1
00:00:12,367 --> 00:00:16,937
.(مرحبًا، أدعـى (فليشا -
.(أهلاً (فليشا)، أدعـى (هنري -

2
00:00:17,004 --> 00:00:21,206
أتودّ العدو معًا؟ -
فقط إن أمكنك مُجاراتي -

3
00:00:21,275 --> 00:00:26,312
،ايُّها العدّاؤون، في أماكنكم"
"،إستعدّوا

4
00:00:26,380 --> 00:00:27,914
"!إنطـلقوا

5
00:00:27,982 --> 00:00:29,449
ماذا؟

6
00:00:43,063 --> 00:00:44,896
!مرحبًا

7
00:00:54,741 --> 00:00:55,841
...ماذا

8
00:01:01,582 --> 00:01:06,150
!كلا، لا، لا -
.(جـاس) -

9
00:01:11,591 --> 00:01:12,990
ماذا؟

10
00:01:13,058 --> 00:01:15,589
!لا تضرب أيّ بشر -
.إنّي لها (شـون)، أعلم ما أنا فاعلاً -

11
00:01:18,631 --> 00:01:21,398
!إبتعدوا عن طريقي
!إنّني وسيط روحانيّ، عليكم اللّعنة

12
00:01:21,467 --> 00:01:23,100
.إنّك تفعلين الكثير من هذه الأشياء

13
00:01:23,168 --> 00:01:25,703
.خـلفُكِ -
!ويلي كلا، إحذر -

14
00:01:25,771 --> 00:01:29,079
أيّ نوعٍ من الأغبياء يمشي
.بالسيّارة في طريقًا للعامّة

15
00:01:30,375 --> 00:01:32,074
.ذلك أباي -
ماذا؟ -

16
00:01:32,143 --> 00:01:33,175
!مرحبًا، أبــي

17
00:01:33,244 --> 00:01:35,144
!(شــون)

18
00:01:38,349 --> 00:01:40,724
سنقبض على هذا اللّعين
.أو سنموت ونحن مُحاولين

19
00:01:46,758 --> 00:01:50,558
!يا إلـهي -
.اللّعنة -

20
00:01:59,603 --> 00:02:02,404
يا لها من طريقة رائعة لبدء
.عطلة نهاية الأسبوع

21
00:02:02,472 --> 00:02:05,073
مكافحة الجريمة
.ليست دائمًا مرتبة، حضرة الرّئيسة

22
00:02:05,142 --> 00:02:08,903
،هذا هو الإتّفاق الذي يُبدّلون فيه لحمايتهمم
.وهم يُماشون الامر تمامًا

23
00:02:08,939 --> 00:02:12,110
ليس وفقًا للشّكاوي، إنّهم
.يطالبون بقتلنا

24
00:02:12,382 --> 00:02:15,857
من هو؟ -
.لكنّني أتحدّث إليك، أنظر إلي -

25
00:02:15,893 --> 00:02:21,041
كلا، لن أنتظر في الرّواق، أيّ نوعٍ من
!(عمليّـات الكرتونيّة تفعلونها هنا؟ (كــأريــن

26
00:02:22,990 --> 00:02:26,108
لذا عمدتنا الجـديد وضع كل وُكلاء كلّ
.شركة على أتمّ الإستعداد

27
00:02:26,193 --> 00:02:30,555
وبعد كارثة اليـوم، مؤخّراتنا
.أصبحت أكثر دفئًا

28
00:02:31,047 --> 00:02:35,627
إذًا العُمدة قرّر ليُرسل لنا
.مُستشارًا ليُشرف علينا

29
00:02:35,687 --> 00:02:38,362
.لا يُمكن أن تكونين جادّةً -
من يكون هذا المُستشار؟ -

30
00:02:38,475 --> 00:02:41,319
.(السّيد (هـاريس تروات -
أيّ نوع من الأسامي يكون هذا؟ -

31
00:02:41,444 --> 00:02:45,222
أنظروا، كونوا حذرين فحسب، هذا
.شخصٌ متلاعب لعين

32
00:02:45,280 --> 00:02:48,014
إنّه من النّوع الذي يستعمل
.الصّمت وكأنّه تقنية

33
00:02:48,067 --> 00:02:52,790
.آخ الصّمت يجعلني غير مُرتاح -
...لا بأس (جـاس)، إنّي متأكّد انّكَ ستكون -

34
00:02:54,356 --> 00:02:56,456
.(لا تفعل هذا، (شـون

35
00:02:56,525 --> 00:02:59,159
(من يكون بحقّ السّماء (تراوت
ليُخبرني كيف أعمل عملي؟

36
00:02:59,211 --> 00:03:01,995
.سـأخبركَ تمامًا من اكـون

37
00:03:07,920 --> 00:03:10,420
(كنتُ قائد شرطةً في كِلا (بالتيمور
،(و (فيلاديلفيا

38
00:03:10,505 --> 00:03:17,036
(قبل ذلك، خدمتُ في مكتب، في مدينة (نـيوارك
. بالنّهاية أصبحتُ في منصب المشرف التنفيذي

39
00:03:17,812 --> 00:03:20,396
إنّني مُستشار في برنامج يُدعـى
‘‘الشّارة والشّرف’’

40
00:03:20,481 --> 00:03:24,373
وفزتُ بجائزة إيمي لحلقتي
‘‘الّتي تُسمّى ’’هايمي هومي

41
00:03:24,470 --> 00:03:29,272
،واحد من هؤلاء الإثنان ليس حقيقيًّا
.لكنّني أشكّ أنّكم ستكتشفون ماهو

42
00:03:29,740 --> 00:03:32,441
.سيّد (تروات)، يُشرفني لقائك

43
00:03:35,028 --> 00:03:37,445
..ضعها هنا

44
00:03:45,122 --> 00:03:48,039
إذًا (تروات) إسم عائلتك الأخير
...أم

45
00:03:51,294 --> 00:03:54,629
.أكلتُ الوافل للفطور هذا الصّباح

46
00:03:59,052 --> 00:04:02,187
أتودّ أن تسمع كتفي يدقّ؟

47
00:04:04,106 --> 00:04:07,424
.لنبدأ سيّداتي، لنبدأ

48
00:04:13,566 --> 00:04:15,765
،حسنًا، هاهي الأخبار السّيئة

49
00:04:16,369 --> 00:04:18,205
!إنّكم مطرودين -
ماذا؟ -

50
00:04:18,571 --> 00:04:22,874
هاهي الأخبار الجيّدة، لديكم الآن
.الفرصة لتخبروني لمَ ليس عليكم ألّا تكونوا كذلك

51
00:04:22,908 --> 00:04:29,329
إنّي أميل لأنقذ دافعي ملايين الدّولارات تقليم
.القوى العاملة، إلى نوع جديد من الدّقّة والكفاءة

52
00:04:29,330 --> 00:04:31,911
لمَ لا تُعيّن مجموعةً من الرّجال الآليّين؟ -
،ثق بي، كنتُ لأفعل -

53
00:04:32,333 --> 00:04:36,443
النّموذج الأوّلي الذي ساعدتُ في تصميمه
،ليس مُتعطّلاً، الـ(هـارس-إكس50) خنقّ عابر طريق

54
00:04:36,479 --> 00:04:37,786
.والآن يعمل مُرشدًا للحافلات

55
00:04:37,839 --> 00:04:40,998
لا أعلم سيّد (تروات)، يبدو إليّ
.أنّ القسم في حالةٍ جيّدة جدًّا

56
00:04:41,009 --> 00:04:44,844
أعـني، في آخـر 7 سنواتٍ مضت حللنا
،شيء يُطلقوا عليه ماذا

57
00:04:44,929 --> 00:04:48,572
مئة جريمة قتل؟ -
.عجبًا -

58
00:04:48,900 --> 00:04:52,400
حسنٌ، حقيقة أنّ (سانتا باربرا) في مركز
.القتل يوحي إلى نقص كبير من الرّدع

59
00:04:52,402 --> 00:04:53,852
.حسنًا؟ الآن إنّنا نُصغي

60
00:04:53,937 --> 00:04:56,321
حسنٌ، جيّد، في الحقيقة، إنّكم
.نكتة بعض الشّيء

61
00:04:56,406 --> 00:04:59,256
النّاس يُحبّون الضّحك ويُطرحون أرضًا
.ويتمّ دغدغتهم

62
00:04:59,322 --> 00:05:02,349
.إذن حتمًا تكون المُحقّق الرّوحانيّ -
.(شـون سبينسر) -

63
00:05:02,412 --> 00:05:05,258
.(هذا شريكي (بورتون تروات -
.لا يوجد قرابة -

64
00:05:05,472 --> 00:05:09,117
.لا أؤمن بالوسطاء الرّوحانيّون -
حسنًا، يُمكنني أن أؤكّد عليك أنّنا حقيقيّون جدًّا -

65
00:05:09,152 --> 00:05:13,818
.ليس مثل الـ(يتي) وجلّ دُماه الأصدقاء -
.إثبت لي نفسك، هيّا، إقرانــي -

66
00:05:13,990 --> 00:05:17,950
إنّها لا... إنّها لا تمشي بهذه
.(الطّريقة، سيّد (تراوت

67
00:05:24,600 --> 00:05:27,892
لكنّني أظنّ أنّ في حالتك
.يُمكنني عمل إستثناء

68
00:05:31,274 --> 00:05:35,686
،إنّني أرى أنّك تقريبًا بُعمر الـ41
.خطأ، 42 سنة

69
00:05:35,778 --> 00:05:39,363
لديك وسواس ضدّ الجراثيم، وُتنظّف
.يداكَ بكثرة

70
00:05:39,448 --> 00:05:43,301
.(أنت مُعجبٌ كبير بـفرقة (دايسون أيربلايد
.بسبب الطّريقة التي تشعر بها بأماكن أخرى

71
00:05:43,436 --> 00:05:46,432
ترّبيتَ في (بافالو)، رياضتكَ
.المُفضّلة كرة السّلة

72
00:05:46,434 --> 00:05:51,771
،(وكان لديك (جولدين ريتريفر) يُدعـى (بودي
.الذي كان كلبًا وحيدًا جدًّا، وصديق الوحيد بالعالم أجمع

73
00:05:47,220 --> 00:05:51,194
**(نوع من الكلاب (يتميز بفرائه السميك**

74
00:05:52,009 --> 00:05:54,460
كيف رائحة هذا؟
كاللّحم المُقدّد؟

75
00:05:54,529 --> 00:05:57,029
أتؤمن بالرّوحانيّة الآن، سيّد (تراوتمان)؟

76
00:05:59,301 --> 00:06:02,168
كلا. في الحقيقة، وحتّى أقلّ ممّا آمنتُ به
.في أقلّ من دقيقتيْن مضَت

77
00:06:02,220 --> 00:06:05,537
،الشّيء الخاص بـ(بافالو) وتنظيف اليدين
.كان يُمكن أن تعرفها خلال قوّة المُلاحظة

78
00:06:05,590 --> 00:06:06,756
لكن ليس لديّ فكرة عن فكرة
.كرة السّلة والكـلب

79
00:06:08,442 --> 00:06:10,058
شاهد (آير بد) ليلة أمس؟

80
00:06:10,060 --> 00:06:13,275
تعليق المُخرج في ذلك
..القرص سخيفًا

81
00:06:13,397 --> 00:06:17,144
جلّ ما يتكلّم عنه الدّافع هذا
...وكان ضمنيًّا كهذا، والكـلب

82
00:06:20,354 --> 00:06:21,820
..مهمًا كان نوعيّة السّؤال

83
00:06:21,888 --> 00:06:22,656
!يا صـاح

84
00:06:22,658 --> 00:06:26,830
حسنٌ، إخبروني عن مهزلة اليوم
..ولا تدعوا شيئًا خارجًا

85
00:06:28,946 --> 00:06:31,196
...حسنًا

86
00:06:31,248 --> 00:06:37,286
،أظنّ بدأت مثل أيّ قضيّة هـروب
،أنا و(جـاس) كنّا بمكتبنا

87
00:06:37,287 --> 00:06:38,786
.نُراجع الملفّات القـديمة

88
00:06:42,125 --> 00:06:43,844
.إنّي أفوز كما هو اوضح -
.لا تحسبني خارجًا -

89
00:06:43,876 --> 00:06:45,236
.لا تحسبني خارجًا -
.سأذبل -

90
00:06:45,261 --> 00:06:47,011
...شخصٌ دخل علينا

91
00:06:47,079 --> 00:06:51,695
إنّي أذبل كفراشة، متعرّق جدًّا، يتنفّس
..بثقل، مُقرف بعض الشّيء

92
00:06:51,896 --> 00:06:54,385
أودّ منكم مُساعدتي في
.إيجاد قاتلاً

93
00:06:54,437 --> 00:06:57,507
قتلَ من؟ -
!أنا -

94
00:06:59,403 --> 00:07:03,499
عجبًا، خلتُ انّكَ قلت أنّها
..قضيّة هُـروب

95
00:07:03,627 --> 00:07:07,831
،(مرحبًا بكَ في (سانتا باربرا
..(سيّد (تراوت

96
00:07:10,952 --> 00:07:15,071
أعلم أنّك تعرف أنّني*
*لا أقــول الحـقيقة

97
00:07:15,123 --> 00:07:18,408
أعلم أنّك تعرف ليس*
*لديهم فحسب أيّ دلــيـل

98
00:07:18,460 --> 00:07:21,404
تقبّل الحــقــد*
*تعلّم كيف الإنــحـنـاء

99
00:07:21,546 --> 00:07:25,747
أسوأ مخاوفك*
*تــقضـي عليك بالنّــهـاية

100
00:07:26,083 --> 00:07:30,178
تــرجــمة
<font color="Orange"> خـالد عـلي </font> & <font color="Red"> مُحمّد عبدالرّحمن </font>
<font color="Orange"> PRN19ce  </font>   &  <font color="Red"> Mohammed Abd Ulrhman </font>

101
00:07:30,299 --> 00:07:33,206
إذًا رجل مُقرف نتعرّق يسألكَ
لتجد قاتله؟

102
00:07:33,385 --> 00:07:34,601
..ذلك صـحيح

103
00:07:34,686 --> 00:07:36,436
ويلي من فضلك أكمل
.حضرة الرّوحانيّ

104
00:07:36,521 --> 00:07:41,107
،(حسنٌ، قال إسمه (ليو كوين
.وإنّه تمّ تسميمه

105
00:07:41,193 --> 00:07:44,036
.اُدعـي (ليو كوين) وقد تمّ تسميمي

106
00:07:44,062 --> 00:07:45,528
تسميمك؟

107
00:07:47,282 --> 00:07:48,931
يخال (جاس) أنّه يتمّ تسميمه
.عشر مرّات بالسّنة

108
00:07:48,983 --> 00:07:51,122
.ولم يكُن صحيحًا ولو مرّة -
.ليس بـعد -

109
00:07:51,736 --> 00:07:53,452
مالذي تفعله؟

110
00:07:53,537 --> 00:07:56,293
لكلّ ماتعلمه، يُمكن أنّ الرّجل
.يبدوا كذلك كلّ يوم

111
00:07:56,940 --> 00:08:00,760
.(أعلم إنّني لستُ (أدونَس
،لكن قبل 10 ساعات، كنتُ رجلاً

112
00:08:00,762 --> 00:08:02,805
.طبيعيًّا صحيًّـا، الآن أنظرا إلي

113
00:08:04,465 --> 00:08:07,567
.لا يبدوا رائعًا -
،لمّا بدأت أشعر بالمرض -

114
00:08:07,569 --> 00:08:12,191
.ذهبتُ للطّوارئ، وفحصتُ دمي
.الطّبيب قال فحسب، إنّه سمٌّ

115
00:08:13,623 --> 00:08:14,889
الطّبيب قال هذا؟

116
00:08:18,061 --> 00:08:22,214
،طبيعيًّا، (جاس) وانا أردنا التّأكُّد من هذا
.لذا أخذناه مُجدّدًا للطّوارئ

117
00:08:22,532 --> 00:08:26,565
،لقد تمّ تعرّضه لخلات الصّوديوم
(أو (كامبواند 1080

118
00:08:26,969 --> 00:08:30,359
إنّه سمّ سام، يُستعمل في
.مُكافحة الآفات واسع النّطاق

119
00:08:30,500 --> 00:08:33,047
أتصدّقونني الآن؟ -
مالذي أخبرتكَ به؟ -

120
00:08:33,309 --> 00:08:36,392
.حضرة الطّبيب، أظنّ عليكَ فحصي -
.إنّه ليس مُعديًا -

121
00:08:36,446 --> 00:08:37,862
هلاّ أعذرتماني، فضلاً؟

122
00:08:37,947 --> 00:08:42,906
كيف تظنّ حصل عليه؟ -
.لربّما حقنها، أو حظيَ بتواصل جسديّ -

123
00:08:43,535 --> 00:08:46,774
لكنّه ليس شيئًا يُمكنه التّعرض له
.في مدار الأشياء الطّبيعيّة

124
00:08:47,989 --> 00:08:49,840
إلاّ ما إن كان شخصًا
.أعطاه له عمدًا

125
00:08:49,925 --> 00:08:51,041
!ربّاه -
إذن ماهي الخطوة التّالية؟ -

126
00:08:51,126 --> 00:08:53,677
ألديكم يا رفاق ترياقًا هنا؟
هل أحصل على إخلاء طبّي؟

127
00:08:56,878 --> 00:09:00,157
ماهي فُرص نجاتي؟ -
ماهي فُرص نجاتنا، دكتور؟ -

128
00:09:00,193 --> 00:09:08,503
ليس مُعديًا، سنفعل كلّ شيء لننقذك، لكنّي لم
.أرى أبدًا أحدًا ينجوا بهذا المُستوى من السّمّ

129
00:09:08,526 --> 00:09:13,593
.وجميع النّاس إستسلموا في خلال 48 ساعة -
إنّك تمزح، صحيح؟ -

130
00:09:15,032 --> 00:09:18,400
إذن أنا حقًا رجلٌ ميت؟

131
00:09:19,620 --> 00:09:22,370
عليكَ فعل أيّما تقدر لتُضبّظ
.علاقاتك

132
00:09:22,490 --> 00:09:27,881
..أعتذر -
.حسنًا، كان هذا دراميًّا جدًّا -

133
00:09:29,629 --> 00:09:31,045
أسيأكل أحدًا هذه الدّونات؟

134
00:09:31,131 --> 00:09:33,331
.أجل -
.سأشارك واحدةً مع أحدهم -

135
00:09:33,383 --> 00:09:35,166
.إلى آخـر حبّة -
.حسنًا -

136
00:09:38,872 --> 00:09:41,256
..حسنٌ، التّـالـي

137
00:09:41,341 --> 00:09:46,096
،أظنّ عدلاً لي لأظنّ أنّكم لم تتّبعوا الإجراءات
وهذا الإتّصال بالقسم، صحيح؟

138
00:09:46,313 --> 00:09:48,379
،هذا سيكون محلّ خطئكَ
.(سيّد (تروات

139
00:09:48,431 --> 00:09:50,565
.أوّل مُكالمة إتّصلتها كانت للقسم

140
00:09:50,650 --> 00:09:55,484
أعـتذر حلوتي، عليّ الهـمس لأنّني أقف
.بجوار شخص سيكون ميّتًا قريبًا جدًّا

141
00:09:56,188 --> 00:09:59,345
.حسنًا، سأفعل

142
00:10:07,116 --> 00:10:09,399
كلا، أعني إتّصال لتقرير
عمليّة القتل المزعومة؟

143
00:10:09,451 --> 00:10:11,568
.كلا، لم نفعل هذا

144
00:10:11,620 --> 00:10:18,319
ودفاعًا لنفسنا، عليّ القـول، لمّا أحدًا
.يواجه موت أحدهم، يُميل للتّواصل مع أحبّائهم

145
00:10:20,712 --> 00:10:23,913
.شخصيًّا إنّني ما بين علاقاتٍ الآن

146
00:10:23,965 --> 00:10:26,549
،المواعدة يُمكن أن تكون قاسيةً
.كما تعلم، لا أودّ الإلتزام

147
00:10:26,601 --> 00:10:28,601
أحيانًا كونكَ وحدك يكون
..شيئًا جيّدًا

148
00:10:28,686 --> 00:10:31,520
،وأوقاتٍ أخـرى، كما تعرف
...لمسة المرأة

149
00:10:31,589 --> 00:10:33,639
.(جـاس)

150
00:10:33,725 --> 00:10:35,975
إذن أنتما الإثنان بالقائمة؟

151
00:10:36,060 --> 00:10:38,060
بالحقيقة، دومًا ماظننتُ
..أنّها ليست إحترافيّة

152
00:10:38,112 --> 00:10:41,864
أنتَ الذي تتحدّث! تزوّجتَ مُجرمة
!ساعدتَ بدخولها السّجن

153
00:10:41,866 --> 00:10:45,305
!إنّها مُجرمة بإعادة التّـأهـيل
!لأنّ النّظام يؤدّي لنتائج

154
00:10:45,369 --> 00:10:49,957
مهلاً، أيُمكن من فضلكم التّمسّك بالفكرة؟ -
.(أقلُّه إنّني لستُ مُتعرّي بدوام جزئيّ كـ(مكناب -

155
00:10:50,440 --> 00:10:53,469
!إنّ (مــكـنااب) مُتعــرّي؟ -
،كنتٍ سكرانة جدًّا في حفلة العزوبيّة -

156
00:10:53,471 --> 00:10:57,272
..لن يُمكنكِ التّذكّر -
..حسنٌ، كـفـى، سيّد (سبينسر) أكمل -

157
00:10:57,547 --> 00:11:03,733
لحظة، إنّكم يا رفاق عمليًّا تكتبون حلقتي
.القادمة من مُسلسلي، هذه أسياء جيّدة

158
00:11:03,889 --> 00:11:08,331
.حسنٌ، هذه وحدة حلّ الجـرائم لديك هنا
.حتمًا تكونين فخورةً بهم، فخورةً جدًّا

159
00:11:09,843 --> 00:11:13,673
.كلا، أكمل من فضلك، فضلاً
،حسنًا، كما يُمكنكَ التّخيُّل -

160
00:11:13,679 --> 00:11:16,312
كان (لـيو) حزينًا جدًّا -
.لا يُمكنني تصديق أنّني ميّتٌ -

161
00:11:16,315 --> 00:11:20,351
هناك الكثير لم أفعله بعد، كنتُ
.سأتعلّم علـى (الماندرين)، كنتُ سأفعل اليوغا

162
00:11:20,353 --> 00:11:23,570
.(كنتُ سأغيّر لـنظام (مـاك
...بسبب كلّ حواسيب مكتبي

163
00:11:23,572 --> 00:11:26,139
..يا (ليو) أظنّكَ تتصاعد قليلاً
**تتحمّس**

164
00:11:26,192 --> 00:11:28,575
. أجل، هذا من حقّي -
.ليو)، فكّر) -

165
00:11:28,644 --> 00:11:30,644
،هل أحدًا كان يكرهك
أرادكَ ميّتًا؟

166
00:11:30,696 --> 00:11:34,966
إنّني مُحامي بشركة صغيرة، أعمل
.كثيرًا للعامّة، إنّني من الرّجال الطّيبين

167
00:11:35,117 --> 00:11:38,539
النّاس يحبّونني، كلا، هذا
.لن يحدث

168
00:11:38,548 --> 00:11:41,159
.لأنّني بـخير. أشعر بذلك -
.تعالا -

169
00:11:42,040 --> 00:11:46,190
إنّه يمرّ بمرحلة الإنـكار، واحدةً
.من خمس مراحل الحـزن

170
00:11:46,378 --> 00:11:48,094
خمسة؟ عجبًا، أتظنّ أنّ لديه
الوقت لكلّ ذلك؟

171
00:11:48,162 --> 00:11:50,162
أعني، ربّما عليه ان يختار
.إثنتان فحسب

172
00:11:50,164 --> 00:11:51,927
.لا يُمكنكَ الإختيار -
!(ريتا) -

173
00:11:51,967 --> 00:11:56,275
ماذا سأخبر زوجتي؟ إنّها في رحلة
.(من زيارة أمّها في مدينة الـ(مكسيك

174
00:11:56,388 --> 00:11:57,520
.عليّ قلُّهَا من المطار

175
00:11:57,605 --> 00:11:59,338
.كلا، كلا -
.(بحقّك، (لـيو -

176
00:11:59,391 --> 00:12:01,057
.لستَ بالحالة المُـناسبة -
!بل إنّني بالحالة المُناسبة -

177
00:12:01,142 --> 00:12:04,382
.عليّ إخبارها شخصيًّا -
!ماذا تفعل؟ لا تلمسني -

178
00:12:04,645 --> 00:12:08,340
.ما هو خطبك؟ رأيته يُحاول المسك بك -
!(إنّه مُسمّم يا (شـون -

179
00:12:08,348 --> 00:12:09,948
!ليس مُعديًا

180
00:12:10,017 --> 00:12:12,650
.دعنا نُحمله -
.ليس مُعديًا -

181
00:12:12,653 --> 00:12:14,119
..لستُ أحاول المـوت

182
00:12:14,187 --> 00:12:18,253
أخبرناه أنّنا سنقُلّ (ريتا) ولمّا سألناه
...كيف تبدو، قال

183
00:12:18,255 --> 00:12:20,374
.أذهبوا وإبحثوا وستجدوا ملاكًا

184
00:12:20,410 --> 00:12:27,053
آمن للقول أنّ ملاكًا معنى قريب، فقط
.إبحث عن نسخ أنثويّة من (ليو) وسنكون في الرّكن

185
00:12:27,592 --> 00:12:31,844
أأنتِ (ريتا كوين)؟ أمُتأكّدة؟
.ليس هنالك عار بالأمـر

186
00:12:32,291 --> 00:12:35,944
ريتا كوين)؟) -
.كنتُ سأخسر مالاً على تلك -

187
00:12:36,709 --> 00:12:39,993
.يا (جاس) إنّها مثاليّة. هناك -
.من؟ -

188
00:12:40,013 --> 00:12:43,568
.(ذلك رجل يا (شـون -
.(كلا، هذا (درايفس) من (جاوز -

189
00:12:43,766 --> 00:12:47,550
.(أنا (ريتا كوين -
.لستٍ (ريتا كوين) التي نبحث عنها -

190
00:12:47,552 --> 00:12:51,540
.(إنّنا نبحث عن زوجة (ليو كوين -
.(أنا زوجة (ليو كوين -

191
00:12:51,625 --> 00:12:54,075
.المعذرة -
.لحظةً واحدة -

192
00:12:54,159 --> 00:12:58,588
مُحـال، وليس حتّـى في يوم جيّد للشّعر
!وليس مريضًا، أيُمكن لـ(ليو) أن يتزوّجها هي

193
00:12:58,801 --> 00:13:01,104
!لكمّ الحبّ أعـمى -
.لكنّها ليست كذلك -

194
00:13:01,450 --> 00:13:03,199
.كلا، ليست كذلك

195
00:13:03,251 --> 00:13:08,618
لمَ بحقّ السّماء تُخبراني بهذا الجزء؟ -
.إنّني ببساطة أُحكي لكَ ما حصل، سيّدي -

196
00:13:08,623 --> 00:13:12,375
سألتنا (ريتا) من نكون وأين
.كان زوجها

197
00:13:12,427 --> 00:13:16,137
أنا (شون سبينسر)، وهذا شريك
.(الخبر السّيء (مارفن بارنز

198
00:13:16,298 --> 00:13:22,074
.(لديّ أخبارٌ سيّئة، لقد تمّ تسميم (ليو
.إنّه بالمشفـى، على الآرجح لن ينجو

199
00:13:24,902 --> 00:13:30,379
.لكِ الحرّية لتشعري بشيء -
.إنّني مصدومة، لا اعلم ماذا أقول -

200
00:13:31,929 --> 00:13:35,898
ربّما تودّي الذّهاب لرؤيته؟ -
.أجل، كما تعرفين، تُطمئنيه -

201
00:13:35,900 --> 00:13:39,566
.بالطّبع، أجـل، سنذهب لنراه
.لنذهب لنراه

202
00:13:39,570 --> 00:13:41,653
..(إذن أخذنا (ريتا) لترى (ليو

203
00:13:46,042 --> 00:13:50,878
يا صـاح، لم يكُ هنالك علامة
.الطّيران على حقيبتها

204
00:13:54,918 --> 00:13:56,617
!يا إلــهي

205
00:13:56,669 --> 00:13:59,535
..ويا صــاح -
.أجـل -

206
00:14:00,090 --> 00:14:06,126
من الوضح كنتُ مُتشكّكًا من المكسيكيّة
.المُثيرة مُتزوّجةً من تمثال ترفولستي

207
00:14:06,207 --> 00:14:09,931
،وأيضًا كنتُ أشعر بالأوراق
.مشكلة لا علاقة بها بالولايات المُتّحدة

208
00:14:09,982 --> 00:14:15,461
**شهادة الميلاد)) ** الإسبانيّة))
.(وإسم، (فاسكيز

209
00:14:15,737 --> 00:14:22,055
يا (ريتا) يومًا ما ستذهبي لأمريكا
.وتتزوّجي رجلاً أبيضًا

210
00:14:22,062 --> 00:14:23,615
..(كما ترى (ريتا فاسكويز

211
00:14:23,742 --> 00:14:25,065
تزوّجت (ليو كوين) للجنسيّة والآن ستنفصل
عنه، لتحسين مركز الزّوج، صحيح؟

212
00:14:28,584 --> 00:14:30,984
.أجل وأجل -
..حسنٌ -

213
00:14:31,036 --> 00:14:33,885
وكنتُ مُتاكّدًا أنّها لم تذهب
.لمدينة (الـمكسيك)، ايضًا

214
00:14:34,269 --> 00:14:36,658
لمَ هذا؟ -
.(لأنّ حواسي لا تكذب أبدًا سيّد (تروات -

215
00:14:36,757 --> 00:14:39,719
.ولا أيضًا أردافـي -
.ألـو -

216
00:14:40,211 --> 00:14:42,128
"مرحبًا؟" -
.أهلاً -

217
00:14:42,180 --> 00:14:46,124
أهذا مقرّ إقامة آل(فاسكيز)؟ -
"أجل" -

218
00:14:46,537 --> 00:14:51,645
أيُمكن من فضلك التّحدث لـ(مارجا ريتا)؟ -
"أنا أباها" -

219
00:14:51,722 --> 00:14:54,490
ريتا) لم تأتي لهنا لسنتيْن من تكون؟)

220
00:14:57,344 --> 00:14:59,528
كما ترى، (ريتا) كانت المُشتبه "
"به رقم واحد

221
00:14:59,613 --> 00:15:04,080
ولمّا إكتشفنا انّها ذهبت للمنزل لتجمّع"
"أغراض (ليـو)، ذهبنا لنُفاجئها

222
00:15:04,117 --> 00:15:06,770
بعدما إتّصلتم بالشّرطة، صحيح؟ -
.أجل بالطّبع -

223
00:15:07,066 --> 00:15:09,681
لم تتّصل بنا أبدًا. لـمن؟ -
.تركتُ رسالة -

224
00:15:09,717 --> 00:15:15,779
.(لـ(جيف.. مور.. مينسون
.(الشّرطي (مورمينسون

225
00:15:15,825 --> 00:15:18,486
.إنّه حديثٌ هنا، لا تعرفه -
.لم أحصل على تلك الرّسالة -

226
00:15:18,488 --> 00:15:20,257
ما أسمه؟ (مورمينسون)؟
أحصلتٍ على الرّسالة؟

227
00:15:20,533 --> 00:15:26,153
.ربّاه (لاسيتر) إنّك تقتلني هنا يا رجل -
.تلكَ الرّسالة بالطّبع -

228
00:15:33,896 --> 00:15:35,896
ريتا)؟)

229
00:15:39,852 --> 00:15:41,885
ريتا)؟)

230
00:15:44,740 --> 00:15:47,390
جـاس)؟) -
نعم؟ -

231
00:15:47,443 --> 00:15:50,894
.الأشياء رسميًّا أصبحت مُشعرة

232
00:15:54,032 --> 00:15:57,263
أضحت مُشعرةً فحسب؟ -
.(بطريقة (سانتا باربرا -

233
00:15:58,395 --> 00:16:00,922
.لمَ؟ لأنّه لا يُمكنني تصديقك
.لا يُمكن الوثوق بك

234
00:16:01,711 --> 00:16:04,544
.كلا، لأنّك كاذبٌ، أنتَ كاذبٌ

235
00:16:04,567 --> 00:16:10,131
(عليّ أن أبدأ بالتّحدث الآن، إن (سبينسر
.بالفعل هالك، وما زال لديّ فُرصة للحديث

236
00:16:10,456 --> 00:16:13,290
ماذا بشأني؟ عليّ أن أبعد نفسي من
.هذا، إنّني الخليلة، لا أقصد الإهانة

237
00:16:13,765 --> 00:16:15,882
..لم أكُن أصغي -
مالذي أفعله هنا؟ -

238
00:16:15,960 --> 00:16:17,560
...كلا
.أنت رفعت صوتك

239
00:16:17,629 --> 00:16:21,230
.أنظروا، لا أحد سيخسر عمله بسبب هذا
.نُباحه أسوأ بكثيرٍ من عضّته

240
00:16:21,578 --> 00:16:25,658
لا، لا، أنت الآن بمُفردك، إتّفقنا؟
.لا تتّصل بي مُجدّدًا

241
00:16:25,870 --> 00:16:27,536
.الأمّهات

242
00:16:27,589 --> 00:16:32,372
عمومًا، أين كنا؟ إذًا وجدتم زوجة الرّجل
المُسمّم مُلقاةً على الأرض؟

243
00:16:32,510 --> 00:16:35,176
الآن هذا أخيرًا يكفـي ليُجبركم
للإتّصال بالشُّرطة؟

244
00:16:35,480 --> 00:16:40,183
على الأرجح، عليّ التّحدث الآن، بما
.إنّي الشّرطي المُشرف في المُهمّة

245
00:16:40,281 --> 00:16:44,901
في هذه المرّة، المُستشار، أخبر قسم
.الشّرطة من مُحتمل رمز 187

246
00:16:44,938 --> 00:16:50,171
ذهبتُ لمركز الجريمة لفحص الجثّة، ودخلتُ
لأجعل المُقيمين يبتعدون، لمّا تحكمّتُ بمركز الجريمة

247
00:16:50,173 --> 00:16:52,859
من الخلفيّة، والتي موجودة
.أصلاً بالموقع

248
00:16:53,027 --> 00:16:58,211
...يبدوا أنّ لدينا 50 ظلّاً من الرّماد
.مُهمٌّ

249
00:17:00,904 --> 00:17:03,583
.هذا ليس حتّى تقريبًا ما حـصل -
.بتاتًا -

250
00:17:03,624 --> 00:17:06,955
.إنّي أروي القصّة الآن -
.حسنًا، (كاروسو) تمهّل -

251
00:17:11,191 --> 00:17:11,191
.إكمل -
.(حسنًا، فتحنا حقيبة (ريتا -

252
00:17:16,919 --> 00:17:20,355
هذا نادي كتب مُثير، مُجرّد
.الكُتب والسّراويل الدّاخليّة

253
00:17:23,359 --> 00:17:27,744
إنّه مُحترق، لا يُمكن تعقّبه، الأشخاص الوحيدون
،الذين يستعملون هذه الأشياء، مُجرمون حقيرون

254
00:17:27,746 --> 00:17:30,650
مُروّجوا المُخدّرات، الإرهابيّين، والنّاس
.الذين يُبيعون البطاقات الزّائفة

255
00:17:30,831 --> 00:17:33,867
دعني أرى أيّ بذاءة في
.البريد الصّوتـي

256
00:17:33,935 --> 00:17:35,702
..أنظروا ماوجدتُ في خزانتها

257
00:17:35,770 --> 00:17:40,707
،هناك المزيد، جميعها بالتّغليف الأصليّ
.وهؤلاء الملابس سعرها لازال عليهم

258
00:17:40,709 --> 00:17:43,645
.لدى (ريتا) أصابع قذرة -
.وذوقٌ خلاّب -

259
00:17:43,995 --> 00:17:47,180
.أصغوا لهذا -
"(مرحبًا حبيبتي أنا (تشك" -

260
00:17:47,282 --> 00:17:49,632
"إشتقتُ لكِ بالفعل"

261
00:17:49,718 --> 00:17:51,784
من يكون (تشك)؟ -
.(ليس (ليو -

262
00:17:51,836 --> 00:17:57,928
هذا من يكون (تشك)، "في نفس الوقت، علينا
"(أن ننقل الخبر أنّ (ريتا) توفّت للمسكين (ليو

263
00:17:58,074 --> 00:18:02,694
.كانت أروع إمرأة على وجه الأرض
.سأكون معك قريبًا، سيّدتي الجميلة

264
00:18:03,597 --> 00:18:06,464
.الآن ربّما وقتٌ جيّد لنطلب الدّفع

265
00:18:06,517 --> 00:18:09,804
.إنّكَ الشّيطان -
.أوّلًا، (شون)، الشّيطان أبيضٌ -

266
00:18:09,970 --> 00:18:12,654
أنظر (ليو)، قضينا بعض الوقت
مع (ريتا)، حسنًا؟

267
00:18:12,740 --> 00:18:15,946
.طبعًا، ملأت ذلك العنوان بطريقة لطيفة
ماذا؟

268
00:18:16,610 --> 00:18:20,482
لكنّ مالذي تخفيه عنّا، يا رجل؟
...ريتا) كان لديها مشاكلها) -

269
00:18:20,506 --> 00:18:25,891
أصدقاء سوء، سرقة، لكنّني
.أعدتُ تأهليها، لقد أحبّتني

270
00:18:27,153 --> 00:18:30,508
ربّما ليس كما كان يخال ؟ -
لمَ لا تنفكون عن الهمس؟ -

271
00:18:31,257 --> 00:18:32,707
.هذا وقحٌ جدًّا -
أحقًا؟ -

272
00:18:32,792 --> 00:18:37,005
حسنًا، إنّ السّاعة تدقّ، (ليو)، تودّ منا
أن نجد قاتلك قبلما تموت؟

273
00:18:37,107 --> 00:18:39,713
إذن أعطنا شيئًا يا رجل، إعطنا
.شيئًا يُمكننا إستعماله

274
00:18:39,902 --> 00:18:43,667
...هذا كل شيء، إنّ حياتي
.كانت طبيعيّة

275
00:18:43,720 --> 00:18:49,620
الشّيء الوحيد غير المُعتاد، قبل عدّة أيّـام
،شُرطةً محلّية إتّصلت لتقولي أنّ أحدًا إقتحم مكتبي

276
00:18:49,641 --> 00:18:54,285
لكن لم يُسرق شيئًا؟ -
ألا تظنّ أنّ هذا شيئًا يستحقّ أن تُشاركنا إيّاه؟ -

277
00:18:54,369 --> 00:18:55,695
لم اكن أخال أنّ الامـر كبير

278
00:18:55,781 --> 00:19:00,014
وأيضًا، قالوا أنّ على الأرجح هم أطفال -
.خمّن أمرًا، سنتقّفد من هذا -

279
00:19:00,018 --> 00:19:03,637
..لذا أعطنا عنوانًا -
.كلا، كلا، سآخذكم بنفسي -

280
00:19:03,655 --> 00:19:04,788
ماذا؟ -
.هيّا، (ليو) ذلك سخيف -

281
00:19:04,856 --> 00:19:06,239
.فقط إبقى بالفراش

282
00:19:06,325 --> 00:19:08,458
!لن أمـرض أكـثر

283
00:19:08,526 --> 00:19:12,005
من فضلكم لا تجعلوني أقضي
.آخر لحظات حياتي في الطّوارئ

284
00:19:14,715 --> 00:19:16,382
..حسنًا

285
00:19:18,002 --> 00:19:23,345
بالحقيقة كان لديه وجهة نظر شريفة، لذا أقنعنا"
"الطّبيب ليُعطيه أدوية ألم قويّة جدًّا

286
00:19:23,381 --> 00:19:26,301
.عارٌ عليكَ يا رجل -
.عارٌ علي أنا -

287
00:19:26,260 --> 00:19:27,643
"وذهبنا جميعًا لمكتبه"

288
00:19:27,711 --> 00:19:31,843
لديّ الكثير من الأشياء هنا، لم
.يسرق أحدًا شيئًا

289
00:19:32,516 --> 00:19:36,852
.(صنعتُ ذلك، إنّي مُعجبٌ بـ(دوراني
.ريو) أفضل أغنية لي على الإطلاق)

290
00:19:37,093 --> 00:19:39,737
.إنّها شعرٌ خام -
.بل ليست كذلك حقًا -

291
00:19:39,823 --> 00:19:45,490
،(إن قلتَ فيلم (جائع كالذّئب) أو (قليلٌ لقتلهم
...أو حتّى (ردّ الفعل)، سيكون لدينا نقاش، لكن

292
00:19:45,662 --> 00:19:49,282
.يا (شـون) دع الرّجل ان يحظى بلحظته -
..كلا

293
00:19:52,836 --> 00:19:59,129
مهلاً، إنّي أشعر أنّ شخصًا حاول
.أن يقتحم خزينة الملّفات

294
00:19:59,542 --> 00:20:02,296
لمَ؟
...إنّها فقط سجلّات النّاس، لا يوجد

295
00:20:04,579 --> 00:20:05,307
ماذا؟

296
00:20:07,433 --> 00:20:09,413
.(تحدّث إلي (جـوس

297
00:20:14,356 --> 00:20:18,246
.(ربّاه، السّيدة (لادرباك -
السّيدة (لادر)... ماذا؟ -

298
00:20:18,399 --> 00:20:23,213
عميلتي الغنيّة الوحيـدة، كان لديّ مفتاحًا
.مُطابقًا للخزانة الماليّة هنا، لقد إختفى

299
00:20:23,265 --> 00:20:26,400
ماذا يوجد في الخزانة الماليّة؟

300
00:20:26,452 --> 00:20:33,951
.عشر ملايين في ألمـاس نقي -
إذًا (كوين) لديه قوّة المُحامي على حساب (لادرباك)؟ -

301
00:20:33,958 --> 00:20:35,541
لكن المفتاح كان لا فائدة منه
.على حده

302
00:20:35,609 --> 00:20:40,366
عليك أن تجلب موظّفًا بالمصرف ليستعمل
.مفتاحهم مع التّزامن مع (لادرباك) لتفتح الصّندوق

303
00:20:59,566 --> 00:21:02,434
،لا يُمكنني حتّى البدء بالإعتذار
.(حضرة السّيد (لادرباك

304
00:21:02,486 --> 00:21:06,052
.(لم يكُ خطأك، إنّكَ فتىً لطيف يا (ليو

305
00:21:06,907 --> 00:21:11,528
إذًا ماذا، إنّك فقط تدع أيّ احد يدخل بمفتاح
.هنا ويسرق ألماس لإمرأة عجوزة

306
00:21:11,811 --> 00:21:16,050
هذا مُستحيل، نُبقي هنا سجلّ لأيّ
.أحد يُمكنه الوصول لهذه الصّناديق

307
00:21:16,366 --> 00:21:20,835
أترى؟ لا أحد نيابةً عن السّيدة (لادرباك) أو
،أو أي احد تعامل معه شركتها

308
00:21:20,836 --> 00:21:24,922
أتى ليصل لصناديقها مُؤخّرًا، أو
.وإلّا ستكون مُسجّلةً

309
00:21:25,077 --> 00:21:27,600
أتحسب يُمكننا ان نُلقي نظرةً
.على شريط الأمن خاصّتكم

310
00:21:34,900 --> 00:21:37,433
هناك، توقّف، أيُمكنكَ
تكبيرها؟

311
00:21:38,287 --> 00:21:44,272
من يكون هذا بحقّ السّماء؟ -
.(أستشعر انّه (في. مانِس -

312
00:21:44,857 --> 00:21:48,102
هذا صحيح، (فيكتور مانِس) مالك
.الصّندوق رقم 27

313
00:21:48,199 --> 00:21:55,859
(لكن (مانِس) كان مُحتالاً شخصٌ وهميّ، (فيكتور مانِس)
.الوحـيد مُسجّل بأيّ بيـانات ميّت عام 1923

314
00:21:57,375 --> 00:21:59,330
،ماذا فعلتم... أعتذر
.لحظة

315
00:21:59,723 --> 00:22:02,324
!تبًّا! قلت توقّفي عن الإتّصال بـي

316
00:22:02,377 --> 00:22:06,730
،قودي بنفسك، أمّي
...قودي بنفسك لديك رخصة

317
00:22:07,999 --> 00:22:10,657
.لقد أغلقت الخط
إذن ماذا فعلتم بهذا؟

318
00:22:10,667 --> 00:22:11,933
ماذا فعلنا به؟

319
00:22:12,002 --> 00:22:17,140
أنّ شخصًا يظهر وكانّه (فيكتور مانِس) مُكتسبًا
.(صندوق الخزنة الماليّة بجانب السّيدة (لادرباك

320
00:22:17,251 --> 00:22:22,716
وقّع على السّجل، ذهب لعرفة الخزنات، مثّل
،وكأنّه يودّ فتح الصّندوق رقم 27

321
00:22:22,724 --> 00:22:27,065
لكن بعد ذلك زلق مفتاحه
.الصّغير في الصّندوق 26

322
00:22:27,151 --> 00:22:30,346
.لكنّكَ قلت انّه يحتاج لمفتاحيْن
.أعني، حتمًا يكون هنالك مُتعاونٌ معه

323
00:22:30,353 --> 00:22:35,333
هذا صحيح، سيّد (تراوت) وإسمه كان
...(شارلز ساكس)

324
00:22:35,825 --> 00:22:38,635
عامل بالمصرف علمنا لاحقًا
.أنّه إستقال عمله بعد يومٍ واحد

325
00:22:38,661 --> 00:22:44,032
،شارلز ساكس) كان المدعوّ (تشك) الرّجل)
.(الذي ترك رسالةً صوتيّة غراميّة لـجهاز (ريتا

326
00:22:44,187 --> 00:22:49,231
...إذن نظنّ أنّ (ساكس) و(ريتا) يقيمان -
...علاقةً، إذن (ريتا) ملّت علاقتها مع -

327
00:22:49,267 --> 00:22:53,287
مع (ليو) المُثير للشّفقة المسكين لدرجة أنّها تتّحد م
ساكس) ويكيّدان مكيدة ليسرقان العجوز؟)

328
00:22:53,320 --> 00:22:56,875
(لكن إنقلب الامر على (ريتا) لمّا (ساكس
.و(مانٍس) قتلاها وأبقيا الألماس لنفسهم

329
00:22:56,879 --> 00:23:02,016
.(وفقط ليبقيا آمنيْن، هؤلاء المُجرميْن أبعدوا (ليو
.وإقصاء جميع الخيوط لهم

330
00:23:02,067 --> 00:23:04,317
،صفّ الحقير 101
.إنصراف الصّف

331
00:23:04,385 --> 00:23:06,219
.الشّرف لمُشاهدتك تعمل، سيّدي

332
00:23:06,271 --> 00:23:09,522
إذًا تتبّعنا (ساكس) كان
.الإسم الوحيد الذي نعرفه

333
00:23:09,574 --> 00:23:10,940
.لم يُكُ في مقرّ إقامته

334
00:23:11,026 --> 00:23:12,575
.لم يكُ يعمل بالمصرف بعد الآن

335
00:23:12,661 --> 00:23:14,740
.لكنّ كان لديّ شعورٌ قويّ لأين نجده

336
00:23:19,400 --> 00:23:22,631
.(إذًا، تركنا (ليو) في سيّارة (جاس
.إحتاج الإسترخاء

337
00:23:22,754 --> 00:23:23,753
.دعوني أذهب معكم

338
00:23:23,838 --> 00:23:25,421
.إبقى هُنا

339
00:23:25,506 --> 00:23:27,756
،كنتَ شُجاعًا ليوم واحد
.أيُّها الجّندي

340
00:23:27,841 --> 00:23:31,126
.(لا يُمكنه الموت هناك (شون
.إنّها سيّارة الشّركة

341
00:23:31,212 --> 00:23:34,680
.مرّةً تركتُ شطيرةً مأكولة هناك
.ولقد عاقبوني بسببها

342
00:23:34,748 --> 00:23:38,383
.لا تـموت -
.سأحاول -

343
00:23:38,435 --> 00:23:39,851
.مرحبًا هناك -
.أهلاً -

344
00:23:39,920 --> 00:23:41,186
.(إنّنا نبحث عن (ساكس

345
00:23:41,255 --> 00:23:42,938
المعذرة؟

346
00:23:43,023 --> 00:23:48,691
ألديكَ (شارلي ساكس) مُسجّل هنا؟ -
.(لا يـوجد (شارلي ساكس -

347
00:23:48,779 --> 00:23:50,145
.(شارلي)، لا يوجد (تشك)

348
00:23:50,230 --> 00:23:55,042
.(كلا، أراهنّ انّه (تشاز). (تشاز ساكس -
.كلا، لا يوجد (ساكس) من أيّ نوع -

349
00:23:55,235 --> 00:23:57,068
.هذا مضيعة للوقت بطريقة هائلة

350
00:23:57,120 --> 00:23:58,936
..هيّا بنا

351
00:23:58,988 --> 00:24:03,955
ماذا عن (فيكتور مانِس)؟ -
.(أجل، لدينا (فيكتور -

352
00:24:04,811 --> 00:24:07,295
.إنّه في الغرفة 213

353
00:24:09,382 --> 00:24:13,212
.شعرتُ انّ (فيكتور مانِس) رئيس العصابة

354
00:24:13,219 --> 00:24:15,857
.شعرتُ بنفس الشّيء -
.تلك كذبةٌ عيني عينك -

355
00:24:15,955 --> 00:24:18,018
!إنّكَ الكـاذب -
.إكمل -

356
00:24:24,529 --> 00:24:27,430
.تنظيف الغُرف

357
00:24:27,482 --> 00:24:30,376
.(مرحبًا (تشك -
.أهلاً -

358
00:24:31,731 --> 00:24:35,739
.أين (مانِس)؟ إن كان هذا إسمه الحقيقي -
.لم تكُ فكرتي -

359
00:24:35,907 --> 00:24:38,701
.إنّي مُجرد رجلٌ يعمل في  مصرف -
.الحمّام خالٍ -

360
00:24:39,027 --> 00:24:41,161
.لا يوجد مكان للهرب إلّا إن طحت أرضًا

361
00:24:41,245 --> 00:24:45,279
.أعلم مكان (مانِس)، ساخبركم بإسمه الحقيقيّ

362
00:24:51,284 --> 00:24:53,989
.كان يُمكنني تدخين هذه طوال حياتي

363
00:25:01,636 --> 00:25:04,923
...لطيف، إذًا أكمل

364
00:25:06,274 --> 00:25:09,789
إذن لدينا جثّتان  ومرّةً أخـرى
.ندور الحُفرة

365
00:25:09,827 --> 00:25:13,084
كم إقتربنا للجزء لمّا تحوّلون 10 ملايين
.(إلى حلقةً سيّئة من مُسلسل (تشيبس

366
00:25:13,531 --> 00:25:16,081
اوّلاً لا يـوجد هنالك حلقات سيّئة
.(من (تشيبس

367
00:25:16,150 --> 00:25:19,688
ماذا عن الحلقة التي فيها (بانش) مشبوك بالحظّ
.السّيء، بعدما ركنوا شاحنة مليئةً بقطط سوداء

368
00:25:19,690 --> 00:25:22,584
.(تلك كانت تخصيب الشّخصيّة ، (جاس
.دعني أسرّع القصّة

369
00:25:22,673 --> 00:25:26,162
(بعدما أطلق النّار على (ساكس)، أخذنا (ليو
،للمُستشفى مُجدّدًا لأنّ (جاس) كان خائفًا

370
00:25:26,297 --> 00:25:28,316
.أنّ تكون رائحة سيّارته كالشّخص الميّت

371
00:25:28,329 --> 00:25:30,959
.كلا، وددتُ ان أجلب لـ(لـيو) أدوية آلام أخـرى -
.كــاذب -

372
00:25:31,831 --> 00:25:36,270
السّم تحديدًا موجّه للكبد، وهذا السّبب لـ
.إصفرار عينيْكَ

373
00:25:37,837 --> 00:25:39,804
.(يا إلهي يا (ليـو

374
00:25:39,856 --> 00:25:45,820
أودّكما أن تفعلا لي شيئان، إحرصا
.أن أنحرق، لا اودّ من النّاس أن يروْني كذلك

375
00:25:46,313 --> 00:25:48,947
.وإقبضا على الشّخص الذي فعل هذا إلـي

376
00:25:50,735 --> 00:25:55,096
.لديكَ كلمتنا -
!ليس مُعديًا -

377
00:25:57,222 --> 00:26:00,212
كان الوقت مُتأخّرًا، لذلك توقّفنا
.لتناول العشاء سريعًا

378
00:26:00,709 --> 00:26:02,542
.شُكرًا جزيلاً -
.تحيّاتي -

379
00:26:02,628 --> 00:26:04,244
ماذا؟

380
00:26:04,330 --> 00:26:08,457
،ثمّ ذهبنا للمنزل، نمنا لبضع ساعات
.تقابلنا مُبكّرًا في الصّباح التّالي لفطور سريع

381
00:26:08,834 --> 00:26:11,034
.تعال إلى هنا -
.ها هو ذا -

382
00:26:11,086 --> 00:26:13,971
.حسنٌ، سنراكَ لاحقًا

383
00:26:14,039 --> 00:26:16,440
ثمّ بدأنا بتتبّع مُشتبهنا

384
00:26:16,508 --> 00:26:20,599
(حسنٌ، رجل الشّارب يتنكّر كـ(مانِس
(والذي قتل (ريتا كوين) و(شارلي ساكس

385
00:26:20,635 --> 00:26:22,212
.لأنّه لم يرِد ان يقتسم الألماس

386
00:26:22,263 --> 00:26:23,846
.موفّق مُجدّدًا سيّدي

387
00:26:23,898 --> 00:26:26,301
أنظر، تملّقكَ لي يُقطّع مؤخّرتي
.توقّف عن ذلك، حضرة المُحقق

388
00:26:26,393 --> 00:26:30,525
.أجل سيّدي -
.نظن ما إن إكتشفنا هويّة (فيكتور مانِس) الحقيقيّة -

389
00:26:30,527 --> 00:26:32,573
..ثمّ ايضًا

390
00:26:32,824 --> 00:26:35,419
.مهلاً لحظة، كعكٌ مكوّب، لحظة واحدة

391
00:26:46,587 --> 00:26:48,004
.لكمّ هذا جيّد

392
00:26:48,071 --> 00:26:55,477
..حسنًا، أكملوا -
.لو اكتشفنا هويتة الحقيقية، حينها سنجد القاتل -

393
00:26:55,629 --> 00:27:00,536
.وايضًا الالماس -
.إذًا، عُدنا أنا (وشـون) إلى (ليو) لنحاول نجد دليلاً جديدًا -

394
00:27:00,801 --> 00:27:02,884
.(ليو)

395
00:27:02,936 --> 00:27:04,752
"ولكن للأسف، قد تأخرنا قليلاً"

396
00:27:04,805 --> 00:27:08,865
..أعتذر، لقد توفّى

397
00:27:09,426 --> 00:27:11,810
ماذا؟ -
"كُنّا مُحطّمين" -

398
00:27:11,895 --> 00:27:14,212
أتركَ أيّ مال أو صكًّا مصرفيّ
لـ(سايك)؟

399
00:27:14,596 --> 00:27:18,146
لأسباب كثيرة بالطّبع، أتعتقد
أن المسيح سيطلب ذلك منه الآن؟

400
00:27:18,617 --> 00:27:20,484
أجل، لأنّه يحتاج
.المال للصّنادل

401
00:27:20,569 --> 00:27:23,270
. لا أعتقد ذلك -
.يا رجل -

402
00:27:23,322 --> 00:27:27,035
أنظروا، سنقوم بشتريح الجثّة
..فقط لتأكيد التّشخيص

403
00:27:27,043 --> 00:27:29,993
.ولكن، ليست لدي أي شكوك

404
00:27:30,079 --> 00:27:32,880
..أعتذر

405
00:27:32,948 --> 00:27:35,043
في اليوم التّالي وصلتنا مكالمة"
"من دافِنُ الأَمْوات المحليه

406
00:27:35,485 --> 00:27:37,951
"وتبيّن أنّ (ليو) تركَ لنا شيئًا"

407
00:27:38,002 --> 00:27:40,645
.ها نحن
.خارجة ساخنة من الفرن

408
00:27:44,592 --> 00:27:46,175
رماده؟ -
.نعم -

409
00:27:46,261 --> 00:27:49,846
ـ 12 أونصة من الزّنجبيل
.المُقرف لـرجل ميّت

410
00:27:49,931 --> 00:27:53,530
وطلب منّا أن نرمي رماده في
(ستيرنز وارف)

411
00:27:53,768 --> 00:27:57,152
انّه الرصيف اليهودي الوحيد في جميع
.سانتا باربرا) لذا شعرت أنّ ذلك أقل شيء يُمكننا فعله)

412
00:27:57,355 --> 00:27:59,655
حسنًا، توقفتَ عن
التحقيق للقيام بذلك؟

413
00:27:59,741 --> 00:28:01,491
بالطبع لا، فأنّ ذلك سيكون
.فعل غير مسؤؤل من جانبي

414
00:28:01,576 --> 00:28:05,538
،كلا، وضعناه في خلفيّة سيّارتي
..كنا نخطط لفعل ذلك لاحقًا

415
00:28:05,539 --> 00:28:08,313
،هذا صحيح
...ولكن بعد ذلك

416
00:28:08,365 --> 00:28:10,949
..حدثَ شيءٌ ما

417
00:28:11,001 --> 00:28:13,368
!لا تقولها -
!ويلاه -

418
00:28:23,764 --> 00:28:25,046
. قلتَ انّ كان مزيج من الكعك

419
00:28:25,132 --> 00:28:26,715
.كلا لم أقل هذا -
!بلى لقد قلت -

420
00:28:26,800 --> 00:28:29,272
قلت انّك و(جاس) ذاهبون الى المنزل
.لصنع الكعك المنزليّ

421
00:28:29,769 --> 00:28:31,268
حسنًا، انّك الآن
..تقولين ترهات عزيزتي

422
00:28:31,337 --> 00:28:32,686
!أيُّها الحقــير

423
00:28:34,507 --> 00:28:35,839
مهلاً

424
00:28:35,892 --> 00:28:39,214
! (كارلتون)
!كارلتون) ، إتركه)

425
00:28:39,229 --> 00:28:41,362
. جاس), ابعده عني) -
هل انت مجنون؟ -

426
00:28:41,447 --> 00:28:42,897
.(انّه مغطى برماد جل ميت (شون

427
00:28:47,954 --> 00:28:52,185
هذا يكفي! إنّكم تتصرّفون
.(مثل أبناء أخي، (نوح)، (رايدر)، و(ستيفان

428
00:28:52,291 --> 00:28:55,806
وإنّي أكرههم، وإن قابلتوهم
.ستكرهوهم أيضًا

429
00:28:56,661 --> 00:28:59,162
،وسوف يصبح هذا مفهومًا
.أكمل

430
00:28:59,164 --> 00:28:59,805
!حسنًا

431
00:29:00,165 --> 00:29:05,715
،إذاً، بالإضافة إلى رماده
.ترك لنا (ليو) أيضًا من أغراضه الشّخصيّة

432
00:29:06,004 --> 00:29:11,971
وملاحظة موجّهة إلينا
.نحن الاثنين، وإتّضح أنّها لا تقدّر بثمن

433
00:29:12,177 --> 00:29:18,056
شون) و(جاس) لا تعتبروا أنفسكم فاشلين)
.لعدم إيجادكم قاتلي

434
00:29:18,316 --> 00:29:19,849
..لأانّي ميّتٌ الآن

435
00:29:19,900 --> 00:29:21,683
ماذا..
ماذا تفعل؟

436
00:29:21,735 --> 00:29:23,535
أسعى لـ تعويض بعض المال
الذى هو مدين به لنا..

437
00:29:23,554 --> 00:29:24,987
ماذا, بسرقة دباسته?

438
00:29:25,055 --> 00:29:27,272
هذه الاشياء تساوى دولارين
على موقع (اي باي) شون
(يعتبر موقع اي باي موقع المزادات الأول على الإنترنت )

439
00:29:27,358 --> 00:29:30,325
غريب وحزين
أنك تعلم بـ ذلك

440
00:29:30,394 --> 00:29:32,227
فقط اعلمو ان لدى بعض الايمان

441
00:29:32,279 --> 00:29:35,330
للقبض ع القاتل
والتخلص من رمادِ

442
00:29:35,399 --> 00:29:38,567
بطريقه محترمه
كم طلبت

443
00:29:38,619 --> 00:29:41,203
مبراه كهربائيه
تشا-تشانيغ

444
00:29:41,255 --> 00:29:43,172
تمنين انا اعطيكم الكثير
للإستمرار به

445
00:29:43,240 --> 00:29:45,574
لذا اضع كلماتي الاخيره

446
00:29:45,625 --> 00:29:47,792
اسم جاء في ذهني
واشعر انه

447
00:29:47,877 --> 00:29:49,043
يستحق التحقق منه

448
00:29:49,095 --> 00:29:50,628
عميل سابق

449
00:29:50,713 --> 00:29:53,714
اسمه (كورتيس ستانزين)).

450
00:29:53,766 --> 00:29:55,249
وجدته
وجدته

451
00:29:55,301 --> 00:29:58,519
ماهي مشكلته؟

452
00:29:58,588 --> 00:30:01,055
هاه. لديه سجل اعتقال , هاه?

453
00:30:01,107 --> 00:30:03,924
والاعتداء, والسطو والحيازه

454
00:30:03,977 --> 00:30:05,443
وبالطبع---

455
00:30:05,528 --> 00:30:07,612
انتحال الشخصيات

456
00:30:07,697 --> 00:30:09,763
لذلك اخذنا وجبة خفيفة صحية

457
00:30:09,815 --> 00:30:11,064
وشاركنا تقدمنا الممتاز

458
00:30:11,116 --> 00:30:13,533
مع (لاسى) و(جولز)

459
00:30:13,602 --> 00:30:15,535
هذا هراء

460
00:30:15,604 --> 00:30:16,786
لعقة واحدة اكثر وهذا الشئ

461
00:30:16,872 --> 00:30:18,271
سيجعل لسانك
اخضر تماما

462
00:30:18,323 --> 00:30:20,490
وهو يستحق 100%

463
00:30:20,576 --> 00:30:21,908
اذا كنتم على استعداد ايها الاطفال

464
00:30:21,960 --> 00:30:23,076
دعونا نقبض على الذى
لافائده منه

465
00:30:23,128 --> 00:30:24,411
(لاسي)، أنت تعرف (ستانزين)

466
00:30:24,463 --> 00:30:25,712
مورد.
للهويات المزيفة

467
00:30:25,780 --> 00:30:27,219
يمكن ان يكون لديه صله (بفكتور مانوس)

468
00:30:27,249 --> 00:30:28,615
هذا ليس لافائده منه

469
00:30:28,667 --> 00:30:30,133
ما "لافائده منه"

470
00:30:30,219 --> 00:30:32,168
شرطة سانت باربرا

471
00:30:32,254 --> 00:30:34,213
- "هل يمكنك إستخدامها في جمله؟"
- "بالطبع أستطيع."

472
00:30:34,256 --> 00:30:36,840
"أهذا جزء من البابون
وجزء من الكلب؟"
(رباح أو البابون هو جنس من الحيوانات يتبع فصيلة السعادين)

473
00:30:37,925 --> 00:30:39,592
"أوه، ما هذا الضجيج؟"

474
00:30:39,644 --> 00:30:41,260
"أوه، هذا  جزازة العشب،"

475
00:30:41,312 --> 00:30:44,179
"او ربما سياره سباق صغيره
مع جزارة العشب"

476
00:30:52,573 --> 00:30:54,106
"أنها دراجة نارية !"

477
00:30:54,158 --> 00:30:56,692
- "أنها دراجة نارية !"
- "يا إبن العاهره !"

478
00:31:09,756 --> 00:31:11,673
"ماذا تفعل؟"

479
00:31:11,758 --> 00:31:14,325
"أنت فقط--..!"

480
00:31:14,377 --> 00:31:17,879
"انت غبي ! "

481
00:31:22,352 --> 00:31:24,135
- "اوه ! "
- "يا إلهي"

482
00:31:24,187 --> 00:31:26,604
"(غاس ) انا لا اعتقد ان هذا
الغطاء مغلق بإحكام"

483
00:31:26,672 --> 00:31:28,522
"انتبه !"

484
00:31:31,944 --> 00:31:35,312
- "أهه !"
- "اوه.,اللعنه !"

485
00:31:35,364 --> 00:31:37,030
- "أنا أعلم هذا الجزء".
- "صحيح"

486
00:31:37,116 --> 00:31:39,716
"إذا ً السيارات تتصادم
جنباً بـ جنب"

487
00:31:39,785 --> 00:31:41,652
"ومن ثم خرجنا جميعاً"

488
00:31:41,704 --> 00:31:43,186
"يا إبن الـ.."

489
00:31:44,707 --> 00:31:46,657
"أين تعلمت القياده؟"

490
00:31:46,709 --> 00:31:47,708
- "عزيزتي"
- "ماهذه الاشياء؟"

491
00:31:47,793 --> 00:31:51,695
"انها كعكة - مزيج الكعكة"

492
00:31:51,746 --> 00:31:53,412
"اوه !"

493
00:31:53,498 --> 00:31:54,897
- "عزيزتي أنا بالفعل قلت هذا ! "
- "اممم-همم"

494
00:31:54,916 --> 00:31:56,666
"يا إبن العاهره"

495
00:31:56,718 --> 00:31:58,217
"(سبنسر) استمر بـ إخبارنه القصه
او سوف "

496
00:31:58,303 --> 00:31:59,835
"اطلق هذا بأعلى صوت
مثل صوت القاطره"

497
00:31:59,887 --> 00:32:02,204
- "لاتلعب معي"
- حسنً هذا عادل

498
00:32:02,256 --> 00:32:03,975
كنا جميعن خائفين
ان (ستانزين) قد هارب

499
00:32:04,008 --> 00:32:05,374
ولكن ادركنا شيء ما

500
00:32:05,426 --> 00:32:08,427
اوه-اوه

501
00:32:08,513 --> 00:32:10,179
قف ! (ستانزين)

502
00:32:10,231 --> 00:32:13,516
قف !

503
00:32:13,568 --> 00:32:15,685
انه ميت

504
00:32:15,737 --> 00:32:18,487
اوه .,اللعنه

505
00:32:27,948 --> 00:32:31,833
يبدو انه قاتلنا

506
00:32:31,901 --> 00:32:33,234
اعتقد ان الحادث قاتله

507
00:32:33,286 --> 00:32:36,904
اوه.,

508
00:32:36,957 --> 00:32:40,792
مع القليل من السم يدعى
(مذيب الشحوم !)

509
00:32:40,877 --> 00:32:42,460
- فلوروأسيتات صوديوم
(فلوروأسيتات صوديوم مركب كيميائي له الصيغة NaFC2H3O2)
-سمعتها بكلا الامرين

510
00:32:42,545 --> 00:32:44,311
- لا لم تسمعها
- انت تعلم

511
00:32:44,380 --> 00:32:45,929
انه اكثر من متعب انا اقول
"سمعتها بكلا الامرين"

512
00:32:46,015 --> 00:32:47,297
- انا قلت "لا لم تسمعها"
- هذا صحيح

513
00:32:47,383 --> 00:32:48,966
إتفاق على إختلاف

514
00:32:49,051 --> 00:32:50,371
التشخيص يؤكد

515
00:32:50,386 --> 00:32:51,769
تقرير السموم

516
00:32:51,854 --> 00:32:54,104
ع مايبدو ان السم كان

517
00:32:54,190 --> 00:32:55,973
في جسمه لمدة 36 ساعه

518
00:32:56,058 --> 00:32:58,225
هم.. إذا نظريتك ان القاتل

519
00:32:58,277 --> 00:33:00,260
كان عضو في عملية السرقه
لم يعد التفسير مقنع

520
00:33:00,312 --> 00:33:02,596
لماذا؟
السبب انهم جميعاً موتى

521
00:33:02,648 --> 00:33:05,199
حسنا، نحن في الواقع
نعتقد أن هناك

522
00:33:05,267 --> 00:33:07,117
يوجد عضو رابع لم يتم
رصده

523
00:33:07,202 --> 00:33:08,735
هم., هذا مثير للإهتمام

524
00:33:08,787 --> 00:33:10,903
اذا من تظن هذا الشخص
قد يكون

525
00:33:10,955 --> 00:33:12,655
اي أفكار؟

526
00:33:12,741 --> 00:33:15,541
سوف أسال كل من في  الغرفة.
أي شخص؟

527
00:33:15,610 --> 00:33:17,109
ماذا عنك (" ماجيك مايك؟")

528
00:33:17,162 --> 00:33:19,462
انا في الحقيقه ارقص
على اغنية ("مورنيج وود=خشب الصباح")

529
00:33:19,547 --> 00:33:20,830
بالطبع تفعل

530
00:33:20,915 --> 00:33:22,782
("مورنيج وود=خشب الصباح")

531
00:33:22,834 --> 00:33:24,834
-اخرجوه من هنا
- حسنً انظرَ

532
00:33:24,919 --> 00:33:26,952
في الدفاع ع المحقيقين انه
من النوع الصعب

533
00:33:27,005 --> 00:33:28,504
بإيجاد مشتبهين وهم

534
00:33:28,590 --> 00:33:30,306
يجاوبون ع الاسئله في
هذه الغرفه طيلةَ اليومَ

535
00:33:30,392 --> 00:33:32,925
انت تعلم ماذا ؟
في هذه النقطه انا أتفق مع القائدة

536
00:33:32,976 --> 00:33:34,793
بينما نحن جالسون هنا
نلعب

537
00:33:34,845 --> 00:33:37,312
القاتل يمكن أن يكون
في منتصف الطريق الى تنزانيا.

538
00:33:41,579 --> 00:33:44,186
تباً.,اللعنه ! !

539
00:33:46,940 --> 00:33:48,774
انا اعلم من القاتل

540
00:33:52,075 --> 00:33:53,574
اذاً من القاتل؟

541
00:33:53,643 --> 00:33:55,743
مديرة البنك
سيده (لادرباك)

542
00:33:55,812 --> 00:33:58,179
- رجل الثلج؟
- موظف الاستقبال بالفندق ؟

543
00:33:58,247 --> 00:33:59,613
يارفاق
نسيتم شخص ما؟

544
00:33:59,665 --> 00:34:00,647
ربما والدتي (شارلوك)

545
00:34:00,699 --> 00:34:01,815
انها تخاف من الخفافيش !

546
00:34:01,867 --> 00:34:02,949
جوداس بريست، يا رجل.

547
00:34:03,001 --> 00:34:05,418
فقط أخبرني من هو

548
00:34:05,487 --> 00:34:11,174
كان أمامنا طيلة الوقت

549
00:34:11,260 --> 00:34:13,343
(كوين ؟)
اعتقدت انه ميت !

550
00:34:13,428 --> 00:34:16,213
وانا أيضاَ ولكن قدراتي الروحنيه
لم تكن ع يقين

551
00:34:16,298 --> 00:34:20,016
وبعد ذلك
وضعت الرئيسه هذا امامي بالقرب من وجهي

552
00:34:20,102 --> 00:34:22,135
ويقول لنا شيئان

553
00:34:22,187 --> 00:34:24,504
اولاً :(كورتيس ستانزين)).
يحمل شبها واضحا

554
00:34:24,555 --> 00:34:26,004
لــ
"Kyle Bornheimer"

555
00:34:26,057 --> 00:34:27,807
ثانياً:أظهر جميع اعراض
التى تدل ع

556
00:34:27,859 --> 00:34:30,509
التسمم الجلدي 182

557
00:34:30,561 --> 00:34:33,562
- فلوروأسيتات صوديوم
- بالضبط

558
00:34:33,648 --> 00:34:34,947
فما وجهة نظرك، ("سبنسر")؟

559
00:34:35,015 --> 00:34:36,515
وجهة نظري ان ("ليو") لم يكن مسمم

560
00:34:36,567 --> 00:34:39,184
بالمعنى
كان يتظاهر انه متسمم

561
00:34:39,237 --> 00:34:40,519
ولماذا يفعل هذا؟

562
00:34:40,571 --> 00:34:41,987
لانُ لا أحد يبحث
ع رجل ميتَ

563
00:34:42,039 --> 00:34:43,572
انتظر .,انتظر.,انتظر

564
00:34:43,658 --> 00:34:44,707
هل يمكن اي شخص
ان يعيد مرة اخرى ؟

565
00:34:44,792 --> 00:34:46,125
من دواعي سروري .,يا قائدة

566
00:34:46,193 --> 00:34:47,626
اترى ., "ليو " كان في عمل
سيء

567
00:34:47,695 --> 00:34:49,334
مع مغازله
زوجات المثيرات

568
00:34:49,379 --> 00:34:51,028
اذا هو دبر الخطه
التالية

569
00:34:51,081 --> 00:34:52,497
عن طريق استخدام صديق "ريتا" الخاص

570
00:34:52,549 --> 00:34:54,249
"(تشالرز ساكس) " من البنك

571
00:34:54,334 --> 00:34:56,634
لـ إقتحام مكتبه
وسرقة مفتاح السيده (لادرباك)

572
00:34:56,703 --> 00:34:58,837
وهكذا يعفى (ليو)
من اي ذنب في المستقبلَ

573
00:34:58,889 --> 00:35:01,256
وجعل "ساكس " و "ستانزين"
يسرقوا الالماس

574
00:35:01,341 --> 00:35:02,423
وكن كان "ليو" تَعِيس

575
00:35:02,509 --> 00:35:03,842
ولكن زوجته
تضاجع الجميع

576
00:35:03,894 --> 00:35:05,214
انه يريد الالماس
لـ نفسه

577
00:35:05,228 --> 00:35:06,728
هو يشعر انه يستحقهم

578
00:35:06,813 --> 00:35:08,596
ولكن اذا هرب
شركائه سوف يلحقونه

579
00:35:08,682 --> 00:35:10,431
واذا قتل شركائه الشرطه سوف
تبحث عنه

580
00:35:10,517 --> 00:35:12,851
بمساعدتة الدكتور "اوما"

581
00:35:12,903 --> 00:35:15,053
"اوما "
سوف اكمل بعد دقيقه

582
00:35:15,120 --> 00:35:16,879
انه يجعلها يبدو
وكأنها مسموماً

583
00:35:16,906 --> 00:35:18,739
وثم إستأجرنا من
أجل تعزيز حيلته

584
00:35:18,824 --> 00:35:21,391
من أجل إعلام شركائه
انهم في خطر أيضاً

585
00:35:21,443 --> 00:35:24,077
بـ قتل "ريتا "
هو لديه "ساكس" و"ستانزين"

586
00:35:24,163 --> 00:35:27,164
لذلك فزع أنّ كِلاهما يُحاول "
"قتل الآخــر

587
00:35:27,232 --> 00:35:29,818
(نعلم أنّ (ستانزن) يهزم (ساكس
بهذه الجزئيّة

588
00:35:33,422 --> 00:35:35,956
الآن (ليو) بقيَ لديه عضوٌ
.واحد ليُقصيه

589
00:35:36,041 --> 00:35:37,374
ستانزن)؟) -
صحيح -

590
00:35:37,426 --> 00:35:41,432
لكنّه جعل تلك الكرة تتدحرج قبل
.ـ 36 ساعه، لمّا زرع له السّم

591
00:35:41,479 --> 00:35:43,412
!(الكاومباون 1080)

592
00:35:43,464 --> 00:35:46,492
لا أعلم لمَ تُواجهني صعوبة كبيرة بهذا
.إنّه سخيفٌ بعض الشّيء

593
00:35:46,634 --> 00:35:48,801
...عمومًا

594
00:35:51,940 --> 00:35:54,148
.أكمل قصّتك، لا تهتم بما أفعل انا

595
00:35:54,926 --> 00:35:58,555
،حسنٌ، بقى لـ(ليو) شيئان ليفعلهما
،أوّلًا، تخطيط موته

596
00:35:58,730 --> 00:36:01,781
ثانيًا، التّخلص من آخر رجل"
"يُدين له بالمال

597
00:36:01,866 --> 00:36:06,770
.(الدّ. (أومـا
.وبذلك قتلَ عصفوران

598
00:36:08,104 --> 00:36:14,319
،الآن بما أنّه خان (أوما)، والجميع كذلك
أصبح لديه الحُريّة ليعيش بأيّ ماكن يودّه

599
00:36:14,378 --> 00:36:16,211
..كرجل ثريّ متوفّي

600
00:36:19,449 --> 00:36:22,079
ويدعنا نبحث عن فردٍ رابعٍ
غير موجود

601
00:36:22,302 --> 00:36:24,219
.إنّها عبقريّة تمامًا، لمّا تُفكّر بالأمر

602
00:36:24,287 --> 00:36:28,355
لكن لا أحسب أنّ علينا الجلوس هنا
.والتّفكير، لأنّي أعرف مكانه

603
00:36:30,125 --> 00:36:31,926
!شكرًا، حضرة القائدة

604
00:36:38,351 --> 00:36:43,688
،حسنٌ، لا أحد سيذهب لايّ مكان
.لانّني افصلكم جميعًا من هذا التّحقيق

605
00:36:43,773 --> 00:36:47,111
!مــااذا؟ -
.حسنٌ، إتّفقنا، فهمت الأمر -

606
00:36:47,276 --> 00:36:51,548
عملك هو المجيء لهنا، عصر
.بعض العنب، تحريك الرّيش، فعلتها

607
00:36:51,647 --> 00:36:54,466
،لمَ تفصلنا؟ أعني
بسبب ماذا؟

608
00:36:54,583 --> 00:36:57,532
أساسيًا، ساعدتم في خطّة
.قتل لصّ

609
00:36:57,652 --> 00:37:00,036
بحقّك، وحتّى أنت لم تكُ تعلم
(أنّه كان (كوين

610
00:37:00,121 --> 00:37:00,529
أتعلم لمَ؟

611
00:37:00,531 --> 00:37:06,263
لأنّي عقلي كان يدور من تجاهل
.الإجراء المُستمرّ، وعدم الإحترافيّة التّامة

612
00:37:06,294 --> 00:37:11,906
أمثلة: المواعدة بين الزّملاء، تدنيس
.الرّفات البشريّة، خنق زميل شرطي

613
00:37:14,970 --> 00:37:16,853
.التّعرّي -
.والتّعرّي أيضًا -

614
00:37:16,938 --> 00:37:18,838
!(جــااس) -
.إنّ الصّمت يقتلني -

615
00:37:18,890 --> 00:37:21,496
آخ، إذًا سندع (كوين) يهرب؟

616
00:37:21,538 --> 00:37:24,449
(كلا، إنّني أشير لـلضّابط (دوبسون
..ليتولّى القضيّة، حالًا

617
00:37:24,485 --> 00:37:26,310
دوبسون)؟ إنّه لا يعلم)
.شيئًا عن القضيّة

618
00:37:26,313 --> 00:37:28,290
.وأيضًا هو كسول -
،حقًا؟ أليك حقيقة أخـرى -

619
00:37:28,366 --> 00:37:32,990
سأرسل الليلة تقريرًا لاذعًا للعمدة عن
.هذا المكان المُزري الذي تُسمّونه قسم شرطة

620
00:37:33,090 --> 00:37:36,132
وثمّ في الصّباح سأخر من هذا المكان
المُزري أوّل شيء صباحًا، أفهمتم؟

621
00:37:37,341 --> 00:37:38,407
.حينئذٍ، جميعكم مفصولون

622
00:37:43,030 --> 00:37:44,796
حضرة القائدة، لايُمكنك أن تدعي
.هذا يحدث

623
00:37:44,865 --> 00:37:47,749
.أعتذر، لكنّ يديّ مربوطتان

624
00:37:48,789 --> 00:37:55,624
.إذًا أعتقد لا يوجد هناك ما يُمكننا فعله
.أجل، لا شيء بتاتًا -

625
00:37:58,511 --> 00:38:03,907
حضرة الدّ.(أوما)، من فضلك تعال"
"(للمكتب الأمامي، الدّ.(أوما

626
00:38:11,907 --> 00:38:16,081
أهلاً وسهلاً، حضرة الدّكتور، ستسعد
.لعلمك أنّك ستنتقل اليوم

627
00:38:16,094 --> 00:38:18,538
!إلى السّجن -
.أتذكر فيلم (أوز)؟ مثله تمامًا -

628
00:38:18,541 --> 00:38:21,018
ماعدا لا يوجد هنالك ساحر؟ -
كيف علمتم؟ -

629
00:38:21,199 --> 00:38:25,118
حسنٌ، أوّلًا، أخترت وجهتك حسب
.أغنيتك المُفضّلة

630
00:38:25,165 --> 00:38:28,760
،ريو)، والتي هي إسم فتاة في الأغنية)
.ليس المكان الحقيقيّ

631
00:38:28,765 --> 00:38:33,877
وثانيًا، نسيتَ أن تخلع شيئًا صغيرًا من
.جثّة الدّكتور قبلما سحبته للمشرحه

632
00:38:38,766 --> 00:38:41,695
.سمّاعة الأصمّ خاصّته -
!(سمّاعته للأصّم، (لــيو -

633
00:38:42,419 --> 00:38:46,021
!لقد أوقعنا بكَ يا رجل

634
00:38:46,090 --> 00:38:49,141
.أعتقد كذلك -
.أجل إنّه كذلك -

635
00:38:53,030 --> 00:38:54,563
.دومًا ما يهربون

636
00:38:57,234 --> 00:38:59,952
.(أوقعنا بكَ يا (كوين -
.توقّف عن قول هذا -

637
00:39:04,623 --> 00:39:08,152
يا رجل، حتمًا تحطّمتُ في
.صينيّة قذرة، في تلك الإستراحة

638
00:39:08,181 --> 00:39:11,011
.إنّي مُغطّى تمامًا بالكاتشب -
.إنّنا مُغطّون برماد إنسان -

639
00:39:11,051 --> 00:39:12,491
.(إنّها ليست مُسابقة يا (جولز

640
00:39:14,095 --> 00:39:17,012
.حسنٌ، دعونا نلقى عقابنا

641
00:39:18,592 --> 00:39:22,583
إبقى قويًّا، فحسب، إتّفقنا؟ -
.(سأتمكّن منه يا (شون -

642
00:39:30,694 --> 00:39:33,645
..عودوا للعمل

643
00:39:35,031 --> 00:39:38,323
ويلاه، أعتقدتُ حقًا انّ إحدانا
.سينطرد

644
00:39:39,569 --> 00:39:41,013
حضرة القائدة؟

645
00:39:42,622 --> 00:39:44,689
!إنفصلتُ لمدّة 6 أشهر -
!ويلاه -

646
00:39:44,741 --> 00:39:46,157
.أمكن أن يكون الأمر أسوء بكثير

647
00:39:46,209 --> 00:39:48,977
هذا ظلمٌ تمامًا، نحن من
.تجاهل الأمر

648
00:39:49,129 --> 00:39:51,467
والذي هو بالطّبع ما كنتُ
.أتمنّى أن تفعلوه

649
00:39:51,698 --> 00:39:58,480
،أنظروا، لن أتظاهر أنّني أُدير أشدّ قسم،
.بالحقيقة، إنّه غالبًا سيرك، لكنّني أتلقّى نتائج

650
00:39:58,838 --> 00:40:05,228
إذًا لمّا يأتي الأمر مابين إغضاب شخص أو
.الذّهاب لإمساك السّيئين، سأختار الثّاني، كلّ مرة

651
00:40:05,230 --> 00:40:06,626
.لذا لا تقلقوا

652
00:40:07,179 --> 00:40:09,045
.هذا سيف سعيدةٌ لوقوعي عليه

653
00:40:12,401 --> 00:40:17,068
.سأفتقدك -
.وأنا أيضًا، أحيانًا -

654
00:40:23,578 --> 00:40:30,196
الآن، أعذروني، عليّ الذّهاب لأقلّ إبنتي
.من المدرسة لأوّل مرّة مذُّ ستة شهور

655
00:40:37,926 --> 00:40:39,072
.(مرحبًا يا (مورنينغ فارت

656
00:40:40,113 --> 00:40:43,160
،أودّ من مكتبها أن يُنظّف فورًا أرجوك
.ونظّف مكتبكَ أيضًا

657
00:40:43,514 --> 00:40:46,626
.كذلك أنت مطرود -
.لكن ليس لديّ مكتب -

658
00:40:47,072 --> 00:40:51,010
خلّاب، إذن إمسك ربظة عنقك، وحزامك
.الجلديّ، وإذهب من هنا

659
00:40:55,692 --> 00:40:58,193
أنتَ (تروات)، أودّ أن أخرج شيئًا
.في قلبي

660
00:40:58,261 --> 00:41:00,812
ذلك عمل أقوى مُشمّع بالعالم، لا؟

661
00:41:00,898 --> 00:41:03,889
لقد فصلتَ لتوّك أفضل قائدة
.شرطة في تاريخ هذا البلد

662
00:41:04,067 --> 00:41:06,034
والذي يتّسع بمَ، 50 سنة؟

663
00:41:06,102 --> 00:41:08,873
حسنٌ، أنظر، نعلم أنّكَ لا تحبّ
.المكان هنا، خمّن أمرًا، الشّعور مُتبادل

664
00:41:09,071 --> 00:41:11,608
لأنّك تأتي إلى هنا تتصرّف وكأنّك
،تحلّ المشاكل

665
00:41:11,610 --> 00:41:15,556
أمّا الحقيقة، أنتَ الذي تُسبّب المشاكل بتدخّلك
.بطريق ضُبّاط شرطة جاهدين بالعمل مثلنا

666
00:41:15,711 --> 00:41:18,612
،ونصف جاهدين وُسطاء روحانيّون
.وشركاؤهم السّود

667
00:41:18,664 --> 00:41:22,415
،والذي يبيع الأدوية الصّحية بالجانب
.(يا سيّد (ساندمان

668
00:41:24,754 --> 00:41:29,626
إذًا لمَ لا تذهب فحسب لـ(بافالو) وأنت
.تعرف أنّ الأشخاص الذين ساعدتهم هم المُجرمون

669
00:41:30,676 --> 00:41:35,792
و، إن كنتَ تتساءل من أكل شراب
.الموازنة، أنظر لهذا

670
00:41:36,147 --> 00:41:37,831
..لانّه كان أنا

671
00:41:37,899 --> 00:41:40,600
*  مُــــت بــغـيْظك *

672
00:41:40,652 --> 00:41:42,352
.حسنٌ، من الجيّد معرفتي بذلك

673
00:41:42,437 --> 00:41:46,138
،ولكن لديّ أخبارًا لكم جميعًا
.سأبقـى

674
00:41:46,191 --> 00:41:50,203
وهل تعلمون لمَ؟ -
.لأنّك الرّئيس المُؤقّت لقسم الشّرطة -

675
00:41:50,412 --> 00:41:54,647
..صحيح، حالًا وفورًا

676
00:41:54,699 --> 00:41:58,706
.سيكون شرفي بالعمل معك سيّدي -
.هذا غير منطقيّ، أعني إنّك تكره هذا المكان -

677
00:41:59,119 --> 00:42:00,702
.هذا صحيح، ولكنّني أكره كلّ الأماكن

678
00:42:00,788 --> 00:42:04,415
اسمعوا ، أودّكم ان تقلقوا، لن
.أقوم بتغييرات جذريّة

679
00:42:05,459 --> 00:42:10,678
،بجانب أنّنا لن نوظّف الوسطاء الرّوحانيّون
.ولم تعد أنت رئيس المُحقّقين

680
00:42:11,246 --> 00:42:13,682
.وسوف أصبغ هذه الجدران

681
00:42:18,734 --> 00:42:20,556
* مــوتــوا بــغيظكم *

682
00:42:23,861 --> 00:42:27,257
..انّه يغنّي أغنيتنا -
.لقد بدأت اللّعبة الآن -

683
00:42:32,562 --> 00:42:44,755
تــرجــمة
<font color="Orange"> خـالد عـلي </font> & <font color="Red"> مُحمّد عبدالرّحمن </font>
<font color="Orange"> PRN19ce  </font>   &  <font color="Red"> Mohammed Abd Ulrhman </font>

