508
انه من حقنا كمواطنين امريكيين الحريه الدينيه

244
00:15:09,300 --> 00:15:10,820
هل سمعتِ عن التعديل الثالث للدستور؟

245
00:15:10,844 --> 00:15:13,972
لا يحق للجنود أن يتم ايوائهم وقت السلم

246
00:15:14,054 --> 00:15:15,814
هل هذا ما يقوله التعديل الثالث؟

247
00:15:15,849 --> 00:15:17,057
لم اكن اعلم ذلك

248
00:15:17,183 --> 00:15:18,184
هل يمكنكِ ان تتنحى جانبا؟

249
00:15:21,270 --> 00:15:23,439
(اللعنه..(تيكى
لا يمكننى العوده للسجن الانفرادى

250
00:15:41,123 --> 00:15:43,918
لقد اراد الرب ان يختبر قناعتنا

251
00:15:48,255 --> 00:15:51,133
اعتقد ان ريد جيده معى لأنى رأيت ذلك الدجاج

252
00:15:51,217 --> 00:15:53,052
و قالت أنى لست عديمة الفائده

253
00:15:55,388 --> 00:15:56,514
جيد

254
00:15:57,139 --> 00:16:01,227
هذا هو الخبر الهام فى عالمى الصغير

255
00:16:04,104 --> 00:16:06,357
ماذا عن (بارنيز)؟
هل تكلمتِ مع وينر؟

256
00:16:06,440 --> 00:16:09,944
اجل لقد تحدثت..
فى الواقع,هناك...

257
00:16:10,152 --> 00:16:13,072
انه امر مضحك
و لكن هناك مشكله

258
00:16:13,573 --> 00:16:14,615
ماذا؟

259
00:16:14,741 --> 00:16:16,617
لديهم مخاوف حول قدرتنا على

260
00:16:16,743 --> 00:16:18,619
الانتاج لاننا لا نمتلك المساحه الكافيه

261
00:16:18,745 --> 00:16:20,413
انتِ قلتِ لهم ذلك؟
انهم ليسوا بحاجه أن يعلموا ذلك

262
00:16:20,496 --> 00:16:21,577
لماذا قلتِ لهم ذلك؟

263
00:16:21,998 --> 00:16:23,416
لا اعلم..لانهم طلبوا ذلك؟

264
00:16:25,001 --> 00:16:27,086
اسفه,هل كان على ان أُراسلك اولا؟

265
00:16:27,712 --> 00:16:29,112
ليس لدينا اى امر رسمى حتى الان

266
00:16:29,129 --> 00:16:30,490
يمكنهم عدم التعامل معنا

267
00:16:30,548 --> 00:16:34,093
اعتقدت ان هذه ليست بفكره سيئه

268
00:16:36,429 --> 00:16:37,597
اعذرينى؟

269
00:16:37,680 --> 00:16:40,975
اعنى,انه ليس الوقت المناسب لتوسيع نطاق أعمالنا

270
00:16:41,100 --> 00:16:43,185
بوللى) لقد تركت عملى من اجل ذلك)

271
00:16:43,269 --> 00:16:45,104
ثم ذهبتِ الى السجن

272
00:16:45,187 --> 00:16:47,227
اذا كنت اعرف انك لن تكونى موجوده للتعامل مع الامور

273
00:16:47,273 --> 00:16:49,316
لأجلت هذا الطفل و حصلت على جرو

274
00:16:49,442 --> 00:16:54,280
و لكنى الان فى حجم كوكب الزهره و عندى حساسيه ضد الكلاب

275
00:16:54,405 --> 00:16:55,782
بوللى)  كنا نعتمد على دخل اضافى)

276
00:16:55,907 --> 00:16:57,283
من فضلك! وكأنك حتى تدفع ثمن ايجار الشقه

277
00:16:57,408 --> 00:16:58,785
أنا أدفع الايجار..من قال أنى لا افعل؟

278
00:16:58,910 --> 00:17:01,996
بوللى) أعرف انكِ ستحظين بطفل ..ماذا عن طفلنا؟)

279
00:17:03,456 --> 00:17:07,167
ماذا اذا تحدثت (بايبر) مع (وينر)..انت صلتكِ افضل بها..أليس كذلك؟

280
00:17:07,293 --> 00:17:09,087
نعم! انها معجبة بى

281
00:17:09,169 --> 00:17:11,798
اذا هل ستأتى معنا الى هنا الاسبوع المقبل؟

282
00:17:11,881 --> 00:17:14,968
لا نستطيع ان ندبر مكالمه معها

283
00:17:15,051 --> 00:17:17,470
سوف اتصل ثم سيعمل التسجيل الصوتى

284
00:17:17,553 --> 00:17:19,221
الذى يدل على انه قادم من السجن

285
00:17:19,305 --> 00:17:22,058
ثم اتصلى بها

286
00:17:22,141 --> 00:17:24,644
و اضيفيها الى المحادثه حتى استطيع التحدث معها

287
00:17:27,105 --> 00:17:28,230
من فضلك؟

288
00:17:28,314 --> 00:17:29,565
تحذير..تبقى دقيقتين

289
00:17:30,942 --> 00:17:32,652
ماذا؟انهم لايعطونكِ الوقت الكافى

290
00:17:32,777 --> 00:17:35,404
أعلم..عزيزى..هل تكلمت مع والدك بشأن (أليكس)؟

291
00:17:36,405 --> 00:17:38,616
لا..ليس بعد ..سأفعل

292
00:17:38,699 --> 00:17:39,993
أسرع !من فضلك

293
00:17:40,076 --> 00:17:42,161
سأقوم بسؤاله عندما أُقابله لاحقا هذا الاسبوع

294
00:17:42,411 --> 00:17:43,704
تسأله عن ماذا؟

295
00:17:44,080 --> 00:17:46,958
للنظر الى لائحة الاتهام..لنرَ اذا كانت (أليكس) قامت بالتبليغ عنها

296
00:17:47,041 --> 00:17:49,460
بالطبع أبلغت عنها

297
00:17:49,543 --> 00:17:51,253
لماذا على ابيه ان يتأكد؟

298
00:17:51,378 --> 00:17:56,300
حتى اواجة هذة الساقطة الكاذبة

299
00:17:57,468 --> 00:17:58,845
أعلم انها تكذب

300
00:18:00,847 --> 00:18:03,933
انتظرى!..هل هى هنا معكِ؟

301
00:18:06,352 --> 00:18:07,311
أجل

302
00:18:07,394 --> 00:18:08,813
لماذا لم تخبرينى؟

303
00:18:10,148 --> 00:18:14,443
كذبتِ على؟
عزيزى..لم اكذب عليك

304
00:18:14,527 --> 00:18:17,530
أنا فقط لم أذكرها..لم أكن أريد أن اجعلك تقلق

305
00:18:17,655 --> 00:18:18,865
أقلق؟أقلق بشأن ماذا؟

306
00:18:18,990 --> 00:18:20,199
انهاسوف تتحول الى سحاقيه مرة اخرى

307
00:18:20,950 --> 00:18:24,078
هذا لن يحدث..كما انك لا تتحول الى شاذ

308
00:18:24,203 --> 00:18:26,164
أنت تقع فى مكان ما على طيف مثل سلم كينسى
توضيح:سلم كينسى:يصف التاريخ الجنسي للشخص أو جزءاً من نشاطه الجنسي في فترة معينة

309
00:18:26,246 --> 00:18:27,206
حسنا

310
00:18:28,457 --> 00:18:31,377
الى جانب أنها اخر امرأه اريد النوم معها هنا

311
00:18:31,502 --> 00:18:32,503
من هى أول امراه؟

312
00:18:32,586 --> 00:18:33,587
أنا لم أقصد ذلك

313
00:18:33,713 --> 00:18:35,214
لم أقصد ذلك..انا فقط

314
00:18:35,297 --> 00:18:36,716
هذا هو السبب فى أنى لم ارد أن اخبرك

315
00:18:36,799 --> 00:18:39,510
لأنى كنت أعلم أنك ستفعل ذلك؟
لماذا انت خائف؟

316
00:18:39,593 --> 00:18:41,971
أنى سوف افعل شيئا؟

317
00:18:42,055 --> 00:18:43,181
شاذة ؟

318
00:18:43,263 --> 00:18:45,933
لم أكن كذلك حتى كذبت..الان انا

319
00:18:46,059 --> 00:18:48,268
!الان انا أتساءل اذا كنتِ قلقه بأنك سوف تفعلين ذلك

320
00:18:48,394 --> 00:18:50,021
اسقاط كلاسيكى

321
00:18:50,104 --> 00:18:51,230
بوللى) ..لاتساعديه)

322
00:19:23,846 --> 00:19:27,683
ليس فقط السقف مفتوح

323
00:19:29,393 --> 00:19:34,107
ليس فقط الكنيسه مغطاه بالأسبستس
الأسبستس :نوع من المعادن ضار لمن يتعرض له

324
00:19:35,357 --> 00:19:38,778
براز الجرذان ..الله وحده يعلم ماذا ايضا

325
00:19:38,903 --> 00:19:39,946
تعفُن سام

326
00:19:40,029 --> 00:19:41,072
تعفُن سام

327
00:19:41,614 --> 00:19:47,787
لكن,مفاجأه.مفاجأه..خط الكهرباء قد انقطع

328
00:19:48,204 --> 00:19:50,456
علينا تشغيل خط كهرباء جديد

329
00:19:51,916 --> 00:19:56,170
الضابط(لووشك) سيتولى ادارة تشغيل خط الكهرباء الجديد

330
00:19:56,295 --> 00:19:58,798
هل هنالك شئ

331
00:19:58,923 --> 00:20:01,383
متحمس على القيام به يوم الاثنين؟

332
00:20:01,467 --> 00:20:02,468
لا

333
00:20:02,551 --> 00:20:03,552
بالتأكيد لا

334
00:20:04,678 --> 00:20:08,099
يجب عليك ان تستريح بعد نهاية اسبوع مرهقه

335
00:20:08,182 --> 00:20:10,977
من اثارة البروستاتا
و مضاجعة الدمى

336
00:20:12,979 --> 00:20:14,396
ولكن بدلا من ذلك

337
00:20:15,355 --> 00:20:20,486
بفضل هذه الفرصه الرائعه لموت المهد

338
00:20:21,654 --> 00:20:23,447
انتِ هنا معى

339
00:20:24,782 --> 00:20:26,909
و كل هذه الطيور المقرفه

340
00:20:30,412 --> 00:20:33,415
و كل هذا القرف

341
00:20:33,499 --> 00:20:35,584
لماذا هى ليست فى السجن الانفرادى؟

342
00:20:35,835 --> 00:20:37,920
تم حبس (جينيه) فى السجن الانفرادى فقط لمجرد الحديث

343
00:20:38,004 --> 00:20:39,379
اهدئى و الا سوف تذهبين معها

344
00:20:39,755 --> 00:20:42,633
هذا لم يكن خطأى..لقد كنت افعل ما امرنى به الروح

345
00:20:42,716 --> 00:20:44,218
اللعنه..هل انت جان دارك؟

346
00:20:45,303 --> 00:20:47,972
(لا انا من (وينسبورو).و اسمى( تيفانى

347
00:20:48,055 --> 00:20:49,765
انها تعلم اسمك اللعين

348
00:20:51,017 --> 00:20:52,559
و انتم تستطيعون قتل بعضكم فى وقت الفراغ الخاص بكم

349
00:20:56,772 --> 00:20:58,024
إسمح لي

350
00:20:58,149 --> 00:20:59,358
نعم؟

351
00:21:00,109 --> 00:21:01,443
هل يمكننا الحصول على بعض الأقنعه؟

352
00:21:02,695 --> 00:21:05,865
لاجل العفن و غبار براز الفئران

353
00:21:14,332 --> 00:21:15,541
بينيت..اذهب لرؤية اذا كنت تستطيع ايجاد

354
00:21:15,666 --> 00:21:17,335
بعض اقنعة الغبار فى غرفة الأدوات

355
00:21:17,459 --> 00:21:18,794
حسنا

356
00:21:18,878 --> 00:21:22,673
الباقى منكم ..يذهب للخارج لاحضار الالواح

357
00:21:22,756 --> 00:21:24,717
انتظر لحظه
ماذا؟

358
00:21:25,218 --> 00:21:28,428
لا اريد (هذا الشئ) هنا

359
00:21:28,554 --> 00:21:30,056
من فضلك!

360
00:21:31,349 --> 00:21:33,017
بسببه حدث كل ذلك

361
00:21:33,100 --> 00:21:35,602
الله غاضب أن هناك رجس في الكنيسة

362
00:21:35,728 --> 00:21:36,968
(و اذا لم نتخلص من (هذا الشئ

363
00:21:37,063 --> 00:21:38,231
فسيحدث ذلك مرارا و تكرارا

364
00:21:38,356 --> 00:21:39,565
حسنا..استمعى الىَ

365
00:21:40,066 --> 00:21:43,069
انتِ لستِ مبعوثة الله..أتعلمين؟

366
00:21:43,903 --> 00:21:47,907
فالله يستطيع أن يفعل أفضل من ذلك
أنت تعلمين..أليس كذلك؟

367
00:21:48,032 --> 00:21:48,991
أعرف ماذا؟

368
00:21:49,075 --> 00:21:52,203
يا الهى!!..كيف استطعت ان تبقى على قيد الحياه طوال فترة الطفوله؟

369
00:21:52,286 --> 00:21:53,579
عمتى ساعدت امى

370
00:21:53,704 --> 00:21:54,914
!!هذا سؤال بلاغى

371
00:21:55,039 --> 00:21:58,251
هل تعلمين ماذا يعنى سؤال بلاغى؟

372
00:21:59,793 --> 00:22:01,754
صوفيا تهتم فقط لامر الكنيسه

373
00:22:01,879 --> 00:22:03,881
و هى تريد المساعده فقط

374
00:22:03,964 --> 00:22:06,342
ساعدى فى تنظيف الفوضى التى فعلتيها

375
00:22:06,425 --> 00:22:07,551
أترين؟

376
00:22:07,634 --> 00:22:09,220
هذا ما كنت اقوله طوال الوقت

377
00:22:09,303 --> 00:22:11,055
!أنتِ حمقاء

378
00:22:19,397 --> 00:22:22,191
حسنا..هيا نذهب للعمل

379
00:23:05,401 --> 00:23:09,238
اعتقدت أنه بامكاننا ارتداء الاقنعه ايضا؟

380
00:23:10,739 --> 00:23:12,490
لم يكن هناك ما يكفى

381
00:23:14,285 --> 00:23:15,953
هذا هو ما تحصلى عليه للتصرف بغرور

382
00:23:16,036 --> 00:23:18,456
بخصوص الدجاجه

383
00:23:19,081 --> 00:23:21,334
ماذا عنها؟انها بمثابة نسخة (ريج) منقصة الحوت الأبيض

384
00:23:21,459 --> 00:23:23,501
لا,لا,لا, أنا رأيت ذلك
فعلت ذلك حقا

385
00:23:23,627 --> 00:23:26,339
حسنا..أنت فقط و مدمنى الكوكايين فقط

386
00:23:26,422 --> 00:23:28,799
(و لكن على الأقل علاقتك تحسنت مع كابتن ايهاب (تقصد بذلك ريد
توضيح:كابتن ايهاب هو بطل قصة الحوت الابيض

387
00:23:28,882 --> 00:23:30,884
فَضَل سفينته عن المحيط

388
00:23:32,011 --> 00:23:35,222
اذا انتِ لن تبحثى عنها بعد العمل؟

389
00:23:35,348 --> 00:23:36,682
ماذا؟الدجاجه؟

390
00:23:36,765 --> 00:23:40,560
سوف نبحث فى الساحه
موريلو) ارسلتنى)

391
00:23:42,480 --> 00:23:45,274
انا و (موريلو) منفصلين مؤقتا

392
00:23:45,523 --> 00:23:47,525
أنا آسف لسماع ذلك
ماذا حدث؟

393
00:23:47,609 --> 00:23:52,323
تعتقد ان علاقتها مع خطيبها لم تنتهى

394
00:23:52,823 --> 00:23:54,741
و لكنها سوف تعود

395
00:23:55,242 --> 00:23:56,785
لاشئ يدوم

396
00:24:02,833 --> 00:24:03,834
عشرون

397
00:24:06,544 --> 00:24:07,744
دونتِ ذلك؟
ما هى النتيجه؟

398
00:24:09,089 --> 00:24:10,299
انتظرى..دعينى اُدون ذلك

399
00:24:10,424 --> 00:24:12,176
ماذا يحدث هنا؟

400
00:24:15,221 --> 00:24:16,389
هيا,يا دجاجه

401
00:24:16,472 --> 00:24:18,932
ريد تبحث عن الدجاجه مره اخرى

402
00:24:19,058 --> 00:24:20,558
هذه المراه مجنونه

403
00:24:20,684 --> 00:24:22,560
من يأبَه بدجاجه؟

404
00:24:22,644 --> 00:24:24,845
ربما انها ليست الدجاجه..بل ما يوجد بداخل الدجاجه

405
00:24:25,605 --> 00:24:26,940
هل تحاولين ان تُثيرينا؟

406
00:24:27,358 --> 00:24:31,278
لا..صديقى (رقاقة البطاطا) عندما كان يعمل فى مجال المخدرات

407
00:24:31,404 --> 00:24:35,491
اعتادوا ان يضعوا المخدرات بداخل الطيور

408
00:24:36,116 --> 00:24:37,659
دجاج؟
لا

409
00:24:37,743 --> 00:24:39,245
أعتقد أنه كان حمامه او شئ اخر

410
00:24:39,370 --> 00:24:40,620
هل كانوا يضعونها فى المؤخره؟

411
00:24:40,746 --> 00:24:44,666
لا..يضعونها فى أكياس و يلقمونها حتى اسفل العنق

412
00:24:45,125 --> 00:24:46,835
و لكن ربما وضعوها فى المؤخره ايضا

413
00:24:48,670 --> 00:24:51,757
لايوجد دجاجه..هذه خرافه

414
00:24:55,844 --> 00:24:58,472
رجلى قال ان ذلك كان يساوى 1000 دولار

415
00:24:58,931 --> 00:25:02,101
و هذا فقط بسبب ما وضعوه بداخل حمامه

416
00:25:02,726 --> 00:25:05,187
الدجاجه تملك مؤخرة اكبر بكثير

417
00:25:08,648 --> 00:25:10,109
هل انتِ تمزحين معى؟

418
00:25:12,945 --> 00:25:15,989
هل انـتِ ايضا تمازحينى؟

419
00:25:16,115 --> 00:25:18,867
أنا لست غبيه..أنا فقط ذاهبه لمشاهدة الأغبياء

420
00:25:21,454 --> 00:25:23,997
شئ ما يدور مع الفتيات الأسبانيات

421
00:25:25,665 --> 00:25:26,833
ألن تذهبى أيضا؟

422
00:25:26,959 --> 00:25:28,127
لا

423
00:25:28,544 --> 00:25:32,298
لا..أنتِ تفضلى ان تجلسى و تدونى ملاحظات حب

424
00:25:33,006 --> 00:25:35,050
لاتلعبى دور المغفل!!..أعلم ما تفعلينه

425
00:25:35,134 --> 00:25:37,511
رأيتك تتركين طائره ورقيه و عرفت لمن هى

426
00:25:37,635 --> 00:25:38,678
أنتِ قمتى بملاحقتى؟

427
00:25:38,804 --> 00:25:41,723
أنا أقول لكِ أنكى تضيعين وقتكِ مع هذا الرجل

428
00:25:41,807 --> 00:25:45,311
لا اقصد لانكِ لستِ جميله

429
00:25:45,394 --> 00:25:49,773
اذا كنت تريدين مضاجعة حارس..ضاجعى حارسا سمينا

430
00:25:49,856 --> 00:25:51,233
بهذه الطريقه سيكونوا اكثر تقديرا

431
00:25:51,317 --> 00:25:53,860
يسمحون لكِ بالسجائر
و ربما يجلبوا لكِ وجبة ماكدونالدز

432
00:25:54,027 --> 00:25:55,187
هل هكذا حقا تفكرين؟

433
00:25:55,279 --> 00:25:56,759
هكذا حيث يجب عليكِ ان تبدأى التفكير

434
00:25:56,780 --> 00:25:58,157
أحاول العنايه بكِ

435
00:25:58,407 --> 00:26:00,075
أنا لا اضاجع الرجال من أجل وجبات

436
00:26:00,826 --> 00:26:02,411
ولكنكِ تضاجعيهم
أجل

437
00:26:02,495 --> 00:26:05,038
لماذا تضاجعيهم؟
الحب؟

438
00:26:21,847 --> 00:26:24,517
!دايا؟ دايا

439
00:26:25,934 --> 00:26:29,480
عزيزتى..مرحبا يا ملاكى الصغير

440
00:26:30,230 --> 00:26:31,898
كيف حالكِ؟

441
00:26:33,691 --> 00:26:35,152
اين اخوتكِ و اخواتكِ؟

442
00:26:35,861 --> 00:26:38,656
لا أعلم..أنا جائعه

443
00:26:38,780 --> 00:26:40,324
هناك طعام فى الثلاجه..لماذا لم...؟

444
00:26:45,329 --> 00:26:46,997
اذهبى..أنا سأحضره

445
00:27:01,554 --> 00:27:02,555
ماذا تريدين ؟

446
00:27:02,680 --> 00:27:04,223
ماذا تفعل هنا؟
اخرجى

447
00:27:04,306 --> 00:27:06,766
ايفا جائعه..احتاج ان احضر لها شيئا لتأكله

448
00:27:06,892 --> 00:27:08,052
اذا افعلى لها شيئا

449
00:27:10,479 --> 00:27:13,190
و لكن عليكِ ان تفعلى لى شيئا مادمتِ هنا

450
00:27:13,273 --> 00:27:15,108
لا يمكنك أكل ذلك..اشكاله مثل الحيوانات

451
00:27:15,234 --> 00:27:17,611
أنا لا أُبالى..طعمه لن يتغير

452
00:27:17,735 --> 00:27:19,363
و لكنه للأطفال

453
00:27:19,446 --> 00:27:20,989
أنا فقط أُحاول أن أعتنى بك

454
00:27:21,114 --> 00:27:22,700
حتى لا يظن الناس أنك أحمق

455
00:27:24,034 --> 00:27:27,663
اذا اردت ارتداء الملابس الداخليه لسوبر مان و أن تأكل طعام الأطفال..فافعل ما يحلو لك

456
00:27:27,745 --> 00:27:29,540
(ربما علىَ أن أحصل لك على قبعة المروحه (لعبة للاطفال

457
00:27:29,623 --> 00:27:31,375
و يمكنك اللعب على جانب الطريق

458
00:27:38,424 --> 00:27:40,758
احضرى لى طعام حقيقى

459
00:27:43,220 --> 00:27:44,555
احتفظِ بالباقى

460
00:27:46,181 --> 00:27:47,182
هل يمكن ان تبتسمى؟

461
00:27:50,394 --> 00:27:52,938
(سيزر)
كم المده التى سنمكثها هنا؟

462
00:27:53,063 --> 00:27:54,481
ليس طويلا

463
00:27:54,607 --> 00:27:57,234
ربما قد وجد (بيب) مكانا جديدا

464
00:27:57,317 --> 00:28:00,613
ماذا الامر؟
ألاتحبينى بعد الان؟

465
00:28:10,247 --> 00:28:13,667
حسنا..مددى الرجل الخلفيه

466
00:28:14,167 --> 00:28:17,713
تحدوا انفسكلم ..ولكن لا تنسوا ان تتنفسوا

467
00:28:17,879 --> 00:28:19,214
ماذا افعل بذراعى؟

468
00:28:19,298 --> 00:28:20,633
مَدِد الذراعين

469
00:28:21,883 --> 00:28:23,801
عيون ناعمه ..موريلو

470
00:28:27,889 --> 00:28:30,309
اسمحوا لى..ماذا يحدث؟

471
00:28:30,434 --> 00:28:32,144
لدينا جلسة استماع
توضيح:هذه الجلسه تعقد لمدمنى المخدرات و الكحول لمساعدتهم

472
00:28:32,227 --> 00:28:35,481
لا ليس الان..نحن نمارس اليوجا..انه وقتنا

473
00:28:35,564 --> 00:28:38,609
لقد ارسلونا هنا لان الكنيسة قد دُمرت

474
00:28:38,692 --> 00:28:42,571
لا تقلقى ..واصلى ما كنت تفعلينه

475
00:28:42,655 --> 00:28:46,450
(لنرى وضعية الكلب (الخاصه بالجماع

476
00:28:47,242 --> 00:28:50,078
عيون ناعمه موريلو
عيون ناعمه

477
00:28:50,162 --> 00:28:53,123
هذا غير مقبول..(نورما) تولى القياده

478
00:28:53,206 --> 00:28:54,958
(سأتى ب(كابوتو

479
00:29:04,593 --> 00:29:06,011
اسفه ..هل ازعجكِ؟

480
00:29:10,516 --> 00:29:13,769
يالهى ..لقد اربكت تركيزكِ

481
00:29:13,852 --> 00:29:17,189
لا ..لم ارد ان احطم وجهك عن طريق الخطأ

482
00:29:20,442 --> 00:29:22,110
لذلك لا نفشل

483
00:29:22,194 --> 00:29:24,863
بل و ان كان انساننا الخارج يفنى

484
00:29:24,988 --> 00:29:27,658
فالداخل يتجدد يوما فيوما

485
00:29:28,200 --> 00:29:30,786
ما هذا؟
كورنثوس 4:16

486
00:29:31,537 --> 00:29:33,955
هذا شئ اقوله لنفسى عندما افكر بأن مؤخرتى سمينه

487
00:29:34,080 --> 00:29:36,041
اذا انت تدركين ما أمر به

488
00:29:36,166 --> 00:29:38,585
أعلم تغيرات فى الجسم قد تصبح مؤلمه

489
00:29:38,711 --> 00:29:41,087
ولكن تذكر ان جسدك هو السفينه

490
00:29:41,338 --> 00:29:43,131
و روحك هى الراكب

491
00:29:44,383 --> 00:29:46,051
هناك مخرج اخر هنا

492
00:29:46,176 --> 00:29:47,720
أنتِ مريتِ بسن اليأس؟

493
00:29:47,845 --> 00:29:49,388
أجل يا عزيزتى

494
00:29:49,888 --> 00:29:53,016
هل صليتِ حتى تمرى من خلاله؟

495
00:29:53,099 --> 00:29:54,142
نعم و لا

496
00:29:55,143 --> 00:29:58,063
(ما هو ال ( نعم
و ما هو ال ( لا)؟

497
00:29:58,146 --> 00:29:59,857
مارست التمرينات بانتظام

498
00:30:00,023 --> 00:30:03,068
انها صعبه جدا بالنسبه لى

499
00:30:03,151 --> 00:30:06,154
اخذت منى وقتا طويلا للوصول الى هذه المرحله

500
00:30:06,238 --> 00:30:10,450
ولستَ مستعده للتخلى عنها..تفهمين قصدى؟

501
00:30:10,576 --> 00:30:12,327
أجل

502
00:30:12,411 --> 00:30:13,746
و ضحيتٌ بالكثير

503
00:30:13,871 --> 00:30:14,913
نعم

504
00:30:15,080 --> 00:30:19,376
و اشعر اخيرا بأنى المرأه

505
00:30:20,419 --> 00:30:23,505
التى أراد الله منى أن أكون

506
00:30:23,881 --> 00:30:25,841
هذا رائع

507
00:30:26,425 --> 00:30:27,967
أنتِ لن تحصلى على الهرمونات

508
00:30:29,052 --> 00:30:32,013
الان هلا بنا نعود الى الكتاب المقدس؟

509
00:30:33,724 --> 00:30:36,476
كنتِ تعلمين؟ كل هذا الوقت؟

510
00:30:36,810 --> 00:30:38,090
اكتشفتُ ذلك عندما اعتقدتِ ان

511
00:30:38,103 --> 00:30:40,355
درب الصليب هو راديو مسيحى

512
00:30:41,022 --> 00:30:42,441
أنتِ تلعبين معى طوال الوقت؟

513
00:30:42,566 --> 00:30:46,111
ربما تكونى غير سعيده ..ولكن لا علاقة لذلك بجسمك

514
00:30:46,236 --> 00:30:49,364
اذا كنتِ حقا امراه..لن تكونى سعيده بذلك على اية حال

515
00:30:49,448 --> 00:30:50,616
لديك شعور بالذنب

516
00:30:52,659 --> 00:30:54,286
حول ماذا؟

517
00:30:54,453 --> 00:30:56,955
حول تركُك زوجتك لرعاية مايكل وحدها

518
00:30:58,081 --> 00:30:59,458
..عن كون مايكل

519
00:30:59,583 --> 00:31:01,126
لا تتحدثى معى بشأن ذلك

520
00:31:01,209 --> 00:31:02,729
لا يمكنك التحدث معى بشأن ذلك

521
00:31:02,795 --> 00:31:04,922
صوفيا
دعنى وشأنى

522
00:31:07,633 --> 00:31:09,468
ها أنا ذا ..عارية الصدر

523
00:31:09,551 --> 00:31:12,053
اجلس على هذه الجراقه و كأنى فى موقع بناء

524
00:31:12,137 --> 00:31:15,014
انى اجلس هناك ..و صلصة الشواء على اثدائى

525
00:31:15,140 --> 00:31:17,810
و  انا اقول فى مخيلتى "ما هذا؟مره اخرى؟

526
00:31:19,478 --> 00:31:20,938
ثم انظر الى اسفل

527
00:31:24,149 --> 00:31:29,237
و اجد هذا الرجل على الارض

528
00:31:29,321 --> 00:31:31,030
و رأسه تشبه اطارات السيارات

529
00:31:31,949 --> 00:31:33,283
ثم انظر بدقه

530
00:31:33,366 --> 00:31:35,410
و ادرك انه الرجل الكسول من الليله السابقه

531
00:31:35,494 --> 00:31:38,163
يصرخ فى وجهى خارج مطعم بيتزا اونو

532
00:31:38,288 --> 00:31:42,292
و عندما امعن النظر رأيته لابسا قميصى

533
00:31:42,375 --> 00:31:45,504
و صلطة الشواء على جميع انحاء وجهه و هو

534
00:31:47,673 --> 00:31:48,757
و هو ميت

535
00:31:50,676 --> 00:31:54,471
و هذا عندما علمت أنه حان الوقت لاجراء تغيير..شكرا لكم

536
00:31:56,181 --> 00:31:59,935
تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه

537
00:32:00,059 --> 00:32:02,688
حسنا
نحن الان

538
00:32:02,771 --> 00:32:05,357
سنقوم بالانحناء مره اخرى الى الامام

539
00:32:05,858 --> 00:32:09,611
(و عندما تصبح جاهزا ..عُد الى وضع الشافاسنا(الميت

540
00:32:09,987 --> 00:32:12,531
هل هنالك شخص يريد المشاركه اليوم؟

541
00:32:13,991 --> 00:32:14,992
أى أحد؟

542
00:32:15,074 --> 00:32:16,075
أنا سوف أُشارك

543
00:32:25,043 --> 00:32:27,379
ليس لدى قصة لانحدارى عظيمه

544
00:32:27,462 --> 00:32:30,883
لان انحدارى للاسوء يحدث الان

545
00:32:31,550 --> 00:32:36,555
ليس لانكم لستم جميعا سعداء و لكن لانى لم اعتقد انى سأتى الى هنا

546
00:32:37,389 --> 00:32:42,227
لقد ظننت اننى شخص لديه سيطره

547
00:32:42,769 --> 00:32:44,813
و كان لدى سيطره لمده من الوقت

548
00:32:45,689 --> 00:32:47,774
عندما تعاملت مع الهيروين

549
00:32:47,900 --> 00:32:51,069
لم أتعامل حتى ..بل انى كنت المستورد

550
00:32:54,406 --> 00:32:59,118
و لكن السبب انى كنت امر بمرحلة فراق

551
00:33:00,662 --> 00:33:03,206
فى الحقيقه ..الادق بأن أقول بأنه تم هجرى

552
00:33:04,249 --> 00:33:08,712
و لكن على أى حالى بدأت التعاطى

553
00:33:08,795 --> 00:33:10,422
هل انتهيت؟

554
00:33:11,172 --> 00:33:13,383
أجل..شكرا لك
كان هذا رائعا

555
00:33:13,466 --> 00:33:16,428
الهيروين كان افضل صديقه حظيت بها

556
00:33:16,511 --> 00:33:19,556
لقد جعلتنى اشعر على نحو افضل

557
00:33:20,933 --> 00:33:23,142
و لفد كانت دائما متوافره

558
00:33:25,437 --> 00:33:27,517
و لكن حتى افضل الصديقات سيغدرون بك ..اتفهمون قصدى؟

559
00:33:27,940 --> 00:33:30,817
نعم..أنت تعلمين ذلك أليس كذلك؟

560
00:33:36,615 --> 00:33:39,659
اللعنه لقد ظننت أن اليوجا ستسبب لكِ الاسترخاء

561
00:33:39,785 --> 00:33:42,662
أردت أن تعرف اذا ضاجعتها؟

562
00:33:43,162 --> 00:33:44,539
اعتقد ان هذا قد تم

563
00:33:44,664 --> 00:33:46,959
ارجوك يا أبى..لا مزاح
لا يمكننى تحمل المزاح فى هذا الوقت

564
00:33:47,042 --> 00:33:48,251
هاورد..دعه و شأنه

565
00:33:48,334 --> 00:33:49,461
أنتِ دعينى وشأنى

566
00:33:49,586 --> 00:33:51,212
لارى..هل قمت بتدفئة شقتك؟

567
00:33:51,296 --> 00:33:53,715
أعلم أنه مبتذل و لكن اذا اضفت البلاستيك

568
00:33:53,799 --> 00:33:55,279
ستوفر الكثير من النقود على التدفئه

569
00:33:55,300 --> 00:33:57,135
هذه النوافذ قديمه جدا

570
00:33:57,260 --> 00:33:59,137
سأفعل يا أمى

571
00:33:59,721 --> 00:34:01,681
و أسف لانى مُتأخر فى الايجار

572
00:34:01,807 --> 00:34:04,142
لايهمك طالما انك ستهتم بنا حتى نموت

573
00:34:04,225 --> 00:34:06,561
عليك ان تفكر فى الحصول على وظيفه

574
00:34:06,645 --> 00:34:10,148
لديه وظيفة. انه كاتب
كل ما يتطلبه الأمر هو مقالة واحدة

575
00:34:10,231 --> 00:34:11,984
لماذا؟ .. للحصول على 50 دولار؟

576
00:34:12,067 --> 00:34:15,278
ليقود اشياء اكبر..لديك أية مشاريع تعمل عليها؟

577
00:34:15,403 --> 00:34:18,031
نعم..أمى ..شكرا لكِ
فى واقع الأمر عندى مشروع

578
00:34:18,156 --> 00:34:19,407
أنا أعمل على مقاله الان

579
00:34:19,491 --> 00:34:20,742
عن ماذا تتحدث؟

580
00:34:20,826 --> 00:34:24,121
(انها عن شى يدعى (السيطره على النشوه

581
00:34:30,002 --> 00:34:34,506
و هى عندما تمارس الجنس بدون استنماء

582
00:34:35,507 --> 00:34:38,135
بدون استنماء؟ ..هذا يبدو غير صحى

583
00:34:38,217 --> 00:34:40,595
الرجل يحتاج ان يستنمى
لارى ..اخبرنى انك تستنمى

584
00:34:40,679 --> 00:34:41,721
لم يكن علىَ أن أقول شيئا

585
00:34:41,847 --> 00:34:45,350
هاورد..قل ل(لارى)أنه يجب أن يستنمى ..يمكن ان يحدث لك انسداد

586
00:34:45,475 --> 00:34:46,559
سأخبره

587
00:34:46,685 --> 00:34:47,727
أستمع الى والدك

588
00:34:47,853 --> 00:34:50,355
اتريدون بعض الحساء؟

589
00:34:50,480 --> 00:34:52,273
الحساء سيكون لطيفا
أنا لا أريد ..شكرا لكِ

590
00:34:52,357 --> 00:34:54,359
سأحضر لكل منكما

591
00:34:58,155 --> 00:35:01,825
أبى من فضلك..أعلم أنك لاتحب(بايبر) ولكن أطلب منك أن تساعدنى

592
00:35:01,908 --> 00:35:03,035
من قال انى لا احبها

593
00:35:03,118 --> 00:35:04,494
أنا احبها ..فهى ألطف مجرمه واعدتها فى حياتك

594
00:35:04,577 --> 00:35:05,787
توقف

595
00:35:06,371 --> 00:35:08,874
اعتقد انها هزيله (نحيفه) قليلا

596
00:35:08,999 --> 00:35:10,709
لقد أعتقدت أنك ستتزوج بامراه اكثر قوه

597
00:35:10,834 --> 00:35:13,670
هل انت تتحدث عن شخصيتها الاخلاقيه ام حجم اثدائها؟

598
00:35:13,753 --> 00:35:15,213
من فضلك..أنا رجل اهتم بالمؤخرات

599
00:35:15,380 --> 00:35:16,715
انه رجل المؤخراات

600
00:35:18,299 --> 00:35:20,052
أنت كنت تسأل عن صديقتها؟

601
00:35:20,177 --> 00:35:21,427
صديقتها السابقه

602
00:35:22,220 --> 00:35:24,514
لقد بحثت فى لائحة الاتهام

603
00:35:25,223 --> 00:35:26,224
و؟

604
00:35:26,391 --> 00:35:31,730
و تنص بشكل لا لبس فيه بأن (أليكس) أبلغت عنها

605
00:35:34,858 --> 00:35:36,234
جيد..شكرا لك

606
00:35:36,526 --> 00:35:38,070
جيد؟كيف ذلك جيد؟

607
00:35:38,361 --> 00:35:41,156
من الجيد أن تعرف (بايبر) الحقيقه

608
00:35:41,489 --> 00:35:44,868
و ستكرهها اكثر و ستقوم بالابتعاد عنها

609
00:35:45,744 --> 00:35:47,746
لارى..لا تخبرها
لماذا؟

610
00:35:48,955 --> 00:35:50,165
السجن هو حوض سمك يا بنى

611
00:35:50,248 --> 00:35:52,125
أخر شئ تريده هو شخص يزعجها

612
00:35:52,250 --> 00:35:53,793
و تفعل شيئا غبيا بدافع الغضب

613
00:35:53,919 --> 00:35:56,588
عليها أن تقضى وقتها و ترحل بدون أى مشاكل

614
00:35:57,422 --> 00:35:58,798
لم أكذب على خطيبتى

615
00:35:58,924 --> 00:35:59,925
لماذا لا؟

616
00:36:00,050 --> 00:36:02,177
لأن علاقتنا لا تسير بهذا الشكل

617
00:36:02,260 --> 00:36:06,098
نعم,نعم انها تقوم على الثقه و الصدق

618
00:36:06,181 --> 00:36:07,766
على الرغم من انها لم تقل لكَ

619
00:36:07,891 --> 00:36:09,851
بانها فى ذلك السجن مع أليكس حتى الان؟

620
00:36:09,935 --> 00:36:12,687
حسنا اولا و قبل كل شئ..لقد مر ثلاثة أسابيع فقط

621
00:36:12,771 --> 00:36:16,482
وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج

622
00:36:16,608 --> 00:36:18,110
اذا لماذا عليكَ أن تزعجها؟

623
00:36:20,820 --> 00:36:22,072
لا

624
00:36:22,864 --> 00:36:25,033
لا..لن أكذب لحمايتها

625
00:36:25,117 --> 00:36:27,285
كأنها شئ عاجز

626
00:36:28,161 --> 00:36:30,622
الصدق هو افضل سياسه ,, أنا حقا أُمن بذلك

627
00:36:32,165 --> 00:36:34,834
لارى..أتتذكر كل تلك

628
00:36:34,960 --> 00:36:37,587
أشرطة الانجاز التى حصلت عليها عندما كنت طفلا؟

629
00:36:38,630 --> 00:36:39,798
أجل

630
00:36:39,881 --> 00:36:42,300
ألاحظت أنه لم يكن هناك احتفال عام؟

631
00:36:42,425 --> 00:36:45,637
فزت بذلك بصفتك اكثر طالب منظم فى المدرسه التمهيديه

632
00:36:45,762 --> 00:36:47,806
و لكن الحقيقه

633
00:36:50,725 --> 00:36:51,851
انت مبالغا فيها

634
00:36:52,769 --> 00:36:58,650
نصيحتى ان تجعلها تَصُب تركيزها على الحياه فى الخارج و اعمالها و صديقاتها

635
00:36:59,317 --> 00:37:00,986
حفل الزفاف

636
00:37:01,111 --> 00:37:02,988
حتى و لو لم تكن مقتنع بذلك

637
00:37:05,031 --> 00:37:09,202
لارى ..كُل الحساء ..أنت افضل أكلى حساء فى أمريكا

638
00:37:11,704 --> 00:37:13,706
لقد حصل عليها

639
00:37:15,708 --> 00:37:17,210
احصلى على الدجاجه

640
00:37:25,635 --> 00:37:27,345
ما الذى يحدث

641
00:37:27,679 --> 00:37:31,349
هناك ألف دولار داخل دجاجه فى مكان ما
و الجميع يبحث عنها

642
00:37:32,100 --> 00:37:34,102
ماذا؟
أنت

643
00:37:35,353 --> 00:37:37,063
هذا خطأكِ

644
00:37:37,189 --> 00:37:39,858
لقد افشيتى سر الدجاجه فى جميع الانحاء ..أليس كذلك؟

645
00:37:40,025 --> 00:37:41,359
لم افعل

646
00:37:41,860 --> 00:37:44,237
ولكن حتى اذا فعلت انتى لم تخبرينى بأنه كان سرا

647
00:37:44,362 --> 00:37:46,489
لانى اعتقدت أن لديك حدس سليم

648
00:37:46,572 --> 00:37:49,367
فتيات سوداء تسمع عن دجاجه..بالطبع هذا سوف يحدث

649
00:37:49,575 --> 00:37:51,410
لماذا ؟ لانهم يحبون الدجاج؟

650
00:37:51,536 --> 00:37:52,787
لا تكونى عنصريه

651
00:37:52,871 --> 00:37:54,164
لانهم جميعا مدمنون على الهيروين

652
00:37:54,247 --> 00:37:57,292
و هناك شخص يخبرهم بأن هناك هيروين بداخل تلك الدجاجه

653
00:37:57,375 --> 00:37:58,543
لقد سمعت انه سلاح

654
00:37:58,626 --> 00:38:00,545
حسنا..ليس لدى شئ لأفعله

655
00:38:00,628 --> 00:38:03,340
لاتستطيعى القاء اللوم على..لقد اخبرتكم فقط ما رأيته

656
00:38:03,422 --> 00:38:05,217
"صحيح.."ما شاهدتيه

657
00:38:05,342 --> 00:38:07,927
لماذا تستخدمين علامة الاقتباس؟
هل تلمحين بأنى أكذب؟

658
00:38:08,053 --> 00:38:09,637
ربما أردت اثارة الناس

659
00:38:09,721 --> 00:38:12,057
أنا لم أكن أعرف أن هذا مثير للاعجاب

660
00:38:12,182 --> 00:38:15,643
اذا لم تبتعد..الأسبان و السود سيأخذوها

661
00:38:15,768 --> 00:38:18,313
هؤلاء الاسبانيون ربما لن يأكلوها

662
00:38:18,396 --> 00:38:20,481
سيقومون فقط بقطع حلقها و شرب دمائها

663
00:38:20,565 --> 00:38:22,650
أو شئ اخر خرافى

664
00:38:23,109 --> 00:38:24,819
كل ما أردته هو أكل الدجاجه

665
00:38:24,903 --> 00:38:26,571
التى هى افضل من اى دجاجه اخرى

666
00:38:26,696 --> 00:38:28,447
و لامتصاص طاقتها

667
00:38:28,948 --> 00:38:31,910
لأفعل منها شطيرة رائعه
ولكن

668
00:38:35,663 --> 00:38:38,583
ماذا؟...هل ستستسلمين؟

669
00:38:42,962 --> 00:38:44,756
بسبب منافسه صغيره؟

670
00:38:46,258 --> 00:38:47,717
الدجاجه طليقه يا ريد

671
00:38:47,800 --> 00:38:50,469
و فى انتظارك لتأكليها

672
00:38:51,429 --> 00:38:54,933
ولقد أنتظرتِ الكثير من الوقت لتأكليها

673
00:38:55,558 --> 00:38:57,936
ماذا تملك هؤلاء الفتيات و أنتِ لا تملكيه؟

674
00:38:58,019 --> 00:38:59,104
هم لديهم كلاب

675
00:38:59,229 --> 00:39:02,399
الكلاب لا تصطاد الدجاج

676
00:39:03,733 --> 00:39:05,360
الارادة ..يا ريد

677
00:39:06,194 --> 00:39:07,987
هذا ما يصطاد الدجاج

678
00:39:08,947 --> 00:39:10,407
من يريد الدجاجه اكثر؟

679
00:39:10,949 --> 00:39:14,077
من الذى سيقوم باعدادها بخبرة؟

680
00:39:15,120 --> 00:39:17,622
انها المرأه التى تحلم بها

681
00:39:18,290 --> 00:39:21,626
المراه التى ولدت لتأكل الدجاجه

682
00:39:24,462 --> 00:39:25,463
أنت

683
00:39:30,343 --> 00:39:34,222
انها ملكى!..دجاجتى

684
00:39:38,851 --> 00:39:41,646
ما الامر معكِ بحق الجحيم؟

685
00:39:41,729 --> 00:39:43,815
هل حاولتم الخروج لمشاهدة دورة الالعاب الاوليمبيه؟

686
00:39:44,523 --> 00:39:47,319
هل قام أحد ما بزرع ديناميت فى مؤخراتكم؟

687
00:39:49,487 --> 00:39:51,364
هل تريدون ان يطلق النار عليكم؟

688
00:39:52,282 --> 00:39:56,494
ثقوا بى..لدينا الكثير من الطلقات فى برج الحراسة

689
00:39:57,662 --> 00:40:00,873
اذا كان هذا ما تريده..افعلوا ذلك ثانيةَ

690
00:40:04,169 --> 00:40:06,921
ليس من المسموح لك أن تجرى

691
00:40:07,339 --> 00:40:09,966
ذكرينى بألا أستمع اليك ثانية

692
00:40:11,217 --> 00:40:13,886
لماذا اذا تجرون؟

693
00:40:17,182 --> 00:40:19,600
لأجل دجاجة لعينه؟

694
00:40:19,767 --> 00:40:22,937
من قال لك بأن هناك دجاجه فى ساحتى ؟

695
00:40:55,970 --> 00:40:57,222
هذا ليس عدلا

696
00:40:57,305 --> 00:40:59,182
ان هذا منصف

697
00:40:59,265 --> 00:41:02,560
أنت تعلمين القوانين عن الركض
من التالى؟

698
00:41:02,643 --> 00:41:03,728
تشابمان

699
00:41:06,814 --> 00:41:09,359
سوف تقضين وقتا رائعا اسفل التل ايتها الشقراء

700
00:41:10,026 --> 00:41:12,070
صدقينى..سيقوم بسحقكِ

701
00:41:12,153 --> 00:41:14,406
نعم..شكرا لك

702
00:41:14,531 --> 00:41:17,075
هذا لم يكن ضروريا

703
00:41:17,158 --> 00:41:19,285
من فضلك..اغلق الباب عند خروجك

704
00:41:24,874 --> 00:41:27,585
اذا كان ما سمعته صحيحا

705
00:41:27,752 --> 00:41:32,840
هل الدجاجه مليئه بالمال أو الهيروين أو السلاح أو الحلوى؟

706
00:41:32,924 --> 00:41:34,884
(لا,لا سيد(هيلى

707
00:41:34,967 --> 00:41:37,178
أنا لن أُرسلك أسفل التل

708
00:41:37,262 --> 00:41:39,431
لقد ارتكبتِ خطأ ..فأنتِ جديده

709
00:41:40,390 --> 00:41:41,599
شكرا لك

710
00:41:41,682 --> 00:41:45,186
ربما اردتِ اثارة اعجاب الناس

711
00:41:46,687 --> 00:41:49,774
لذلك بدأتِ تخترعين القصص

712
00:41:49,857 --> 00:41:53,403
لا بأس بذلك..انا أتفهم الامر

713
00:41:53,486 --> 00:41:54,820
أنتِ تعتقدين أنها المره الأولى

714
00:41:54,946 --> 00:41:57,323
التى اسمع بها "دجاجه"؟

715
00:41:57,865 --> 00:42:03,288
انها خيال شعبى مثل ظاهرة الاحتباس الحرارى و قدرة المراه على القذف

716
00:42:03,371 --> 00:42:06,291
لا!لا..لا هذا ليس صحيحا..ما أقوله حقيقى

717
00:42:06,958 --> 00:42:08,543
كيف هو حقيقى؟

718
00:42:09,627 --> 00:42:10,878
علام تقصدين؟

719
00:42:10,962 --> 00:42:13,131
الدجاجه و

720
00:42:15,800 --> 00:42:17,218
الدجاجه

721
00:42:18,303 --> 00:42:21,680
هناك سياج بأسلاك شائكه

722
00:42:21,806 --> 00:42:23,433
هذا مستحيل

723
00:42:23,516 --> 00:42:26,018
و اذا كنتِ تظنين أن الدجاج يستطيع الطير

724
00:42:26,144 --> 00:42:28,605
علينا أن نذهب الى موقع (ويكيبيديا) لنتأكد

725
00:42:29,063 --> 00:42:31,316
ياالهى..لديك شبكة الانترنت

726
00:42:31,441 --> 00:42:35,861
أنا لا أُبال اذا رأيت هذا الشئ ام لا

727
00:42:36,237 --> 00:42:40,325
و لكن لا أريد منك اثارة السجناء بهذه الطريقه مرة اخرى

728
00:42:40,492 --> 00:42:42,619
انهم ليسوا مثلكِ و مثلى

729
00:42:43,328 --> 00:42:47,165
انهم أقل حكمة و أقل تعليما

730
00:42:48,166 --> 00:42:51,544
و لا اريديك أن تخترعى قصصا لريد

731
00:42:51,669 --> 00:42:54,005
فأنت تعلمين كم يحب الروس الدجاج

732
00:42:55,131 --> 00:42:58,843
بالحديث عن المستقبل..أريدك أن تصمتى

733
00:42:59,844 --> 00:43:02,180
و لا تختلقى أية ادعاءات اخرى

734
00:43:02,930 --> 00:43:04,390
لا ترى دجاجه

735
00:43:04,516 --> 00:43:05,850
بالضبط

736
00:43:05,975 --> 00:43:07,435
الا كررِ ورائى

737
00:43:07,519 --> 00:43:10,605
ليس هنالك دجاجه..لم يكن هنالك دجاجه ابدا

738
00:43:10,688 --> 00:43:13,941
الدجاجه ما هى الا خيال..وهم كبير

739
00:43:14,025 --> 00:43:16,194
شئ ليعطى لحياتك معنى

740
00:43:16,277 --> 00:43:18,363
لكنها ليست حقيقيه

741
00:43:19,113 --> 00:43:21,157
سنقوم بعمل ملصق

742
00:43:22,116 --> 00:43:23,951
أنتِ سيدة الدجاجه

743
00:43:24,661 --> 00:43:27,330
تم الغاء زيارتى بسببكِ

744
00:43:31,750 --> 00:43:33,378
علام حصلت؟

745
00:43:36,714 --> 00:43:38,090
كان علىَ أن أعلم

746
00:43:39,967 --> 00:43:43,221
أنا لا ارغب فى الهيروين..أريد فقط حلوى

747
00:43:43,680 --> 00:43:45,890
لابد أنكِ قرأتِ ذلك فى القصص
..أنا لم

748
00:43:57,943 --> 00:43:59,278
هل مازلتِ تعمل؟

749
00:44:04,742 --> 00:44:06,411
فى بعض الثقافات القبلية

750
00:44:06,494 --> 00:44:09,997
يعتبر المتحول جنسيا شامان
توضيح:الشامان هم سحرة دينيون يقولون بأن لديهم قوة تتغلب على النيران

751
00:44:10,873 --> 00:44:12,917
الان تحاولى ان تقولى بأنى وثنى؟

752
00:44:13,000 --> 00:44:14,544
مثلما ترى

753
00:44:14,627 --> 00:44:16,254
انه ليس شئ شئ كاثوليكيا

754
00:44:16,379 --> 00:44:19,591
لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا

755
00:44:20,966 --> 00:44:23,678
سوف اقص لكى شعرك و لكنى لن أُدلى باعترافا

756
00:44:24,303 --> 00:44:28,307
أنا أدرى ما فعلت..لقد خذلتهم

757
00:44:30,393 --> 00:44:32,186
أنتِ مازلتِ هنا

758
00:44:32,729 --> 00:44:35,314
و افضل شئ تفعلينه لهم هو أن تظلى قويه

759
00:44:35,440 --> 00:44:38,359
(أنتِ لديك جسم عارضات (بلاى بوى

760
00:44:38,443 --> 00:44:40,069
هل تقرأين مجلات (بلاى بوى)؟

761
00:44:40,403 --> 00:44:42,154
أنا أقرأ كل شئ

762
00:44:44,323 --> 00:44:46,451
لماذا كان على الله أن يخلقنى رجلا؟

763
00:44:46,534 --> 00:44:47,619
لا أعلم

764
00:44:47,702 --> 00:44:50,121
و لا أعلم لماذا خلق الرجال بحلمات

765
00:44:50,787 --> 00:44:52,540
انها الغاز

766
00:44:52,624 --> 00:44:54,667
و بصفتى كاثوليكيه ..أحب هذا

767
00:44:55,460 --> 00:44:57,462
أحب هذه الألغاز

768
00:44:58,045 --> 00:45:00,089
أنا أُحب الحلمات

769
00:45:00,923 --> 00:45:03,175
الان يعتقدون بأنى أختلقت ذلك

770
00:45:03,301 --> 00:45:07,472
لا أفهم ..لماذا يظنون ذلك؟

771
00:45:08,180 --> 00:45:09,348
لا أعلم

772
00:45:09,474 --> 00:45:11,559
ستجرين ذلك الاتصال مع (وينر)؟

773
00:45:11,643 --> 00:45:12,769
أجل

774
00:45:12,851 --> 00:45:14,562
جاهزه؟-
أنا جاهزه-

775
00:45:14,646 --> 00:45:19,609
جيد..لأنى لا استطيع الحصول على المزيد من المال من والدى

776
00:45:19,692 --> 00:45:23,154
و انا لا استطيع طلب ذلك من أبواى ايضا

777
00:45:23,279 --> 00:45:26,949
حسنا..لا نستطيع أن نطلب من أبوينا المال

778
00:45:27,032 --> 00:45:29,577
فعليك أن تنجحى فى مكالمتك
أجل

779
00:45:29,661 --> 00:45:31,162
عندما تخرجين من السجن

780
00:45:31,245 --> 00:45:32,705
سوف تكونين من افضل منتجين الصابون

781
00:45:32,913 --> 00:45:36,668
و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا..وسنبدأ حياتنا

782
00:45:36,751 --> 00:45:40,004
لقد بدأت الحياة بالفعل..أنا هنا

783
00:45:40,087 --> 00:45:41,506
و أنا هنا معكِ

784
00:45:41,631 --> 00:45:43,840
دعونا فقط نكون صريحين

785
00:45:43,924 --> 00:45:45,884
أريد أن أعلم ماذا يجرى

786
00:45:46,010 --> 00:45:48,429
اسفه لأنى لم أخبرك بأمر أليكس

787
00:45:49,388 --> 00:45:50,389
لابأس

788
00:45:50,515 --> 00:45:52,849
هذا ليس له علاقه بانى منجذبه لها

789
00:45:52,933 --> 00:45:55,353
انا فقط

790
00:45:55,436 --> 00:45:56,895
لم أُرد أن أخبرك بأنى هنا

791
00:45:57,021 --> 00:46:00,232
مع شخص أكرهه كثيرا

792
00:46:00,358 --> 00:46:03,235
ياالهى..أقسم لك عندما أكون بجوارها

793
00:46:03,361 --> 00:46:05,112
أشعر بأنى سأُجن

794
00:46:05,196 --> 00:46:08,449
طالما تتحكمين بأعصابكِ

795
00:46:08,991 --> 00:46:11,369
هل أخبرتك ما حدث باليوجا؟

796
00:46:11,452 --> 00:46:14,288
كانت هناك..وكانت تحاول أن تعادينى

797
00:46:15,080 --> 00:46:19,460
أقسم لك بانى كنت سأحطم وجهها

798
00:46:20,211 --> 00:46:23,214
حسنا..لا تفعلى أى شى من هذا القبيل..اتفقنا؟

799
00:46:24,215 --> 00:46:26,050
..بخصوص أليكس

800
00:46:26,217 --> 00:46:28,093
..يالهى ..اجزم انها

801
00:46:29,178 --> 00:46:31,472
اجزم انها هى من نشرت اشاعات عنى

802
00:46:31,556 --> 00:46:34,767
و اخبرت الجميع بأنى كذبت بشأن الدجاجه

803
00:46:34,891 --> 00:46:38,396
دعينا ننسا امر الدجاجه..انه ليس بالامر المهم

804
00:46:38,479 --> 00:46:39,438
انها سمعتى

805
00:46:39,564 --> 00:46:42,400
هذا ليس بالامر المهم..هذه حياة واقعيه

806
00:46:42,525 --> 00:46:46,445
لا تنجذبى الى دراما السجن

807
00:46:46,571 --> 00:46:50,366
أعلم بأنه مثل حوض السمك و لكن ركزى

808
00:46:50,449 --> 00:46:51,689
لارى أعلم بأنك على حق

809
00:46:51,743 --> 00:46:52,827
و لكن علىَ العيش فى حوض السمك هذا

810
00:46:52,909 --> 00:46:54,579
انها فقط

811
00:46:57,623 --> 00:46:58,875
حياة صعبه

812
00:47:00,835 --> 00:47:01,878
أعلم

813
00:47:03,880 --> 00:47:05,840
ماذا كنت تقول؟

814
00:47:05,922 --> 00:47:08,092
بخصوص أليكس

815
00:47:08,217 --> 00:47:09,968
تحدثت مع أبى بشأن لائحة الاتهام

816
00:47:11,637 --> 00:47:12,722
و ايضا؟

817
00:47:17,643 --> 00:47:21,564
لم تقم بالتبليغ عنك..ربما يكون شخص اخر من العصابه

818
00:47:26,110 --> 00:47:27,944
بايبر..هل أنتِ هنا؟

819
00:47:28,529 --> 00:47:30,823
هل سمعتينى؟
أجل لقد سمعتك

820
00:47:30,947 --> 00:47:33,117
أعلم أنها مفاجأة ولكن

821
00:47:33,200 --> 00:47:34,619
(بايبز)
هذا جيد حقا

822
00:47:34,702 --> 00:47:38,915
الان ليس عليكِ أن تصبحى منزعجه او غاضبه

823
00:47:38,997 --> 00:47:44,837
عليك فقط ان تقضى وقتك و تتجنبى تلك الحمقاء

824
00:47:46,046 --> 00:47:48,507
لارى..هذا

825
00:47:51,051 --> 00:47:53,262
هذا يعنى بأنى أنا الحمقاء

826
00:48:41,226 --> 00:48:43,312
عن ماذا تتحدثين؟..(سيزر) لا يستطيع المجئ؟

827
00:48:43,395 --> 00:48:44,716
لا أعلم ..هذا ماقاله

828
00:48:44,772 --> 00:48:46,172
لقد انخدعت بهذا الاحمق

829
00:48:46,190 --> 00:48:47,525
أقل ما يمكنه فعله هو زيارتى

830
00:48:49,234 --> 00:48:52,028
هل يدفع الايجار؟..هل يشترى الطعام؟

831
00:48:52,112 --> 00:48:53,447
أجل..و لكنى لا أريده فى المنزل

832
00:48:53,531 --> 00:48:56,032
لماذا؟هل يجلب النساء الى المنزل

833
00:48:56,158 --> 00:48:57,368
لا..لأنه

834
00:48:57,451 --> 00:48:59,787
هل ستسألى اذا كنا بخير؟

835
00:48:59,871 --> 00:49:01,914
أجيبى على السؤال

836
00:49:02,038 --> 00:49:03,374
هل يفعل شئ خطأ؟

837
00:49:03,833 --> 00:49:05,918
لقد أجبت على السؤال

838
00:49:06,042 --> 00:49:08,420
لقد استغرقنا 3 ساعات للوصول الى هنا بالاتوبيس

839
00:49:08,546 --> 00:49:11,215
أمى..لقد صنعت طائره ورقيه

840
00:49:12,174 --> 00:49:13,342
هل تضاجعينه؟

841
00:49:13,467 --> 00:49:15,260
اعذرينى..هل تمازحينى؟

842
00:49:16,762 --> 00:49:18,222
أمى
ماذا؟

843
00:49:18,305 --> 00:49:19,724
صنعت طائره ورقيه

844
00:49:19,849 --> 00:49:21,893
اين هى طائرتك الورقيه الغبيه؟

845
00:49:22,018 --> 00:49:23,101
فى المنزل

846
00:49:23,227 --> 00:49:24,436
لماذا أهتم اذا؟

847
00:49:24,562 --> 00:49:27,323
أتريدين أن تُرينى شيئا؟..لا تستطيعين أتعرضى شيئا لا استطيع أن اراه

848
00:49:28,232 --> 00:49:29,316
هل انت غبيه؟

849
00:49:32,486 --> 00:49:35,698
اخبرى هذا الاحمق بأنة عليه زيارتى..فهو يدين لى

850
00:49:47,585 --> 00:49:48,878
لقد وصلتِ

851
00:49:50,504 --> 00:49:53,173
هل ستفعلى شيئا لنأكله؟

852
00:50:01,223 --> 00:50:02,850
انصرفوا

853
00:50:06,520 --> 00:50:08,898
كيف تكون اثدائك كبيره و امك ائدائها صغيره؟

854
00:50:08,981 --> 00:50:10,190
اعتقد بأنى ورثتهم من أبى

855
00:50:10,274 --> 00:50:11,483
حقا؟

856
00:50:26,082 --> 00:50:27,458
لقد قلتِ خمس دقائق

857
00:50:27,541 --> 00:50:29,710
من فضلكِ ..أريد خمس دقائق اخرى

858
00:50:29,835 --> 00:50:33,380
هذه مكالمه هاتفيه مهمه

859
00:50:33,464 --> 00:50:36,508
انا على الانتظار..انه بخصوص شركتى

860
00:50:36,634 --> 00:50:39,135
أشك بأنك تملكين شركه..كل ما تقولينه اكاذيب

861
00:50:39,470 --> 00:50:40,805
حسنا تفضلى

862
00:50:40,930 --> 00:50:42,347
بايبر؟..هل انتِ معى؟

863
00:50:42,473 --> 00:50:43,808
أجل أنا معكِ..ما الامر؟

864
00:50:43,891 --> 00:50:45,091
(أنا فى مكالمه مع (وينر

865
00:50:45,141 --> 00:50:46,742
على الخط الاخر..كيف أدخلكِ المحادثه؟

866
00:50:47,478 --> 00:50:48,854
لا أعلم..هذا هاتفكِ

867
00:50:48,980 --> 00:50:51,231
حسنا ..انتظرى
سوف أسأل (بيت) ..سأعود

868
00:50:51,315 --> 00:50:52,524
لا,لا,لا..(بولى)..انتظرى

869
00:50:52,650 --> 00:50:54,735
بولى..بولى..بولى

870
00:51:15,006 --> 00:51:16,206
انظرى..هذا هو

871
00:51:16,256 --> 00:51:18,174
انظرى..هذا هو

872
00:51:18,300 --> 00:51:21,012
أنتِ..هل تستخدمين الهاتف؟

873
00:51:21,137 --> 00:51:22,138
أجل! أنا على الانتظار

874
00:51:22,220 --> 00:51:25,474
أجرى مكالمتكِ او اتركى الهاتف

875
00:51:30,771 --> 00:51:32,356
بايبر..لقد عرفت الطريقه

876
00:51:32,439 --> 00:51:34,640
الجميع على الخط الاخر..سوف أدخلكِ

877
00:51:35,359 --> 00:51:38,612
بايبر..بايبر..هل انتِ هنا؟

878
00:51:38,779 --> 00:51:40,948
انها ليست هنا الان

879
00:51:41,032 --> 00:51:42,574
ذهبت لملاحقة الدجاجه

880
00:51:50,290 --> 00:51:51,542
!تشابمان

881
00:51:53,251 --> 00:51:55,052
ماذا قلت لكِ عن الركض فى الساحه؟

882
00:51:55,087 --> 00:51:56,380
اسفه يا سيدى..أنا فقط..

883
00:51:56,505 --> 00:51:58,007
على قدميك أن تلامس الأرض كل الوقت

884
00:51:58,090 --> 00:52:01,177
لاشئ ..احاول أن احافظ على لياقتى

885
00:52:01,259 --> 00:52:03,929
سرعتين فقط مسموح بهم ..هما المشى او الزحف

886
00:53:05,950 --> 00:53:16,379
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">BrokenMan
Edited By:AndY &Love is Blind
</font>

