1
00:00:24,352 --> 00:00:26,253
--ما هذا

2
00:00:29,425 --> 00:00:31,343
انا افسدت الامر شون -
اشش -

3
00:00:31,464 --> 00:00:32,664
يارجل ماذا تفعل هنا؟

4
00:00:32,732 --> 00:00:33,966
ارخي صوتك
جولز نائما

5
00:00:34,034 --> 00:00:35,468
انها سيئة شون

6
00:00:35,536 --> 00:00:37,937
انها حقا حقا حقا سيئة

7
00:00:38,006 --> 00:00:39,974
انا مرعوب

8
00:00:40,042 --> 00:00:41,276
انا سوف ابكي-
لاتبكي-

9
00:00:41,345 --> 00:00:43,579
لا تفعل لاتفعلها

10
00:00:43,647 --> 00:00:46,115
قابلني عند الباب الامامي

11
00:00:46,184 --> 00:00:48,619
يا إلهي  يارجل

12
00:00:51,591 --> 00:00:55,028
هيا

13
00:00:55,096 --> 00:00:57,430
.لا تلمس أي شيء
انت قذر

14
00:00:57,499 --> 00:00:58,532
انا اعلم -
هيا -

15
00:00:58,601 --> 00:00:59,635
حسنا

16
00:00:59,702 --> 00:01:01,336
اشش   يا رجل  كن هادئ

17
00:01:01,405 --> 00:01:02,805
انت تبدو مثل بروس ويلز
في Blind Date.

18
00:01:02,873 --> 00:01:04,173
I انا اعلم

19
00:01:04,242 --> 00:01:08,914
ماذا حصل لك؟ -
حسنا   حسنا -

20
00:01:08,981 --> 00:01:11,493
كلها بدت في الصبح في العمل

21
00:01:11,614 --> 00:01:14,287
للمرة الألف،
ماذا أخذ في قهوتي؟

22
00:01:14,355 --> 00:01:17,358
ملعقتين كريم  وثلاثة ملاعق سكر -
!لا -

23
00:01:17,426 --> 00:01:19,527
لا  ملعقتين كريم   وثلاثة من السكر الرجيم

24
00:01:19,596 --> 00:01:21,864
ايتها المعتوها الوقحة

25
00:01:21,933 --> 00:01:23,566
هل تصدق هذا الرجل؟

26
00:01:23,635 --> 00:01:25,636
من يظن نفسه ليتكلم معها بهذه الطريقة؟

27
00:01:25,704 --> 00:01:29,074
انت تعلم
كرتش مدير الفريق الاستشاري

28
00:01:29,143 --> 00:01:30,643
هل ينبغي علينا قول له اي شيء؟

29
00:01:30,711 --> 00:01:32,478
هل تمزح معي؟

30
00:01:32,547 --> 00:01:35,115
انا اتخيل اني اقتل هذا الرجل كل يوم

31
00:01:35,184 --> 00:01:36,117
!أنا أحب ذلك

32
00:01:36,185 --> 00:01:38,086
حسناا

33
00:01:38,155 --> 00:01:41,391
!وانا لا اريد ان افتح بريدي الاكتروني انتِ افتحيه

34
00:01:41,459 --> 00:01:44,963
كرتش هذا يكفي

35
00:01:45,030 --> 00:01:46,798
اعذرك؟

36
00:01:49,036 --> 00:01:51,906
...اه
انتَ سمعتني

37
00:01:51,974 --> 00:01:53,741
انا لا اعرفك ., هل انت تعمل هنا؟

38
00:01:53,809 --> 00:01:57,579
انا برتن غاستر

39
00:01:57,648 --> 00:01:59,716
وهذه فتاة التى تصرخ عليها

40
00:01:59,784 --> 00:02:01,652
اسمها هيلين بلين،

41
00:02:01,720 --> 00:02:03,754
وهي ليست بمساعدتك فقط

42
00:02:03,823 --> 00:02:07,259
,.هي انسانة
لايمكنك التحدث معها بهذه الطريقة

43
00:02:07,327 --> 00:02:08,961
لطالما اردت التحدث به

44
00:02:09,030 --> 00:02:10,263
اوووه

45
00:02:10,331 --> 00:02:11,999
انت قلت ذلك؟
بصوت عال؟

46
00:02:12,067 --> 00:02:13,368
انا فعلت

47
00:02:13,435 --> 00:02:15,136
....اتمنى انها انتهت هنا

48
00:02:15,205 --> 00:02:17,673
ولكنها لم تنتهي

49
00:02:17,742 --> 00:02:20,778
حسنا خمن ماذا

50
00:02:20,846 --> 00:02:23,247
انت ليس لديك شيء لتقولة حول الموضوع

51
00:02:23,316 --> 00:02:25,017
لاني  مديرك

52
00:02:25,085 --> 00:02:28,989
وأنت لا شيء بل خائفة،
.ضعيفة، مثير للشفقة

53
00:02:29,057 --> 00:02:30,958
امشي بطريقك الان

54
00:02:38,136 --> 00:02:41,205
هلين  تعال هنا

55
00:02:41,273 --> 00:02:43,808
ماذا حدث لبريد سان انطونيو؟

56
00:02:43,877 --> 00:02:46,011
انا ارسلته-
متى رسلتيه؟-

57
00:02:46,080 --> 00:02:48,815
هذا الصباح-
للشخص الخاطئ-

58
00:02:48,884 --> 00:02:51,485
هل تعلمين ماذا؟
ماذا ينبغى لنا ان نفعل

59
00:02:51,554 --> 00:02:53,889
ماالذي سيفعلة سان انطونيو

60
00:02:53,957 --> 00:02:56,994
للحصول ع الارقام للاشخاص الصحيحين؟

61
00:03:01,735 --> 00:03:03,969
خذا هذا لمكتب كرتش

62
00:03:10,447 --> 00:03:12,247
ماذا؟

63
00:03:12,315 --> 00:03:14,283
!الحق لك ياصديقي، الحق لك

64
00:03:14,351 --> 00:03:15,852
.لا، لست على حق، شون
لا على الإطلاق

65
00:03:15,921 --> 00:03:18,422
ماذا، هل أنت مجنون؟
عود إلى هناك، يارجل

66
00:03:18,491 --> 00:03:20,459
أنا فخور بك، يا رجل،

67
00:03:20,526 --> 00:03:22,160
ليس فقط لوقفك
لتلك الفتاة

68
00:03:22,229 --> 00:03:24,564
ولكن بسبب اصرارك ع رئيسك في مصحلتك الخاصة

69
00:03:24,632 --> 00:03:27,067
.باللحقيقة ., لم أدرك أنك مازلت تعمل

70
00:03:27,136 --> 00:03:29,204
لكنه يأخذ
مادة تيتانيوم

71
00:03:29,272 --> 00:03:31,474
للوقف مثل هذه الوقفة وموجهته

72
00:03:31,541 --> 00:03:32,975
لا، أنا لا أعرف
.ما كنت افكر به.,شون

73
00:03:33,044 --> 00:03:35,645
احتاج هذا العمل
.لدي فواتير

74
00:03:35,714 --> 00:03:37,849
لدي فواتير مكتب سايك

75
00:03:37,917 --> 00:03:38,951
لدي فواتيرك

76
00:03:39,018 --> 00:03:41,253
يا أناني يا ابن العاهرة

77
00:03:41,322 --> 00:03:43,223
وهذا هو الشيء الغير المسؤول
!!!!انت فعلته

78
00:03:43,291 --> 00:03:46,026
هل تدعني اكمل قصتي
شون؟

79
00:03:46,095 --> 00:03:47,295
حسنا., اسرع
80
حسنا

80
00:03:48,731 --> 00:03:51,032
سمعت خطوات اقدام

81
00:03:51,101 --> 00:03:52,468
في وقت, كنت افكر

82
00:03:52,537 --> 00:03:54,177
ربما كرتش سهران الى منتصف الليل

83
00:03:54,205 --> 00:03:55,339
وهو مازل هناك

84
00:03:55,407 --> 00:03:57,442
يمكنني أن أعتذر.له

85
00:04:07,390 --> 00:04:09,558
هو كان ميت ., شون

86
00:04:09,627 --> 00:04:12,028
ميت بالكامل

87
00:04:12,097 --> 00:04:13,364
مطعون حتى الموت

88
00:04:13,431 --> 00:04:16,735
مطعون حتى الموت؟ -
نعم -

89
00:04:16,802 --> 00:04:18,937
هل قتلته؟ -
ماذا؟ -

90
00:04:19,006 --> 00:04:20,006
لا ., بالطبع
أنا لم اقتله

91
00:04:20,074 --> 00:04:21,642
ما مشكلتك؟

92
00:04:21,709 --> 00:04:23,043
حسناا ., هل اتصلت بالشرطة؟ -
...انا كنت-

93
00:04:23,112 --> 00:04:25,647
ولكن حدث شيء؟

94
00:04:25,715 --> 00:04:27,216
ماذا يعني
حدث شيء"؟"

95
00:04:27,284 --> 00:04:29,151
ماذا حدث
انت خرجت من هناك .,صحيح؟

96
00:04:29,220 --> 00:04:30,687
انت خرجت من هناك؟

97
00:04:30,755 --> 00:04:34,725
وانت لم تلمس
اي شيء صحيح؟

98
00:04:34,794 --> 00:04:36,662
انا كنت ذاهب

99
00:04:36,730 --> 00:04:40,768
ولكن رايتي ملاحظتي في يده؟

100
00:04:49,948 --> 00:04:52,149
انت اكلت الملاحظة؟ -
.)انا كنت مذعور  .(شون-

101
00:04:52,218 --> 00:04:53,284
ليس هناك مكان اخر لوضعه به

102
00:04:53,353 --> 00:04:54,653
انا لا اعلم ماذا افعل

103
00:04:54,721 --> 00:04:56,488
حسناً .,حسناً

104
00:04:56,557 --> 00:05:00,161
حسنا ., انت فعلت هكذا
انت فعلت هكذا

105
00:05:00,229 --> 00:05:01,729
ولكن بعدها خرجت من هناك
صحيح

106
00:05:01,798 --> 00:05:03,098
انت خرجت من هناك من دون لمس اي شيء

107
00:05:03,166 --> 00:05:05,767
هل هذا صحيح؟

108
00:05:24,562 --> 00:05:27,965
هل هذا كل شيء؟

109
00:05:44,589 --> 00:05:47,357
,.اوه., يالهي انا لا استطيع ان ا.,أ

110
00:05:47,426 --> 00:05:48,793
!اه

111
00:05:48,861 --> 00:05:52,031
!اهه

112
00:05:52,133 --> 00:05:55,403
حسنا ., اهدئ
مهلا مهلا مهلا اهدئ

113
00:05:55,470 --> 00:05:56,990
أنا متأكد من أن; تجعل
هذا يبدو أسوأ

114
00:05:57,005 --> 00:05:58,706
.مما كان عليه في الواقع -
.انا لا اعتقد -

115
00:05:58,775 --> 00:06:00,375
انظر الي
نحن في هذا معاً

116
00:06:00,443 --> 00:06:01,543
حسنا -
نحن دائماً.معاً-

117
00:06:01,612 --> 00:06:03,212
انت وانا

118
00:06:03,281 --> 00:06:04,515
.أنا ذاهب إلى وضع بعض السراويل -
حسنا -

119
00:06:04,582 --> 00:06:06,102
.أنا ذاهب إلى عمل قهوة-
حسنا -

120
00:06:06,118 --> 00:06:07,986
نحن ذاهبون الى هناك معاً

121
00:06:08,054 --> 00:06:09,354
نحن ذاهبون هناك لجعلها موافقة للشريعة اليهودية

122
00:06:09,423 --> 00:06:10,956
حسناً -
ماذا يعني هذا؟ -

123
00:06:11,024 --> 00:06:13,059
اللحوم والاجبان
ليس لديهم صلة

124
00:06:13,127 --> 00:06:14,728
لمس ., لاينبغى اليهم اللمس

125
00:06:14,797 --> 00:06:16,130
لاينبغى اليهم اللمس

126
00:06:16,198 --> 00:06:17,732
ابقى هنا  ., سوف ارجع

127
00:06:24,576 --> 00:06:26,177
!!--يا للحياة المقدسة

128
00:06:26,245 --> 00:06:27,179
نعم

129
00:06:27,246 --> 00:06:28,747
يارجل  ., انا اظن

130
00:06:28,816 --> 00:06:32,619
انت في الوقع قللت من هذا الشيئ

131
00:06:32,687 --> 00:06:35,322
انت لم تقتل هذا الرجل.,صحيح؟ -
!!لا -

132
00:06:35,391 --> 00:06:37,826
حسنا ., حسنا
لديك جانب من البراءة

133
00:06:37,894 --> 00:06:39,462
ماذا؟ -
انا اظن انه علينا الاتصال -

134
00:06:39,529 --> 00:06:41,030
بالشرطة والسماح بالرئيسة تحقق في الامر

135
00:06:41,099 --> 00:06:41,998
انت تتحدث
كرجل ابيض صادق

136
00:06:42,066 --> 00:06:43,667
الان .,,شون

137
00:06:43,736 --> 00:06:45,336
الاخوة لا يحصل ع الفائدة من الشك

138
00:06:45,405 --> 00:06:46,872
وان لا اريد التعفن في زنزانة

139
00:06:46,940 --> 00:06:47,906
انت قلت
نحن في هذا معاً

140
00:06:47,974 --> 00:06:49,708
هيا .,يارجل

141
00:06:49,777 --> 00:06:51,817
انت تعلم انا سوف اطبخ لك كعكة مع مسدس

142
00:06:51,880 --> 00:06:53,247
انت قلت انا اللحوم

143
00:06:53,315 --> 00:06:54,849
والأجبان
لا يلتمسون .,شون

144
00:06:54,917 --> 00:06:56,818
حسنا .,, انهم يتلمسون
الان

145
00:06:56,887 --> 00:06:58,321
انهم يتلمسون الان
انهم يتلمسون الان

146
00:06:58,389 --> 00:07:00,857
...انت سوف تضرني وتتحدث معي كالمجنون

147
00:07:00,925 --> 00:07:02,159
!!يووو
!!اووو

148
00:07:02,228 --> 00:07:05,531
يارجل -
اوه .,يارجل -

149
00:07:05,599 --> 00:07:09,603
الان ., انا وسخ

150
00:07:09,670 --> 00:07:13,174
شون ., انفك ينزف منه الدم

151
00:07:13,242 --> 00:07:14,976
ماذا؟
انفك ينزف منه الدم -

152
00:07:27,996 --> 00:07:32,500
ابي ., نحن .,حقا .,حقا.,حقا., اخفقنا

153
00:07:37,775 --> 00:07:41,279
أعرف أنك تعلم?
?* بأنني لا أقول الحقيقة*

154
00:07:41,347 --> 00:07:45,218
*أعرف أنك تعلم? *
? *أنهم لا يملكون أيّ دليل*

155
00:07:45,286 --> 00:07:48,021
? *تعلم الخداع، تعلم كيف تنحني? *

156
00:07:48,089 --> 00:07:49,990
? *أسوأ مخاوفك? *

157
00:07:50,059 --> 00:07:52,661
? ? *تميل للقضاء عليك في النهاية? ?*

158
00:07:52,729 --> 00:07:56,608
<font color=#ec14bd>ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color=#FF0000>@mohammed055317</font>

159
00:07:58,055 --> 00:07:59,722
اسمعو يارفاق

160
00:07:59,791 --> 00:08:01,181
كل شيء سيصبح بخير،

161
00:08:01,302 --> 00:08:03,294
طالما أنكم لم تعبثو
.مسرح الجريمة

162
00:08:05,699 --> 00:08:08,200
انت لم تعبث مسرح الجريمة هل هذا صحيح؟

163
00:08:10,239 --> 00:08:13,275
هل فعلت؟

164
00:08:18,817 --> 00:08:20,425
انا لا اصدق اننا سوف اقول هذا

165
00:08:20,497 --> 00:08:21,330
علينا الرجوع الى هناك

166
00:08:21,399 --> 00:08:22,599
وحل المشكلة

167
00:08:22,666 --> 00:08:24,501
ينبغي لي ان أراه بنفسي

168
00:08:32,136 --> 00:08:35,784
لا! لا

169
00:08:35,851 --> 00:08:37,552
هذا هو
انت سوف تصبح نظيف

170
00:08:37,621 --> 00:08:38,942
لا .,لا.,لا ابي
نحن لانستطيع فعل هذا

171
00:08:38,945 --> 00:08:39,985
انا لازلت اسود؟

172
00:08:40,046 --> 00:08:41,146
!هذا ليس للنقاش

173
00:08:41,215 --> 00:08:43,042
..هنري
ماذا تفعل هنا

174
00:08:43,163 --> 00:08:45,286
,.جوليت
,..هناك شيء

175
00:08:45,354 --> 00:08:47,154
نود إعطائهُ لكِ

176
00:08:47,223 --> 00:08:49,257
,. انها هديه بسيطة
ولكن عليكِ الانتظار

177
00:08:49,326 --> 00:08:51,436
,. لانه
ماذا حدث هنا؟

178
00:08:51,557 --> 00:08:54,499
آه، حسنا، أولاً وقبل كل شيء،
هذا اسرع من السخيف

179
00:08:54,567 --> 00:08:56,067
حصلنا على مكالمة مجهولة
عن جثة

180
00:08:56,135 --> 00:08:57,335
وانا فقط رسلتلك

181
00:08:57,404 --> 00:08:58,871
حسنا  ., انتِ تعرفينا

182
00:08:58,939 --> 00:09:00,459
شخص قتل
في سانتا باربارا

183
00:09:00,475 --> 00:09:03,043
انا وغاس نكون قريبين

184
00:09:03,112 --> 00:09:04,770
جولييت ., دقيقة من وقتك  ارجوكِ

185
00:09:04,890 --> 00:09:06,779
.....انا اظن ينبغي على الرفاق إخبارك

186
00:09:06,900 --> 00:09:09,886
ماذا؟
دوريان كريتش ميت؟

187
00:09:09,954 --> 00:09:12,188
اوه .,لا

188
00:09:12,257 --> 00:09:13,958
اوه .,لا

189
00:09:14,027 --> 00:09:15,427
!!--اوه.,لا

190
00:09:15,495 --> 00:09:17,629
لا

191
00:09:17,698 --> 00:09:19,399
انت تعرف هذا الرجل؟ -
بالطبع -

192
00:09:19,467 --> 00:09:21,068
دوريان كريتش
انا اعمل هنا

193
00:09:21,136 --> 00:09:22,136
هل مازلت تعمل هنا؟

194
00:09:22,204 --> 00:09:23,972
الحياة عابرة جداً

195
00:09:24,040 --> 00:09:26,675
يوما ما تراه حي
امس

196
00:09:26,743 --> 00:09:29,378
ومن ثم اليوم، دون رؤية
...على الإطلاق بين

197
00:09:29,447 --> 00:09:31,782
هو ميت

198
00:09:31,850 --> 00:09:34,285
يساعده هيرالد الملاك -
واو -

199
00:09:34,354 --> 00:09:36,522
أنا متأكد من ان عائلته
تقدر

200
00:09:36,590 --> 00:09:39,794
قلبك الصادق الكريم

201
00:09:39,861 --> 00:09:41,929
مهلا
ماذا حدث لك الليلة الماضية؟

202
00:09:41,998 --> 00:09:45,034
هذا سؤال عادل
انا اختفيت

203
00:09:45,102 --> 00:09:47,870
كان عليا اخذ ابي الى العيادة

204
00:09:47,939 --> 00:09:49,873
لانه لدي
ا لام في صدره

205
00:09:49,941 --> 00:09:51,141
وفقدان في الذاكرة

206
00:09:51,210 --> 00:09:52,510
ابي هذا انا

207
00:09:52,578 --> 00:09:54,479
!!! هذه هي
يكفي !! شون

208
00:09:54,548 --> 00:09:55,915
--.. جوليت هناك شيء

209
00:09:55,983 --> 00:09:57,250
..سيدي -
!!لا -

210
00:09:57,318 --> 00:09:58,385
لديك شيء ع..جبهتك

211
00:09:58,453 --> 00:10:00,020
..تفوح منك رائحة العرق بشكل غير طبيعي -
هل هذا صحيح؟-

212
00:10:00,089 --> 00:10:01,355
تفوح منه رائحة العرق. جداً -
نعم., ابنك ع حق -

213
00:10:01,424 --> 00:10:03,158
ينبغى ان تاتي معي-
.. لا انا -

214
00:10:03,226 --> 00:10:05,861
هيا  .,يا أبي  .,اهدئ
ضع راسك بين ركبتيك

215
00:10:05,930 --> 00:10:08,465
!!ابعد يدك عني
شون تعال الى هنا

216
00:10:08,533 --> 00:10:09,400
حسنا ., الضحية لديه عدة طعنات من

217
00:10:09,468 --> 00:10:11,335
الخلف

218
00:10:11,404 --> 00:10:14,974
على اي حال ., نحن نتعامل مع خبير

219
00:10:15,042 --> 00:10:18,412
..مسرح الجريمة تم تنظيفه بالكامل

220
00:10:18,481 --> 00:10:20,215
مع القليل من الأدلة
.

221
00:10:20,282 --> 00:10:22,784
واضف الى ذلك
جوارب الضحية تمت ازالتها

222
00:10:22,853 --> 00:10:25,054
ولكن الحذاء مازال موجود

223
00:10:25,123 --> 00:10:28,760
!!ممكن ان يكون طقوس القاتل المريض

224
00:10:28,827 --> 00:10:32,264
!!دمك ع جواربه

225
00:10:32,333 --> 00:10:33,833
اوه ! يا إلهي
اوه

226
00:10:33,901 --> 00:10:36,636
محقق
لاتدعني اقاطع

227
00:10:36,705 --> 00:10:38,739
انا فقط اردت
ان اقدم نفسي

228
00:10:38,808 --> 00:10:39,875
) أنا ( ليزلي،سالي
رئيس الأمن،

229
00:10:39,942 --> 00:10:41,777
.ساحل الصيدلة المركزية

230
00:10:41,845 --> 00:10:44,347
..انت تقول اسمك
) ليزلي،سالي(

231
00:10:44,415 --> 00:10:45,783
) ليزلي،فالري سالي(
نعم

232
00:10:45,850 --> 00:10:47,885
)حسنا .,اه.,(سالي

233
00:10:47,953 --> 00:10:49,754
هذه حالة للبالغين

234
00:10:49,823 --> 00:10:51,390
لذا لماذا لا انت  والسترة الخاصة بك
الذهاب

235
00:10:51,458 --> 00:10:53,138
حل اللغز،
أوه، أنا لا أعرف،

236
00:10:53,194 --> 00:10:54,561
من سرق غداء جنسون؟

237
00:10:54,630 --> 00:10:57,131
شون انا سرقت غداء جنسون؟

238
00:10:57,199 --> 00:10:59,066
دعونا نكيس كل مافي المكتب

239
00:10:59,135 --> 00:11:00,803
اسفه ., محقق

240
00:11:00,871 --> 00:11:02,572
ربما لاحظت
زغردة طفيفه في صوتي

241
00:11:02,640 --> 00:11:04,574
لدى خوف
,للتحدث في الأماكن العامة

242
00:11:04,643 --> 00:11:06,977
ولكن أردت أن أشير
أن كل مكتب

243
00:11:07,046 --> 00:11:09,147
يتم إصدار سلة المهملات
بكيس بلاستيك

244
00:11:09,216 --> 00:11:12,019
وكيس البلاستك مفقود هنا

245
00:11:12,086 --> 00:11:13,587
......يا إلهي هذا

246
00:11:13,655 --> 00:11:16,256
معلومة مهمة
ايها المبتدئ

247
00:11:16,325 --> 00:11:19,261
يارجل ., هذه المزهرية لم تكون مكسورة عندما غدرنا

248
00:11:22,567 --> 00:11:24,668
--محقق -
لماذا مازلت هنا-

249
00:11:24,736 --> 00:11:26,704
انت عليك التحقق من يد الضحية

250
00:11:26,773 --> 00:11:29,876
ويبدو كأنه يمسك شيئاً

251
00:11:29,944 --> 00:11:31,277
مرة اخرى
اول قضية قتل لي

252
00:11:31,346 --> 00:11:32,346
ماذا اعلم؟

253
00:11:32,414 --> 00:11:36,251
انا كنت اريد ان اتحقق من اليد

254
00:11:42,661 --> 00:11:44,929
جزء من الملاحظة

255
00:11:44,998 --> 00:11:50,136
".Re an a-ho"'

256
00:11:50,204 --> 00:11:51,938
وجه يضحك

257
00:11:52,007 --> 00:11:55,377
همم  ., حظ المبتدئين محقق

258
00:11:55,445 --> 00:11:56,478
هذا الصباح
في طريق العمل

259
00:11:56,547 --> 00:11:58,047
كان لدي V8،

260
00:11:58,115 --> 00:12:00,450
........

261
00:12:00,518 --> 00:12:03,989
لقد شكلت أيضا
.لجميع أوعية القمامة 17

262
00:12:04,056 --> 00:12:05,857
كل واحد له كيس بلاستيك

263
00:12:05,926 --> 00:12:09,897
ما عدا واحدة أسفل القاعة
من هذا المكتب

264
00:12:09,964 --> 00:12:11,765
اليك هذا الشيئ المثير

265
00:12:11,834 --> 00:12:16,805
لم يتم تجميع سلة المهملات
.الليلة الماضية

266
00:12:16,874 --> 00:12:18,141
.Get out

267
00:12:18,209 --> 00:12:19,809
هل أنت متأكد من العنوان

268
00:12:19,878 --> 00:12:22,113
اليس كذلك "رئيس القمامة"؟

269
00:12:22,181 --> 00:12:24,181
ربما ترغبون ان تنضمو معي الى نهاية الممر

270
00:12:24,183 --> 00:12:28,454
هذا لن يحدث سالي

271
00:12:28,523 --> 00:12:30,090
اين بحق الجحيم تذهبي يا اوهيرا؟

272
00:12:30,159 --> 00:12:31,726
اذهب

273
00:12:35,500 --> 00:12:37,540
هنا، الصودا انسكبت من
.الجزء السفلي من كيس النفايات

274
00:12:37,568 --> 00:12:39,503
انا اعتقد انُ القاتل اخذا هذا الاتجاه

275
00:12:39,571 --> 00:12:41,873
.للتخلص من القمامة

276
00:12:43,243 --> 00:12:44,543
!!هذا الطريق

277
00:12:44,612 --> 00:12:46,579
--انا -
اتبعني .,شون -

278
00:12:46,648 --> 00:12:48,082
هذا ضيق

279
00:12:48,150 --> 00:12:50,151
هو ذاهب الى نهاية الممر
من هذا الاتجاه

280
00:12:50,219 --> 00:12:51,620
حسناً   حسناً
شون

281
00:12:51,688 --> 00:12:53,755
! شون! غاس
هذا يجب ان يتوقف

282
00:12:53,824 --> 00:12:55,692
يارفاق عليكم ان تسلمُ نفسكم وتصبحو نظفين

283
00:12:55,760 --> 00:12:57,294
!اشش

284
00:12:57,362 --> 00:12:58,729
لا تجعل لي يأخذك إلى
.الرعاية العاجلة

285
00:12:58,798 --> 00:13:00,365
انت من ضمن الكذبة ايضاً
الان

286
00:13:00,433 --> 00:13:02,300
بالمناسبة
لا احد منا قتل الرجل

287
00:13:02,369 --> 00:13:03,803
انت سرقت جوارب الرجل
أي نوع من المرضى انت؟

288
00:13:03,871 --> 00:13:05,472
سيد سبنسر  قلبك؟ -
!!غاستر -

289
00:13:05,540 --> 00:13:07,207
انا سوف اخنقك -
!!ابي -

290
00:13:07,276 --> 00:13:09,677
سبنسر .,اهدئ -
نعم .,.,جدياَ .,ابي-

291
00:13:09,746 --> 00:13:10,980
لماذا تريد ان تقرع جرس الانذار

292
00:13:11,047 --> 00:13:12,114
قبل انا وغاس يكون لدينا فرصة

293
00:13:12,183 --> 00:13:13,984
في التحقيق في الجريمة

294
00:13:14,051 --> 00:13:15,552
هذا ما نفعله
هذا ماكنت انت تفعله

295
00:13:15,620 --> 00:13:17,154
القليل من ايمان سبنسر

296
00:13:17,222 --> 00:13:18,990
انت تتعثر .,شون

297
00:13:19,058 --> 00:13:20,726
.ليس لديك مشتبه فيه

298
00:13:20,794 --> 00:13:24,331
انا اتخيل اني اقتله كل يوم

299
00:13:24,399 --> 00:13:25,733
اوه .,نحن لدينا

300
00:13:28,739 --> 00:13:30,673
هناك

301
00:13:30,741 --> 00:13:34,378
وهذا حيث ينتهي الاثر
وهرب القاتل منه

302
00:13:34,446 --> 00:13:38,317
نعم هذا صحيح
هرب القاتل نظيف

303
00:13:38,385 --> 00:13:40,252
نظيف كالصفارة

304
00:13:40,321 --> 00:13:42,756
مؤسف ولكن انتهى

305
00:13:42,824 --> 00:13:44,692
لا ينبغي لإحد الصفير

306
00:13:44,760 --> 00:13:47,596
من هنا يابشر

307
00:13:52,337 --> 00:13:54,004
.انه نظرية فقط

308
00:13:54,073 --> 00:13:55,974
هذا ليس أغبى شيء
.سمعتو

309
00:13:56,042 --> 00:13:57,675
ما هو نوع المختل الى
طعن رجل حتى الموت

310
00:13:57,744 --> 00:13:59,311
ويشرب قهوة؟

311
00:14:07,524 --> 00:14:10,493
مع اي حظ نلقي
بعض البصمات

312
00:14:10,561 --> 00:14:12,062
لنلقي نظر .,هيا؟

313
00:14:13,766 --> 00:14:17,170
حسنا ., انظر هناك

314
00:14:17,237 --> 00:14:18,438
انه مغطي بــ م

315
00:14:18,505 --> 00:14:20,506
وبوب عمك

316
00:14:20,575 --> 00:14:22,543
اوه.,لاتخبرني

317
00:14:22,611 --> 00:14:25,548
انه كوبي

318
00:14:35,651 --> 00:14:37,919
نيل نيبرسول
خرج من قائمة المشتبهين بهم

319
00:14:37,988 --> 00:14:39,355
كان ع الهاتف مع طبيبه نفسي

320
00:14:39,423 --> 00:14:40,490
عندما كراش قتل

321
00:14:40,558 --> 00:14:41,992
انا تحققت من ذلك

322
00:14:42,060 --> 00:14:44,529
اتفاق واحد
!!!شون

323
00:14:44,597 --> 00:14:46,231
انا حتى ما احب القهوة

324
00:14:46,299 --> 00:14:48,500
انه فقط شيء يفعله الناس

325
00:14:48,569 --> 00:14:50,637
"اوه .,انا سوف اعمل قهوة"

326
00:14:50,705 --> 00:14:52,606
... اللعنة عليك، [كاقني]

327
00:14:52,675 --> 00:14:54,142
و لسي

328
00:14:54,210 --> 00:14:57,113
الكثير من تراكم الاحماض
في الغدة المريئية

329
00:14:57,181 --> 00:14:59,715
الادلة تشير انه تقيأ قبل وفاته

330
00:14:59,784 --> 00:15:03,820
يمكن أن يكون الحادث مدبرا،
او انه مصاب بالنهام
) نُهامٌ عُصابِيّ أو بوليميا ، أو الشره العصبي أو الشره المرضي العصبي (بالإنجليزية: Bulimia) هو أحد اضطرابات الأكل يتسم بنوبات متواترة من الإفراط في الطعام(

331
00:15:02,888 --> 00:15:05,123
آه، هذا فقط
.أنا ليس لدي بوليميك

332
00:15:05,192 --> 00:15:08,828
.,. امس
اكلت دونات من القمتمة

333
00:15:08,896 --> 00:15:10,564
!!ههها

334
00:15:10,632 --> 00:15:12,033
ليس هناك دليل ع وجود القئ
.في مكان الحادث

335
00:15:12,100 --> 00:15:14,535
لابد ان القاتل نظفه

336
00:15:14,604 --> 00:15:17,072
كيس البلاستيك هذا مفقود

337
00:15:17,141 --> 00:15:19,842
جروح عميقة،
ولكنهم ضيقة، وسلسه

338
00:15:19,911 --> 00:15:22,079
انا اظن انه ربما
.معول الثلج في هذه النقطة

339
00:15:22,148 --> 00:15:25,017
!!وانا لا افتح بريدي الاكتروني انت تفتحيه

340
00:15:25,085 --> 00:15:27,153
)كرتش(
هذا يكفي

341
00:15:27,222 --> 00:15:28,822
ليس انا

342
00:15:28,890 --> 00:15:31,726
أنا أفكر
.انها فتاحت الرسالة

343
00:15:31,794 --> 00:15:35,364
نعم. هيلين بلين،
مساعد كريتش لـ

344
00:15:35,433 --> 00:15:37,834
ألقي عليها فتاحت الرسالة
.صباح أمس

345
00:15:37,903 --> 00:15:39,070
الآن هذا شيء علىينا  الاستمرار.عليه

346
00:15:39,137 --> 00:15:40,671
انا سوف اتحقق من بلين

347
00:15:40,740 --> 00:15:42,874
اوهيرا
اذهبي بالكوب الى الادلة الجنائية في اسرع وقت ممكن

348
00:15:42,942 --> 00:15:44,042
آه، في أسرع وقت ممكن
.متحمس قليلاً

349
00:15:44,111 --> 00:15:45,912
سونتش سيكون كافيا

350
00:15:45,981 --> 00:15:48,682
جولز
جولز.,جولز

351
00:15:48,751 --> 00:15:51,086
والآن بعد أن عدنا
في

352
00:15:51,153 --> 00:15:52,520
في منزلك القدي

353
00:15:52,589 --> 00:15:54,290
شون .,انه مازال منزلي

354
00:15:54,359 --> 00:15:55,993
ولاشي عاد
بعد

355
00:15:56,060 --> 00:15:58,228
.الليلة الماضية كان مرة واحدة
نحن بالغين

356
00:15:58,297 --> 00:15:59,163
صحيح -
انها تحدث -

357
00:15:59,231 --> 00:16:00,531
حسناَ

358
00:16:00,600 --> 00:16:02,301
يمكننا أن نعمل ع
.الخدمات اللوجستية في وقت لاحق

359
00:16:02,369 --> 00:16:03,702
هل تتذكري عن ماقلنا حول الحقيقة؟

360
00:16:03,771 --> 00:16:05,405
قليل؟

361
00:16:05,474 --> 00:16:08,877
حسنا شون يريد ان
يكشف شيء ما

362
00:16:08,945 --> 00:16:10,679
هل تمزح معي؟
ماذا كنتم يارفاق تفكرون؟

363
00:16:10,747 --> 00:16:12,581
غاس .,ذعر

364
00:16:12,650 --> 00:16:14,517
تصرفت كشخص طبيعي
في الحالات الصعبه

365
00:16:14,586 --> 00:16:16,420
يارجل .,انت اكلت زلة لسانك

366
00:16:16,488 --> 00:16:19,624
شون.,لايمكنني الكذب لك
لايمكنني ان اكون جزء من هذا

367
00:16:19,693 --> 00:16:20,793
لا .,انا اسف
فات الاوان

368
00:16:20,861 --> 00:16:22,395
انا اسف جولز

369
00:16:22,463 --> 00:16:24,064
هذا الكوب من منزلنا

370
00:16:24,132 --> 00:16:26,092
من الممكن ان تكون بصامتك عليه

371
00:16:26,135 --> 00:16:28,036
انت اخذت كوبنا الى رجريمة

372
00:16:28,104 --> 00:16:30,172
.. اللعنة عليك، تاين دالي

373
00:16:30,240 --> 00:16:31,707
و شارون قلاس

374
00:16:31,776 --> 00:16:33,256
حسنا .,بصماتي لت تكون موجودة

375
00:16:33,311 --> 00:16:34,377
اذا غسلته مثل ما قلت

376
00:16:34,446 --> 00:16:35,746
لحظة أخرى من الصدق؟

377
00:16:35,814 --> 00:16:37,014
!!سمعت غسالة الصحون تعمل

378
00:16:37,050 --> 00:16:38,417
انها كانت فارغة؟
شغلتها وهي فارغة

379
00:16:38,484 --> 00:16:40,252
ماذا يحدث الان؟ -
انظر -

380
00:16:40,321 --> 00:16:42,088
انا لا اريدك ان تكذبي
فقط تاخري

381
00:16:42,157 --> 00:16:44,792
حسنا؟ الادلة الجنائية يذهبون الى الغداء
بعد عشر دقائق

382
00:16:44,860 --> 00:16:46,428
لو تنتظري 12 دقيقة لإصال هذا

383
00:16:46,495 --> 00:16:48,063
ثم يعملون عليه بعد الغذاء

384
00:16:48,131 --> 00:16:49,832
هذا يعني انا و غاس نحقق في الامر ونجمع المشتبهين بهم

385
00:16:49,900 --> 00:16:51,434
انت عليك التوقف في ادخالي في هذه الاشياء

386
00:16:51,502 --> 00:16:53,303
أنا لست جيدة
.في هذه الحالات

387
00:16:53,372 --> 00:16:58,110
كيف ذلك الآن
تعاقبيني لكوني صادق؟

388
00:17:02,818 --> 00:17:04,118
هلا اوهيرا

389
00:17:04,186 --> 00:17:06,220
عليكَ التخلي عن القهوة-
قهوة؟ماذا؟ -

390
00:17:06,289 --> 00:17:08,023
انا لم اشرب القهوة حوالي 28 ساعة

391
00:17:08,092 --> 00:17:09,892
29 ساعة
28 ساعة

392
00:17:09,961 --> 00:17:11,829
حسنا

393
00:17:11,896 --> 00:17:13,976
سالي حارس الامن
جاء على ما يبدو لمعرفة

394
00:17:14,033 --> 00:17:15,734
ماذا يعملو رجال قسم الشرطة

395
00:17:15,802 --> 00:17:17,336
ويخبرنا
نحن مازال بامكاننا اعادة

396
00:17:17,404 --> 00:17:19,004
بعض الصور من الضرر الذي
في القرص الصلب

397
00:17:19,073 --> 00:17:20,774
من كاميرات الامن
)خارج مكتب (كرتش

398
00:17:20,842 --> 00:17:22,809
لذي .. ترقبي

399
00:17:28,219 --> 00:17:29,886
القاتل دمر القرص الصلب

400
00:17:29,955 --> 00:17:31,522
لماذا لم افكر بذلك؟

401
00:17:31,590 --> 00:17:33,190
غاس هذا ليس شيء عظيم -
لماذا؟ -

402
00:17:33,259 --> 00:17:34,993
لانو القاتل من الممكن ان يكون على الكاميرا

403
00:17:35,061 --> 00:17:36,628
)يقتحم مكتب (كرتش

404
00:17:36,697 --> 00:17:38,197
ونحن لسنا في المشكلة الان؟

405
00:17:38,266 --> 00:17:39,733
!نعم., ولكن انا سوف اكون في الكاميرا ايضاَ

406
00:17:39,801 --> 00:17:44,172
نعم .,ولكن انت لم تقتله؟

407
00:17:44,241 --> 00:17:46,275
انت لم تقتله.,هذا صحيح؟

408
00:17:46,344 --> 00:17:48,311
انا لايمكني ان افعل هذا معك
الان

409
00:17:48,379 --> 00:17:49,746
تفعل ماذا؟

410
00:17:49,815 --> 00:17:51,416
اذا قتلته
فقط اخبرني

411
00:17:57,291 --> 00:17:59,058
انا لا استطيع فعلها .,شون

412
00:17:59,127 --> 00:18:01,061
الحميع .,ينظرون لي كقاتل

413
00:18:01,130 --> 00:18:03,665
حسنا

414
00:18:03,734 --> 00:18:05,401
هذه هي

415
00:18:05,469 --> 00:18:06,969
.عليك أن تجمع نفسك معا

416
00:18:07,038 --> 00:18:08,639
نحن يجب علينا ايجاد هيلين
قبل لاسيتر

417
00:18:08,707 --> 00:18:10,074
!! الان شدد نفسك -
لا استطيع -

418
00:18:10,142 --> 00:18:11,810
لديك عمل لتفعله

419
00:18:11,878 --> 00:18:13,312
وانت في الحقيقة لديك
عمل لتفعله

420
00:18:13,380 --> 00:18:15,114
انا استقلت بالأمس .,هل تتذكر؟

421
00:18:15,183 --> 00:18:17,484
الشخص الوحيد الى يعرف هذا ميت

422
00:18:17,553 --> 00:18:19,153
!الان شدد نفسك

423
00:18:19,221 --> 00:18:21,889
حسنا

424
00:18:21,958 --> 00:18:25,495
اه .,برتن غاستر
الشخص الذي اردتُ رؤيته

425
00:18:25,564 --> 00:18:27,064
حقاً

426
00:18:27,132 --> 00:18:28,966
هذا السيد موري من جمعية سانت فنسنت دي بول،للشركات

427
00:18:29,035 --> 00:18:31,069
قادما من مقر سكرامنتو
هذا الصباح

428
00:18:31,138 --> 00:18:33,773
لحضور
.)مراسم تأبين (كريتش

429
00:18:33,841 --> 00:18:36,108
سيد موري
من الجيد مقابلتك

430
00:18:36,177 --> 00:18:37,744
أنت واحد من
الآباء المؤسسين،

431
00:18:37,813 --> 00:18:39,214
انت اسطور هنا

432
00:18:39,281 --> 00:18:40,882
من تظن نفسك لاهتم بك؟ -
ماذا؟ -

433
00:18:40,951 --> 00:18:42,151
. انا امزح
انا لا امزح

434
00:18:45,224 --> 00:18:46,924
اه.,ماهذه؟

435
00:18:46,992 --> 00:18:48,392
هذا ملصقاَ للتعرف بي ؟استمتع به؟

436
00:18:48,461 --> 00:18:49,728
برتن غاستر

437
00:18:49,796 --> 00:18:51,597
ادركت الاسم

438
00:18:51,665 --> 00:18:53,733
ولكن انا لا اظن
انك تعمل هنا

439
00:18:53,802 --> 00:18:56,470
أوه، نعم، أنني أمثل
.السطر بالكامل من الوفاتيسيني

440
00:18:56,539 --> 00:18:58,206
Ah, نعم
يبدو واقعيا

441
00:18:58,274 --> 00:19:01,477
أنت الرجل المثالي
.لالتهاب صَفَنية الكريمات

442
00:19:01,545 --> 00:19:03,045
.Oh
لماذا ؟

443
00:19:03,114 --> 00:19:06,217
تابع العمل الجيد؟ -
.Mm-hmm -

444
00:19:06,285 --> 00:19:07,852
انا اسف
من انت؟

445
00:19:07,921 --> 00:19:09,255
انا شون سبنسر

446
00:19:09,322 --> 00:19:10,789
أنا البطل الفردي
.من لعبة المربعات

447
00:19:10,858 --> 00:19:13,226
.كما استخدم الوفاتيسيني.طوال الوقت

448
00:19:13,295 --> 00:19:14,562
اذا انت لاتعمل هنا؟

449
00:19:14,630 --> 00:19:15,763
هل لديك تصريح دخول
هل سجلت اسمك؟

450
00:19:15,831 --> 00:19:17,298
.Hit the bricks, pal

451
00:19:17,367 --> 00:19:19,468
اوه.,لا.,لا
هو افض صدي لي

452
00:19:19,537 --> 00:19:21,504
و هو أبيض -
انا ابيض-

453
00:19:21,573 --> 00:19:23,807
اليوم كان احضار افضل الصدقاء البيض الى العمل

454
00:19:23,875 --> 00:19:25,242
لما تأتيك مذكرتي؟

455
00:19:25,311 --> 00:19:26,978
لم تأتيني المذكرة؟

456
00:19:27,046 --> 00:19:28,713
وحتى لو اتتني .,ليس لدي افضل صديق ابيض

457
00:19:28,782 --> 00:19:29,949
هذا يجعلنا الاثنين

458
00:19:30,018 --> 00:19:33,221
.رغم اننا متحمس للتخيم

459
00:19:33,289 --> 00:19:34,989
انا اسف .,غاستر

460
00:19:35,057 --> 00:19:37,158
انا احتأجك ان تنسخ هذه الجملة ثلاث مرات

461
00:19:37,227 --> 00:19:38,627
انا ارسل عينات من الكتابة اليدوية

462
00:19:38,696 --> 00:19:40,430
من جميع ما في الشركة

463
00:19:40,498 --> 00:19:42,666
)لتتطابق مع الملاحظة التى كانت في يد (كرتش

464
00:19:42,734 --> 00:19:45,971
او هل هذا
في محتوى عملك؟

465
00:19:46,039 --> 00:19:48,908
في الأمام والوسط، من فضلك، غاستر

466
00:19:48,976 --> 00:19:50,343
وأظن بشدة
أن من كتب هذه الملاحظة

467
00:19:50,412 --> 00:19:52,046
هو المشاركة في جريمة القتل

468
00:19:52,113 --> 00:19:53,581
اوه يا ألهي -
.هذا عار -

469
00:19:53,649 --> 00:19:55,016
---- حسنا ., عليك ان

470
00:19:55,084 --> 00:19:56,405
"فقط "A-B-C, A-B-C, A-B-C
ارجوك

471
00:19:56,420 --> 00:19:58,020
.لا يمكن أن يكون صعب

472
00:19:58,089 --> 00:20:00,925
أنا لا أريد أن افوت
.المراسم التذكارية

473
00:20:00,993 --> 00:20:05,664
دوريان كريتش مات فجائية
انها مأساة

474
00:20:05,732 --> 00:20:09,269
ليس لانه شخص جيد

475
00:20:09,338 --> 00:20:10,871
من يهتم بهذ الجزء؟

476
00:20:10,939 --> 00:20:14,209
ولكن هو كان افضل البائعين

477
00:20:14,277 --> 00:20:15,811
.من جيله

478
00:20:15,879 --> 00:20:17,680
اين مكتب هلين بلين ؟

479
00:20:17,682 --> 00:20:20,585
اتبعني -
.موسيقى حلوة للنجاح -

480
00:20:20,653 --> 00:20:23,756
كلكم تستحقون ان تبدُ من جديد and should be sniffing
ينبغي عليكم البدأ من جديد

481
00:20:23,824 --> 00:20:25,291
إلى فرحة قلوبكم -
هي ليست هنا -

482
00:20:25,359 --> 00:20:26,960
حسنا، في اي وقت عادة تأتي؟

483
00:20:27,028 --> 00:20:29,396
هي لم تتأخر أبداً -
اين تظنه الان؟ -

484
00:20:29,465 --> 00:20:31,299
لست لدي اي فكرة -
علينا البحث عنها -

485
00:20:31,367 --> 00:20:33,668
انا اسف جداً لخسارتك-
.نحن في فينيكس -

486
00:20:33,737 --> 00:20:36,405
.نحن في لويزفيل
.نحن في سيوكس سيتي

487
00:20:36,474 --> 00:20:39,142
اذا ماذا اريد منكم ان تفعلوه
هو التقدم الى الامام

488
00:20:39,211 --> 00:20:41,879
وتستمرو في الازدهار

489
00:20:41,948 --> 00:20:44,851
)افعلوه من اجل(دريتش

490
00:20:44,918 --> 00:20:47,453
"D "المتوفي
"R," اعادة"

491
00:20:47,522 --> 00:20:50,190
".O", الفرصة"
..."S"

492
00:20:50,259 --> 00:20:51,493
ابتسامة

493
00:20:51,561 --> 00:20:53,863
?Dr. Os

494
00:20:53,930 --> 00:20:55,498
ديرون كرتش) ميت(

495
00:20:55,566 --> 00:20:57,034
هو رحل
لن يعود الى الابد

496
00:20:57,102 --> 00:20:59,637
مؤلم ولكنه الحقيقة

497
00:20:59,706 --> 00:21:03,109
الشركة تحتاج زعيم جديد

498
00:21:03,177 --> 00:21:05,378
هل سيصبح انت؟
انت؟

499
00:21:05,447 --> 00:21:07,281
انت؟

500
00:21:07,349 --> 00:21:09,550
انا اعرف انه لن تصبح انت

501
00:21:09,619 --> 00:21:11,119
وابتسامة

502
00:21:11,188 --> 00:21:15,759
لذا عندما تكون حزين وغاضب

503
00:21:15,827 --> 00:21:19,631
بيع لنفسك ابتسامه

504
00:21:19,700 --> 00:21:22,001
انا سوف ابيع لك ابتسامة -
اسكت.,شون -

505
00:21:22,070 --> 00:21:25,540
?الان .,هل يريد اي شخص قول بعض الكلمات؟

506
00:21:25,607 --> 00:21:28,544
---انت ينبغي لك ان تقول -
اشش -

507
00:21:28,611 --> 00:21:30,112
)سيد (فنش

508
00:21:31,749 --> 00:21:34,117
نيل

509
00:21:34,186 --> 00:21:35,586
اين هلين؟

510
00:21:35,654 --> 00:21:37,922
اتصلت وقالت انها مريضة

511
00:21:37,990 --> 00:21:39,991
وكان عليا فعل مثلها

512
00:21:40,060 --> 00:21:42,060
لا استطيع مشاهدة فينش يذهب من هذا الطريق وابعد

513
00:21:42,063 --> 00:21:44,098
اوه .,هذا مريح

514
00:21:44,165 --> 00:21:46,700
قتلت رئيسك
ثم ادعت بالمرض

515
00:21:46,769 --> 00:21:50,306
Sitting in my cubicle?

516
00:21:50,374 --> 00:21:53,778
,the clock ticks?
? and I think of you

517
00:21:53,846 --> 00:21:59,084
,I tried to make plans?
? you postponed

518
00:21:59,153 --> 00:22:01,588
now you're dead?

519
00:22:01,656 --> 00:22:03,090
projects on our time?

520
00:22:03,158 --> 00:22:05,092
هل تعتقد ان هيلن مريضة ؟

521
00:22:05,161 --> 00:22:07,262
ليس ع الاطلاق -
Left behind- ?

522
00:22:07,331 --> 00:22:09,599
نحن نجد هيلين
ونجد قاتلنا

523
00:22:09,667 --> 00:22:12,136
? You left without a sign?

524
00:22:12,203 --> 00:22:15,940
your R.R.S.P.s?
? are now R.I.P.s

525
00:22:16,009 --> 00:22:18,879
all out of time?

526
00:22:18,946 --> 00:22:22,850
I just cut you an extra set?
? of my keys

527
00:22:22,918 --> 00:22:24,852
now there's no time?

528
00:22:24,921 --> 00:22:26,455
you promised?

529
00:22:26,524 --> 00:22:28,925
.سبنسر للتأجير

530
00:22:28,993 --> 00:22:30,460
!وودي

531
00:22:30,529 --> 00:22:31,796
انا اعتقد انه ينبغي عليكم المجيء الى هنا

532
00:22:31,863 --> 00:22:33,931
في الحال

533
00:22:34,000 --> 00:22:38,304
Never told you, but you look?
? just like Chris Klein

534
00:22:38,373 --> 00:22:40,641
you were sublime?

535
00:22:43,145 --> 00:22:44,946
دعني اخبرك قصة قصيرة

536
00:22:45,015 --> 00:22:48,685
كما كنت اقوم بحساب
. مستوى المخزون من الجسم

537
00:22:48,753 --> 00:22:51,388
.محتويات المعدة وجروحه تحليل اختبار اكتشافها

538
00:22:51,456 --> 00:22:53,124
أوه، لم أكن أدرك أن الاستنشاق
.قد يصبح معيار الاختبار

539
00:22:53,193 --> 00:22:55,928
,وكان للجسم رائحة مميزة

540
00:22:55,996 --> 00:22:58,464
واحدة مألوفة جداً
.إليّ

541
00:22:58,533 --> 00:23:01,168
رائحة
.من زبدة الكاكاو

542
00:23:01,237 --> 00:23:02,671
!Tsk

543
00:23:02,738 --> 00:23:04,573
يا رجل انت تعلم ان الغسول ينشط جسمي

544
00:23:04,641 --> 00:23:06,175
ماذا اخبرتك؟
انت تنشر الرئحة؟

545
00:23:06,244 --> 00:23:08,078
مثل العطلة
تاتي وتلدغنى

546
00:23:08,146 --> 00:23:09,880
ليست بهذه السرعة !! شون

547
00:23:09,949 --> 00:23:11,516
أنا أيضا شممت
.كمية من axeرذاذ الجسم

548
00:23:11,585 --> 00:23:13,219
لا -
.غريزة .,أعتقد -

549
00:23:13,286 --> 00:23:14,687
انا لا اظن ذالك

550
00:23:14,755 --> 00:23:16,690
كيف حركتُ هذا الرجل ؟

551
00:23:16,757 --> 00:23:18,191
--A--uh

552
00:23:18,260 --> 00:23:19,594
حسنا ., اسمعني وودي

553
00:23:19,662 --> 00:23:21,029
ونحن ربما حركنا الجسم قليلاً

554
00:23:21,097 --> 00:23:22,431
!اوه -
.ما بعد الموت -

555
00:23:22,499 --> 00:23:24,300
.ما بعد الموت

556
00:23:24,368 --> 00:23:26,269
اكل غاس شيء كان في يده

557
00:23:26,338 --> 00:23:27,638
!!وانا سرقت جواربه

558
00:23:27,706 --> 00:23:29,139
!!,.انظر .,انها قصة طويلة

559
00:23:29,208 --> 00:23:30,569
ولكن ما نحتاجه منك الان

560
00:23:30,576 --> 00:23:32,544
.هو رجل السلطة التقديرية -
اشش -

561
00:23:32,613 --> 00:23:34,133
مجرد الجلوس على هذه المعلومات
حتى نتمكن من جعل

562
00:23:34,148 --> 00:23:35,782
بعض التقدم الحقيقي
.في هذه الحالة

563
00:23:35,850 --> 00:23:37,951
...يا رفاق

564
00:23:38,020 --> 00:23:39,687
نحن اخوة

565
00:23:39,756 --> 00:23:41,090
هذا  ليس بشيء كثير

566
00:23:41,157 --> 00:23:44,461
انا صندوق من السريه

567
00:23:44,528 --> 00:23:46,563
شكر لك يا رجل -
لن اخبر احد -

568
00:23:46,632 --> 00:23:48,499
اخوة من امي اخرى

569
00:23:48,568 --> 00:23:50,669
شكر لك

570
00:23:50,738 --> 00:23:54,475
اوه .,مره اخرى .,يارفاق
أنا لا يمكن الوثوق به

571
00:23:54,542 --> 00:23:56,844
انا سوف اخبر الجميع
اي احد

572
00:23:56,913 --> 00:23:58,346
!!وصلت الى هاتفي

573
00:23:58,414 --> 00:24:00,682
لأتصال بشخص ما

574
00:24:00,751 --> 00:24:04,154
وودي انت تتصل بي-
لاترد -

575
00:24:13,101 --> 00:24:15,536
مرحبا ., جولز

576
00:24:15,604 --> 00:24:17,004
حسنا ., للتو اوصلت الكوب الى الادلة الجنائية

577
00:24:17,073 --> 00:24:18,007
لديك ساعتان ونصف

578
00:24:18,075 --> 00:24:20,142
من فضلك اخبرني ان الاشياء
.لم تخرج عن نطاق السيطرة

579
00:24:20,210 --> 00:24:22,078
.إنها ليست

580
00:24:22,147 --> 00:24:24,248
هل أنت صادق؟

581
00:24:28,689 --> 00:24:29,956
لا

582
00:24:31,669 --> 00:24:33,646
شون ., يارفاق هل فقدتم عقلكم؟

583
00:24:33,766 --> 00:24:35,067
نعم، وهذا يعني أننا بحاجة
للعثور عليه

584
00:24:35,134 --> 00:24:36,802
العقل
لين ليعمل باللمس،

585
00:24:36,871 --> 00:24:38,304
مثل رأس الحيوانات الأليفة

586
00:24:38,373 --> 00:24:39,306
.جوس 'يشبه الفاصولياء

587
00:24:39,374 --> 00:24:40,307
أه

588
00:24:40,375 --> 00:24:41,709
شكراً.,.,جوليت
) قالها بــ اللغة البولينيزيا لغة هاواي الرسميه(
) لغة هاواي تنتمى لعائلة لغات الأوسترونيسيان(

589
00:24:41,777 --> 00:24:43,144
يا إلهي ., وودي .,هل انت بخير؟

590
00:24:43,212 --> 00:24:44,913
أسعد من الخنازير حين يتغوط

591
00:24:44,982 --> 00:24:46,449
بالمناسبة
هذه كانت فكرتي

592
00:24:46,517 --> 00:24:48,552
انا لايمكن الوثوق به

593
00:24:48,620 --> 00:24:50,120
حسنا ., هذا خارج عن نطاق السيطرة

594
00:24:50,189 --> 00:24:52,490
انتم ربطتم الطبيب الشرعي ع الاريكة

595
00:24:52,559 --> 00:24:53,826
هل تعلمون يارفاق انكم مجانين بهذه الفعلة؟

596
00:24:53,894 --> 00:24:55,427
..نعم

597
00:24:55,496 --> 00:24:56,596
انتَ تطلقِي عليه جنون
ونحن نطلق عليهِ ثلاثاء

598
00:24:56,664 --> 00:24:57,797
انه يوم الخميس -
حقاً -

599
00:24:57,866 --> 00:24:59,200
انه ع مايرام جي فتاة

600
00:24:59,268 --> 00:25:00,601
حصلت على ما أحتاج
.وأكثر من ذلك

601
00:25:00,670 --> 00:25:02,004
ماذا لو حصل شيء؟

602
00:25:02,071 --> 00:25:04,072
ماذا لو عليك الذهاب الى الحمام؟

603
00:25:04,141 --> 00:25:07,912
جميعها حلت
.شيء استطيع الاعتماد عليه

604
00:25:07,979 --> 00:25:09,747
انه يرتدي حفاضات

605
00:25:09,815 --> 00:25:12,083
نعم.,جوليت هو يرتدي حفاضات
ولكن هل تعلمين ماذا؟

606
00:25:12,152 --> 00:25:14,220
انا اعتقد ان جاك باور ارتدي ايضا
.حفاضات للكبار

607
00:25:14,288 --> 00:25:15,521
كيف يمكنك أن تشرح له
ان لا يذهب إلى كانسكي

608
00:25:15,590 --> 00:25:17,124
على ايش., ثمانية سنوات؟

609
00:25:17,191 --> 00:25:19,593
غاس .,وجبة خفيفة ؟ -
ماذا تريد؟ -

610
00:25:19,662 --> 00:25:22,030
!أوه
!!آه، لحم الخنزير مع العشب

611
00:25:22,098 --> 00:25:23,966
لمسة من الخردل وشريحة كاملة من الحبوب وكاسو

612
00:25:24,035 --> 00:25:25,969
اي شيء محلي
!!فاجئني

613
00:25:26,038 --> 00:25:28,239
لدينا جبنة مبشورة -
هذا يفي بالغرض -

614
00:25:28,307 --> 00:25:31,476
هل تكون عاقل وتطعمني بلطف!؟

615
00:25:31,545 --> 00:25:33,479
شكر لك ياصدبقي -
.حسنا، هذا أكثر من اللازم -

616
00:25:33,547 --> 00:25:35,114
حسناً
انا سا أفرج  عن وودي

617
00:25:35,183 --> 00:25:37,117
هذا الشيء الصحيح .,النهاية

618
00:25:37,186 --> 00:25:38,586
.جولز .,انتِ لم تفهمي

619
00:25:38,654 --> 00:25:40,294
انا اعلم انك معنا حتى الركبة .,جولييت

620
00:25:40,324 --> 00:25:43,527
سوف أغنى مثل الطائر
لأي شخص يريد ان يسمع

621
00:25:46,732 --> 00:25:49,434
مرحبا.,.,كارلتون

622
00:25:49,502 --> 00:25:52,137
يبدو جيد
حسناً

623
00:25:52,206 --> 00:25:55,876
اين أنا؟
اممم أنا......ز

624
00:25:55,944 --> 00:25:57,578
.بيت روب لوي -
.Color me mine -

625
00:25:57,647 --> 00:25:59,047
.أي كهف

626
00:25:59,115 --> 00:26:02,185
.... انا عند
الطبيبة

627
00:26:02,253 --> 00:26:05,357
-- على
.طيب أنا آسف

628
00:26:05,424 --> 00:26:06,958
حسنا .,.,وداعاً

629
00:26:07,026 --> 00:26:08,593
الللعنه.,.,شون
للتو كذبتُ على شريكِ

630
00:26:08,662 --> 00:26:10,196
!!انتِ قلت طبيبة

631
00:26:10,263 --> 00:26:12,331
حسنا .,انا ذعرت
اصبحتُ مرتبكَ

632
00:26:12,400 --> 00:26:13,667
عليا مقابلته في القسم

633
00:26:13,736 --> 00:26:15,169
هو كان في بيت هيلين

634
00:26:15,237 --> 00:26:16,604
هي لم تكن هناك
ولكن أحد الجيران رآها تخرج وهي مرتديه

635
00:26:16,673 --> 00:26:18,440
بعض ملابس التمارين،
وهو غريب

636
00:26:18,508 --> 00:26:19,942
لأنها لا تملك بطاقة   العضوية  في اي صالة رياضية
في المدينة،

637
00:26:20,011 --> 00:26:21,745
لذا نحن ذاهبون لإتعجيل أمر تفتيش

638
00:26:33,496 --> 00:26:36,831
أوه! أعتقد أنني أعرف
.اين تكون هيلين

639
00:26:40,138 --> 00:26:43,107
اول شيء
صباح الخير

640
00:26:43,175 --> 00:26:44,742
!!يا إلهي اخفتني

641
00:26:44,811 --> 00:26:46,245
نحن نعلم ماذا فعلتي

642
00:26:46,312 --> 00:26:48,847
اذا افعلِ لنا خدمة
وتوقفي

643
00:26:48,916 --> 00:26:50,596
جديا .,  انا اعني
أرجوكِ ., اتوسل إليكِ

644
00:26:50,652 --> 00:26:52,353
!!ان تتوقفي-
فهمناها .,يمكنك الجري؟ -

645
00:26:52,421 --> 00:26:54,255
يمكنك الجري
.You're a runner

646
00:26:54,323 --> 00:26:55,724
ولكن مانحتاجه منكِ لتفعليه

647
00:26:55,793 --> 00:26:58,695
ان تتوقفي  وتسلم نفسك -
..نعم -

648
00:26:58,763 --> 00:27:01,131
حسناً
أنا اعترف

649
00:27:01,200 --> 00:27:04,036
كرهت (كرتش ) كثير

650
00:27:04,104 --> 00:27:08,442
اذا وضعت قطرات العين
في قهوته، حسنا؟

651
00:27:08,509 --> 00:27:09,910
.أنا لست فخورا بذلك

652
00:27:09,978 --> 00:27:11,612
)هذا هو سبب قئ (كرتش

653
00:27:11,680 --> 00:27:14,282
ولكن عندما عدت في وقت لاحق
لإلتقاط بعض الملفات

654
00:27:14,350 --> 00:27:17,754
. انا وجدته ملقى على الأرض

655
00:27:17,823 --> 00:27:19,156
لم يكن لدي فكرة ان قطرات العيون  تقتل

656
00:27:19,224 --> 00:27:20,357
انا ذعرت

657
00:27:20,425 --> 00:27:21,926
هلين .,انتِ لم ترى

658
00:27:21,994 --> 00:27:24,629
)الطعنات التى في ظهر (كرتش

659
00:27:24,698 --> 00:27:27,701
انتِ لم تقالي رئيسك؟

660
00:27:27,769 --> 00:27:30,170
حقاً لم اقتل
ابن العاهرة؟

661
00:27:30,239 --> 00:27:32,740
لا .,! الان هل تتوقفِ

662
00:27:32,809 --> 00:27:36,613
مستحيل ! انا سعيدة جداَ
انا اشعر اننا سوف اجري الى الابد

663
00:27:36,681 --> 00:27:39,650
!!لا تقولي هذا
!!لا تقولي هذا

664
00:27:39,718 --> 00:27:43,889
حسنا .,حسنا
)هيلين انتِ كنتِ مساعدة (كرتش

665
00:27:43,958 --> 00:27:45,725
لذا انتِ تعرفي
أفضل من أي شخص

666
00:27:45,794 --> 00:27:47,595
من يكرها ويريد قتله

667
00:27:47,662 --> 00:27:50,799
ماذا عن الجميع
في قسم  المبيعات؟

668
00:27:50,867 --> 00:27:52,734
وانتَ من ضمنهم -
اوه., لا .,لا.,لا -

669
00:27:52,803 --> 00:27:56,773
انا اعني.,جديا
.عمله ان يدفع مليون دولار

670
00:27:56,841 --> 00:27:58,642
!مليوون؟ -
ولكن الشركات احبوه -

671
00:27:58,711 --> 00:28:00,478
هو كان نجم

672
00:28:00,547 --> 00:28:03,082
هذه هي .,غاس
مليون دولار

673
00:28:03,151 --> 00:28:05,485
لابد ان القاتل بحوزته المليون الدولار

674
00:28:05,554 --> 00:28:06,888
الشخص التالي في الدور

675
00:28:06,955 --> 00:28:08,055
نعم

676
00:28:08,124 --> 00:28:10,459
حسناً

677
00:28:10,527 --> 00:28:12,094
......اوه .,عظيم .,اذاً

678
00:28:12,163 --> 00:28:15,166
هلين .,.,شكرلكِ لمساعدتك لي

679
00:28:15,233 --> 00:28:16,567
حسناً

680
00:28:19,907 --> 00:28:21,974
انا قلته مره .,شون
وانا سوف اقولها ثانياً

681
00:28:22,042 --> 00:28:24,744
لا أشعر بالراحة
.لوجودي هنا الآن

682
00:28:24,812 --> 00:28:26,446
هل تهدئ؟

683
00:28:26,515 --> 00:28:27,815
ونحن في طريقنا لمعرفة
من هو الشخص الذي يستلم

684
00:28:27,884 --> 00:28:29,451
)وظيفة(كراتش

685
00:28:29,519 --> 00:28:31,199
ونأمل أن نحصل منه
الاعتراف.الان

686
00:28:31,255 --> 00:28:33,089
حسناً .,نحن يجب ان نفعله بسرعة

687
00:28:33,157 --> 00:28:34,658
لأنني يمكنني أن أقول
أنا بالفعل مذنب

688
00:28:34,726 --> 00:28:36,194
في عيون الجميع

689
00:28:36,262 --> 00:28:37,796
انت تعلم انها مسألة وقت

690
00:28:37,864 --> 00:28:39,164
قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد

691
00:28:39,233 --> 00:28:40,333
و انا انتهيت شون
انتهيت

692
00:28:40,401 --> 00:28:41,801
يارجل .,أنت على حق

693
00:28:41,870 --> 00:28:43,270
هو من الممكن ان تكون النتائج معه

694
00:28:43,305 --> 00:28:45,673
سيد غاستر

695
00:28:45,741 --> 00:28:47,242
هل تود الانضمام لي و
للسيد سالي

696
00:28:47,310 --> 00:28:51,147
في قاعة المؤتمرات؟

697
00:28:52,317 --> 00:28:54,651
سيد  غاستر ..ارجوك

698
00:28:56,723 --> 00:28:59,593
سالي كشفت بعض
التفاصيل

699
00:28:59,660 --> 00:29:03,898
من المواجهة العلنية لك
.مع السيد كريتش أمس

700
00:29:06,102 --> 00:29:07,869
أنا لا أعرف إذا اطلق عليه
.مواجهة

701
00:29:07,938 --> 00:29:08,972
اوه .,لا -
لا -

702
00:29:09,039 --> 00:29:10,573
انت اخبرته وانا اقتبس

703
00:29:10,642 --> 00:29:13,210
وقول مرحبا لـ رئيس الشياطين"
بعد أن تسافر في الدرجة الأولى

704
00:29:13,279 --> 00:29:16,349
الى حفرة نار في جهنم،"
أنت أسود القلب،

705
00:29:16,416 --> 00:29:18,684
"يا بنت حرام"

706
00:29:18,753 --> 00:29:20,988
انا لا اظن
ان هذه كلماتي

707
00:29:21,056 --> 00:29:23,791
انت تعلم سيد غاستر هذه دليل؟

708
00:29:23,860 --> 00:29:28,798
وهذا دليل على رجل
‏ الأحجار الكريمة ‏

709
00:29:28,866 --> 00:29:30,786
انا اسف .,ماذا؟

710
00:29:30,907 --> 00:29:33,371
انت بلا خوف .,غاستر -
انا لا أعتقد أن أفهمك -

711
00:29:33,439 --> 00:29:35,040
انت يمكنك الوقوف
لشخصية السلطة،

712
00:29:35,109 --> 00:29:36,476
وهذا بالضبط
ما نبحث عنه

713
00:29:36,543 --> 00:29:38,077
مثل زعيم جديد

714
00:29:38,146 --> 00:29:39,913
,تهانينا
يا ابن العاهرة

715
00:29:39,981 --> 00:29:41,815
يا ابن العاهرة

716
00:29:41,884 --> 00:29:45,288
.انت نائب رئيس فرع من سنترال كوست

717
00:29:45,355 --> 00:29:48,057
يا ابن العاهرة

718
00:29:48,126 --> 00:29:50,193
مرحبا بك إلى الفرقة

719
00:29:50,262 --> 00:29:51,596
....يا ابن الــ

720
00:29:51,664 --> 00:29:54,466
نحن سنسلم -
اوه -

721
00:29:54,534 --> 00:29:56,201
حسناً.,هذا يكفي من اللمس

722
00:29:56,270 --> 00:29:59,840
الان .,غاستر انت الان مصدر سلطة هنا

723
00:29:59,908 --> 00:30:01,575
حسناً -
أن سوف اقول -

724
00:30:01,644 --> 00:30:05,081
وأنا على وشك أن أطلب منك
.إلى تشديد

725
00:30:05,149 --> 00:30:06,849
تشديد ماذا؟-
,.تشديد نفسك -

726
00:30:06,918 --> 00:30:09,153
غني سيد غاستر

727
00:30:09,221 --> 00:30:11,723
وأنا أتحدث
.حول أوبرا المشاغب

728
00:30:11,792 --> 00:30:13,092
.أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك

729
00:30:13,160 --> 00:30:14,694
هذا يعني

730
00:30:14,762 --> 00:30:16,897
"اذهب وعيش انت لن تصبح رئيس لي "حلم

731
00:30:16,965 --> 00:30:18,099
سالي؟
اي شيء لاضافته

732
00:30:18,167 --> 00:30:20,001
نعم لدي

733
00:30:20,070 --> 00:30:22,705
الان سيد غاستر، الآن بعد أن كنت
رئيس هنا

734
00:30:22,773 --> 00:30:24,107
انا متأكد انك سوف توفق

735
00:30:24,175 --> 00:30:25,608
أولويتنا القصوى
وينبغي أن تكون ولاتزال

736
00:30:25,677 --> 00:30:27,978
معرفة
.)من قتل السيد (كريتش

737
00:30:28,046 --> 00:30:32,718
اوه .,نعم

738
00:30:32,786 --> 00:30:35,789
هذه اعلى من الاولويه

739
00:30:35,857 --> 00:30:37,391
.أنا أشعر بتضيق على الجاني

740
00:30:37,460 --> 00:30:38,860
حقاً؟ -
نعمَ -

741
00:30:38,928 --> 00:30:40,462
خبراء خط اليد
لقد قلصو الامر

742
00:30:40,530 --> 00:30:42,998
لا -
....الواضح انت -

743
00:30:43,067 --> 00:30:45,335
سوف تصبح

744
00:30:45,404 --> 00:30:48,106
مستبعد

745
00:30:48,174 --> 00:30:49,775
بالطبع سوف يكون مستبعد
"لا تكن سخيفاَ "سالي

746
00:30:49,843 --> 00:30:51,176
.انت لم تكن جزءا من هذا -
!!انت الرئيس -

747
00:30:51,245 --> 00:30:52,645
!!هو يستطيع قتل اي شخص

748
00:30:52,713 --> 00:30:54,514
!!اه -
نعم حسناً .,نعم -

749
00:30:54,583 --> 00:30:56,016
هاي انت مضحك -
لديك قلم رصاص؟ -

750
00:30:56,084 --> 00:30:57,551
نعم صحيح -
...كنت انسى ان اذكر -

751
00:30:57,620 --> 00:30:59,020
ماذا؟

752
00:30:59,089 --> 00:31:00,490
تسجيلات الكاميرا
في القرص الصلب

753
00:31:00,557 --> 00:31:01,657
هي في المراحل النهائية
.لاسترداد البيانات

754
00:31:01,725 --> 00:31:03,459
قريبا، سيكون لدينا صورة

755
00:31:03,528 --> 00:31:05,809
لكل من كان يذهب ويخرج
.في وقت الجريمة

756
00:31:05,865 --> 00:31:08,566
اوه
حسناً

757
00:31:10,938 --> 00:31:14,275
عمل جميل  سالي
.شكرا

758
00:31:14,343 --> 00:31:17,246
هذه ملصقات هدية لك

759
00:31:17,313 --> 00:31:18,714
تهانينا

760
00:31:18,783 --> 00:31:22,119
انتقل لقيادة الشركة يا رئيس

761
00:31:22,187 --> 00:31:24,121
هاي ., غاستر.,., شيء اخر

762
00:31:24,190 --> 00:31:26,525
انت تنوي أن تترك
هذا الغسول بالزبدة الكاكاو واللوز

763
00:31:26,592 --> 00:31:28,026
الى تستخدمه

764
00:31:28,095 --> 00:31:30,363
.بصراحة، أنه أحراجاً

765
00:31:30,432 --> 00:31:32,366
.رائحتك  مثل الاحمق

766
00:31:36,706 --> 00:31:40,911
.استمر
شمه

767
00:31:40,979 --> 00:31:42,547
موز

768
00:31:42,614 --> 00:31:44,715
بنجوو

769
00:31:44,784 --> 00:31:46,118
.أواجه انهيار

770
00:31:46,186 --> 00:31:47,507
ينبغي عليك الانهيار

771
00:31:47,555 --> 00:31:48,888
حسنا .,انا-
جيد -

772
00:31:48,956 --> 00:31:50,390
شون -
حسناً .,استرخي -

773
00:31:50,459 --> 00:31:52,226
.انا ما زلت فخورً بك -
!هل انت؟ -

774
00:31:52,295 --> 00:31:53,728
في ظل الظروف العادية،
هذا سيكون شيء عظيم

775
00:31:53,796 --> 00:31:57,967
لكلانا -
.معظمها بالنسبة لي -

776
00:31:58,036 --> 00:32:01,239
.سالي يتحرك بسرعة
.نحن بحاجة إلى البحث عن هذا القاتل الآن

777
00:32:06,414 --> 00:32:11,118
غاس .,اتبعني

778
00:32:11,186 --> 00:32:15,858
,. الغبي غاستر
والغبي صاحب الوجه الجميل الكامل

779
00:32:15,926 --> 00:32:18,695
و هو جميل
وجلده مثل الشوكلاته

780
00:32:18,763 --> 00:32:21,398
الأسنان التي تبدو وكأنها
.جاءت من اتلانتيس

781
00:32:21,467 --> 00:32:23,435
في شخص يأكل وتظهر هكذا؟

782
00:32:23,504 --> 00:32:26,507
فنشي من الممكن ان يكون قاتلنا

783
00:32:26,574 --> 00:32:28,175
.انا اعتقد ايضا انه يحبك

784
00:32:28,243 --> 00:32:31,346
انه لايحبني شون

785
00:32:37,456 --> 00:32:38,990
هذا جيد

786
00:32:39,057 --> 00:32:40,391
البصمات
تعطينا قاتلنا

787
00:32:40,460 --> 00:32:41,960
tie this case up
.in a neat little murder bow

788
00:32:42,028 --> 00:32:43,462
اوه ., نعم

789
00:32:43,531 --> 00:32:44,864
أنت تعرف
مقنعاً تماما حتى

790
00:32:44,932 --> 00:32:46,599
تتطابق البصمات الى ... القتل

791
00:32:46,668 --> 00:32:48,702
اوه

792
00:32:48,771 --> 00:32:50,338
ماذا بحق الجحيم؟
أنت بخير؟

793
00:32:50,406 --> 00:32:56,079
لا ., لا
انت تعرف .,انا اشعر بالغثيان

794
00:32:56,147 --> 00:32:58,382
---و -
الطبيبة-

795
00:32:58,450 --> 00:32:59,817
نعم

796
00:32:59,886 --> 00:33:01,587
اوه با إلهي العزيز

797
00:33:01,655 --> 00:33:04,891
اوهير ., تستطيع اخباري

798
00:33:04,959 --> 00:33:09,730
هل تحملي
ذرة سبنسر الشيطان الذين لم يولدو من بعد؟
)بمعني : هل انتِ حامل(

799
00:33:11,802 --> 00:33:14,437
اوه
!!حماقة

800
00:33:14,506 --> 00:33:17,776
غاستر وصاحب البنيه الجسمانيه

801
00:33:17,843 --> 00:33:19,411
.وهذا ما حصل له في الوظيفة

802
00:33:19,479 --> 00:33:21,714
-من المنطقي أن أنا
.أن يعطيه الوظيفة

803
00:33:21,782 --> 00:33:24,718
!إلا أنه يمكن الحصول على أي وظيفة
لماذا يريد وظيفتي؟

804
00:33:24,787 --> 00:33:26,254
لأن لديه
.أسنان مثالية

805
00:33:26,322 --> 00:33:28,590
يا رجل .,فينش يحبني

806
00:33:28,658 --> 00:33:30,893
كلا. لن ادعك
.تواعد مدخن

807
00:33:30,962 --> 00:33:32,202
انا لا اريد موعدته.,., شون

808
00:33:35,233 --> 00:33:37,234
مرحبا ., جولز

809
00:33:37,303 --> 00:33:40,440
حسنا
هذا ليس عظيم

810
00:33:40,507 --> 00:33:41,741
غريب

811
00:33:41,810 --> 00:33:43,877
سوبر غريب
حسناً .,وداعا

812
00:33:43,945 --> 00:33:45,946
انتهى وقتنا

813
00:33:46,015 --> 00:33:47,682
لاسي سوف يأخذ نتائج البصمات

814
00:33:47,751 --> 00:33:49,418
جولز تحاول المماطلة

815
00:33:49,486 --> 00:33:50,686
من خلال التظاهر لأنها تحمل
.نجم البحر سبنسر

816
00:33:50,755 --> 00:33:51,922
نجم البحر  من؟

817
00:33:51,990 --> 00:33:53,624
المولود الاول، نجم البحر،

818
00:33:53,692 --> 00:33:55,994
سميت على اسم ارشق
مخلوق في البحر

819
00:33:56,062 --> 00:33:58,664
اوه ., اعجبني
.أنا أحب ذلك كثيرا

820
00:33:58,733 --> 00:34:00,133
شكر لك

821
00:34:03,205 --> 00:34:04,772
يا رجل .,! حبيبك ذهب

822
00:34:04,841 --> 00:34:07,142
انه ليس حبيبي .,شون

823
00:34:07,211 --> 00:34:10,514
ماذا؟

824
00:34:10,582 --> 00:34:11,548
اين ذهب؟

825
00:34:11,616 --> 00:34:13,484
ماذا --؟

826
00:34:15,822 --> 00:34:16,956
! يارجل

827
00:34:17,024 --> 00:34:19,158
!انا لا اريد الجري مرة اخرى؟

828
00:34:19,227 --> 00:34:23,164
مرحباً .,آسف لإزعاجكم

829
00:34:23,232 --> 00:34:25,733
اه .,هاي .,سالي
ماذا حصل؟

830
00:34:25,802 --> 00:34:27,703
انظرو ماذا وجدت؟

831
00:34:27,772 --> 00:34:30,273
واو

832
00:34:30,342 --> 00:34:33,679
فقط للضحك، ومؤخرة السفينة
كيف وجدت ذلك؟

833
00:34:33,746 --> 00:34:36,448
لقد فعلت ذلك افتراضية
كيف يتخلص المجرم من الأدلة

834
00:34:36,517 --> 00:34:38,885
استناداً إلى الشخصية الإجرامية

835
00:34:38,953 --> 00:34:40,621
للقاتل
من الجريمة،

836
00:34:40,690 --> 00:34:42,123
التي دفعتني إلى T.J.Maxx،

837
00:34:42,191 --> 00:34:45,094
.حيث اشتريت هذه الأحذية

838
00:34:45,162 --> 00:34:47,029
.بأسعار تنافسية

839
00:34:47,098 --> 00:34:49,533
ثم ذهبت إلى القمامة

840
00:34:49,601 --> 00:34:52,103
وراء
.مقهى خوان  المكسيكية

841
00:34:52,172 --> 00:34:53,439
ايذكرك بشي؟

842
00:35:03,821 --> 00:35:05,388
انا ايضا وجدت هذا

843
00:35:05,457 --> 00:35:06,757
خمن من الذي كتب الملاحظة
التي كانت مضمومة

844
00:35:06,825 --> 00:35:08,292
في يد سيد (كرتش)؟

845
00:35:08,360 --> 00:35:09,961
.حسنا، حسنا، سالي
حصلت علي، حسناً؟

846
00:35:09,995 --> 00:35:11,296
حصلت عليا

847
00:35:11,364 --> 00:35:13,032
انت تعلم من كتب الملاحظة لـ (كرتش)؟ انا

848
00:35:13,100 --> 00:35:14,233
انه كان انا
ولكن تعرف لماذ؟

849
00:35:14,302 --> 00:35:15,902
انا لم اقتله

850
00:35:15,970 --> 00:35:17,871
سيد غاستر
أنا اعلم اثنين من الأشياء

851
00:35:17,940 --> 00:35:20,208
الاول تيد فنشي يحبك

852
00:35:20,276 --> 00:35:21,477
اخبرتك -
اسكت .,شون -

853
00:35:21,544 --> 00:35:24,647
)ثانياً:انت لم تقتل سيد (كرتش

854
00:35:24,715 --> 00:35:26,082
شكر لك

855
00:35:26,151 --> 00:35:28,486
.أنت ماكرة ابن العاهرة

856
00:35:28,554 --> 00:35:30,722
انت تعرف بالضبط
من قتل  كريتش، أهذا صحيح؟

857
00:35:30,791 --> 00:35:33,526
.حسنا، امضي قدما
.وقول لنا من هو

858
00:35:35,864 --> 00:35:37,931
سالي!؟
!سالي

859
00:35:38,000 --> 00:35:39,501
--ماذا

860
00:35:41,271 --> 00:35:43,239
سالي؟

861
00:35:48,534 --> 00:35:50,846
.غاس ، أذكر لي ما هو ديجا فو؟

862
00:35:50,967 --> 00:35:52,036
هذا هو الديجا فو

863
00:35:52,156 --> 00:35:54,476
غاس انت تدرك أن كيس القمامة
هو كنز من الحمض النووي لدينا؟

864
00:35:54,498 --> 00:35:55,166
اوه

865
00:35:55,286 --> 00:35:58,125
دم .,عرق .,دمووع
.شعر your boogies

866
00:35:58,306 --> 00:35:59,306
سنحرق
هذا.,شون

867
00:35:59,375 --> 00:36:01,109
نعم
حسنا., انت سوف تحرقه

868
00:36:01,177 --> 00:36:02,811
انا سوف ادافع لاصل الى المجتمع

869
00:36:02,880 --> 00:36:04,514
ماذا؟

870
00:36:04,582 --> 00:36:06,150
ولكن انا مازلت معك
في هذا الشيء .,شون

871
00:36:06,217 --> 00:36:08,485
وإذا كنت تريد أن تذهب
وتقف ضد كل شيء،

872
00:36:08,554 --> 00:36:10,221
تعلم من الاخطاء

873
00:36:10,290 --> 00:36:12,958
ينبغى علينا
.عدم التخلص من تلك الأدلة

874
00:36:13,027 --> 00:36:15,295
ولكن إذا كنت تريد أن نلتزم
مع التقليد،

875
00:36:15,363 --> 00:36:18,466
نقع في نفس الأخطاء
مرارا ومرارا وتكرارا،

876
00:36:18,535 --> 00:36:20,769
--- ثم ينبغي علينا -
لا.,لا .لا -

877
00:36:20,837 --> 00:36:22,838
انا لن المس شيء شون

878
00:36:22,907 --> 00:36:24,607
.I don't need to
?You know why

879
00:36:24,676 --> 00:36:27,779
انا برئ
والحقيقة يجب ان تخرجني حر

880
00:36:27,847 --> 00:36:30,549
,Hurricane Carter
انا فخور بك

881
00:36:30,617 --> 00:36:32,118
انا فخور بنفسي ايضاً

882
00:36:32,186 --> 00:36:33,653
ولكن الحقيقة
سوف تقع عليك

883
00:36:33,721 --> 00:36:36,858
ربما في مهاب
أمام الإعدام رمياً بالرصاص

884
00:36:36,926 --> 00:36:38,693
كامل من الرجال الذين يشبهون
.باتريك ويلسون

885
00:36:38,762 --> 00:36:40,329
! سبنسر ! غاستر

886
00:36:40,397 --> 00:36:43,767
لديكم الكثير لتفسروه

887
00:36:43,835 --> 00:36:46,304
هذه النهاية

888
00:37:00,325 --> 00:37:01,959
!غاس

889
00:37:03,262 --> 00:37:04,596
!ابداً

890
00:37:04,663 --> 00:37:05,997
انا لدي شيء
اتبعني

891
00:37:06,066 --> 00:37:09,035
اين بحق الجحيم تريدون الذهاب؟
..--اين

892
00:37:09,103 --> 00:37:11,705
.وقت اللعب انتهى سالي
.انهض

893
00:37:11,773 --> 00:37:13,174
سالي

894
00:37:16,512 --> 00:37:19,983
اوه ياللحماقة

895
00:37:26,660 --> 00:37:29,863
غاستر

896
00:37:29,931 --> 00:37:31,498
شارمن  ابلغ بهذا
.وامن مسرح الجريمة

897
00:37:31,567 --> 00:37:32,934
موريسون، وأيا كان بحق  الجحيم
اسمك

898
00:37:33,002 --> 00:37:35,470
تعال معي -
--نحن لدينا جثة -

899
00:37:57,568 --> 00:38:00,103
اين هم بحق الجحيم؟

900
00:38:00,172 --> 00:38:03,275
في مثا هذه الاوقات
أحلك ساعاتنا،

901
00:38:03,343 --> 00:38:04,823
-أجد الوضوح -
الجميع .,انا اسف -

902
00:38:04,879 --> 00:38:06,346
اسف
!انا اسف للجميع

903
00:38:06,414 --> 00:38:08,515
اعذرونا
للمقاطعة

904
00:38:11,921 --> 00:38:14,656
مع التحيات
للمسابقة مبيعات هذا الشهر،

905
00:38:14,725 --> 00:38:17,795
الجائزة الأولى
.كاديلاك دورادو

906
00:38:17,862 --> 00:38:19,496
الجائزة الثانية،
.مجموعة من سكاكين ستيك

907
00:38:19,565 --> 00:38:21,533
شون،ليس لدينا وقت
.بالدوين

908
00:38:21,601 --> 00:38:23,469
لاسي سوف يأتي
من تلك الزاوية في اي ثانية

909
00:38:23,537 --> 00:38:25,171
ويعتقلنا -
,.حسناً .,حسناً -

910
00:38:25,239 --> 00:38:27,240
من هذه النقطة سوف يكون هناك اغلاق

911
00:38:27,309 --> 00:38:30,078
)انا اعلم من قتل (داروين كرتش

912
00:38:30,146 --> 00:38:33,350
انه هذا الرجل

913
00:38:33,417 --> 00:38:36,287
متش ماري
بائع يرتدي شارب

914
00:38:36,355 --> 00:38:38,889
الذي ضحى بحياته
لهذه الشركة،

915
00:38:38,958 --> 00:38:40,726
ولكنه  أيضا طبخ
الكتب،

916
00:38:40,793 --> 00:38:42,461
تضخيم الأرقام،
حتى أنه بدأ

917
00:38:42,529 --> 00:38:44,964
كما لو كان كل فرع
من سنترال كوست يفعل

918
00:38:45,033 --> 00:38:46,567
.ازدهارا كبيرا لرجال الأعمال

919
00:38:46,634 --> 00:38:49,103
وهذا كذب
.قاطعا

920
00:38:49,171 --> 00:38:51,706
الشرطة لديها كيس كبير من
الأدلة

921
00:38:51,775 --> 00:38:53,876
في الطابق f4
في مواقف السيارات

922
00:38:53,945 --> 00:38:55,045
5E, شون

923
00:38:55,113 --> 00:38:57,013
داخل هذه الحقيبة الكبيرة،

924
00:38:57,082 --> 00:38:58,683
وسوف يكتشفون فاكس

925
00:38:58,752 --> 00:39:01,955
تقارير الكسب المختلفة
أرسلها "كريتش دوريان"،

926
00:39:02,022 --> 00:39:04,457
فاكس التي تحتوي على
.أرقام حقيقية

927
00:39:04,526 --> 00:39:07,629
جئت هنا على الحديث عنه بكلام عذب  ، هل هذا صحيح ؟

928
00:39:07,697 --> 00:39:09,364
كنت تعرف أنه
يخطط ع شيء

929
00:39:09,433 --> 00:39:12,168
وأنا استشعر انك  حاولت
شراء صمته

930
00:39:12,237 --> 00:39:15,573
وقدمت له وظيفة
كبداية صغيرة إلى الأمام

931
00:39:15,641 --> 00:39:17,308
.الى سان أنطونيو سبيرز

932
00:39:17,376 --> 00:39:19,511
.مع شعبة الصيدلة في سان أنطونيو

933
00:39:19,579 --> 00:39:22,783
.ذلك أيضا
!لكنه لا يريد هذا المنصب

934
00:39:22,850 --> 00:39:27,021
انه يريد مهمة كبيرة
.لديك في ساك تاون

935
00:39:27,090 --> 00:39:28,490
هل هذا صحيح -
لا,هل تعلم .,ماذا؟-

936
00:39:28,558 --> 00:39:31,226
أنا لا أريد وظيفتك الغبية
.في سان أنطونيو

937
00:39:31,295 --> 00:39:32,996
.سأحصل على وظيفتك

938
00:39:33,064 --> 00:39:34,498
"ونظرا لأن "كريتش دوريان

939
00:39:34,567 --> 00:39:36,468
صاحب ميدالية ذهبية ثلاث مرات
د-الأكياس،

940
00:39:36,536 --> 00:39:39,539
أنه استمتع بالفرصة
.ليأخذك إلى أسفل

941
00:39:39,606 --> 00:39:42,375
اذا ماذا فعلت؟

942
00:39:44,079 --> 00:39:45,513
انت طعنته

943
00:39:45,582 --> 00:39:48,385
ثلاث مرات في الظهر
.بــفتاحت الرسالة

944
00:39:48,453 --> 00:39:50,687
هل انت سوف تستمعون الى هذا الرجل ؟

945
00:39:50,755 --> 00:39:52,856
حتى انه يثنئ قميصه؟

946
00:39:52,925 --> 00:39:54,091
ولا احد يعرف اسمك

947
00:39:54,160 --> 00:39:55,761
ما اسمي؟

948
00:39:55,829 --> 00:39:57,863
مصه
.هذا اسمي

949
00:39:57,932 --> 00:39:59,933
وما هو خلل القاتل السر؟

950
00:40:00,001 --> 00:40:02,002
أنت لم تدرك
أن واحدة من العدسات اللاصقة الخاصة بك

951
00:40:02,070 --> 00:40:03,704
برزت خلال الاعتداء

952
00:40:03,773 --> 00:40:06,642
هذا السيد موري من جمعية سانت فنست دي بول للشركات

953
00:40:06,710 --> 00:40:08,778
هذا ما وضعك في مسرح الجريمة .,جاك

954
00:40:08,847 --> 00:40:10,948
وما هو الشيئ الذي بالتأكيد
لم تعول علىيه

955
00:40:11,016 --> 00:40:13,017
وكان نجم الروك السيئه
حارس أمن

956
00:40:13,085 --> 00:40:15,921
.فاليري لافيرن سالي -
.اسمه ليزلي، شون -

957
00:40:15,989 --> 00:40:17,523
سالي اقترب من الحقيقة

958
00:40:17,592 --> 00:40:18,959
فقط ساعات
من استعادة لقطات

959
00:40:19,026 --> 00:40:22,230
من
.محرك الأقراص الصلبة التالفة

960
00:40:22,298 --> 00:40:26,903
لذا أنت سممت
!!الرجل! بالثرمس

961
00:40:26,971 --> 00:40:30,875
الآن سؤال دولار 60,000،
فهل هذا دقيق؟

962
00:40:34,481 --> 00:40:36,649
دقيقا بالكامل

963
00:40:36,718 --> 00:40:38,852
وفي الوقت الحاضر، يجب أن ترفع أعداد

964
00:40:38,921 --> 00:40:41,891
و نقدم مبررات لكل الخاسرين

965
00:40:41,958 --> 00:40:44,293
"وهذا الطماع "دورين كرتش

966
00:40:44,362 --> 00:40:46,730
هو اراد اخرجي وأخذ وظيفتي

967
00:40:46,797 --> 00:40:49,600
حسناًهذا لن يحدث
ليس من قبله .,او من قبل اي احد

968
00:40:49,668 --> 00:40:52,871
حتى أنا قلت لهذا المعتوه
لقيادة هذا الفرع

969
00:40:52,940 --> 00:40:55,675
.لتجنب هذا  أن يحدث مرة أخرى

970
00:40:55,744 --> 00:40:57,711
لاتتحرك

971
00:40:57,779 --> 00:41:01,783
!Spencer! Guster
--انا

972
00:41:01,852 --> 00:41:03,185
هو حله .,أليس كذلك؟

973
00:41:03,253 --> 00:41:04,954
اللعنة

974
00:41:05,023 --> 00:41:07,457
انتم ما زال لديكم اشياء لتفسروها

975
00:41:10,030 --> 00:41:11,864
إه

976
00:41:11,932 --> 00:41:13,666
هلين

977
00:41:13,734 --> 00:41:15,669
.Goodness

978
00:41:15,737 --> 00:41:18,239
احب قميصك .,غاس

979
00:41:18,308 --> 00:41:22,645
شكر لك فنشي
شكر لك

980
00:41:22,713 --> 00:41:24,747
انه ع مايرام

981
00:41:33,983 --> 00:41:35,561
الوسيط الروحي

982
00:41:35,866 --> 00:41:38,188
فنش لا استطيع التحدث الان

983
00:41:38,604 --> 00:41:41,140
نعم.,بالطبع
احب الاكل الحار

984
00:41:41,404 --> 00:41:44,062
ماذا؟لا استطيع الخروج معك للعشاء؟

985
00:41:44,131 --> 00:41:46,165
--مثل صديق او

986
00:41:46,234 --> 00:41:48,602
لا. لن اراسلك لاحقاً

987
00:41:49,805 --> 00:41:51,014
ماذا كان هذا؟

988
00:41:51,134 --> 00:41:52,740
!زميل غاس في العمل يحبه

989
00:41:52,809 --> 00:41:55,511
ولكنه مدخن

990
00:41:55,580 --> 00:41:58,315
.يا رفاق لقد اتخذت القرار

991
00:41:58,383 --> 00:42:00,384
أود البقاء في الظلام

992
00:42:00,453 --> 00:42:01,774
عندما يتعلق الامر

993
00:42:01,788 --> 00:42:04,022
,.نحو حل القضايا الخاصة بكم

994
00:42:04,091 --> 00:42:05,592
جولز، هذا
قرار حكيم جداً

995
00:42:05,660 --> 00:42:07,077
وليس فقط لأننا
.في الظلام

996
00:42:07,197 --> 00:42:09,666
الجمال الحقيقي هو أنك
ليس لديك شيء لتقلقِ عليه

997
00:42:09,787 --> 00:42:11,933
غاس وانا لن نترك اي شيئاَ خلفنا

998
00:42:12,002 --> 00:42:13,679
نحن نننظف عبثنا

999
00:42:22,817 --> 00:42:23,950
أه

1000
00:42:24,018 --> 00:42:25,118
مرحبا يارفاق

1001
00:42:25,187 --> 00:42:26,552
وودي

1002
00:42:27,906 --> 00:42:48,538
<font color=#ec14bd>ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color=#FF0000>@mohammed055317</font>

