1
00:00:01,934 --> 00:00:03,000
! الفوز

2
00:00:05,601 --> 00:00:06,667
! الفوز

3
00:00:08,868 --> 00:00:09,934
! الفوز

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,133
كم من هذه نحن
فعلنا، (هارمون)؟

5
00:00:15,601 --> 00:00:16,667
! الفوز

6
00:00:21,501 --> 00:00:23,400
هذا قليل جداً
لك، (موران)؟

7
00:00:23,467 --> 00:00:25,367
الحرارة؟ نعم
. نعم، قليلاً

8
00:00:25,434 --> 00:00:27,334
! حقا؟ الفوز

9
00:00:28,701 --> 00:00:32,701
يا، ماذا تعتقد عن
قيمتك لهذا الفريق؟

10
00:00:32,767 --> 00:00:35,434
قيمتي؟ -
. الجواب هو ليس لديك قيمة -

11
00:00:35,501 --> 00:00:38,367
. أنت لا شيء
. أنت هرة غير مدفوعة

12
00:00:38,434 --> 00:00:39,868
حسناً، فقط أعطيني إيها
. مباشرة، أيها المدرب

13
00:00:39,934 --> 00:00:43,200
إسكت، أنا عندي 20 مقوي
. يضايقي

14
00:00:43,267 --> 00:00:46,300
أنا عندي دفاع مع
...فتحات أكثر للملئ من ،أمّك

15
00:00:46,367 --> 00:00:49,701
،ونجمي يركض إلى الخلف ويقرر...
"هو يريد أن يلعب في "جورجيا

16
00:00:49,767 --> 00:00:52,067
! أنا لست بحاجتك الآن

17
00:00:52,133 --> 00:00:53,167
."تقنية "جورجيا

18
00:00:54,534 --> 00:00:56,534
تعرف، رأسك
. كان على الكتل تقطّيع

19
00:00:56,601 --> 00:00:59,534
."بعد خسارة في الطاسة السنة الماضي في "لويزيانا

20
00:00:59,601 --> 00:01:01,300
أوه، أنت لم تعرف
ذلك، أليس كذلك؟

21
00:01:01,367 --> 00:01:04,434
. حسنا، وجدت عمل لك هذه السنة

22
00:01:04,501 --> 00:01:07,033
. جلبت لاعب خلف وسط جديد -
. نعم، سمعت عن هذا -

23
00:01:07,100 --> 00:01:12,434
هذه السنة، أنت سوف تكسب
. قيمتك بالتأكد أنه سعيد

24
00:01:12,501 --> 00:01:17,067
،طالما هو سعيد ومنتج
. أنت ستكون بقعة على هذا الفريق

25
00:01:17,133 --> 00:01:19,267
متى بالإمكاني أن أقابله؟

26
00:01:19,334 --> 00:01:20,501
! الفوز

27
00:01:21,133 --> 00:01:22,667
. وقت العرض، عزيزي

28
00:01:38,234 --> 00:01:39,367
ما الأمر، يا لمدرب؟

29
00:01:42,567 --> 00:01:44,367
قابل لاعب خلف وسط، الجديد
. (موران)

30
00:01:45,734 --> 00:01:47,534
. جميل

31
00:01:47,601 --> 00:01:49,968
من هذا الرجل بحق الجحيم؟ -
. ليس لدي أدنى فكرة -

32
00:01:50,033 --> 00:01:53,534
لماذا المدرب لا يدع
البقية منا يلبسون شبشب في الأصبع؟

33
00:01:53,535 --> 00:02:21,970
:تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
نـواف سـعـود الـلـقـمـانـي
**مـشـاهـدة مـمـتـعـة**

34
00:02:21,546 --> 00:02:24,576
"جــبــل الــولايــة الأزرق - الــمــوســم الــثــانــي"
"الــحــلــقــة الأولى"

35
00:02:25,667 --> 00:02:30,067
لأن عندما كنت محبوساً
...أنا، مثل، لايمكن إيقافه

36
00:02:30,133 --> 00:02:32,601
أنا مثل مذنب، لغز...
أنت تعرف ماذا أقول؟

37
00:02:32,667 --> 00:02:34,467
. أعتقد أنا كذلك

38
00:02:34,534 --> 00:02:35,934
. أكرهه

39
00:02:36,000 --> 00:02:38,067
. أنت لاعبنا ،ليس هو

40
00:02:38,133 --> 00:02:40,434
نعم، لكن، في هذا الأوقات العصيبة
...أحزر

41
00:02:41,367 --> 00:02:42,601
. هو محق...

42
00:02:42,667 --> 00:02:44,734
،يقول بأنّه أبدا لم يصاب
. هذا عظيم بالنسبة لي

43
00:02:44,801 --> 00:02:47,400
...ستصبح لاعب خلف الوسط -
. هذا أخر سنة لي قبل أن أصبح محترف -

44
00:02:47,467 --> 00:02:50,601
أنا أريد أن أترك المدرسة وأنا بطل
. نحن لا يمكن أن نثق به

45
00:02:50,667 --> 00:02:53,434
زائد، أنك لست بحاجة
. لمبتدئ أن يبدء مكانك

46
00:02:53,501 --> 00:02:56,334
.نعم، أنا كذلك
. (نعم، أنا كذلك (ثاد

47
00:02:56,400 --> 00:02:58,167
...كلّ مرّة، لذا أنا

48
00:02:58,234 --> 00:03:00,267
...لماذا لا تعود لغرفة الملابس

49
00:03:00,334 --> 00:03:01,467
وتلبس بعض...
الملابس الحقيقية؟

50
00:03:01,534 --> 00:03:03,501
. هذه ملابس ،تمايل

51
00:03:03,567 --> 00:03:05,701
على أية حال، مثل ما كنت
... أقول

52
00:03:05,767 --> 00:03:07,000
أنا آسف، ماذا كنت
تدعوني؟

53
00:03:07,067 --> 00:03:09,200
"الترنّح، من عائلة "أدمس
(هارمون)، (هارمون)

54
00:03:09,267 --> 00:03:12,033
أنا آسف. إسمح لي أن
. أقدّم نفسي

55
00:03:12,100 --> 00:03:13,167
. أنا قائد فريقك

56
00:03:13,234 --> 00:03:14,968
فريقي ليس لديه
.قائد، في الحقيقة

57
00:03:15,033 --> 00:03:17,167
حقا؟ جيّد، جرب هذا
. واحد للحجم

58
00:03:17,234 --> 00:03:18,701
. أخذ لفه -
. أنت خذ لفه -

59
00:03:18,767 --> 00:03:20,334
! خذ لفه، أو إثنان

60
00:03:20,400 --> 00:03:22,467
إذا آخذ لفتين ،إذن أنا
. من المفضّل أن أركض طول الطّريق إلى بيت

61
00:03:22,534 --> 00:03:24,934
. ربّما يجب عليك
. ذلك يبدو مثل فكرة رائعة

62
00:03:25,000 --> 00:03:26,334
. حسناً ، سلام ،هومي

63
00:03:26,400 --> 00:03:27,667
(ثاد) ، (ثاد) ، (ثاد) -
. سلام -

64
00:03:27,734 --> 00:03:29,367
. سلام ، أنت أيضا هومي

65
00:03:31,901 --> 00:03:33,200
ماالمشكلة ، (رودن)؟

66
00:03:33,267 --> 00:03:34,601
يارجل ، أنا خارج،أنا انسحبت من
. هذه المدرسة الخرساء

67
00:03:34,667 --> 00:03:35,968
،لا، لا، لا، لا
. لم ينسحب أحد

68
00:03:36,033 --> 00:03:37,701
. هو فقط سوء فهم
. ثاد) أبله)

69
00:03:37,767 --> 00:03:39,834
يارجل ، ذلك الرجل يحاول أن يخبرني
. أنني لا ألبس شئ

70
00:03:39,901 --> 00:03:41,667
حسناً، فقط خذ
. نفس عميق

71
00:03:43,234 --> 00:03:45,300
. انظر إلي

72
00:03:45,367 --> 00:03:49,234
حينما تكون لديك مشكلة
. أنت فقط اذهب لترى (موران) هنا

73
00:03:49,300 --> 00:03:51,200
. لأنه هو حلالا لمشاكلك

74
00:03:51,267 --> 00:03:52,901
أنا لدي حلالا مشاكل؟

75
00:03:52,968 --> 00:03:53,968
. نعم

76
00:03:54,968 --> 00:03:56,434
ستة في ستة؟

77
00:03:57,901 --> 00:03:59,467
. 36

78
00:03:59,534 --> 00:04:01,567
هذا الرجل جيد، أنا عدت
.أيها المدرب، شكرا

79
00:04:07,734 --> 00:04:09,467
إذن أين كنت تلعب ثانية؟

80
00:04:09,534 --> 00:04:11,033
لأني لم أستطيع أن أجد
. أيّ شئ عليك

81
00:04:11,100 --> 00:04:14,234
. أوه، في كل أرجاء المكان
. "القدّيس جون"، "القدّيس بيتر"

82
00:04:14,300 --> 00:04:17,067
"القدّيس ماثيو"، "القدّيس لوك"
. "القدّيس باتريك"

83
00:04:17,133 --> 00:04:19,400
ثمّ عندما ذهبت إلى الثانوية
. تحركت بسهولة كثيراً

84
00:04:19,467 --> 00:04:22,868
، القدّيسة جين" والولاء يستعدّان"
. راكرز" ، والان أنا هنا"

85
00:04:22,934 --> 00:04:25,067
إنتظر، إنتظر،"راكرز" ؟
مثل السجن؟

86
00:04:25,133 --> 00:04:26,133
. أوه، نعم

87
00:04:27,234 --> 00:04:29,434
هل لدي مفاجئ لي؟

88
00:04:29,501 --> 00:04:32,067
(سامي)، هذا (رودن)
. (رودن)، هذا صديقي العزيز (سامي)

89
00:04:32,133 --> 00:04:33,300
كيف الحال ،يا رفيق؟

90
00:04:33,367 --> 00:04:36,167
! واحد ، إثنان ، ثلاثة ، مفاجئ

91
00:04:36,234 --> 00:04:37,601
كيف الحال، (أليكس)؟

92
00:04:38,434 --> 00:04:40,767
. (تـــبـــاً، (ماري جو

93
00:04:41,634 --> 00:04:43,300
. أنها أختي -
. أعرف -

94
00:04:43,367 --> 00:04:45,133
. مرحبا -
ماذا تفعلين هنا؟ -

95
00:04:45,200 --> 00:04:49,067
.  انه يوم جديد، (أليكس) جئت لكي شرب وأكون مشجعة

96
00:04:49,133 --> 00:04:50,234
. هذا جيد

97
00:04:50,300 --> 00:04:52,100
. أوه، أنها تشرب
. أنها تشرب

98
00:04:52,167 --> 00:04:53,667
. حسناً، حسناً
. هذا يكفي

99
00:04:53,734 --> 00:04:56,234
، سامي)، إذا رغبت في الشرب)
. أخبرني أن لا أشرب

100
00:04:56,300 --> 00:04:58,234
. أنا ما زلت أعيش مع أبي

101
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
. حسناً

102
00:04:59,367 --> 00:05:00,968
. (تغيّرت،يا (أليكس -
نعم؟ -

103
00:05:01,033 --> 00:05:03,267
...أعتدت أن لا يكون لدي ثدين

104
00:05:03,334 --> 00:05:04,901
. والآن لدي - ...
. أوه، يالهي -

105
00:05:04,968 --> 00:05:08,434
والآن العالم مفتوحاً لي في
. طرق لا يمكن أن تتخيلها

106
00:05:08,501 --> 00:05:10,601
أوه، لا، أعتقد أنني يمكن أن
. تخيّل جيداً

107
00:05:10,667 --> 00:05:14,601
(فكرة فيها ، أنا ، أنت ، (سامي
. نسافر للألعاب مع بعض

108
00:05:14,667 --> 00:05:17,701
الجلوس في الفنادق
. الذهاب إلى الحانات وشرب

109
00:05:17,767 --> 00:05:21,200
وبعد ذلك، بعد، الذهاب
. إلى الحفلات، وثم العودة إلى الفنادق

110
00:05:21,267 --> 00:05:22,801
. والأحتفال -
. أحب الأحتفال -

111
00:05:22,868 --> 00:05:24,501
. فقط كما أعتدنا في التحدث عنها -
. نعم -

112
00:05:24,567 --> 00:05:26,801
. نحن لم نتحدث عن هذا -
. أنا و (ماري جو) تحدثنا -

113
00:05:27,567 --> 00:05:28,934
من هذه؟

114
00:05:29,000 --> 00:05:31,534
بنات، أنا أود منكم مقابلة
. (المشجعة الجديد، (ماري جو

115
00:05:31,601 --> 00:05:33,767
أنا أمسكها الزي الرسمي
. خارج غرفة الملابس

116
00:05:33,834 --> 00:05:36,801
هي ليست مشجعة
. ما لم نقول بأنّها مشجعة

117
00:05:36,868 --> 00:05:39,400
أخلعي الزي الرسمي ودخلي
. في الخط مع المبتدئن الآخرين

118
00:05:39,467 --> 00:05:41,000
. حسناً -
. لحظة ، لحظة -

119
00:05:41,067 --> 00:05:42,767
هي أختي، هي
. تستحقّ القليل من الإحترام

120
00:05:42,834 --> 00:05:44,133
!أوه

121
00:05:44,200 --> 00:05:46,667
الإحترام، مثل هذا
. الزيّ الرسمي، يجب أن يكتسب

122
00:05:46,734 --> 00:05:49,167
أنتم يارفاق تبدون زوج من
. الفاسقات الباردات الحقيقيات

123
00:05:50,701 --> 00:05:52,567
! دعونا نذهب، ياسيدات -
! نعم -

124
00:05:56,133 --> 00:05:59,200
. مرحبا بكم في إسبوع الجحيم للمبتدئ

125
00:05:59,267 --> 00:06:02,634
أول مهمة لكِ هي أن تشعري
"بـ "أثدىأوبركلسمين

126
00:06:02,701 --> 00:06:04,834
. وحساب حجم كأسهم

127
00:06:04,901 --> 00:06:08,000
. إذا أنت أخطأتوا، سنصفعكم

128
00:06:09,200 --> 00:06:10,868
إذن هل هذا مجاناً؟

129
00:06:10,934 --> 00:06:14,100
مثل، نحن يمكن فقط أن نجلس هنا
ونشاهد هذا ، ونحن لا ندين أي مبلغ من مال؟

130
00:06:14,167 --> 00:06:16,033
لا، مرحبا بكم في
. الكليّة، يارفيق

131
00:06:21,834 --> 00:06:23,968
"سي" -
. صح -

132
00:06:24,067 --> 00:06:25,801
. حسناً، حسناً
. لحظة، لحظة

133
00:06:25,868 --> 00:06:28,467
، لو هي أصبحت مشوّشة
.  سأصبح مشوّشاً، أيضا

134
00:06:28,534 --> 00:06:30,033
. لكنّك لست مبتدئ

135
00:06:30,100 --> 00:06:31,601
لا، لا، (ماري جو) وأنا
. أتينا كفريق

136
00:06:31,667 --> 00:06:33,300
أنت تدرك ذلك إذا أنت
...لا تكمل ذلك التشويش

137
00:06:33,367 --> 00:06:34,801
أنت سوف لن
. تكون تعويذتنا

138
00:06:34,868 --> 00:06:37,501
نعم، أعتقد أنا يمكن أن
. (أتعامل معه، (كايت

139
00:06:38,767 --> 00:06:40,400
. البنات ، أحزر حجم الثدى

140
00:06:41,801 --> 00:06:44,234
. الرجال ، أحسب طول القضيب -
بجدية؟ -

141
00:06:46,033 --> 00:06:47,334
. نعم

142
00:06:47,400 --> 00:06:48,868
الصعب أو الناعم؟

143
00:07:03,734 --> 00:07:05,300
. مرحبا -
"(يا (بيل" -

144
00:07:05,367 --> 00:07:07,801
(مارتي دانيلز)
جبل الولاية الأزرق ، كيف حالك؟

145
00:07:07,868 --> 00:07:09,868
مارتي)، ما يمكن أن)
أفعل لك، يا زميل؟

146
00:07:09,934 --> 00:07:14,901
لا تقرأ أيّ شئ إلى هذا
. لكن أنا فقط أضع بعض اللوامس في الخارج

147
00:07:14,968 --> 00:07:16,400
هل حصلت عل أي شئ مفتوح
أسفل في "ميامي"؟

148
00:07:16,467 --> 00:07:18,400
الإفتتاحيات؟ تعني لك؟

149
00:07:18,467 --> 00:07:20,334
،نعم، مثل ما أنا قلت
. هو ليس بالشيء الكبير

150
00:07:20,400 --> 00:07:25,033
انها مجرد أننا جميعاً يجب أن نتقدم
. إلى بعض النقاط ،وأنا فقط أتصال

151
00:07:25,100 --> 00:07:27,100
حسنا، نحن ليس لدينا
. أيّ شئ هنا الآن

152
00:07:27,167 --> 00:07:31,334
ولكن ربما نحن لدينا خط وظيفة
. في نهاية السنة أو شيء ما

153
00:07:31,400 --> 00:07:32,501
هل أنت يائس؟

154
00:07:32,567 --> 00:07:33,934
من قال أنني كنت يائس؟

155
00:07:34,000 --> 00:07:36,767
أنت سقطت من العربة مره أخرى
مارتي) ، أتعلم ماذا؟)

156
00:07:36,834 --> 00:07:39,567
لماذا لا تأخذ مكانك كمدرب ودفعه؟

157
00:07:39,634 --> 00:07:42,601
. أنا لن أتي إلى "ميامي" حتى لو دفعتي لي

158
00:07:42,667 --> 00:07:46,501
. (ذلك سيئ جدا، (مارتي
. كنت على وأشك أن أصنع لك عرضاً ضخم

159
00:07:46,567 --> 00:07:49,801
كيف حال زوجتك؟ ذلك صحيح
. أنت لا تعرف

160
00:07:49,868 --> 00:07:51,534
. أنت ،أبقي (ديبرا) خارج الموضوع

161
00:07:51,601 --> 00:07:53,501
. (سأعلّق الخط الآن، (مارتي

162
00:07:53,567 --> 00:07:55,634
حظّ سعيد هذا الموسم، يارفيق
. أنت ستحتاجه

163
00:07:55,701 --> 00:07:57,367
. لا، لا، إنتظر، إنتظر
. أنا سأعلّق الخط

164
00:07:57,434 --> 00:07:59,934
. أنت لا تغلق سماعة في وجهي
. أنا سأعلّق في وجهك

165
00:08:00,000 --> 00:08:02,367
. سأغلق وأنا أكره سمك تونا

166
00:08:08,267 --> 00:08:09,667
ماذا؟

167
00:08:09,852 --> 00:08:11,186
أين المال ؟

168
00:08:11,267 --> 00:08:12,434
ماذا؟

169
00:08:14,420 --> 00:08:15,055
$رودن) تدين مني 500)

170
00:08:15,471 --> 00:08:16,370
. وهو قال ،أنا أستطيع أن أسترجعها منك

171
00:08:16,767 --> 00:08:18,534
$أنا ليس لدي 500
. أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

172
00:08:19,891 --> 00:08:20,958
! أعطيني مالي

173
00:08:21,417 --> 00:08:22,806
! أعطيني مالي ،ياحقير

174
00:08:22,806 --> 00:08:24,008
! ياأبله

175
00:08:24,200 --> 00:08:26,567
(يا،أنظر أنه (رودن

176
00:08:26,634 --> 00:08:29,701
دعني فقط أفهم، أنه
رودن)، دعني فقط أفهم)
حسناً؟ هل هذا جيد؟

177
00:08:29,702 --> 00:08:30,702
. أنا سوف أخذ تلفيزيونك

178
00:08:31,100 --> 00:08:32,133
. حسناً

179
00:08:34,400 --> 00:08:37,133
. (رودن) -
هل (يوري) وجدك؟ -

180
00:08:37,200 --> 00:08:39,601
لا تستمع إليه، يا رجل
. نحن لا ندينه له هراء

181
00:08:39,667 --> 00:08:42,767
هو يخرج من غرفتي
. بتلفزيوني كما نتكلّم

182
00:08:42,834 --> 00:08:44,934
استمع، أحتاجك
. في غرفتي الآن

183
00:08:45,000 --> 00:08:47,934
هنالك بعض المشاكل الجدّيه
. التي تحتاج إلى حل

184
00:08:48,000 --> 00:08:49,267
. بسرعه

185
00:08:54,667 --> 00:08:55,834
رودن)؟)

186
00:09:18,000 --> 00:09:20,234
! أوه، ياالهي

187
00:09:20,300 --> 00:09:22,734
! أبعدني عن هنا
! تباً

188
00:09:22,801 --> 00:09:24,701
أيّ زرّ أضغط؟

189
00:09:24,767 --> 00:09:26,000
أنا لا أعرف أي للضغط
. هناك العديد من الأزرار

190
00:09:26,067 --> 00:09:29,200
. أضغط أي شئ -
. أوه ، تباً ، تباً ، تباً -

191
00:09:30,167 --> 00:09:31,934
. أوه، ياالهي ، أوه، ياالهي

192
00:09:33,100 --> 00:09:34,901
. أوه، الحمد لله
أنت حيّ؟

193
00:09:36,434 --> 00:09:38,767
! أووو

194
00:09:38,834 --> 00:09:41,000
. تباً ذلك المصاصّ

195
00:09:41,067 --> 00:09:44,767
نعم، لكنّكِ حصلت على
الخبز من خارج عقلكِ مع ذلك، صح؟

196
00:09:47,634 --> 00:09:50,167
ما هذا الشيء؟
هل تنام في هذا الشيء؟

197
00:09:50,234 --> 00:09:54,534
يارجل، أنام في الحفلة هناك
. أنا أفعل مهما هناك، عزيزي

198
00:09:54,601 --> 00:09:56,367
. انها عالية الضغط ،يا رجل

199
00:09:56,434 --> 00:09:58,801
أنت تعرف ماذا أقول؟
. أنها تحصل على مستوى صفيحة دمّك

200
00:09:58,868 --> 00:10:02,934
وهيموغلوبينك
. والهراء DNA
  لديه واحدT.O

201
00:10:03,000 --> 00:10:08,400
لكن استمع،سأحتاجك
. لحل مشكلة أخرى لي

202
00:10:08,467 --> 00:10:11,234
. أجل ، سوف أحتاجك لتأخذ هذا الواقي مني

203
00:10:11,300 --> 00:10:14,167
جلدي لا يردّ
. جيداً على مطّاط

204
00:10:14,234 --> 00:10:17,267
. وأنت تعلم أنك يجب أن تعتني بيدي

205
00:10:17,968 --> 00:10:19,133
. حسناً

206
00:10:25,367 --> 00:10:26,601
أزرق 18

207
00:10:27,434 --> 00:10:28,667
أزرق 18

208
00:10:29,334 --> 00:10:31,701
. المجموعة، كوخ، كوخ

209
00:10:35,634 --> 00:10:37,534
. المدى، المدى

210
00:10:41,601 --> 00:10:43,334
! نعم ! نعم

211
00:10:46,501 --> 00:10:50,734
QB نعم ! نعم ! ذلك هو 
" تعني لاعب خلف الوسط : QB "

212
00:10:53,434 --> 00:10:55,033
سحب الواقي الذكري من
. قضيب ذلك الرجل

213
00:10:55,100 --> 00:10:58,734
. ربما كانت أول مساهمة حقيقية لك في الفريق ،مغفل

214
00:10:58,801 --> 00:11:00,200
. الفريق الثاني

215
00:11:03,968 --> 00:11:06,567
يا رجل، اجعلني
إبدو في حالة جيّدة، حسناً؟

216
00:11:06,634 --> 00:11:08,767
. حلالا المشاكل

217
00:11:08,834 --> 00:11:11,601
. أزرق 18، أزرق 18

218
00:11:11,667 --> 00:11:13,167
.كوخ، كوخ

219
00:11:21,033 --> 00:11:25,767
موران)، كان عندك رجل واسع)
فاتح الملعب ،هل أنت أعمى؟

220
00:11:29,534 --> 00:11:34,434
.  نفاية لطيفة وسمينة -
. نعم، نعم، أنت مباشرة مصاص ،مغفل -

221
00:11:34,501 --> 00:11:36,133
أنت طلبت مني أن أجعلك
. تبدو جيد

222
00:11:36,200 --> 00:11:37,968
أنا فعلت؟ متى ما أفعل أنا ذلك؟

223
00:11:38,033 --> 00:11:41,000
نعم، نعم، ذلك
. حدث أنا حقا راهنت

224
00:11:43,167 --> 00:11:45,234
. يا، توقّف عن لمسي، يارجل

225
00:12:12,200 --> 00:12:14,567
. حفلة اللّيلة -
. احذّر، يارجل -

226
00:12:14,634 --> 00:12:18,033
. دعونا نشرب مقابل كل ذلك ، ياعزيزي

227
00:12:18,968 --> 00:12:21,300
حسناً، بنات، مستعدّات؟

228
00:12:21,367 --> 00:12:23,467
! لعق، شرب، مص

229
00:12:23,534 --> 00:12:24,667
. إذهبوا

230
00:12:29,968 --> 00:12:31,567
!صياد

231
00:12:48,300 --> 00:12:50,367
. أنت دورك

232
00:12:50,434 --> 00:12:55,567
الآخرون، امسكوا الكاميرا والتقطوا صورة
. مع لاعب كرة قدم

233
00:13:08,467 --> 00:13:10,734
ذلك الكثير من
. الشعر في فمّكِ

234
00:13:10,801 --> 00:13:12,734
. لدي أعتراف -
. أوه -

235
00:13:12,801 --> 00:13:15,467
. أنا لم أتِ هنا لكي أشرب

236
00:13:15,534 --> 00:13:18,567
انا جئت هنا أيضا لأكون
. دكتوره ولأراك

237
00:13:18,634 --> 00:13:19,901
. (أنا أعرف أنك معجب بي ، (ألكيس

238
00:13:19,968 --> 00:13:23,334
. تلك إستهانة
. (لكنّكِ أخت (سامي

239
00:13:23,400 --> 00:13:26,000
...نصف أخت، وإضافة إلى
. هو لا يهتمّ

240
00:13:26,067 --> 00:13:29,167
حسناً، هذا جيد
. هذا يكفى

241
00:13:29,234 --> 00:13:33,534
يارجل، من الصعب
إيجاد لاعب كرة قدم،  الذي سيقبلني؟

242
00:13:34,467 --> 00:13:36,334
بالتأكيد لا، لا، لماذا؟

243
00:13:36,400 --> 00:13:38,267
ماذا تفعل على أي حال؟

244
00:13:38,334 --> 00:13:40,234
إسألني ثانية
. عندما ألمس الأثداء

245
00:13:40,300 --> 00:13:41,501
. ها نحن هنا -
...جاهز؟ دعنا نحصل على واحد
. لا -

246
00:13:41,567 --> 00:13:43,133
! (رودن)
رودن) ؟)

247
00:13:43,200 --> 00:13:44,868
شخص ما دعا
رودن) للخارج هنا)

248
00:13:44,934 --> 00:13:46,868
كيف حال، يارفيق؟

249
00:13:46,934 --> 00:13:52,868
انه رجلك (رودن راندل) عزيزي
. المعروف باسم الغير معروفون الذكر الأسود

250
00:13:52,934 --> 00:13:55,968
أنا قادم إلى حياتك ياعزيزي
B.M.S من

251
00:13:56,033 --> 00:13:57,367
. نحن أوشكنا على البدء

252
00:13:57,434 --> 00:14:00,000
أنتم ، أنا سأحتاج من الجميع
. أن يستيقظوا من طلقتي

253
00:14:00,067 --> 00:14:02,634
هل تعرفون ماذا أقول؟

254
00:14:02,701 --> 00:14:03,968
! أوه

255
00:14:04,033 --> 00:14:05,534
ماذا تفعل؟

256
00:14:05,601 --> 00:14:08,434
أشرب وأنا قريب من القفز
. على هذا اللعبة

257
00:14:10,067 --> 00:14:14,601
(إبتعد عن الطريق، (موران
. هو أهدى رياضي

258
00:14:14,667 --> 00:14:17,534
أوه، نعم، هذا أوشك على أن يكون
. في جميع أنحاء الأنترنت، عزيزي

259
00:14:17,601 --> 00:14:19,334
ماذا؟ -
! قد باتجاهني -

260
00:14:19,400 --> 00:14:21,634
! هــيـــا، ياعزيزي، قد باتجاهني

261
00:14:21,701 --> 00:14:23,901
.حسناً ، طيب
. أقتل نفسك ، سأبدء

262
00:14:25,100 --> 00:14:26,400
. أنا لا أهتم بعد لآن

263
00:14:26,467 --> 00:14:29,167
. إنتظر ، إنتظر

264
00:14:29,234 --> 00:14:30,601
ماذا قلت لي للتو؟

265
00:14:34,501 --> 00:14:38,300
أنا أبدء ، لأن أسهل من
. مجالسة الأطفال للمؤخرتك

266
00:14:38,367 --> 00:14:41,033
. أنت لن تكون قادر على بدئ المحادثة

267
00:14:41,100 --> 00:14:43,734
أنا انتهيت من التعامل من الناس
. (مثلك أنت سابقاً، (آدم

268
00:14:43,801 --> 00:14:47,834
. أنت خائف من الأضواء -
. كلام فارغ -

269
00:14:47,901 --> 00:14:51,033
أنت بدأت لعبة الطاسة السنة الماضية
. وأنت مصيت

270
00:14:51,100 --> 00:14:54,000
أنت تمص في الإمتصاص
. أنت لا تستطيع أن تمص جيداً حتى

271
00:14:54,067 --> 00:14:56,667
أنا لعبت بضلاعين مكسورة
. بسببك

272
00:14:56,734 --> 00:14:58,601
. (انساها فقط يا (آدم

273
00:14:58,667 --> 00:15:00,834
إترك رفع الثقيل إلى
. الأولاد الكبار، يارجل

274
00:15:00,901 --> 00:15:02,434
. (فقط انساها ،يا (آدم

275
00:15:03,467 --> 00:15:05,133
. (انه (أليكس

276
00:15:06,501 --> 00:15:08,133
. إذهب

277
00:15:08,200 --> 00:15:11,534
. أزرق 16، أزرق 16
. تحقق من المراقبة ، تحق من المراقبة

278
00:15:11,601 --> 00:15:14,267
أنت لم تخدع
. أي شخص، يا مغفل

279
00:15:14,334 --> 00:15:15,467
. الكوخ

280
00:15:23,801 --> 00:15:25,601
. ذلك كان جميل

281
00:15:28,000 --> 00:15:30,567
. حسناً، إنظر من ظهر اليوم

282
00:15:31,734 --> 00:15:33,334
! الكوخ -
! نعم -

283
00:16:07,167 --> 00:16:10,400
. تهانيناً ، يامبتدون
. أنتم نجحتم في إسبوع الجحيم

284
00:16:10,467 --> 00:16:13,267
نعم، أنا فقط أريد الذهاب
. للمدونا أقول هذا كان تشويش وكلام فارغ

285
00:16:13,334 --> 00:16:14,501
. أنا لم ألمس ثدى واحد

286
00:16:14,567 --> 00:16:16,467
. (حسناً، الآن فرصتك (سامي

287
00:16:16,534 --> 00:16:19,100
، لتحديك النهائي
. قبل ربح الأزياء الرسمية

288
00:16:19,167 --> 00:16:22,868
. كلّ المبتدئون يجب أن يناموا التعويذة
"(التعويذة : هو (سامي"

289
00:16:22,934 --> 00:16:25,167
نعم ! نعم ! الآن أنت
...يجب أن تفعل

290
00:16:25,234 --> 00:16:26,834
. ماذا؟ لا

291
00:16:26,901 --> 00:16:29,067
أنا لا أستطيع النوم مع التعويذة
. هو أخي

292
00:16:29,133 --> 00:16:30,734
. أوه، ذلك صحيح

293
00:16:30,801 --> 00:16:32,734
حسناً، هناك دائما
. سنة قادمة

294
00:16:32,801 --> 00:16:34,467
ربّما في المرة القادمة
. سوف تفكرين مرتين

295
00:16:34,534 --> 00:16:37,400
. قبل أن تظهري لتجربي الزي الرسمي للفريق

296
00:16:37,467 --> 00:16:38,534
أوه، نعم؟

297
00:16:38,601 --> 00:16:42,701
حسناً، أنتِ. . . لديكِ
. (ثدين حزينن، (كايت

298
00:16:42,767 --> 00:16:45,367
. (ليس لكِ، (كارا
. أنا لا أحب أثدائكِ

299
00:16:45,434 --> 00:16:49,267
يا، مدرب، أنا أودّ أن أشكرك
. لأخذ وقت للأجتماع مع اليوم

300
00:16:49,334 --> 00:16:53,501
لكن هذه حلالا المشاكل لا يعمل في الخارج
. وأنا سأحتاج واحد ثاني

301
00:16:53,567 --> 00:16:55,601
. رودن)، في بداية الإسبوع)

302
00:16:55,667 --> 00:16:58,367
...إعتقدت بأنّك سوف تكون نجمي كلاعب خلف الوسط

303
00:16:58,434 --> 00:17:01,400
. والآن أنا لست متأكّد جداً...

304
00:17:01,467 --> 00:17:03,634
. إنس هذا، يا رجل، أنا خارج هذا
. أنا ليس لدي مشكلة مع هذا

305
00:17:03,701 --> 00:17:08,334
أين ستذهب (رودن)؟
. "أنت ستلعب في السنة الأخري في "رايكرز

306
00:17:08,400 --> 00:17:10,434
إذا كنت تريد اللعب لي
. أنت يجب أن تستحق أن تلعب

307
00:17:10,501 --> 00:17:14,868
وإلا سأشحنك في السفينة وتعود إلى
. ديترويت" التى سحبتك منها"

308
00:17:14,934 --> 00:17:16,400
هل نحن واضحون؟

309
00:17:19,033 --> 00:17:21,901
حضرت المدرب، إنظر، أنا فقط كنت
. أحاول أن أسكته أنا لست نجماً

310
00:17:21,968 --> 00:17:25,167
أنا أحاول أن أحصل على
...اليدّ العليا على ذلك الطفل منذ أن جندته

311
00:17:25,234 --> 00:17:28,267
. والآن هو لدي...
. (أنه أنت (موران

312
00:17:28,334 --> 00:17:29,567
! هاهاها

313
00:17:37,968 --> 00:17:39,267
ماالذي حدث لكم أنتم الأثنان؟

314
00:17:39,334 --> 00:17:41,634
هي فقط تبوّلت لأنهم يريدون مننا
. أن نضرب بعضنا البعض

315
00:17:41,701 --> 00:17:43,534
من الذي يريد منكم أن تضرب بعضكم؟

316
00:17:43,601 --> 00:17:46,200
. رودن) يريد رؤيتك)

317
00:17:46,267 --> 00:17:50,567
هو لن يذهب إلى أيّ مكان
. بدوني، دعونا نذهب

318
00:17:55,801 --> 00:17:58,701
أعني، ما لشيء الذي لديهم
وليس لدينا؟

319
00:17:58,767 --> 00:18:00,701
هل تتذكر ماذا أعتاد أبي أن يقول؟

320
00:18:00,767 --> 00:18:02,534
. "فقط الفاشلون يتقيّؤون"

321
00:18:02,601 --> 00:18:06,234
...لا، هو قال
. "لو تريد أن تكون غير بارع ، فلتكون"

322
00:18:06,300 --> 00:18:09,267
...الآن، إعتقدت بأنّه كانت غير مناسب ، ثم

323
00:18:09,334 --> 00:18:11,834
. لكن الآن أفهم...

324
00:18:14,334 --> 00:18:15,534
أين أنتِ ذهب؟

325
00:18:22,734 --> 00:18:26,601
يا، إنظر، أعرف بأنّك غاضب، حسنا؟
. (لكن دعني أتكلم مع المدرب (دانيلز

326
00:18:26,667 --> 00:18:28,267
...وبعد ذلك نحن سوف نربع هذا -
. لا (دانيلز) بعد لآن -

327
00:18:28,334 --> 00:18:31,667
QB هذا خلاف الـ
. بيني وبينك فقط

328
00:18:32,667 --> 00:18:34,033
...(آدم موران)

329
00:18:35,767 --> 00:18:38,467
. أتحدّاك في المبارزة

330
00:18:41,000 --> 00:18:42,234
. رائع

331
00:18:45,167 --> 00:18:46,400
هلّ نستطيع مساعدكِ؟

332
00:18:46,467 --> 00:18:48,734
. نعم، أنا من أحتاج أن أكون مشجعة

333
00:18:48,801 --> 00:18:50,634
. حسناً، ذلك رائع

334
00:18:50,701 --> 00:18:52,701
لكن كما أخبرنكِ
. إذا تريد للإنضمام إلى فرقتنا

335
00:18:52,767 --> 00:18:54,234
. (يجب أن تنامِ مع (سامي

336
00:18:54,300 --> 00:18:57,701
. إذن ستديري واهربي إلى البيت ،أيتها البنت الصغيرة

337
00:18:57,767 --> 00:19:02,300
. دعونا نخرج من هنا
. إنسهم، (ماري جو) دعينا فقط نخرج من هنا 

338
00:19:17,267 --> 00:19:19,701
. ساقطة

339
00:19:23,000 --> 00:19:27,200
. القواعد بسيطة
. كلّ واحد يأخذ 10 خطوات ويدور ويطلق

340
00:19:27,267 --> 00:19:30,067
QBمهما حصل الطلق هو-1

341
00:19:30,133 --> 00:19:32,501
ماذا؟ -
. نعم ! المبارز إلى الموت -

342
00:19:32,567 --> 00:19:34,501
إنظر، (دانيلز) فقط عبث معك
حسنا؟

343
00:19:34,567 --> 00:19:37,934
هو يحاول إثبات نقطة
...  يمكن أن تبدأ، أنا لا أهتمّ

344
00:19:38,000 --> 00:19:40,100
. لا ،إعتقدت بأنّك كنت هنا لحمايتي


345
00:19:40,167 --> 00:19:42,167
. أنا كنت، لكن هذا مثالي

346
00:19:42,234 --> 00:19:44,934
من سيكون؟
من سيحضر لي اللقب؟

347
00:19:45,033 --> 00:19:47,067
. ياالهي هذا سخيف -
. ونحن نهدف لساقين -

348
00:19:47,133 --> 00:19:50,200
أيّ شئ فوق
. السيقان خطأ

349
00:19:50,267 --> 00:19:51,434
جاهز؟-
. لا -

350
00:19:51,501 --> 00:19:53,400
. لا، لن أفعل -
...واحد، إثنان، ثلاثة -

351
00:19:53,467 --> 00:19:56,634
. أربعة، خمسة، ستة، سبعة

352
00:19:56,701 --> 00:19:59,067
هيا،يا رجل، إنظر، أنا سوف -
. إذهب إلى المدرسة الأخرى
. ثمانية، تسعة، عشر -

353
00:19:59,133 --> 00:20:01,200
لا. لا. لا. لا. لا
حسناً؟ لا، بخير؟

354
00:20:01,267 --> 00:20:03,200
. لا تطلق
. حسنا؟ لا، لا

355
00:20:03,267 --> 00:20:06,067
كلّ شيء أنت قلته في تلك الليلة
كان صحيح ، حسناً؟

356
00:20:06,133 --> 00:20:08,367
. حصلت علي، أنا خائف

357
00:20:08,434 --> 00:20:12,801
أنت كنت على وشك أن تتركني أحصل على
. ضرب بتلك السيارة. وثقت بك
. أنت كنت سنادي

358
00:20:12,868 --> 00:20:13,934
. (هو لديه نقطة، (موران

359
00:20:14,000 --> 00:20:16,434
. إنظر،أنا ما زالت سنادك

360
00:20:16,501 --> 00:20:19,033
. حسنا، لو نحن نتساعد بعضنا ,نحن يمكن ندير هذا المدرسة

361
00:20:19,100 --> 00:20:23,033
ولكن لا أحد يدير أي شيء لو واحد فينا
. حصل على طلق قارس

362
00:20:26,734 --> 00:20:30,167
أوه، يا رجل، شخص ما
. يلطق على شخص ما

363
00:20:30,234 --> 00:20:31,968
. لن أرحل حتى شخص ما يتأذى

364
00:20:35,901 --> 00:20:37,434
! أوه

365
00:20:40,300 --> 00:20:43,067
أعطني إستراحة مثلكِ حقاً
. ستضربين أخوكِ

366
00:20:49,300 --> 00:20:50,634
. هم لن يفعلوها

367
00:20:53,067 --> 00:20:55,501
كيف هذا لكتسب
الزيّي الرسمي؟

368
00:20:56,567 --> 00:20:58,534
! أوه

369
00:21:01,968 --> 00:21:04,367
أوه، ياالهي، ماهي مشكلتكِ؟

370
00:21:04,434 --> 00:21:06,734
صح أو خطأ
. ذلك قرار

371
00:21:06,801 --> 00:21:11,367
. توقّفي، توقّفي، أنتِ دخلتي الفريق
. أنتِ مشجعة نصدقكِ

372
00:21:11,434 --> 00:21:14,033
! نعم، نحن فعلناها
! نعم، نحن فعلناها

373
00:21:14,100 --> 00:21:15,601
! أنت يارفاق الأفضل

374
00:21:21,701 --> 00:21:23,467
. ذلك محرج

375
00:21:31,767 --> 00:21:33,834
إنظر، يا رجل، أنا هنا
. فقط لأضع الدرجة

376
00:21:33,901 --> 00:21:38,100
دع كلّ شخص في هذه المدرسة
. يعرف هذا أنا ذلك التغوط وهم قريبون من شمه

377
00:21:38,167 --> 00:21:42,000
. نعم ، نعم
. المهمة أنتهت يا صديقي

378
00:21:42,067 --> 00:21:43,968
. ثق في هذا المرة

379
00:21:46,300 --> 00:21:49,667
. حسنا، نحن جيدون
. حسنا، رائع

380
00:21:51,767 --> 00:21:54,033
. تباً

381
00:21:54,100 --> 00:21:56,834
. طلقتي علي -
. فقط في هذا الحالة ، يارجل -

382
00:21:56,901 --> 00:22:00,467
انها فقط خدش
. أنا رامي جيد

383
00:22:00,534 --> 00:22:03,033
لا -
. نعم -

384
00:22:03,100 --> 00:22:07,267
القاعدة رقم واحد في المبارزة
. دائما أحضر المسدسك الخاص

385
00:22:07,334 --> 00:22:09,901
. إنظر إلى ذلك الهراء، يارجل
. أنا أساعدك بالفعل

386
00:22:09,968 --> 00:22:11,200
.ًشكرا

387
00:22:13,734 --> 00:22:18,000
. حصلت على التعامل مع الرجل
. هو يعلم ماذا يتطلب للفوز

388
00:22:19,501 --> 00:22:21,167
مرحبا، 911؟

389
00:22:21,234 --> 00:22:24,133
أنا أودّ أن أبلغ عن طلق نار في
. جبل الولاية الأزرق

390
00:22:24,200 --> 00:22:26,868
. نحتاج سيارة إسعاف

391
00:22:26,934 --> 00:22:31,033
الرامي؟ لا، هو
. هرب من المشهد

392
00:22:31,100 --> 00:22:33,767
. نعم ،أنا يمكن أن اصفه

393
00:22:33,834 --> 00:22:37,534
هو كان غير معروف
. ذكر أسود

394
00:22:39,534 --> 00:22:42,334
. لا، أنا لا أستطيع التحرّك الآن -
. أنت نستطيع أن تتحرك -

395
00:22:42,400 --> 00:22:44,067
إنظرإليك تتحرّك
. إخرج من هنا

396
00:22:44,133 --> 00:22:45,367
إنظر؟ هــيــا
. إخرج من هنا

397
00:22:45,434 --> 00:22:47,300
. هــيــا ، هــيــا

398
00:22:48,480 --> 00:23:20,340
: تــمـــت الــتــرجــمــة بــواســطــة 
نــواف ســعــود الـلـقـمـانــي

