1
00:00:00,000 --> 00:00:49,590
ReDzawe : ترجمة
Have fun

2
00:00:49,671 --> 00:00:51,271
ماذا حدث؟

3
00:00:51,273 --> 00:00:53,273
- يجب أن أذهب
- الآن؟

4
00:00:53,275 --> 00:00:54,841
نحن في منتصف فعلتنا

5
00:00:54,843 --> 00:00:57,110
.لقد نسينا
نحن نتمادى

6
00:00:57,112 --> 00:00:58,626
خمس دقائق

7
00:00:59,658 --> 00:01:02,059
لا , يجب أن آخذ كاميرتي

8
00:01:02,061 --> 00:01:05,759
لدي عارضات ينتظرونني بالاستديو
أنا آسفة

9
00:01:07,331 --> 00:01:09,432
... هل بإمكانك
لو سمحت؟

10
00:01:15,205 --> 00:01:17,807
هل هذا ما يقصدونه بــ
(المعاناة من أجل الفن؟)

11
00:01:17,809 --> 00:01:20,477
... معاناتي 
 فنك؟

12
00:01:20,479 --> 00:01:22,345
سأخرج بأسرع ما أستطيع
وسأعود هنا

13
00:01:22,347 --> 00:01:25,166
سأعود مباشرة إلى هنا 
وسأعوضك , حسنا؟

14
00:03:21,829 --> 00:03:24,763
- من أين أنت؟
- هل هذه البلدة صغيرة لهذا الحد؟

15
00:03:24,765 --> 00:03:26,899
صغيرة بالنسبة لك 
لتصنع العلامة الخاصة بك

16
00:03:26,901 --> 00:03:28,493
جيد

17
00:03:28,602 --> 00:03:31,069
أخبيريني ما تعرفينه عن عائلة
(دينفرس)

18
00:03:31,071 --> 00:03:33,372
مغفلوا البلدة؟

19
00:03:33,374 --> 00:03:37,342
انهم مثيرين , لكن غريبي الأطوار
ماذا تعرف؟

20
00:03:37,344 --> 00:03:39,378
فقط ما أخبرت به

21
00:03:39,380 --> 00:03:41,380
يعتقدون أنهم يضعون بالقواعد

22
00:03:41,382 --> 00:03:42,680
أي قواعد؟

23
00:03:44,150 --> 00:03:45,550
لا يهم

24
00:03:46,619 --> 00:03:48,387
أنا هنا لأوقفهم

25
00:03:51,724 --> 00:03:53,725
هل تود المجيئ لمنزلي؟

26
00:03:55,761 --> 00:03:57,862
- لا.
- لم لا؟

27
00:03:59,899 --> 00:04:01,733
لأنك عاهرة

28
00:04:07,706 --> 00:04:09,340
كوني حذرة بالخارج

29
00:06:16,954 --> 00:06:20,246
ReDzawe : ترجمة

30
00:07:44,518 --> 00:07:47,619
أوه اللعنة , يوم من الأيام ستقتلينني

31
00:07:47,621 --> 00:07:49,053
مرحبا
مرحبا

32
00:07:50,789 --> 00:07:53,158
إذن , أين كنت؟

33
00:07:53,160 --> 00:07:55,192
كيف كان تصويرك؟

34
00:07:55,194 --> 00:07:58,262
متعب

35
00:07:58,264 --> 00:08:00,665
قمت بالتصوير كل الليل

36
00:08:00,667 --> 00:08:03,235
هل حصلت على ما تريدين؟

37
00:08:03,469 --> 00:08:04,902
- بالتأكيد , نعم
- حسنا

38
00:08:04,904 --> 00:08:07,167
للآن

39
00:08:07,674 --> 00:08:12,176
بينما كنت بالخارج
كل ما كنت افكر فيه كان أنت

40
00:08:15,514 --> 00:08:17,914
تقبيلك لي

41
00:08:19,451 --> 00:08:22,953
ويديك على وركي

42
00:08:22,955 --> 00:08:25,389
... وهذا

43
00:08:25,391 --> 00:08:27,924
ماذا بإستطاعة يدي فعلة

44
00:08:31,462 --> 00:08:37,389
لتفعيل أنفسنا بالكامل
يجب علينا معرفة من نكون

45
00:08:37,490 --> 00:08:41,198
(وهو ما قال عنه (كارل يونج
 <i>الكراهية</i> للرجال

46
00:08:41,283 --> 00:08:43,984
 <i>الأنيمة</i> أو للنساء بــ
( المُقَوِّمُ الأُنْثَوِيُّ فِي نَفْسِيَّةِ الذَّكَر )

47
00:08:43,986 --> 00:08:48,755
هذه الحقائق بالنسبة لنا الذتي
(نخفيها تحت مسمى (الشخص

48
00:08:48,757 --> 00:08:51,491
ولتطبيق هذه النظريات في علم الإنسان

49
00:08:51,493 --> 00:08:54,627
خاصة في دراسات 
(سلوك الإنسان)

50
00:08:56,464 --> 00:08:59,566
أنا لست مهتم بما نخفيه

51
00:08:59,568 --> 00:09:01,133
بل لماذا نخفيه

52
00:09:01,135 --> 00:09:04,718
ماهي الرغبات الداخلية التي نقمعها؟

53
00:09:05,073 --> 00:09:08,633
وإذا ما قمنا بهدم شخصياتنا

54
00:09:09,210 --> 00:09:11,644
واهو نوع الوحوش التي تسكننا؟

55
00:09:11,646 --> 00:09:14,340
عندما أصاغ المصلحين
(كراهية) و (الأنيمة)

56
00:09:14,341 --> 00:09:17,383
أنت لا تعتقد أنه يقصد وحوش بداخلنا

57
00:09:17,385 --> 00:09:19,485
(أكذلك برفيسور (دينفوس؟

58
00:09:19,487 --> 00:09:21,554
نحن حيوانات

59
00:09:21,556 --> 00:09:23,355
كلنا

60
00:09:23,357 --> 00:09:27,226
الفرق الوحيد بين الإنسان والاشياء الأخرى

61
00:09:27,228 --> 00:09:29,468
(هي (الشخصية

62
00:09:30,198 --> 00:09:33,999
هذا القناع الذي نخفي خلفه كل الرغبات

63
00:09:34,001 --> 00:09:36,802
كل شئ يخيفنا عن أنفسنا

64
00:09:37,238 --> 00:09:40,333
- بماذا تفكرين؟
- لقد  حدث ليلة البارحة

65
00:09:41,017 --> 00:09:45,546
(- كاد أن يحدث أمام (فيليب
- لكنة لم يحدث أمامه؟

66
00:09:45,790 --> 00:09:48,418
وجب علي الكذب لأختبئ

67
00:09:49,425 --> 00:09:51,485
... لقد كان

68
00:09:51,563 --> 00:09:55,383
كل جسمي ثائر ضدي

69
00:09:57,323 --> 00:09:59,457
وجب علي التحول في الزقاق

70
00:10:01,994 --> 00:10:04,695
كم من الوقت قضيت بين انقضاضاتك؟

71
00:10:06,009 --> 00:10:08,023
يوم  37 
- هل أنت مجنونة؟

72
00:10:08,024 --> 00:10:11,124
- لا أعلم أنت الطبيب 
- الطبيب النفساني

73
00:10:12,437 --> 00:10:15,072
العرض باق إذا كنت تودين العمل معي

74
00:10:15,074 --> 00:10:17,307
أفتقد العمل في جماعات

75
00:10:17,309 --> 00:10:20,713
(لوجون)
لا تفهمني غلط

76
00:10:21,180 --> 00:10:26,993
أحبك , وأحب وجودك في هذه المدينة لكن
لا أود العمل

77
00:10:27,419 --> 00:10:28,585
لفترهـ
(وتأتي بمعنى حيض)

78
00:10:29,746 --> 00:10:31,937
لا أريد أن أجعلها عادة

79
00:10:31,938 --> 00:10:34,724
حسنا , لكن يجب أن تنظميها

80
00:10:34,851 --> 00:10:37,741
.مرة أسبوعيا
خلاف ذلك وسيضل يحصل معك

81
00:10:37,742 --> 00:10:40,642
تدفعي التغيرات حتى تجتاحك بالكامل

82
00:10:42,713 --> 00:10:45,014
هذا وقتي الساعة 11

83
00:10:45,015 --> 00:10:48,562
- سأنصرف , شكرا
- ألا تريدين وجبة في الطريق؟

84
00:10:49,414 --> 00:10:50,949
حسنا

85
00:10:53,790 --> 00:10:55,590
على اأقل أنا أعرف انني لن أستذئب

86
00:10:55,592 --> 00:10:57,759
في منصف حفل جوائز
(فيليب)

87
00:10:57,761 --> 00:10:59,861
كل أفراد عائلته ستكون متواجده هناك

88
00:10:59,863 --> 00:11:03,270
أنت محظوظة أن التحولات أجبرت نفسها عليك عنما حصلت

89
00:11:03,301 --> 00:11:05,684
المرة الأخرى قد لا تكونين محظوظة

90
00:11:05,702 --> 00:11:10,204
لا أحد سيحاكمك إذا لم تستطيعي
التأقلم بالخارج

91
00:11:10,206 --> 00:11:12,106
دائما بإمكانك الرجوع للوطن

92
00:11:15,175 --> 00:11:16,776
هذا وطني الآن

93
00:11:21,583 --> 00:11:22,848
(بلو)

94
00:11:24,351 --> 00:11:25,952
ماذا لديك؟

95
00:11:30,623 --> 00:11:33,592
(اللعنة (بلو
ماذا لديك؟

96
00:11:40,101 --> 00:11:41,301
!!! يا إلهي

97
00:11:44,539 --> 00:11:48,575
- انظري لهذه العضلة
- أم هذا فخذ؟

98
00:11:48,577 --> 00:11:51,474
كلتا الحالتين يجب علي الرجوع للمركز

99
00:11:51,679 --> 00:11:54,409
وهذا , أخبريني أنه مقرف

100
00:11:54,683 --> 00:11:58,151
من أخادع؟
سآكل هذا حتى لو من القمامة لو استطعت

101
00:11:58,153 --> 00:12:00,653
أو بإمكانك الحصول على البعض

102
00:12:00,655 --> 00:12:03,806
أنا في فترة نقاهه
(أتقرئين لـ(جووب؟

103
00:12:04,158 --> 00:12:05,892
لا أعلم ما معنى هذا

104
00:12:07,227 --> 00:12:11,531
- متى حصلت على هذا
- قبل ستة شهور هدية احتفال

105
00:12:12,709 --> 00:12:14,544
أفترض أنك ساعدته في اخراجها

106
00:12:14,545 --> 00:12:19,029
لا , لكن من الواضح أن أخي الكبير لديه
بعض الخدع التي يصنعها , الكلب الخبيث

107
00:12:20,060 --> 00:12:22,274
حسنا , هاؤلاء في غاية الكمال

108
00:12:22,276 --> 00:12:25,844
أسبوع من الآن
المعرض سيمتلئ بالمشاهير

109
00:12:25,846 --> 00:12:29,360
لكن لا أحد سيهتم بسبب
أنهم سيكونون مفتونين بصورتك

110
00:12:29,361 --> 00:12:31,108
أرجو أن تخبرينني أنك قادمة

111
00:12:33,205 --> 00:12:35,352
ما عذرك هذه المرة؟

112
00:12:35,810 --> 00:12:37,512
انظري

113
00:12:38,529 --> 00:12:44,013
إخراجك لي مع أخوك كان شيئا
ولو أنه كان شيئا ممتازا

114
00:12:44,797 --> 00:12:46,698
لكن اعرفي أن

115
00:12:46,700 --> 00:12:49,953
عنما لا أكون في إحدى احتفالاتك
فأنا معه

116
00:12:50,250 --> 00:12:52,583
أقوم بإسعاده

117
00:12:52,906 --> 00:12:57,254
حسنا , إذا كنت تقولين هذا لإسكاتي
فأنت تفوزين

118
00:12:57,511 --> 00:12:59,392
هذا مؤقتي

119
00:12:59,393 --> 00:13:02,185
يجب أن أذهب في 20 دقيقة 
لأخذ (بيكي) من المطار

120
00:13:02,398 --> 00:13:04,097
أأنت مستعده لليلة؟

121
00:13:04,098 --> 00:13:06,982
(جميع قبيلة (ماكآدم
مجتمعين عالآخر

122
00:13:06,983 --> 00:13:08,187
حسنا

123
00:13:08,188 --> 00:13:10,120
لا أطيق الإنتظار لأقضي بعض
الوقت مع أمك

124
00:13:10,122 --> 00:13:13,303
لا تكذبي 
سنجتاز الأمر

125
00:13:37,736 --> 00:13:39,103
(بلو)
وجدها

126
00:13:40,105 --> 00:13:41,605
.لم يقتلها

127
00:13:43,074 --> 00:13:45,609
مالذي فعل هذا لك؟

128
00:14:04,528 --> 00:14:07,497
حسنا , إن لم يكن هذا
(بو رادلي)

129
00:14:07,499 --> 00:14:09,499
لا تبدأ الأمر

130
00:14:09,501 --> 00:14:12,435
هم هادئين
يبقون الأمر لأنفسهم

131
00:14:12,796 --> 00:14:15,076
سأفضل لو أن الجميع هنا
كان كذلك

132
00:14:15,873 --> 00:14:18,107
هل هناك أي شئ أساعدك به؟

133
00:14:22,229 --> 00:14:25,565
لا يوجد أي شئ يستطيع أحد فعله
(سيد (دينفر

134
00:14:27,017 --> 00:14:30,687
- مالذي تعتقدينه سيفعل هذا؟?
- الجنائيون سيحددون سبب الوفاة

135
00:14:30,689 --> 00:14:32,454
هذا قتل حيوان

136
00:14:32,456 --> 00:14:35,191
نائب (أونيل) هل بإمكانك جلب
العربة من السيارة؟

137
00:14:35,193 --> 00:14:37,593
لا أحد آخر يحتاج لمشاهدة هذا

138
00:14:39,396 --> 00:14:43,905
مايكل براكستون) أخبرني أنه)
سمع ذئابا أعلى طريقك بالماضي

139
00:14:44,402 --> 00:14:49,114
(أنا لا أصيد في (ستونهافين
لذا أنا لست مدرك بالطرقات

140
00:14:49,115 --> 00:14:51,747
لكنا سمع ذئابا كذلك

141
00:14:51,755 --> 00:14:54,588
التحقيق يقضي بأنه قتل ذئب

142
00:14:54,590 --> 00:14:57,391
لذا سأقوم بتمشيط المنطقة لميل واحد

143
00:14:57,393 --> 00:14:59,527
والتي يوجد بها أرضك

144
00:14:59,529 --> 00:15:02,496
بالتأكيد
أي شئ أساعدك به

145
00:15:05,733 --> 00:15:08,502
شكرا , بروفيسور

146
00:15:13,975 --> 00:15:17,010
<i>- مرحبا (جيرمي) ما الأمر؟?</i>
- يوجد مستئذب هنا

147
00:15:17,012 --> 00:15:18,879
<i>فتاة قتلت.</i>

148
00:15:18,881 --> 00:15:22,515
سأرجع خلال ساعتين
(سأعتني به أول ما أصل إلى (وادي الدب

149
00:15:22,517 --> 00:15:25,218
تعال بسرعة هنا
سأتصل على الجميع للمنزل

150
00:15:25,220 --> 00:15:26,787
أستطيع معالجة اأمر

151
00:15:26,789 --> 00:15:29,723
(كلاي)
أريد الجميع أولا

152
00:15:32,161 --> 00:15:33,361
الجميع؟

153
00:15:34,711 --> 00:15:36,517
تعال هنا فقط

154
00:15:43,870 --> 00:15:47,924
لا أعرف ان كان المناسب
... أعني , قد يكون جميلا لكن

155
00:15:47,925 --> 00:15:50,826
إنه رئيس الطهاة
الآن , اليوم

156
00:15:50,945 --> 00:15:55,073
- نعم , لكنك تقول أنه لم يعجبك المطبخ
- نعم , لكنها فرصتي لأكتب قائمة طلبات الطعام

157
00:15:55,717 --> 00:15:57,950
أو بإستطاعتك الإنتظار ستة أشهر

158
00:15:57,952 --> 00:15:59,785
لينتقل (ليو) مرة أخرى لفرنسا

159
00:15:59,787 --> 00:16:02,755
وستكونين رئيسة الطهاة في مطعم تحبينه

160
00:16:02,757 --> 00:16:05,290
مع عملاء يحبونك

161
00:16:05,292 --> 00:16:07,559
ليس عليك أن تقرري اليوم , أليس كذلك؟

162
00:16:15,436 --> 00:16:17,436
(رسالة من (جيرمي
اجتماع بالمنزل

163
00:16:30,182 --> 00:16:32,016
مرر لي ذلك ,أتفعلين ذلك؟

164
00:17:00,629 --> 00:17:02,329
سيد
(سميث)

165
00:17:02,330 --> 00:17:04,365
سيدة
(سميث)

166
00:17:05,184 --> 00:17:06,984
هذا كان شرف لي

167
00:17:08,605 --> 00:17:10,353
سأترك الحساب لهذه الشقة مفتوح

168
00:17:10,355 --> 00:17:12,853
تستطيع طلب أي شئ من خدمة الغرف

169
00:17:12,893 --> 00:17:14,390
يجب أن اذهب

170
00:17:50,097 --> 00:17:51,663
شكرا

171
00:18:01,606 --> 00:18:05,608
طلبت شراب مضاعف
قد تكون ليلة طويلة

172
00:18:06,610 --> 00:18:08,244
شكرا لك

173
00:18:10,658 --> 00:18:12,725
(نخب (فيليب ماكآدم

174
00:18:12,726 --> 00:18:15,394
مسوق المعلمين الإستثنائيين

175
00:18:15,395 --> 00:18:16,794
لك

176
00:18:16,954 --> 00:18:19,254
المبدع لا يمكنه الإبداع 
بدون مصدر إلهام

177
00:18:19,256 --> 00:18:21,356
استعدي -
قادمة

178
00:18:22,797 --> 00:18:25,252
أخي الكبير

179
00:18:25,286 --> 00:18:26,693
- (فيليب)

180
00:18:26,694 --> 00:18:27,826
أهلا

181
00:18:28,056 --> 00:18:30,883
يا إلهي , أنت أجمل من وصف
(ديان)

182
00:18:30,909 --> 00:18:33,970
-  (لابد أنك (بيكي
- أنت جميل للغاية أخي

183
00:18:35,348 --> 00:18:38,374
-( من الجميل رؤيتك مرة أخري( إلينا
- أنا سعيدة لأنك استطعت الحضور.

184
00:18:38,375 --> 00:18:42,310
كنت أحضر حفلات (فيليبس) منذ ولادنه

185
00:18:42,313 --> 00:18:44,079
لم أغيب عن أي وحدة

186
00:18:44,080 --> 00:18:46,448
- أنا سعيدة لأنك حضرتي
- بالطبع.

187
00:18:46,450 --> 00:18:49,083
- لنجلب لك شراب أماه
- أكيد

188
00:18:50,486 --> 00:18:53,735
أختي الصغيرة , صيتك في نصحي للمذبح

189
00:18:54,444 --> 00:18:57,032
لدي نصيحة صغيرة لك
... اهرب

190
00:18:57,514 --> 00:18:59,795
<i>لدي الحق أن أكون اختيارية فيما يتعلق 
باختيارات إبني.</i>

191
00:18:59,796 --> 00:19:02,732
<i>في الواقع , ليس لديك حق أنه رجل ناضج.</i>

192
00:19:02,733 --> 00:19:06,844
<i> هو ولدي الوحيد وهو قابلها في موعد غرامي بلا معرفة.</i>

193
00:19:06,845 --> 00:19:08,710
<i>منظم من قبلي.</i>

194
00:19:08,837 --> 00:19:10,203
لكنك على خير

195
00:19:10,205 --> 00:19:12,306
أنا بخير
صراحة , كل شئ بخير

196
00:19:12,308 --> 00:19:14,441
... فقط
الكثير لفعلة خلال الاسبوعين المقبلين

197
00:19:14,443 --> 00:19:16,229
إذا أردت المساعدة , فقط أخبريني

198
00:19:16,255 --> 00:19:18,912
إلهي لا , أمي لن تدع أحد بالقرب من الإعدادات

199
00:19:18,914 --> 00:19:21,148
الشئ الوحيد الذي تقلقين بأمره
هو إيجاد فستان

200
00:19:21,150 --> 00:19:23,514
اعتقدت أن أرتدي فقط هذا الفستان

201
00:19:25,154 --> 00:19:26,753
بالطبع , ماذا كنت أفكر

202
00:19:26,755 --> 00:19:29,322
يجب أن أجد شيئا مميزا لهذه المناسبة المميزة

203
00:19:29,324 --> 00:19:31,892
سأخرج معك غدا , حسنا؟

204
00:19:31,894 --> 00:19:35,162
لكل النساء بحياتي , أخيرا تجمعوا

205
00:19:35,164 --> 00:19:38,298
لم أكن لأفعل هذه اليلة أي طريقة أخرى

206
00:19:40,034 --> 00:19:41,601
نخبكم

207
00:19:50,711 --> 00:19:53,307
- أتينا بأسرع ما لدينا
- (أنتوني)

208
00:19:56,098 --> 00:19:57,331
(نيك)

209
00:19:57,332 --> 00:19:59,207
أهلا

210
00:19:59,753 --> 00:20:01,120
اعتقدتك بإيطاليا

211
00:20:01,122 --> 00:20:04,356
تمرير ممتلكاتي الإيطالية خلال (جنيف) أخذ مني يوم واحد فقط

212
00:20:04,358 --> 00:20:06,725
لذا قضيت باقي الأيام في شاطئ
(المافي)

213
00:20:06,727 --> 00:20:09,394
- نيك) أخذني من مطار جون كينيدي)
- أتيت مسرعا إلى هنا

214
00:20:09,396 --> 00:20:11,530
- أين (جيرمي؟
- بالأسفل

215
00:20:29,281 --> 00:20:31,349
- مرحبا , رفقائي القدامى
- مرحبا

216
00:20:33,452 --> 00:20:35,920
- تبدو جيدا
- (نيك)

217
00:20:37,990 --> 00:20:40,325
- سعيد بوجودك
- سعيد برؤيتك

218
00:20:40,326 --> 00:20:42,026
إذن ماذا تعرف؟

219
00:20:42,162 --> 00:20:43,995
يبدو أنه قتل من ذئب

220
00:20:43,997 --> 00:20:47,378
... والجنائي سيحدد هذا بالقريب العاجل لكن

221
00:20:47,518 --> 00:20:49,633
استطيع الاحساس انه مجرد ذئب

222
00:20:49,635 --> 00:20:53,671
لم تصاحبنا أي مشاكل مع المستذئبين في منطقتنا

223
00:20:53,673 --> 00:20:56,607
- من بأعلى اللائحة؟
- أتعرف , هذا مافي الأمر

224
00:20:56,609 --> 00:20:58,696
لم أستشعر رائحته من قبل
ولا أعرف من يكون

225
00:20:58,697 --> 00:21:02,173
مستذئب غريب يأتي ويقتل في منطقتنا
لماذا؟

226
00:21:02,719 --> 00:21:05,585
الشئ المهم هو القتل نفسه

227
00:21:05,650 --> 00:21:08,919
مهما كان فهو خرق القانون الأساسي من خلال قتل إنسان من أجل الرياضة

228
00:21:08,921 --> 00:21:10,854
يجب أن يدفعوا ثمن ذلك

229
00:21:10,856 --> 00:21:14,317
- إذا ما الخطه؟
- استدعيت الجميع في المنزل

230
00:21:14,593 --> 00:21:17,625
- سنتولى الأمر كجماعة
- كلنا؟

231
00:21:17,930 --> 00:21:19,496
الجميع يأتي للمنزل

232
00:21:19,498 --> 00:21:21,964
- (بيتر) و (لوجين)
-  (؟إلينا)

233
00:21:23,501 --> 00:21:25,334
نعم 
(إلينا)

234
00:21:25,336 --> 00:21:27,270
مضت سنوات منذ خروجها

235
00:21:27,272 --> 00:21:29,554
ولم تظهر أي علامة بالرجوع

236
00:21:29,555 --> 00:21:32,776
-بيتر) و (لوجين) سيتحدثون معها)
- وإذا لم تأتي؟

237
00:21:32,778 --> 00:21:35,144
هي أفضل المتعقبين لدينا
هي تعرف ذلك

238
00:21:36,246 --> 00:21:37,446
ستأتي

239
00:21:40,082 --> 00:21:41,283
ستأتي

240
00:21:42,685 --> 00:21:46,354
... وجائزة (أفضل وكالة جديدة) تذهب إلى

241
00:21:46,356 --> 00:21:48,290
(ماكآدم للحلول المبدعة)

242
00:21:58,134 --> 00:22:00,535
- مبروك , لقد استحقيتها
- شكرا

243
00:22:05,508 --> 00:22:09,678
لقد بدأت كـ 
حملة إعلانية مطبوعة

244
00:22:09,679 --> 00:22:13,277
.إحم عائلتك
إنه مفهوم عالمي

245
00:22:13,347 --> 00:22:17,552
لا يوجد شئ جديد هنا
ماعدا ما قررنا فعله لاحقا

246
00:22:17,554 --> 00:22:19,119
لدولار واحد إضافي بالسنة

247
00:22:19,121 --> 00:22:22,177
فهم الآن يوفرون تغطية لغيبوبة نهاية العالم

248
00:22:24,327 --> 00:22:25,893
الرقم امتد عالحائط

249
00:22:25,895 --> 00:22:29,582
فقط من خلال تغيير مفهوم قديم لجيل جديد

250
00:22:29,583 --> 00:22:32,745
كل ما نبيعه هو فقط ما يريدونه الناس

251
00:22:32,746 --> 00:22:33,945
.عائلة

252
00:22:34,270 --> 00:22:36,103
ولحملية الاشخاص الذين تحبهم

253
00:22:36,105 --> 00:22:38,072
لذا أنا أتشرف

254
00:22:38,074 --> 00:22:41,575
أن هذه الحملة أعطتنا

255
00:22:41,577 --> 00:22:43,810
أفضل وكالة جديدة لهذه السنة

256
00:22:43,812 --> 00:22:47,110
لذا شكرا لجوائز
(كيسي)

257
00:22:47,227 --> 00:22:48,799
ولعائلتي الخاصة

258
00:22:56,423 --> 00:22:59,158
- ما اأمر؟
- لماذا لم تعيدي الإتصال ب(جيرمي؟

259
00:22:59,160 --> 00:23:00,861
لم تسنح لي الفرصة

260
00:23:00,863 --> 00:23:04,063
(فتاة قتلت بواسطة مستذئب في (وادي الدب
جيرمي) استدعى للقاء)

261
00:23:04,065 --> 00:23:07,256
<i>هو يتوقع منا الحضور هناك إنه إلتزام عائلي.</i>

262
00:23:07,435 --> 00:23:10,371
ليست عائلتي 
لذا ليست إلتزاماتي

263
00:23:10,372 --> 00:23:12,872
إتصلي عليه مرة أخرى
تعرفين انك يجب عليك فعل هذا

264
00:23:16,410 --> 00:23:19,144
او على اأقل قابليني وسأخبرك ما أعرفه

265
00:23:21,447 --> 00:23:23,649
حسنا , غدا , أول الصباح

266
00:23:38,709 --> 00:23:41,839
أتعتقد أنني لن أشمه خلال دخولي هنا

267
00:23:41,840 --> 00:23:43,740
!!! حقا

268
00:23:44,071 --> 00:23:47,024
ربما أنا لست بحديقة جديدة
لكنني لست برائحة سيئة

269
00:23:48,074 --> 00:23:49,607
تعالي هنا

270
00:23:51,177 --> 00:23:52,610
افتقدتك

271
00:23:52,612 --> 00:23:54,979
- من الجيد رؤيتك
- تبدين جيدة

272
00:23:54,981 --> 00:23:58,075
لكن اذا كنت هنا فقط لتعطيني عبارة (نحن) فأخبرني الآن

273
00:23:58,076 --> 00:23:59,851
لا لا 
(جميع الباقون في (ستونهيفن

274
00:23:59,853 --> 00:24:01,619
من المفترض أن ابدا شعار شمال أمريكا

275
00:24:01,621 --> 00:24:04,088
(بجولة (نيل يونج
بالمقابل

276
00:24:04,090 --> 00:24:05,890
سأتجه للمنزل غدا

277
00:24:05,892 --> 00:24:08,192
أترى ,
هذا هو الشئ؟

278
00:24:08,194 --> 00:24:10,494
جميعنا لديه حياة حنا

279
00:24:10,496 --> 00:24:13,297
أيتوقع منا أن نهرع إلى العودة هكذا

280
00:24:13,299 --> 00:24:15,832
أنت تبني قاعدة عملاء , أليس كذلك؟

281
00:24:15,834 --> 00:24:18,088
- لا تستطيع مفارقتهم
- نعم , لقد تمت تسويتها

282
00:24:18,089 --> 00:24:20,571
إنها ليس وكأن (جيرمي) يطالبنا بالعودة لشرب الشاهي فقط

283
00:24:20,573 --> 00:24:23,837
هذا المستذئب يفعل أي شئ ليظهرنا للوجود

284
00:24:24,006 --> 00:24:26,171
نحن لا نملك هذه الحياة لمدة أطول

285
00:24:27,712 --> 00:24:31,014
- ماهو نوع المسذئب الذي قتل الفتاة؟
- جيرمي) لا يعرف)

286
00:24:31,016 --> 00:24:32,740
حصل على الرائحة
لكنه لا يستطيع معرفتها

287
00:24:32,741 --> 00:24:35,652
هذا سهل , من هو الشخص الذي يكون غاضبا بشدة
على (كلاي) الآن؟

288
00:24:35,654 --> 00:24:36,887
بجانبك؟

289
00:24:40,257 --> 00:24:42,858
(كلا)
هو سبب لوحدة على عدم الرجعة

290
00:24:42,860 --> 00:24:46,368
(فتاة قتلت (إلينا
(بخارج (ستونهفين

291
00:24:49,355 --> 00:24:50,855
الجماعة تريدك

292
00:24:51,069 --> 00:24:53,836
ماذا عن ما أريد؟

293
00:24:54,905 --> 00:24:56,606
حياتي هنا الآن

294
00:24:56,608 --> 00:25:00,042
إنه وجود طبيعي للناس أن يقضوا حياتهم

295
00:25:00,044 --> 00:25:02,945
ولا يقتلون ليخفون أسرارهم

296
00:25:04,151 --> 00:25:06,131
أنا أريد أن أكون عادية فقط

297
00:25:06,396 --> 00:25:09,884
عزيزتي , لا تستطيعين ذلك

298
00:25:13,529 --> 00:25:16,950
ماذا لو أتيت عند مكتبك لأتبين من وجودك هناك؟

299
00:25:16,951 --> 00:25:21,141
سأكون هناك
علما أن الأبواب مغلقة يوم الأحد

300
00:25:21,142 --> 00:25:22,879
كم هو مريح

301
00:25:24,787 --> 00:25:27,512
- إدويلي , وسأتي وأخذك
- تعرف انني لن أفعل

302
00:25:28,372 --> 00:25:30,498
بالإضافة أعرف أنك ستكون في حانات رياضية

303
00:25:30,499 --> 00:25:32,298
مع بيرة
تشاهد المباريات

304
00:25:32,300 --> 00:25:34,666
هذا ليس صحيح
سأشاهد رياضة الجولف

305
00:25:34,667 --> 00:25:37,426
أأنت متأكده أنه لا يوجد شئ لكي أقنعك بـ

306
00:25:37,428 --> 00:25:39,831
البقاء هنا ومشاهدتي أجرب بعض الملابس؟

307
00:25:39,867 --> 00:25:43,165
محاولة رائعة , إنها صديقتك المفضلة

308
00:25:44,734 --> 00:25:46,901
من الأشياء الكثيرة التي أحبها بخصوص
(ديانا)

309
00:25:46,903 --> 00:25:50,317
شغفها للتسوق ليست وحدة منهم

310
00:25:50,318 --> 00:25:51,740
الواقع أنك ستفعلين هذا بأي حال

311
00:25:51,742 --> 00:25:54,009
لتشعرينها بالسعادة , هو بالتأكيد رقم 1

312
00:25:54,011 --> 00:25:56,077
في المليون سبب أنني أحبك

313
00:25:56,079 --> 00:25:58,679
!!!حقا
أهذا رقم واحد لك؟

314
00:25:58,687 --> 00:26:01,016
نعم بالطبع , هذا الثاني

315
00:26:01,018 --> 00:26:03,652
أنت تحاول إقناعي فقط بأن أفعل هذا

316
00:26:03,654 --> 00:26:06,054
- هل تنجح؟
- لا

317
00:26:07,389 --> 00:26:08,923
- استمتعي

318
00:26:12,979 --> 00:26:14,651
- هلا
- هلا

319
00:26:15,365 --> 00:26:19,179
هنالك عصير رمان بالثلاجة
وايسكريم جوز هند بالثلاجة

320
00:26:19,180 --> 00:26:20,855
بوركت

321
00:26:21,138 --> 00:26:24,273
-هلا 
-مستعده؟

322
00:26:24,674 --> 00:26:27,875
إذا مصممي أعطاني تقريبا كل شئ لك

323
00:26:27,877 --> 00:26:31,011
وتأكدت أنهم كلهم سيكونون ملبوسات
وهذا سيجعل مقابلة امي سانحة

324
00:26:31,013 --> 00:26:32,946
لذا إذا هذا الشئ لن ينجح

325
00:26:36,442 --> 00:26:39,188
واو , هذا نجح

326
00:26:39,684 --> 00:26:41,497
أعتقد أننا انتهينا هنا

327
00:26:42,270 --> 00:26:43,719
حقا؟

328
00:26:44,159 --> 00:26:45,559
الأول؟

329
00:26:48,631 --> 00:26:50,185
أنا أحبه

330
00:26:50,193 --> 00:26:51,524
عندما تجدين ما تحبين

331
00:26:51,525 --> 00:26:54,490
ستبحثين اين ما تريدين ثم سترجعين له

332
00:26:57,115 --> 00:27:01,075
- نخب الفستان اأول
- اللعنة لأنك تبدون رائعة به

333
00:27:01,419 --> 00:27:03,242
ليس وكأنني سأطغى على العروسة

334
00:27:03,243 --> 00:27:05,263
لا , ستطغين علي

335
00:27:05,368 --> 00:27:08,189
<i>أراهن 20 دولار أنني سأنام مع الشقراء</i>

336
00:27:08,728 --> 00:27:10,661
<i>أحب مشاهدتك تحاول.</i>

337
00:27:12,396 --> 00:27:15,898
إذا كان أي شخص سيطغى على العروس فهي أمك

338
00:27:15,900 --> 00:27:18,293
تمزحين , لكنك محقة

339
00:27:21,738 --> 00:27:23,072
هل طلبنا هذه؟

340
00:27:23,074 --> 00:27:25,441
إنها هدية من السيدان الذان عند البار

341
00:27:29,079 --> 00:27:31,614
وهو أيضا طلب مني إعطائك هذه

342
00:27:37,336 --> 00:27:39,104
دعيني أتولى هذا

343
00:27:39,144 --> 00:27:42,342
احصلي عليه يا مفترسة

344
00:27:44,128 --> 00:27:45,556
- هلا
- هلا

345
00:27:45,557 --> 00:27:47,914
- أراك وصلتك رسالتي
- نعم

346
00:27:47,915 --> 00:27:51,209
لكن أترى أنني أحظى على مشروب مع اخت حميمي

347
00:27:51,274 --> 00:27:54,000
حميم , رجل محظوظ

348
00:27:55,471 --> 00:27:57,105
دعيني أسألك

349
00:27:57,107 --> 00:27:59,974
المشروب أتفهمه
لكن هذا؟

350
00:27:59,976 --> 00:28:03,578
هل تعتقد حقا أن بإعطائك مفتاح الغرفة لي
سينجح؟

351
00:28:03,580 --> 00:28:07,515
- لاشئ مغامر به
- شكرا , لكن بلا فضل

352
00:28:07,517 --> 00:28:08,816
فقط هكذا؟

353
00:28:10,419 --> 00:28:12,431
لو سمحت , لقد كنت أمزح فقط

354
00:28:12,856 --> 00:28:14,991
إلينا ؟

355
00:28:18,694 --> 00:28:20,094
هل أنت بخير؟

356
00:28:20,096 --> 00:28:22,696
أنا بخير , هل تستطيعين الحفاظ على هذا بيننا؟

357
00:28:22,698 --> 00:28:26,287
... لن أتطفل لكن
اللعنة , سأتطفل؟

358
00:28:26,835 --> 00:28:28,168
ماكان ذلك؟

359
00:28:29,570 --> 00:28:33,873
يوجد هناك سب واحد لإمرأة أن تعرف عن ذلك النوع
من حماية النفس

360
00:28:35,776 --> 00:28:39,412
أحيانا انه فقط لمنع اي شئ سئ
من الحدوث

361
00:28:40,881 --> 00:28:44,449
أوقات اخرى , انه لمنع هذه الأشياء من الحدوث مرة أخرى

362
00:28:45,886 --> 00:28:48,487
الشئ بخصوص العائلات السيئة أنها 
تجعلها سهلة

363
00:28:48,489 --> 00:28:50,522
عندما تعرفين أنك وقعت على شئ جيد

364
00:28:50,524 --> 00:28:52,992
يا سرعة ما تنسين بخصوص أمي

365
00:28:52,994 --> 00:28:55,194
حسنا

366
00:29:15,282 --> 00:29:17,978
- شريف
( سيد (دانفرس

367
00:29:17,979 --> 00:29:20,412
اعتقدت انك تود المعرفة

368
00:29:20,620 --> 00:29:22,721
الجنائيون أكدوا انها قتلت بواسطة ذئب

369
00:29:22,723 --> 00:29:24,155
المحليون يطالبون بجائزة قبض

370
00:29:24,157 --> 00:29:26,057
لكن صيد الذئاب غير قانوني بالدولة

371
00:29:26,059 --> 00:29:29,427
لذا نسألكم يا رفاق أن تنتبهوا بالخارج

372
00:29:29,429 --> 00:29:31,262
و بلغوا عندما ترون

373
00:29:31,264 --> 00:29:34,722
الآن بما أن الذئب ذاق الدماء فيجب إيقافه

374
00:29:35,235 --> 00:29:37,635
نستطيع أن نضع فخوخ حول الملكية

375
00:29:37,637 --> 00:29:41,414
فخوخ وسيكون هنالك صيادون
معمعة خطرة

376
00:29:41,415 --> 00:29:42,575
أنت محقة

377
00:29:42,842 --> 00:29:45,776
سنكون سعداء لو تحققنا من المنطقة عنكم

378
00:29:46,873 --> 00:29:48,622
استمتعي بيوم جميل

379
00:29:48,981 --> 00:29:50,732
عظيم

380
00:29:51,117 --> 00:29:55,052
صيادون وقاتل مستذئب , هذا لن ينتهي بالسرعة المطلوبة

381
00:29:55,054 --> 00:29:56,419
(نحتاج (إلينا

382
00:30:23,214 --> 00:30:24,314
هلا

383
00:30:24,315 --> 00:30:28,450
- اعتقدتكم يا رفاق ستكونون هنا
- خرجنا لنشرب

384
00:30:28,452 --> 00:30:33,045
شربتم اليوم و هل يجب أن أقلق

385
00:30:33,691 --> 00:30:37,860
حسنا , لا يجب عليك انشاء مداخلة بعد

386
00:30:37,862 --> 00:30:40,296
أأنت متأكدة 
لأن (إلينا مايكلز) أنت

387
00:30:40,298 --> 00:30:43,365
: وتصرفك أثر علي بالطرق التالية

388
00:30:43,367 --> 00:30:46,535
أمتلك الآن ستة أنواع مختلفة من الشاي

389
00:30:46,537 --> 00:30:48,270
ولا أملك بيرة بالثلاجة

390
00:30:48,272 --> 00:30:49,938
وأنام على حافة السرير

391
00:30:49,940 --> 00:30:51,407
ولا أتذكر آخر مرة

392
00:30:51,409 --> 00:30:53,208
جلبت للبيت فيها دجاج مشوي

393
00:30:53,210 --> 00:30:55,277
وأكلتها كلها

394
00:30:55,279 --> 00:30:59,380
واو , لم أتصور التأثير الذي أثرته عليك

395
00:31:03,686 --> 00:31:04,853
منزل؟

396
00:31:06,222 --> 00:31:07,755
أين المنزل؟

397
00:31:11,715 --> 00:31:15,970
(جيرمي دانفر)
جزء من عائلتي الواسعة

398
00:31:15,971 --> 00:31:19,922
- ليس تلك البيوت الحاضنة؟
- لا , عائلة حقيقية

399
00:31:21,725 --> 00:31:24,026
... نوع من 
إنها معقدة

400
00:31:24,028 --> 00:31:27,885
وأين كانوا عندما كنت تلتفين حول النظام؟

401
00:31:28,335 --> 00:31:30,844
لم أكن أعرف وجودهم

402
00:31:32,370 --> 00:31:35,798
وهم بالتأكيد لم يعرفوا وجودي إلا عندما بلغت

403
00:31:36,145 --> 00:31:38,079
إذا ذلك منزل؟

404
00:31:38,315 --> 00:31:39,824
نعم

405
00:31:41,321 --> 00:31:45,293
بحدود 100 ميل غرب 
(سيروكيز)

406
00:31:45,903 --> 00:31:48,935
.. لكن (تورنو) منزلي الآن لذا

407
00:31:48,936 --> 00:31:52,587
- انس أمره , سأتجاهله
- انهم عائلتك

408
00:31:52,589 --> 00:31:55,089
قولك لا لعائلتك هو منحدر زلق

409
00:31:57,827 --> 00:31:59,394
عاودي الاتصال بهم

410
00:32:01,330 --> 00:32:02,796
حسنا

411
00:32:17,345 --> 00:32:18,511
أهلا؟

412
00:32:20,214 --> 00:32:22,282
من الجيد سماع صوتك

413
00:32:28,090 --> 00:32:29,886
لقد فصل

414
00:32:29,887 --> 00:32:33,168
انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت

415
00:32:33,169 --> 00:32:35,169
سأحاول مجددا لاحقا

416
00:32:39,367 --> 00:32:41,268
سيكون على خير

417
00:32:47,174 --> 00:32:49,109
شكرا لك

418
00:32:51,712 --> 00:32:54,477
- اغلقت الخط
- لماذا تجيب على الهاتف؟

419
00:32:54,656 --> 00:32:57,859
نحن نريدها أن تكون هنا لا أن نذكرها بأسباب خروجها

420
00:32:57,860 --> 00:32:59,627
لن تتصل مجددا

421
00:33:40,492 --> 00:33:45,150
هذه مفاجئة سارة لم أعتقد أنك وددت العمل معي

422
00:33:45,786 --> 00:33:47,852
يحق لي تغيير فكري

423
00:33:49,969 --> 00:33:52,710
(اعتقدت انك ستكونين في (ستونهرت
في هذا الوقت

424
00:33:52,711 --> 00:33:54,577
لدي مريضة منهارة

425
00:33:54,807 --> 00:33:57,926
لذا لا أستطيع الخروج إلا غدا بعد الظهيرة 
... لكن

426
00:33:58,077 --> 00:34:00,711
اللقاء يكون لقاء
لا نستطيع تجاهل ذلك , أليس كذلك؟

427
00:34:04,883 --> 00:34:06,750
حسنا , لنذهب

428
00:34:15,426 --> 00:34:17,227
للمنزل

429
00:34:17,229 --> 00:34:19,826
نحل مشكلة المستذئب

430
00:34:19,827 --> 00:34:21,313
نعود لنعيش حياتنا

431
00:34:21,314 --> 00:34:23,047
وكأننا جنود

432
00:34:25,003 --> 00:34:28,505
- نحن عائلة 
-في هذه الحالة , فهة بالمثل

433
00:36:18,485 --> 00:36:20,827
اسمع , يجب علي الذهاب

434
00:36:21,055 --> 00:36:22,755
هل نمت؟

435
00:36:22,757 --> 00:36:26,125
- ساعة , في الغالب
- كيف ظهرك؟

436
00:36:26,127 --> 00:36:29,895
حسنا , (القيوط) أخذ عملا جيدا علي , لكنه ليس مهم
(القيوط : ذئب شمالي أمريكي)

437
00:36:29,897 --> 00:36:32,932
(إذن ما العذر الذي ستعطيه لـ(رايتشل) بخصوص العودة ل(ستونهفن
؟

438
00:36:32,934 --> 00:36:34,533
يجب عليك أن تكوني جادة بما فيه المفاية

439
00:36:34,535 --> 00:36:36,068
حتى لا يسألوا أسئلة , ويكون مبهم بما فيه الكفاية

440
00:36:36,070 --> 00:36:38,270
حتى لا يقبضوا عليك بالتفاصيل

441
00:36:38,272 --> 00:36:41,873
قريبي حدث له حادث سيارة 
هذا أمر جدي , وهذا كل ما نعرفه

442
00:36:42,461 --> 00:36:47,012
أنا لم يسبق لي لأحدد علاقتي معك لأحد

443
00:36:47,014 --> 00:36:50,315
نحن أقارب , (رايتشل) لم تشكك بهذا

444
00:36:50,317 --> 00:36:53,752
وفي غضون ما يحدث , فنحن أقارب 
بسبب طبيعتنا

445
00:36:53,754 --> 00:36:56,588
إذا فهو ليس كذبا بالكامل

446
00:36:56,590 --> 00:36:59,590
أنا فقط أتمنى أن لا نكذب عليهم البته

447
00:36:59,592 --> 00:37:04,029
لكن تذكري , عندما نكون هناك فسنعمل بحرية
ولا أحد سيستفر

448
00:37:04,031 --> 00:37:05,964
أتعلم , هذه المشكلة

449
00:37:05,966 --> 00:37:09,668
بسبب الدقيقة التي سأكون بها هناك
الأسئلة ستبدأ

450
00:37:09,670 --> 00:37:13,271
(كلاي)
سيستجوبني عن عامي الغائبة به

451
00:37:13,814 --> 00:37:16,474
لا أستطيع إخباره عن 
(فيليب)

452
00:37:17,442 --> 00:37:19,843
إلا إذا أردت أن تجعلي حياة (فيليب) في خطر

453
00:37:19,845 --> 00:37:22,512
لا , أنا مازح

454
00:37:23,015 --> 00:37:24,982
نوعا ما

455
00:37:24,984 --> 00:37:29,753
لكن اسمعي , ذلك (القيوط) كان مهاجما علي وأنت ساعدتني , أليس كذلك؟

456
00:37:29,755 --> 00:37:31,655
هذا ما نفعله اتجاه بعضنا

457
00:37:31,657 --> 00:37:34,429
هذا سبب أن (جيرمي) يريدك بالمنزل

458
00:37:35,061 --> 00:37:36,493
الجماعة تريدك

459
00:37:38,697 --> 00:37:41,098
ماذا لو أردت الخروج نهائيا؟

460
00:37:45,304 --> 00:37:47,637
أنت مستذئبة 
(إلينا)

461
00:37:47,975 --> 00:37:51,276
(قطعا لا يوجد (خروج

462
00:37:53,077 --> 00:37:55,079
سأكون على أول قطار

463
00:37:57,584 --> 00:37:59,585
انه الشئ الصحيح لفعله

464
00:38:01,051 --> 00:38:02,285
نعم

465
00:38:15,268 --> 00:38:18,012
- مرحبا
- أكنت تصورين؟

466
00:38:18,569 --> 00:38:21,135
استيقظت , فتفاجئت بعدم وجودك

467
00:38:23,273 --> 00:38:25,463
لا

468
00:38:25,611 --> 00:38:27,344
(كنت مع (لوجن

469
00:38:27,385 --> 00:38:30,067
(لوجن)
معالجك النفساني؟

470
00:38:31,748 --> 00:38:34,375
(لوجين)
ليس معالجي النفساني

471
00:38:34,714 --> 00:38:36,814
انه قريبي

472
00:38:37,020 --> 00:38:39,096
قريبك؟

473
00:38:39,422 --> 00:38:44,364
نعم , شجرة عائلة كأنها غابة

474
00:38:44,594 --> 00:38:47,583
لم لم تخبريني ذلك من البداية؟

475
00:38:49,265 --> 00:38:50,498
انظر

476
00:38:52,668 --> 00:38:55,737
لا أود التحدث عن عائلتي البائسة

477
00:38:59,642 --> 00:39:02,582
لكن كان هناك حادث

478
00:39:03,112 --> 00:39:07,749
أحد أقاربي حالته سيئة , لذا يجب علي ان أكون معهم

479
00:39:07,751 --> 00:39:09,817
سيحتاجون المساعدة على الأطفال

480
00:39:12,054 --> 00:39:15,160
آسف , اذهبي
اهتمي بهم

481
00:39:17,959 --> 00:39:19,637
شكرا

482
00:39:19,962 --> 00:39:23,730
وعندما تعودين من هناك
أريد أن أسمع المزيد عنهم

483
00:39:26,101 --> 00:39:27,467
موافقة

484
00:39:47,789 --> 00:39:50,690
- تاكسي؟
- نعم

485
00:40:44,142 --> 00:40:46,010
هنا جيد

486
00:40:54,557 --> 00:40:57,823
- أتعيشين هما؟
- بالسابق

487
00:40:58,841 --> 00:41:02,106
لا تقلقي فأنا أعر فما يعتقده الناس عن هذا المكان

488
00:41:02,107 --> 00:41:04,507
لا شئ هنا يخيفني

489
00:41:30,691 --> 00:41:33,956
يجب عليك فعل شئ أفضل من هذا إن
كنت تودي تقفي المستذئب

490
00:41:35,056 --> 00:41:36,522
افتقدتك أيضا

491
00:42:19,367 --> 00:42:20,568
حبيبتي؟

492
00:42:23,772 --> 00:42:27,207
اعتقد انني أستطيع مساعدتك في هذا

493
00:42:30,000 --> 00:43:30,000
ReDzawe : ترجمة
أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم