1
00:00:05,990 --> 00:00:09,625
بيت) ؟)

2
00:00:11,295 --> 00:00:14,196
أعتقد أني مريض -
هل نمت هنا طوال الليلة ؟ -

3
00:00:14,230 --> 00:00:17,466
لم أرغب أن أجعلك تمرضين
بالإضافة إحتجت أن أكون قريبا من الحمام

4
00:00:17,501 --> 00:00:20,636
و الآن نحن متزوجان -
كم الساعة ؟ -

5
00:00:20,671 --> 00:00:22,638
عليّ أن أشرف على رحلة (وورن) الميدانية

6
00:00:24,007 --> 00:00:27,109
أجل الحمى ، لن تذهب لأي مكان

7
00:00:27,143 --> 00:00:29,278
يمكنك أن تُمْرِضَ قسما كاملا
من تلاميذ السنة الثانية

8
00:00:29,312 --> 00:00:30,578
لا أحد يهتم بتلاميذ السنة الثانية

9
00:00:30,613 --> 00:00:32,681
الآن عد إلى حوضك المعقم مفهوم ؟

10
00:00:32,715 --> 00:00:35,684
أنت باق هنا ، سأذهب في الرحلة الميدانية

11
00:00:35,718 --> 00:00:37,552
شكرا -
بالطبع -

12
00:00:37,586 --> 00:00:41,088
شيء آخر ، (دايان) ترعى الرحلة كذلك

13
00:00:42,491 --> 00:00:44,091
هل تبتسم ؟ -
ماذا ؟ -

14
00:00:44,126 --> 00:00:46,628
هل ابتسمت لتوك ؟ -
حسن ، ربما قليلا -

15
00:00:46,662 --> 00:00:50,298
كنت أريد التخلص من الأمر منذ أسابيع

16
00:00:50,333 --> 00:00:52,099
... لم أعلم كيف و حسب حتى

17
00:00:52,134 --> 00:00:54,369
ماذا تفعلين ؟
هل تتصلين بالطبيب ؟

18
00:00:54,403 --> 00:00:56,871
لا ، معالج

19
00:00:56,905 --> 00:00:58,906
(مرحبا (جاكي) أنا (كايت

20
00:00:58,941 --> 00:01:01,075
لا -
إسمعي (بيتر) مريض اليوم -

21
00:01:01,109 --> 00:01:02,810
أيمكنك التعريج على المنزل و تفقد حاله ؟ -
لا -

22
00:01:02,845 --> 00:01:04,212
لا ، أنا آسف أني تبسمت

23
00:01:04,246 --> 00:01:05,512
أسحب إبتسامتي ، برك

24
00:01:05,547 --> 00:01:08,682
بالطبع يمكنك وضع ورق في عصّارتنا

25
00:01:08,717 --> 00:01:10,010
إلى اللقاء

26
00:01:10,045 --> 00:01:13,176
(أرى (دايانك) و أزيد عليها بـ (جاكي

27
00:01:14,055 --> 00:01:17,624
أيمكن أن يأتي أحد و يقتلني ؟

28
00:01:18,768 --> 00:01:28,304
<font color="#00ffff"> الــزوجـــــة الجــــــائزة</font>
<font color="#008000">الموســ 01 ــم الحلقــ 09 ــة</font>
<font color="#0000ff">(Russ Bradley Morrison) ، (بعنوان : (روس برادلي موريسون</font>

29
00:01:30,571 --> 00:01:32,839
أنت متحمس للرحلة ؟

30
00:01:32,874 --> 00:01:34,307
أجل إنها مدرسة مزيفة

31
00:01:34,342 --> 00:01:36,209
و قد إدخرت كل مصروفي من أجل متجر الهدايا

32
00:01:36,244 --> 00:01:38,078
ماذا تريد أن تبتاع بمتجر الهدايا ؟

33
00:01:38,112 --> 00:01:39,612
(إلهي لا أعلم (كايت

34
00:01:39,646 --> 00:01:42,382
ماذا عن الصفارة التي تحدث صوت الضفدع ؟

35
00:01:43,317 --> 00:01:44,951
هل أنت متحمسة ؟

36
00:01:44,986 --> 00:01:48,454
أجل سيتسنى لي الصراخ على الأولاد
و مرافقة أمك

37
00:01:48,489 --> 00:01:51,190
لمدة ثمانية ساعات في متحف

38
00:01:51,224 --> 00:01:53,793
أنت قلقة من أن تسخر منك ، أليس كذلك ؟

39
00:01:53,827 --> 00:01:57,062
شكرا (وورن) ، لم أفكر في تلك الزاوية

40
00:01:57,097 --> 00:02:00,933
أحيانا أتمنى لو أنها ألطف أكثر قليلا معي

41
00:02:00,967 --> 00:02:03,535
ربما تحتاج أن تحصل على البعض -
(وورن) -

42
00:02:05,605 --> 00:02:07,639
هذه فكرة رائعة

43
00:02:07,673 --> 00:02:09,909
لكن لا يفترض أن تقول هذا

44
00:02:09,943 --> 00:02:12,912
إسمعي (كايت) ، كلانا بالغان هنا و أعتقد

45
00:02:12,913 --> 00:02:15,881
أنه أمر معروف ، حينما  يحصل الناس
على البعض يكونون مرتاحين

46
00:02:15,916 --> 00:02:17,682
أجل أعلم

47
00:02:17,717 --> 00:02:20,318
أنا فقط متفاجئة لرؤيتك
تتحدث عن أمك تمارس الجنس

48
00:02:20,352 --> 00:02:22,966
هذا ما تعنيه "تحصل على البعض" ؟

49
00:02:23,289 --> 00:02:24,656
ماذا اعتقدت أنها تعني ؟

50
00:02:24,690 --> 00:02:26,858
لا أدري تحصل على بعض الشيبس ، دثار

51
00:02:26,893 --> 00:02:28,026
أيّا ما يجعلك سعيدا

52
00:02:28,060 --> 00:02:30,061
"تعلم "تحصل على البعض
لتملأ الفراغ

53
00:02:30,095 --> 00:02:32,130
وورن) إنها تعني الجنس و لا بأس بالأمر)

54
00:02:32,164 --> 00:02:34,198
تعلم حين .. حين يقوم به الناس

55
00:02:34,233 --> 00:02:37,969
بانتظام ، يبتهجون
و بصراحة فكرتك جيدة

56
00:02:38,003 --> 00:02:40,704
... أمك تحتاج إلى بعض  -
الجنس -

57
00:02:40,739 --> 00:02:45,310
بالضبط -
تحتاج إلى بعض الجنس -

58
00:02:45,344 --> 00:02:49,580
حسن -
مع رجل آخر ... -

59
00:02:52,283 --> 00:02:53,918
هل كل شيء بخير (برتي) ؟

60
00:02:53,952 --> 00:02:57,988
أيمكنك توقيع توقيع أبي -
ذلك أمر منوط -

61
00:02:58,022 --> 00:02:59,222
هل ذلك من أجل الرحلة
الميدانية أم لأنك في مشكل ؟

62
00:02:59,257 --> 00:03:01,291
مشكل -
إذن لا -

63
00:03:01,326 --> 00:03:05,162
إذن الرحلة الميدانية -
حسن ماذا فعلت ؟ -

64
00:03:05,196 --> 00:03:08,698
توجب على (برت) أن يجلس في
غرفة المعاقبة ليومين متتاليتين

65
00:03:08,732 --> 00:03:12,035
لمقاطعة القسم بصمت حاد

66
00:03:12,070 --> 00:03:16,440
ماذا كنت تفعل ؟ -
لا شيء أقرأ بهدوء وحسب -

67
00:03:16,474 --> 00:03:19,056
أحيانا بعض الرقص و
 (عدة عجلات (برت

68
00:03:19,091 --> 00:03:22,245
عجلات (برت) ؟ إنها مثل عجلات
العربة لكن مع صراخ

69
00:03:22,280 --> 00:03:24,181
 الآنسة (ويكرشايم) هي معلمتك صح ؟

70
00:03:24,215 --> 00:03:26,449
أجل -
كانت معلمتي -

71
00:03:26,484 --> 00:03:31,153
إنها تحبني ، أختك
الكبيرة ستجد لك حلا

72
00:03:31,188 --> 00:03:32,489
مرحى

73
00:03:34,057 --> 00:03:37,594
ماذا تفعل ؟ -
(عجلات (برت -

74
00:03:38,562 --> 00:03:41,730
أنظروا من صدم الحائط بقوة كبيرة

75
00:03:41,764 --> 00:03:46,064
أنا سعيدة أنني أبيعها بغلاء
حسن

76
00:03:46,099 --> 00:03:48,170
ممتاز -
لن أشرب ذلك -

77
00:03:48,205 --> 00:03:51,707
حسن ، إليك الإتفاق ؟

78
00:03:51,741 --> 00:03:53,809
هذا سيدخلك بطريقة أو بأخرى

79
00:03:53,843 --> 00:03:56,645
أختار الفم

80
00:03:58,164 --> 00:04:01,373
إذا شربت هذا هل تغادرين ؟ -
أجل -

81
00:04:02,318 --> 00:04:05,821
المزيد المزيد المزيد

82
00:04:07,524 --> 00:04:08,657
إلى اللقاء

83
00:04:08,691 --> 00:04:11,393
علي ّ أن أبقى و أتفقد
بؤبؤ عينك خلال ساعة

84
00:04:11,427 --> 00:04:13,662
و أتأكد أني استخدمت النوع
المناسب من الفطر

85
00:04:13,696 --> 00:04:16,797
النوع المناسب من الفطر ؟ -
أجل -

86
00:04:16,832 --> 00:04:20,301
أعطني ذلك -
لا حديث ممفهوم ؟ -

87
00:04:20,336 --> 00:04:21,536
لأنك تحتاج أن ترتاح

88
00:04:28,610 --> 00:04:31,478
 عبروا جسر الجزيرة
و جاؤوا للإستقرار هنا

89
00:04:31,513 --> 00:04:34,649
لذا لديكم 5 دقائق للنظر
في بنية المغول مفهوم ؟

90
00:04:34,683 --> 00:04:38,485
.. (مرحبا (دايان -
كايت) جيد هذا ما أحتاج) -

91
00:04:38,520 --> 00:04:41,556
المجموعة أ  يفترض أن يأتوا
من رواق الطيور الآن

92
00:04:41,590 --> 00:04:43,357
حينها سنرسل نصفهم أعلى إلى الحيتان

93
00:04:43,391 --> 00:04:45,492
و النصف الآخر إلى الأنسجة
الآسيوية مفهوم ؟

94
00:04:45,527 --> 00:04:46,827
مفهوم -
جيد -

95
00:04:46,862 --> 00:04:49,629
كيف كانت نهاية أسبوعك ؟ -
على أي حال لتوي ذهبت إلى الحمام  -

96
00:04:49,664 --> 00:04:50,997
لذا الآن هو وقت جيد لتذهبي

97
00:04:51,032 --> 00:04:53,367
و بعدها نجمع المجموعة ب
و نتفحص أوراق العمل

98
00:04:53,401 --> 00:04:54,868
و نتأكد أنهم لا يغشون

99
00:04:54,902 --> 00:04:58,038
و سأتصنت على المجموعة جـ -
تتصنتين ؟ -

100
00:04:58,073 --> 00:05:01,775
أجل (كايت) 90% من الإشراف هي وقاية

101
00:05:01,809 --> 00:05:07,047
جاكوب) يريد أن يتحسس ديناصور)

102
00:05:07,081 --> 00:05:09,049
تنصتي منع ذلك

103
00:05:09,083 --> 00:05:11,517
و الآن هو ذاهب للبيت في الحافلة الأولى

104
00:05:11,552 --> 00:05:14,187
بالحديث عن التحسس -
أسكتي -

105
00:05:14,221 --> 00:05:15,755
المراهقين ، التنصت

106
00:05:17,892 --> 00:05:21,794
يا (دايان) ، أنظري
إلى هاذين العشيقين

107
00:05:21,828 --> 00:05:25,398
... رغم كل تلك المئات من ... الآلاف من

108
00:05:25,432 --> 00:05:29,102
منذ مدة طويلة ، الحب واجه كل ذلك

109
00:05:29,136 --> 00:05:31,137
تعلمين ، أقصد ، أنظري
إلى محياها

110
00:05:31,171 --> 00:05:34,640
هي سعيدة للغاية و راضية

111
00:05:34,674 --> 00:05:36,375
(كايت) -
أجل -

112
00:05:36,410 --> 00:05:39,645
إذهبي إلى الحمام

113
00:05:39,679 --> 00:05:43,248
الهاتف -
المجموعة جـ -

114
00:05:43,282 --> 00:05:45,985
مرحبا عزيزي -
مرحبا إنه أنا على هاتف المنزل -

115
00:05:46,019 --> 00:05:48,854
ليس لدي الكثير من الوقت
أنا ... أنا في مشكلة حقيقية هنا

116
00:05:48,888 --> 00:05:50,723
(أريدك أن تأتي إلى المنزل و تأخذي (جاكي

117
00:05:50,757 --> 00:05:54,659
كايت) ؟) -
بيت) ؟) -

118
00:05:54,693 --> 00:05:56,661
كايت) مرحبا ؟)

119
00:05:56,695 --> 00:06:02,234
ماذا قلت عن عدم الحديث لأي أحد ؟

120
00:06:02,268 --> 00:06:07,272
كنت أتصل بـ (كايت) وحسب -
حسن لا تفعلها مجددا -

121
00:06:07,306 --> 00:06:11,542
لأنك تحتاج راحتك أيها السخيف

122
00:06:19,718 --> 00:06:22,386
ما هو "حيوان عشبي" ؟ -
(مرحبا (وورن -

123
00:06:22,420 --> 00:06:26,624
نحن نعمل في مجموعات -
إليك إذهب و انسخ هذا -

124
00:06:26,658 --> 00:06:28,526
شكرا صاح -
حسن إسمتع -

125
00:06:28,560 --> 00:06:29,926
كم أنت جيد في انتقاء العلاقات ؟

126
00:06:29,961 --> 00:06:31,362
من سنجد له شخصا يقيم معه علاقة ؟ -
أمك -

127
00:06:31,396 --> 00:06:33,880
أمي ؟ -
أجل ، لا بأس بهذا الأمر معك ؟ -

128
00:06:33,915 --> 00:06:36,933
أجل طبعا ستمضي بعض الساعات
قبل أن نذهب إلى متجر الهدايا

129
00:06:36,968 --> 00:06:38,369
شكرا على لعبك معنا

130
00:06:38,403 --> 00:06:42,839
أنظر إلى هذا التلفاز

131
00:06:42,874 --> 00:06:45,776
كتاب إلكتروني ؟

132
00:06:45,810 --> 00:06:47,678
ألا تدرك أن كل هذا الهراء الحديث

133
00:06:47,712 --> 00:06:49,646
هو سببك مرضك في المقام الأول ؟

134
00:06:49,681 --> 00:06:53,150
أو ربما لن سكرتيرتي عطست في عيني

135
00:06:53,184 --> 00:06:57,654
 أجل مسابِقة الجرذان خاصتك تلك التي
تعمل 80 ساعة في الأسبوع

136
00:06:57,689 --> 00:07:01,624
أنظر إلي .. أعمل 5 ساعات في الأسبوع
و لم أمرض أبدا

137
00:07:01,659 --> 00:07:04,494
جاكي) أعتقد حقا أنه يجب عليك المغادرة)
لا أريد أن أجعلك تمرضين

138
00:07:04,528 --> 00:07:06,962
ألم تسمع ما قلته للتو ؟

139
00:07:06,997 --> 00:07:08,631
قلت بأني لم أمرض أبدا

140
00:07:08,666 --> 00:07:10,366
أتعلم ما تحتاج ؟

141
00:07:10,401 --> 00:07:15,838
تحتاج قماطا مشدودا بإحكام

142
00:07:15,872 --> 00:07:19,709
من فضلك لا قماط
أريد التحرك

143
00:07:19,743 --> 00:07:21,476
ها نحن ذا -
(جاكي) -

144
00:07:22,378 --> 00:07:26,716
العودة إلى الرحِم لك -
(جاكي) -

145
00:07:28,085 --> 00:07:31,921
لا بد أن يكون شيء بالماء هنا

146
00:07:31,955 --> 00:07:34,356
لأنك آنسة (ويكشايم) لم تكبري و لا يوما

147
00:07:34,390 --> 00:07:36,491
تسرني رؤيتك للغاية
ماذا تفعلين هنا ؟

148
00:07:36,526 --> 00:07:38,993
تعلمين فقط أرافق أخي
الصغير إلى المدرسة

149
00:07:39,028 --> 00:07:43,098
أنا أخوها من أم أخرى ... و أب آخر

150
00:07:43,132 --> 00:07:46,000
أخبرتي أختي كم تحبين الكعكات

151
00:07:46,035 --> 00:07:49,604
لذا أعددنا لك بعضا -
أجل و لوحدنا دون مساعدة -

152
00:07:49,638 --> 00:07:51,672
ليس أمرا يذكر -
لطيف للغاية -

153
00:08:04,787 --> 00:08:06,987
(كايت) هذا (لِيث)

154
00:08:07,021 --> 00:08:09,390
يحب الترحال ، الثقافة
(اليابانية و (آني راند

155
00:08:09,424 --> 00:08:11,024
أنه الرجل الأفضل لأمي

156
00:08:11,059 --> 00:08:15,229
أنا لست رجلا -
أجل عذرا -

157
00:08:15,264 --> 00:08:18,232
خسارة ، أعني هي كانت رائعة

158
00:08:18,267 --> 00:08:21,569
 صارة) (ساث) (ستيورت)  طاولتكم)

159
00:08:21,603 --> 00:08:23,570
 تارا) (تريسي) (فيكتور) طاولتكم)

160
00:08:23,604 --> 00:08:25,973
(لكن أريد الجلوس مع (مايدسون) و (أليكسا

161
00:08:26,007 --> 00:08:28,007
لا سيطرة لك هنا ، إجلسي

162
00:08:44,457 --> 00:08:47,536
إمشوا من فضلك -
إمشوا من فضلك -

163
00:08:51,731 --> 00:08:54,099
مرحبا أنا (كايت) مشرفة كذلك

164
00:08:54,133 --> 00:08:56,468
(روس برادلي موريسون)

165
00:08:56,503 --> 00:08:58,704
(والد (غرايدي روي موريسون

166
00:08:58,738 --> 00:08:59,871
أجل

167
00:08:59,906 --> 00:09:02,340
لا تدعني أشغلك عن ... ساندويتشك ؟

168
00:09:02,374 --> 00:09:04,575
لا هذا مجرد قطعي خبز و كاتشب

169
00:09:04,610 --> 00:09:06,178
أيمكنني الجلوس معك ؟

170
00:09:06,212 --> 00:09:09,247
أظن أننا سنكون بفالعية أكثر
لو إنتشر المشرفون ، ألا تظنين ؟

171
00:09:09,282 --> 00:09:13,285
أجل بالكامل ، (روس) ماهي مهنتك ؟

172
00:09:13,319 --> 00:09:15,586
إ و إ -
أمور فن مختلطة ؟ -

173
00:09:15,621 --> 00:09:19,924
إندماج المؤسسات و الإكتساب -
جميل كذلك -

174
00:09:19,958 --> 00:09:22,259
و هل يبقي لك هذا وقت لبعض الهوايات ؟

175
00:09:22,294 --> 00:09:25,730
أصفف -
عظيم ... رائع -

176
00:09:25,764 --> 00:09:30,335
و هل زوجتك تصفّف ... تصفّف ؟

177
00:09:30,369 --> 00:09:31,736
أنا مطلق

178
00:09:31,770 --> 00:09:34,305
زوجتي السابقة ظنت أني
حاد و راق المركز للغاية

179
00:09:37,175 --> 00:09:39,388
هذا ممتاز

180
00:09:39,418 --> 00:09:41,445
أجل

181
00:09:41,479 --> 00:09:44,293
آسف يبدو و أننا نتجه في اتجاهين مختلفين

182
00:09:49,748 --> 00:09:53,187
هذا (أوسكار) ماموثنا الكولومبي

183
00:09:53,222 --> 00:09:55,957
لا ترغب في أن تلتقي بأي أحد
من هؤلاء في الزقاق المظلم

184
00:09:55,992 --> 00:09:58,026
قد يأكلكم -
مستبعد للغاية -

185
00:09:58,060 --> 00:10:00,528
الماموثات الكولومبية كانت عشبية

186
00:10:00,562 --> 00:10:03,798
تأكل أكثر من 300 باوند من العشب يوميا

187
00:10:03,833 --> 00:10:07,535
سنتأكد من ذلك بالتأكيد -
حسن إذهب و تحقق -

188
00:10:07,569 --> 00:10:09,403
(يا (دايان

189
00:10:09,438 --> 00:10:12,006
عذرا لمقاطعة تنصتك ؟

190
00:10:12,040 --> 00:10:13,274
إليك هذا

191
00:10:13,308 --> 00:10:15,543
و أنا أشرف بشدة

192
00:10:15,577 --> 00:10:18,212
إلتقيت بهذا الأب الذي
يبدو رجلا رائعا حقا

193
00:10:18,247 --> 00:10:19,947
جميل و من دون خليلة

194
00:10:19,981 --> 00:10:23,083
(هل تعرفين (روس برادلي موريسون -
لا و لا أريد أن أعرف -

195
00:10:23,118 --> 00:10:24,451
حقا ؟

196
00:10:24,485 --> 00:10:26,820
لأني أشعر أنكما أنتما
الإثنان ستتناسبان حقا

197
00:10:26,855 --> 00:10:29,723
كايت) هل كل العالم)
ناد جنس بالنسبة لك ؟

198
00:10:29,758 --> 00:10:32,325
إذهبي و جدي شخصا آخر له

199
00:10:41,969 --> 00:10:45,238
كيف هربت أيها الغبي الصغير ؟

200
00:10:45,273 --> 00:10:47,289
أنا ذاهب إلى الطبيب

201
00:10:47,324 --> 00:10:49,742
لا لا ، لست في ظرف يسمح لك بالقيادة

202
00:10:49,777 --> 00:10:51,511
ليس بعد ما و ضعت في جسمك

203
00:10:51,546 --> 00:10:54,413
قلت بأن المرطبات كانت عشبية كليا

204
00:10:54,447 --> 00:10:58,885
 كانت عشبية لكني وضعت القليل
من مخدر الأفيون في تايك

205
00:10:58,919 --> 00:11:01,287
هذا سخيف أنا ذاهب

206
00:11:04,558 --> 00:11:06,425
أنا بخير أنا بخير كليا

207
00:11:09,730 --> 00:11:11,897
عد إلى السرير

208
00:11:15,335 --> 00:11:19,605
برت) إليك إختبارك) -
شكرا و هل لي أن أقول بأنك تبدين -

209
00:11:19,639 --> 00:11:23,609
بنفس العمر الذي بدوت عليه هذا الصباح ؟ -
شكرا -

210
00:11:23,643 --> 00:11:25,977
أتريدين بعض الكعكات المنزلية الصنع ؟

211
00:11:26,012 --> 00:11:29,581
أو نصف سندويتشي على الغداء
إنه بكريمة الجبن و المعجون

212
00:11:29,615 --> 00:11:31,299
برت) هل تفعل كل هذا لأن)

213
00:11:31,300 --> 00:11:32,984
لأنك لا تريدني أن أبقيك
خارج الراحة مجددا ؟

214
00:11:33,019 --> 00:11:34,586
أجل (هيلاري) أخبرتني أن افعل ذلك

215
00:11:34,620 --> 00:11:38,056
و أنت ذكية و عيناك تشعان مثل المحيط

216
00:11:38,091 --> 00:11:40,658
كل ما عليك أن تفعل هو أن تعود للراحة

217
00:11:40,693 --> 00:11:43,894
هو إن تتحكم بجسمك
و تبقي عجلات (برت) بالخارج

218
00:11:43,929 --> 00:11:45,830
لا يتوجب أن تكون متملقا

219
00:11:45,864 --> 00:11:48,480
ماهو المتملق ؟ -
أختك -

220
00:11:49,167 --> 00:11:51,442
لم يجدر بي قول ذلك

221
00:11:51,937 --> 00:11:55,106
هذا الحوار لم يحدث مطلقا

222
00:11:56,942 --> 00:11:59,677
أيُّ حوار ؟

223
00:11:59,712 --> 00:12:02,012
ماذا ؟ في الحقيقة هي قالت ذلك ؟

224
00:12:02,047 --> 00:12:06,951
أجل لكن هذا الحوار لم يحدث أبدا

225
00:12:09,320 --> 00:12:11,088
لقبتني بالمتملقة ؟

226
00:12:15,460 --> 00:12:16,493
إلى أين أنت ذاهبة ؟

227
00:12:16,527 --> 00:12:21,765
 سأذهب لأقول للسيدة
ويكرشايم) ما يجول بخاطري)

228
00:12:21,799 --> 00:12:23,667
و أعطيها هذه تفاحة

229
00:12:26,738 --> 00:12:28,605
(يا (دايان

230
00:12:28,640 --> 00:12:30,274
أنا (وورن) سنتجول بالأرجاء

231
00:12:30,308 --> 00:12:31,541
عليك أن تأتي معنا

232
00:12:31,576 --> 00:12:34,644
و أتخلى عن مكاني في طابور
نبات الأورفد

233
00:12:35,846 --> 00:12:37,446
(شكرا على الكوميدية الممتعة (كايت

234
00:12:37,481 --> 00:12:39,015
جناح نبات الأورفد ؟

235
00:12:39,049 --> 00:12:42,251
إنه مركز المتحف و هم لا يتركون إلا

236
00:12:42,252 --> 00:12:45,454
القليل من الناس في وقت
ليجعلوا جمال الهدوء في أقصاه

237
00:12:45,489 --> 00:12:47,556
حسن -
إذهبي -

238
00:12:47,591 --> 00:12:49,525
إلى آخر الطابور ، إذهبي

239
00:12:49,559 --> 00:12:52,811
(وورن) علينا جمع أمك (وروس)

240
00:12:52,812 --> 00:12:56,064
برادلي موريسون) في)
جناح نبات الأورفد معا

241
00:12:56,099 --> 00:12:57,065
 حسن-
بوو تشكا بوو بوو -

242
00:12:57,100 --> 00:12:59,101
تشيكا تشيكا بوووم -
أجل -

243
00:12:59,135 --> 00:13:01,370
ماذا نغني ؟ -
لا تبالي ، أين رجلنا وحسب ؟ -

244
00:13:01,405 --> 00:13:02,838
هناك

245
00:13:02,872 --> 00:13:05,341
لا لن يدخلا أبدا في نفس الوقت

246
00:13:05,375 --> 00:13:08,010
سبقت بكثير
راقبني كيف أدير رحى الطاحونة

247
00:13:08,044 --> 00:13:09,278
يا رفاق يا رفاق

248
00:13:09,312 --> 00:13:12,314
سيكون هناك شجار في غرفة مستحاثات
العصور الأولى ، مرر الخبر ، يا رفاق

249
00:13:12,348 --> 00:13:13,982
سيكون هناك شجار في غرفة
 مستحاثات العصور الأولى

250
00:13:14,017 --> 00:13:15,250
غرفة العصور الألى ، لنذهب هيا

251
00:13:15,285 --> 00:13:16,251
لنذهب شجار ، شجار ، شجار أجل

252
00:13:16,286 --> 00:13:17,419
هيا هيا لنذهب

253
00:13:17,453 --> 00:13:18,720
فلتذهبوا

254
00:13:19,889 --> 00:13:21,824
شكرا لك

255
00:13:27,029 --> 00:13:29,464
شكرا -
استمتع بالعرض -

256
00:13:39,808 --> 00:13:42,376
مساعدة

257
00:13:57,124 --> 00:14:01,395
رجل -
كيف غادرت السرير -

258
00:14:01,429 --> 00:14:03,731
كان هناك ما يكفي من الأفيون في التاي

259
00:14:03,765 --> 00:14:04,965
ليخدّر دبا

260
00:14:04,999 --> 00:14:07,300
من هؤلاء الناس ؟ ماذا يفعلون في منزلي ؟

261
00:14:07,335 --> 00:14:11,204
لا يوجد ناس
هذا هذيان

262
00:14:11,239 --> 00:14:12,672
لذا عد للنوم

263
00:14:15,776 --> 00:14:17,210
النوم

264
00:14:17,245 --> 00:14:18,711
آمرك بذلك ، النوم

265
00:14:25,619 --> 00:14:27,954
(هذا صحيح (روس برادلي موريسن

266
00:14:27,989 --> 00:14:29,955
تعلم ، أنك تحب ما ترى

267
00:14:29,990 --> 00:14:34,794
في العصور الوسطى نبات الأوركيد أعتبر
كعقار مثير للشهوة

268
00:14:34,828 --> 00:14:37,530
لكن الشيء الوحيد الذي يثيرني
في هذه الغرفة

269
00:14:37,564 --> 00:14:39,766
هو أنحناءات سروالك

270
00:14:43,437 --> 00:14:46,939
قبّلني مثل ما فعلت في في متحف
الإرث الهندي

271
00:14:46,973 --> 00:14:48,908
خلف كوخ البوتاواتومي ؟
<font color="#ff8080">البوتاواتومي : جماهة من الهنود الأمريكان إستوطنوا
مكان البحيرات الكبيرة خاصة في ويسكونسن ميشيغن</font>

272
00:14:50,377 --> 00:14:52,311
يا إلهي

273
00:14:54,247 --> 00:14:55,847
ماذا يجري ؟

274
00:14:55,882 --> 00:14:58,483
تعرفينه -
لا لا أعرفه -

275
00:14:58,518 --> 00:15:00,352
ها نحن مجددا
لا يصدق

276
00:15:00,387 --> 00:15:02,854
إنها تعرفني
 تعرفني جيدا

277
00:15:02,889 --> 00:15:04,423
كانت تأتي إلى منزلي

278
00:15:04,457 --> 00:15:07,492
لأننا نتواعد منذ عامين

279
00:15:08,561 --> 00:15:13,698
لست معروضة متحف رخيسة
(أنا رجل (دايان

280
00:15:15,568 --> 00:15:17,869
(روس برادلي) -
إنتهت علاقتنا -

281
00:15:17,904 --> 00:15:21,705
أنا آسف ، نفتح هذا الباب
كل 10 دقاق و حسب

282
00:15:21,740 --> 00:15:24,708
لنوفر الرطوبة المناسبة لنبات الأوركيد

283
00:15:24,743 --> 00:15:27,078
بقيت لكم 6 دقائق

284
00:15:40,692 --> 00:15:42,293
لا أعلم ماذا عنك

285
00:15:42,327 --> 00:15:44,595
لكن أنا متأكد أني تعلمت
الكثير عن الأوركيد اليوم

286
00:15:44,630 --> 00:15:47,732
كيف تجرؤين على التدخل في شؤوني الخاصة ؟

287
00:15:47,766 --> 00:15:49,266
دايان) كنت أحاول المساعدة و حسب)

288
00:15:49,301 --> 00:15:51,168
أعني ظننت أنك ستكوننين وحدك معه

289
00:15:51,202 --> 00:15:54,604
الأمر الذي ظهر أنك فعلته ..... لعامين

290
00:15:54,639 --> 00:15:56,907
أعني ألا يمكننا تقبل وحسب
أنني نجحت بالأمر

291
00:15:56,942 --> 00:16:00,244
ألا يدرّسون اللباقة في مدرسة التجارة ؟

292
00:16:00,278 --> 00:16:04,581
(لتوك خربت علاقتي (كايت
فيما كنت تفكرين ؟

293
00:16:04,615 --> 00:16:06,016
... دايان) أنا) -
لا لا لا لا لا  -

294
00:16:06,051 --> 00:16:08,085
أريد حقا أن أعلم

295
00:16:08,119 --> 00:16:11,354
أريد أن أفهمك و أدرسك

296
00:16:11,388 --> 00:16:13,356
بالطريقة التي أدرس بها الرجل الحجري

297
00:16:13,390 --> 00:16:17,794
لأكون صريحة للغاية ، فكرت و حسب

298
00:16:17,829 --> 00:16:20,530
لو حصلت على بعض .... الرفقة

299
00:16:20,565 --> 00:16:23,533
ربما ستعاملينني بلطف أكثر

300
00:16:23,568 --> 00:16:27,203
أرى ذلك ، إن تضاجعت .. ربما أسترخي

301
00:16:27,237 --> 00:16:29,339
ليس بتلك الكلمات

302
00:16:29,373 --> 00:16:31,707
ربما نصبح صديقات حتى لو حصلت فقد

303
00:16:31,741 --> 00:16:34,277
بعض الحركة في الفراش ، بانتظام

304
00:16:34,311 --> 00:16:36,162
بالتأكيد ليست تلك الكلمات -
يا إلهي -

305
00:16:36,197 --> 00:16:39,182
لما تبقين علاقتك سرية ؟

306
00:16:39,216 --> 00:16:42,751
أعني ليس و كأنك تترشحين لمنصب

307
00:16:42,786 --> 00:16:44,487
يا إلهي أنت تترشحين لمنصب ؟

308
00:16:44,521 --> 00:16:46,622
(دعيني أخبرك بشيء (كايت

309
00:16:46,656 --> 00:16:49,124
أنا أنجح في كل أمر أفعله

310
00:16:49,158 --> 00:16:52,795
لديّ فشل واحد ... زواجي

311
00:16:52,829 --> 00:16:58,567
أبقيت العلاقة سرية لأنه .... شأني

312
00:16:58,602 --> 00:17:02,204
فهمت

313
00:17:02,238 --> 00:17:05,840
و ربما إن لم تنجح

314
00:17:05,875 --> 00:17:08,310
لا أحد سيعرف أنك أخفقتِ

315
00:17:08,344 --> 00:17:11,880
حين أريد أن أعرف مقدار الحليب
الذي أضعه في التاي بالحليب

316
00:17:11,914 --> 00:17:15,850
سأسألك ، إلى حين ذلك
عزيزتي ، لا تنصحيني رجاء

317
00:17:15,885 --> 00:17:19,020
لم أكن نادلة قط

318
00:17:19,054 --> 00:17:23,457
نادلة قط
لا أحب القهوة حتى

319
00:17:24,760 --> 00:17:26,160
ماهي بحق الجحيم مجموعة هادفة

320
00:17:26,194 --> 00:17:27,328
الأهداف

321
00:17:27,362 --> 00:17:29,831
 مقاولة السيدة البالغة الموجهة و الهادفة

322
00:17:29,865 --> 00:17:31,098
(مـ ، سـ ، بـ ، مـ ، هـ)

323
00:17:31,133 --> 00:17:34,168
نحن أساسا مجموعة عمل
مساندة للنساء في سن معين

324
00:17:34,202 --> 00:17:35,936
و الذين لم يبلغن سن اليأس بعد

325
00:17:35,970 --> 00:17:38,305
نساعد بعضنا لتحقيق أهدافنا

326
00:17:38,340 --> 00:17:41,608
من خلال التشجيع و التكرار و التكرار

327
00:17:41,643 --> 00:17:44,378
هل لدى أحدكم عمل ؟ -
لدينا أهداف ؟ -

328
00:17:44,413 --> 00:17:46,580
هدفي كان أن أكمل ما بدأت

329
00:17:46,614 --> 00:17:49,950
لذا حين وافقت على الإهتمام بك
و أعتني بك حتى تستعيد عافيتك

330
00:17:49,984 --> 00:17:52,252
لم أدع أيّ شيء يقف في طريقي

331
00:17:52,286 --> 00:17:55,221
لم تعتني بي حتى استعدت عافيتي
أنا أكثر مرضا من ذي قبل

332
00:17:55,256 --> 00:17:57,591
أنت محقة (جاكي) ، إنه سلبي حقا

333
00:17:57,625 --> 00:17:58,926
أعني -
لا أحد .... لا أحد طلب منك الحديث -

334
00:17:58,960 --> 00:18:01,562
جاكي) قمت بربطي في سريري)

335
00:18:01,596 --> 00:18:04,031
و عزلتني عن العالم الخارجي

336
00:18:04,065 --> 00:18:07,867
قمت بتخديري
هذه مؤامرة معاناة

337
00:18:07,901 --> 00:18:10,503
أتدري ؟ أظن أنك تبالغ في ردة فعلك

338
00:18:10,538 --> 00:18:12,705
(لأن ما فعلت ... ما فعلت (جاكي

339
00:18:12,739 --> 00:18:15,041
إعادة تنظيم جدول أعمالها ، مفهوم ؟

340
00:18:15,076 --> 00:18:17,544
و أحب القليل من الإمتنان يا أهداف

341
00:18:17,578 --> 00:18:20,246
أهداف أهداف أهداف
أهداف أهداف

342
00:18:20,281 --> 00:18:23,482
أهداف ؟ تعلمْنْ
تردن أن تعرفن هدفي الحقيقي ؟

343
00:18:23,516 --> 00:18:27,887
أريد جميعكن خارج منزلي خلال 10 ثوان

344
00:18:27,921 --> 00:18:31,057
و إلا سأعطس و أسعل و أقوم بالصرير

345
00:18:31,091 --> 00:18:33,726
و أصفر و أُلعق كل واحد منكن

346
00:18:35,328 --> 00:18:39,431
سأغير أقفال المنزل
و أملأ فراغ الزحف

347
00:18:39,466 --> 00:18:42,634
و أطرّق باب الكلب -
... حسن هذا -

348
00:18:42,668 --> 00:18:44,069
لن يساعدك

349
00:18:46,506 --> 00:18:48,974
(سيستغرق ذلك دقيقة وحسب (نانسي

350
00:18:49,008 --> 00:18:52,644
أولا لقد شعرت بالإهانة
لأنك عيّرتني بالمتملقة

351
00:18:52,678 --> 00:18:55,246
لكن خلال التوصيلة إلى هنا
أدركت أمرا

352
00:18:55,280 --> 00:18:58,516
ما تسمينه تملقا
"أسميه بـ "سعيٌ للتحقيق

353
00:18:58,550 --> 00:19:00,652
لذا أنا سأستمر في السعي

354
00:19:00,686 --> 00:19:03,121
لأنه سيجعلني أذهب لأماكن

355
00:19:03,155 --> 00:19:06,257
أولا سيجعلني أذهب للجامعة

356
00:19:06,291 --> 00:19:09,594
و بعدها سيجعلني ألتحق بكلية الحقوق

357
00:19:09,629 --> 00:19:11,996
و أخيرا سيجعلني أحصل على عمل

358
00:19:12,030 --> 00:19:14,832
 أعمل كاتبة عند قاضية مركز القضاء
(الأعلى (سونيا سوتومايور

359
00:19:14,866 --> 00:19:16,867
فلتتملقي ذلك

360
00:19:20,739 --> 00:19:24,308
بالمناسبة هذا لك إنه عضوي

361
00:19:24,343 --> 00:19:27,178
أمك غاضبة و هو إلى حد ما خطئي

362
00:19:27,212 --> 00:19:29,713
و أتمنى أن أتحدث معها
لكنها لا تريد الإستماع

363
00:19:29,748 --> 00:19:33,784
هذا مؤسف ، أيمكنني الحصول على بعض
النقود من أجل بعض المثلجاث

364
00:19:34,719 --> 00:19:36,353
تعال معي

365
00:19:36,387 --> 00:19:37,287
لما ؟ -
أسكت -

366
00:19:41,392 --> 00:19:44,394
وورن) أعلم ما أنت خائف منه)

367
00:19:44,428 --> 00:19:45,662
المقصات -
الإخفاق -

368
00:19:46,864 --> 00:19:49,599
لا تترك محاولة كونك ممتازا
تعترض طريق سعادتك

369
00:19:49,634 --> 00:19:52,469
أعني بالتأكيد يمكنك أن تلعب الأمور
بأمان و لا تخبر أحدا بعلاقاتك

370
00:19:52,503 --> 00:19:55,805
لكن كل ما في الأمر ؟ أنك
خائف و حسب ، أتعلم ؟

371
00:19:55,839 --> 00:19:57,774
كل الأمور الرائعة التي حدث في حياتي

372
00:19:57,808 --> 00:19:59,976
كانت بسبب أني كنت مستعدة
للسقوط على وجهي

373
00:20:00,010 --> 00:20:01,990
أنت محقة ، أتدرين ؟

374
00:20:02,025 --> 00:20:05,381
من الآن و صاعدا لن أركز
كثيرا على أن أكون ممتازا

375
00:20:05,415 --> 00:20:07,449
العفو ، إذهب لتلعب

376
00:20:09,252 --> 00:20:14,423
عذرا ؟ اليوم هو عرض تمثيل
 المجموعة الشمسية

377
00:20:14,457 --> 00:20:16,859
بعنوان : "الرياضيات : الحاجر
" المبني في الفضاء

378
00:20:19,028 --> 00:20:20,162
عذرا ؟

379
00:20:20,197 --> 00:20:24,867
قبل أن أبدأ هناك شيء أريد قوله

380
00:20:25,702 --> 00:20:27,169
أترون ذلك الرجل ؟

381
00:20:29,806 --> 00:20:31,540
أعرف ذلك الرجل

382
00:20:31,575 --> 00:20:36,745
أعرفه و قد تحدثت إليه

383
00:20:36,779 --> 00:20:41,917
و أنا أستمتع بالحديث معه

384
00:20:41,951 --> 00:20:47,222
و آمل أن أتحدث إليه مرة
أخرى في المستقبل

385
00:20:47,256 --> 00:20:48,690
شكرا لكم

386
00:20:51,594 --> 00:20:53,461
كان هذا رائعا ، أحسنت الفعل

387
00:20:53,495 --> 00:20:58,566
ماذا ؟ -
(شكرا على عونك ... (وورن -

388
00:20:58,601 --> 00:21:00,000
حقا ؟

389
00:21:01,136 --> 00:21:03,638
أريدك -
خذيني -

390
00:21:16,208 --> 00:21:19,343
ماذا ؟ -
إنه رسمي -

391
00:21:19,377 --> 00:21:23,114
لا توجد حياة في المريخ -
متى سيتعلمون ؟ -

392
00:21:23,148 --> 00:21:25,449
كان يمكنني إخبارهم بهذا منذ سنين

393
00:21:26,665 --> 00:21:28,036
طبعا

394
00:21:37,053 --> 00:21:44,678
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمـــة</font>

