﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:02,911
في الحقات السابقة

2
00:00:03,030 --> 00:00:05,000
هذه نكسة خفيفة


3
00:00:05,030 --> 00:00:06,146
أنها ليست كذلك ...!! ؟؟ 

4
00:00:06,148 --> 00:00:09,283
لقد جلست هنا لمدة عشرة سنوات
وليس لدي أي شئ 


5
00:00:07,716 --> 00:00:09,283



6
00:00:09,285 --> 00:00:12,000
حسنا .... لديكي أنا 


7
00:00:12,036 --> 00:00:15,404
صحيح لدي أنت 


8
00:00:15,406 --> 00:00:15,656



9
00:00:15,658 --> 00:00:17,875



10
00:00:19,527 --> 00:00:26,112
ليونارد هوفستادر
هل تتزوجني ......؟؟

11
00:00:26,114 --> 00:00:28,715



12
00:00:29,003 --> 00:00:33,389
هل حقا قلت أأأأأم !!؟؟

13
00:00:33,675 --> 00:00:35,342
هذا عار - 
نعم أعرف -


14
00:00:35,344 --> 00:00:37,895
الجامعة تعتقد أنهم يستطيعون فعل ما يحلو لهم 


15
00:00:37,897 --> 00:00:40,147
ونحن يجب أن نجلس ونقبل 



16
00:00:40,149 --> 00:00:41,849
يجب عليك ان تنسى ذلك ... شيلدون


17
00:00:41,851 --> 00:00:44,601
أن تعمل بلا كلل لشخص ما 
وهذا فقط ما تحصل عليه 


18
00:00:44,603 --> 00:00:48,355
يا الهي .... أنهم يريدون لك أن ترتاح في اجازتك

19
00:00:48,356 --> 00:00:48,356


20
00:00:48,357 --> 00:00:50,357
لكني لا أريد يوم أجازة


21
00:00:50,359 --> 00:00:54,828
حسنا .. أسمع
انا لا أعني أن أقلل من قيمة ما تفكر به 


22
00:00:54,828 --> 00:00:54,829


23
00:00:54,830 --> 00:00:56,530
لكنني مشتت قليلا الان 


24
00:00:56,532 --> 00:00:59,830
هذا الأمر مرة أخرى
خطبة ( بيني ) أنت لم تقل لها موافق


25
00:00:59,831 --> 00:00:59,833



26
00:00:59,835 --> 00:01:02,452
والان أنت تعتقد انك ربما خسرت حبها للأبد


27
00:01:02,454 --> 00:01:07,540
كيف تقارن هذا ... على كوني مجبر أن استرخي لعدة أيام بلا عمل


28
00:01:07,545 --> 00:01:07,550



29
00:01:08,459 --> 00:01:12,677
هذا حقا لا يقارن  - 
شكرا لك -

30
00:01:12,764 --> 00:01:14,348
أنا ذاهب للتحدث مع  بيني .

31
00:01:14,350 --> 00:01:21,805
أنا ذاهب لكي البس بيجامتي المريحة  ... اتمتع بكتاب جيد 
وأنتظر حتى ينتهي هذا الكابوس 

32
00:01:21,806 --> 00:01:21,807


33
00:01:21,806 --> 00:01:21,807


34
00:01:21,807 --> 00:01:23,974



35
00:01:25,310 --> 00:01:28,111
بيني

36
00:01:32,033 --> 00:01:34,234
أسف

37
00:01:35,119 --> 00:01:37,512
مرحبا

38
00:01:37,513 --> 00:01:40,490
أنا اسف ... لم ارد على رسالتك
فقط أحتجت مزيد من الوقت للتفكير


39
00:01:39,041 --> 00:01:40,490


40
00:01:40,492 --> 00:01:42,543
حسنا _
أدخل -


41
00:01:42,545 --> 00:01:44,411
أسمعي .. اذا أردتي الانفصال عني .. فقط قوليها


42
00:01:44,413 --> 00:01:46,213
لينوارد - 
لا لا لا أنا اسحبها 


43
00:01:46,215 --> 00:01:50,133
أرجوكي لا تقولي ذلك 
  أكرهيني .... لكن أبقي معي


44
00:01:48,584 --> 00:01:50,133



45
00:01:51,803 --> 00:01:54,788
أسمع ... أنا لا أريد الانفصال عنك 


46
00:01:54,790 --> 00:01:59,359
حسنا .... حسنا 
هذا جيد 


47
00:01:56,842 --> 00:01:58,342


48
00:01:58,344 --> 00:01:59,359


49
00:01:59,361 --> 00:02:01,595
لهذا .... عادي اذا بكيت قليلا 



50
00:02:02,480 --> 00:02:04,481
نعم ... اعتقد أنني أمانع


51
00:02:04,483 --> 00:02:08,135
حسنا

52
00:02:07,036 --> 00:02:08,135


53
00:02:08,137 --> 00:02:10,270
أسمع لقد فعلت الصواب ليلة البارحة 


54
00:02:10,272 --> 00:02:11,672
لقد كنت فوضوية

55
00:02:11,674 --> 00:02:14,424
لقد كنت محبطة لأن مساري العملي ليس له جدوى


56
00:02:14,426 --> 00:02:18,695
لقد فهمت ذلك
وأريدك ان تعلمي ... أنني ادعمك مهما كان خيارك


57
00:02:16,561 --> 00:02:18,695


58
00:02:18,697 --> 00:02:21,949
عظيم ... لهذا فكرت 
أذا كنت أريد أن ينجح عملي في التمثيل


59
00:02:19,999 --> 00:02:21,949


60
00:02:21,951 --> 00:02:23,850
احتاج أن اركز كل طاقاتي عليه

61
00:02:23,852 --> 00:02:25,152
لفعل ذلك 

62
00:02:25,154 --> 00:02:29,957
يجب أن أترك عملي ك نادلة ... في مطعم تشيزكيك


63
00:02:26,622 --> 00:02:28,238


64
00:02:28,240 --> 00:02:29,957



65
00:02:28,240 --> 00:02:31,625
هذه خطوة كبيرة

66
00:02:31,627 --> 00:02:33,327
أعلم ذلك

67
00:02:33,329 --> 00:02:34,511
قبل أن تستعجلي في قرارك


68
00:02:34,513 --> 00:02:38,697
لقد تركت العمل -
انا أوافقك -

69
00:02:38,299 --> 00:02:41,935
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

70
00:02:41,937 --> 00:02:45,272
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

71
00:02:45,274 --> 00:02:46,857
♪ The Earth began to cool

72
00:02:46,859 --> 00:02:49,443
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

73
00:02:49,445 --> 00:02:52,079
♪ We built the Wall
♪ <i>We built the pyramids</i> ♪

74
00:02:52,081 --> 00:02:54,748
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

75
00:02:54,750 --> 00:02:56,599
♪ That all started
with a big bang ♪

76
00:02:56,601 --> 00:02:58,652
♪ <i>Bang!</i> ♪

77
00:02:58,659 --> 00:03:02,659
<font color=#00FF00>♪ The Big Bang Theory 7x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Occupation Recalibration</font>
Original Air Date on January 9, 2014

78
00:03:02,660 --> 00:03:07,660
== تمت الترجمة وتعديل الوقت 
عبدالله الغويري
Abdullah.hasan.jo@gmail.com
<font color=#00FFFF></font>

79
00:03:07,786 --> 00:03:09,954
أرجوك خذني للعمل معك

80
00:03:09,956 --> 00:03:11,689
لا .... أنت في أجازة

81
00:03:11,691 --> 00:03:15,927
أرجوك ... ماذا لو كان هنالك قفزة علمية اليوم
وأنا لم أكن موجود لرؤيتها

82
00:03:14,227 --> 00:03:15,927


83
00:03:15,929 --> 00:03:18,663
هل حقا تعتقد ... أن قفزة علمية ستحدث
بدون أن تكون موجود لفعلها

84
00:03:17,464 --> 00:03:18,663


85
00:03:18,665 --> 00:03:20,815
حسنا ... كنت أحاول خداعك


86
00:03:20,817 --> 00:03:23,684
الى اللقاء


87
00:03:24,520 --> 00:03:28,088
ليونارد .. انتظر
خذني معــــــك


88
00:03:26,439 --> 00:03:28,088


89
00:03:28,090 --> 00:03:29,724
لا 

90
00:03:29,726 --> 00:03:31,091
أرجوك -
لا -

91
00:03:31,093 --> 00:03:32,426
أنا قادم معك

92
00:03:32,428 --> 00:03:39,114
شيلدون توقف
لقد قلت توقف.

93
00:03:33,947 --> 00:03:36,114


94
00:03:41,954 --> 00:03:58,419
أنا ذاهب للعمل .... لا تتبعني


95
00:03:43,957 --> 00:03:46,157


96
00:03:56,218 --> 00:03:58,419


97
00:04:01,890 --> 00:04:04,058



98
00:04:04,827 --> 00:04:06,677
مرحبا ... ستيوارت

99
00:04:07,696 --> 00:04:10,314
اسف هل فاجئتك

100
00:04:10,316 --> 00:04:13,851
نعم ... لكن في هذه الوقت اي زبون على حد كبير سيفعلها 


101
00:04:13,853 --> 00:04:15,553
بماذا استطيع خدمتك

102
00:04:15,555 --> 00:04:19,991
حسنا أريد مساعده صغيره
لقد قمت هذا الصباح بأفساد مجلة تعود ل هاوارد

103
00:04:17,306 --> 00:04:18,806


104
00:04:18,808 --> 00:04:19,991


105
00:04:19,993 --> 00:04:21,475
كنت أأمل أني استطيع استبدالها


106
00:04:21,477 --> 00:04:22,894
ما الذي حدث

107
00:04:22,896 --> 00:04:26,447
لقد أنحرقت مؤخرة باتمان بواسطة مكوى الشعر


108
00:04:26,449 --> 00:04:30,017
حسنا .... لا تجعلي رايدل يعلم بذلك
رايدل : احد الشخصيات الشريره في فلم الرجل الوطواط


109
00:04:30,686 --> 00:04:33,855
أنها نكته 

110
00:04:34,523 --> 00:04:37,757
أو أنها ليست نكته

111
00:04:37,910 --> 00:04:39,010
هل لديك هذه ؟

112
00:04:39,012 --> 00:04:40,795
حسنا .. أنها نادرة بعض الشيئ


113
00:04:40,797 --> 00:04:43,047
هل يمكن ان تعطيني عدة أيام لأجد مثلها


114
00:04:43,049 --> 00:04:47,268
كنت أأمل أن احصل عليها قبل عودة هاوارد من العمل


115
00:04:44,968 --> 00:04:47,268


116
00:04:47,270 --> 00:04:50,438
دائما ينبهني من مكوى الشعر

117
00:04:48,555 --> 00:04:50,438


118
00:04:50,440 --> 00:04:54,058
وهذا تفوق خطيرة
أن اجعله يظن أنه على حق


119
00:04:51,891 --> 00:04:54,058


120
00:04:54,060 --> 00:04:58,546
حسنا ... سأفعل ما استطيع
لكن بدون وعد


121
00:04:56,396 --> 00:04:58,546


122
00:04:58,548 --> 00:05:02,400
انت تعلم ... انا أعمل في شركة أدوية


123
00:05:02,402 --> 00:05:07,872
اذا أنهيت الموضوع اليوم
 أستطيع أن أأومن لك أدوية القلق ومضادات أكتئاب

124
00:05:04,621 --> 00:05:07,872


125
00:05:07,874 --> 00:05:13,711
حقا ...؟؟
هل لديك أي من ذلك

126
00:05:11,326 --> 00:05:13,711


127
00:05:17,966 --> 00:05:20,534
مرحبا ... يا دماغ الفأر


128
00:05:21,553 --> 00:05:25,673
أنت لا تعض بدون باقي جسم الفأر



129
00:05:24,007 --> 00:05:25,673


130
00:05:25,675 --> 00:05:26,908



131
00:05:26,910 --> 00:05:28,208
هل من أحد هنا ؟


132
00:05:28,210 --> 00:05:29,227
مرحبا ... ما الذي جلبكم هنا 


133
00:05:29,229 --> 00:05:32,430
لقد كنا في الطريق للغداء
و أردنا معرفة أذا كنتي ترغبين بمشاركتنا ؟؟

134
00:05:30,330 --> 00:05:31,345


135
00:05:31,347 --> 00:05:32,430


136
00:05:32,432 --> 00:05:33,564
لماذا ؟؟

137
00:05:33,566 --> 00:05:36,517
لأن شيلدون ليس هنا هذا الأسبوع
وتعتقد أن ليس لدي خيارات أخرى


138
00:05:34,884 --> 00:05:36,517


139
00:05:36,519 --> 00:05:38,686
أنا أمزح .. ساجلب شنطتي


140
00:05:38,688 --> 00:05:41,239
مرحبا أيمي

141
00:05:41,241 --> 00:05:43,257
أنا أسف 
لأم أعلم أن لديك رفاق
.

142
00:05:43,259 --> 00:05:45,726
لا بأس بذلك بيرت
هذا هاوارد و راجيش

143
00:05:44,360 --> 00:05:45,726


144
00:05:45,728 --> 00:05:46,978
يا رفاق هذا بيرتس


145
00:05:46,980 --> 00:05:48,162
مرحبا
مرحبا

146
00:05:48,164 --> 00:05:52,083
على أية حال .. كنت أريدك مشاهدة
حجر الكريستال من مختبر الجيولوجيا

147
00:05:49,666 --> 00:05:52,083


148
00:05:52,085 --> 00:05:53,868
هذا جميل


149
00:05:53,870 --> 00:05:55,753
بيرت يعمل في قسم الجيولوجيا


150
00:05:55,755 --> 00:05:59,590
هل تعلم النقاط المشتركة بين الجيولوجي و بونجوفي ؟؟

151
00:05:57,840 --> 00:05:59,590


152
00:05:59,592 --> 00:06:01,909
كلاهما أن روك


153
00:06:03,712 --> 00:06:06,113
نعم


154
00:06:07,599 --> 00:06:09,934



155
00:06:09,936 --> 00:06:11,102
لقد نسيت حجر الكريستال



156
00:06:11,104 --> 00:06:14,639
نعم ... لا بأس بذلك
أردت أن تحتفظي به


157
00:06:12,805 --> 00:06:14,639


158
00:06:15,607 --> 00:06:17,008
وداعا

159
00:06:17,010 --> 00:06:18,392
أنه لطيف


160
00:06:18,394 --> 00:06:21,846
نعم  ... انه لطيف لأنه معجب بك


161
00:06:21,848 --> 00:06:24,398
ماذا ... هو ليس كذلك


162
00:06:24,400 --> 00:06:26,117
لقد جلب لكي حجر جميلا


163
00:06:26,119 --> 00:06:29,487
هو يفعل ذلك كل يوم


164
00:06:27,820 --> 00:06:29,487


165
00:06:29,489 -->  00:06:34,525
اذا تفضلين أن تلغين الغداء وتذهبي مع خليلك بيرت ...


166
00:06:31,824 --> 00:06:34,525


167
00:06:34,527 --> 00:06:36,160
هو ليس خليلي


168
00:06:36,162 --> 00:06:38,245
هل أنتي متأكدة 
هو طويل شاحب وغريب


169
00:06:38,247 --> 00:06:40,331
هذا هو نوعك المفضل


170
00:06:40,333 --> 00:06:43,734
هل يجب على شخص وحيد مثلك أن يسخر مني !!؟؟


171
00:06:43,736 --> 00:06:47,000
يا الهي ... انضج يا هاوراد



172
00:06:47,172 --> 00:06:49,957
ماذا علي أن أفعل .. لا أريد جرح مشاعره 


173
00:06:49,959 --> 00:06:52,393
ربما المشكله ... انه يعتقد أنك متاحه له


174
00:06:52,395 --> 00:06:54,095
هل يعلم أنك تواعدين شيلدون


175
00:06:54,097 --> 00:06:56,430
اعتقد أنني لم أفصح له

176
00:06:56,432 --> 00:06:58,482
هاذا هو

177
00:06:58,484 --> 00:07:03,000
وهل شيلدون يعرف بأنك تواعدين شيلدون


178
00:07:03,021 --> 00:07:06,040
معذرة .... وأنت تواعد من ؟؟؟


179
00:07:06,042 --> 00:07:10,242
حسنا دعك من ذلك يا هاوارد 


180
00:07:15,667 --> 00:07:17,668


181
00:07:17,670 --> 00:07:19,370
مرحبا شيلدون 

182
00:07:19,372 --> 00:07:21,038
أهلا.

183
00:07:26,595 --> 00:07:28,629
هل أنت بخير ؟؟

184
00:07:28,631 --> 00:07:32,967
أنا في أجازة .. ماذا تعتقدين !!؟؟

185
00:07:30,717 --> 00:07:32,967

186
00:07:32,969 --> 00:07:36,400
لماذا تجلس على الدرج ؟؟

187
00:07:36,504 --> 00:07:39,300
لينوارد أخبرني أن أبقى

188
00:07:39,758 --> 00:07:43,177
حسنا ... فتى مطيع


189
00:07:43,179 --> 00:07:45,345
الى أين أنتي ذاهبه ؟؟


190
00:07:45,347 --> 00:07:46,697
لدي أطنان من المهمات لتنفيذها 

191
00:07:46,699 --> 00:07:49,150
أريد أن انسخ أدوار لي ... أرسلهم الى الوكلاء

192
00:07:48,017 --> 00:07:49,150


193
00:07:49,152 --> 00:07:50,735
و أوقع لدروس تمثيل جديدة


194
00:07:50,737 --> 00:07:52,536
حسنا ... أستمتعي بذلك.


195
00:07:52,538 --> 00:07:54,522
حسنا


196
00:07:54,524 --> 00:07:56,407


197
00:07:59,077 --> 00:08:01,112
هل تريد المجيئ معي ؟؟؟


198
00:08:01,114 --> 00:08:03,530
حقيقة


199
00:08:03,532 --> 00:08:06,250
هيا يا فتى ... هيا 
دعنا نذهب


200
00:08:06,252 --> 00:08:09,303


201
00:08:10,505 --> 00:08:13,090
حسنا ... شكرا جزيلا


202
00:08:13,092 --> 00:08:14,842
أنهم يملكون واحدة في عاصمة الكاريكاتير


203
00:08:14,844 --> 00:08:18,200
هذا عظيم -
 لا ليس كذلك ... أنا أكره ذلك المكان -


204
00:08:16,796 --> 00:08:18,378


205
00:08:18,380 --> 00:08:20,431
الشخص الذي يملكه ... انه حقا وغد


206
00:08:20,433 --> 00:08:22,750
هو دائما يشعرني بالسوء حيال نفسي



207
00:08:22,752 --> 00:08:25,152
هذا لا يطاق

208
00:08:25,154 --> 00:08:27,054
أعطني العنوان ؟؟


209
00:08:27,056 --> 00:08:31,500
حسنا ... لم لا أصطحبك الى هناك ؟؟
هكذا أتأكد انه لن يراوغك


210
00:08:29,058 --> 00:08:31,559


211
00:08:31,561 --> 00:08:37,244
شكرا .. لا أريدك أن تغلق المحل .... وتخسر المال 


212
00:08:33,246 --> 00:08:34,578


213
00:08:37,432 --> 00:08:41,750
انا اسف ذلك كان وقحا 


214
00:08:43,705 --> 00:08:45,773
هل حقا بيني تركت مطعم التشيزكيك ؟؟؟

215
00:08:45,798 --> 00:08:46,258
نعم

216
00:08:46,259 --> 00:08:48,575
ما الذي تفعله اليوم اذا -
لا أعلم -

217
00:08:48,577 --> 00:08:50,044
هي على أية حال تعتقد أنني لا أوافقها على ذلك 


218
00:08:50,046 --> 00:08:52,680
لهذا أذا اتصلت بها ... ستعتقد انني اتفقد الأمر

219
00:08:52,682 --> 00:08:53,831
حسنا ... هل تؤيدها بذلك ؟؟


220
00:08:53,833 --> 00:08:56,500
بالتأكيد ... هي ممثله عظيمه

221
00:08:55,301 --> 00:08:56,550


222
00:08:56,552 --> 00:08:58,252
أنا فخور أنها تأخذ هذه المخاطره 


223
00:08:58,254 --> 00:08:59,770
هذا جميل

224
00:08:59,772 --> 00:09:03,939
هل صدقتي ذلك ؟؟ عظيم

225
00:09:04,576 --> 00:09:07,895
علي أن اتصل بها قبل أن انسى هذا الكلام


226
00:09:07,897 --> 00:09:09,847
مرحبا


227
00:09:09,849 --> 00:09:10,865
مرحبا ... كيف الحال ؟


228
00:09:10,867 --> 00:09:11,849
اخبريني كيف الحال 

229
00:09:11,851 --> 00:09:13,234
هل ستعصفين ب هولويوود ؟؟

230
00:09:13,236 --> 00:09:15,102
في الواقع .... انا في مطعم التشيزكيك 


231
00:09:15,104 --> 00:09:17,288
لقد أستعدتي عملك في المطعم ... هذا خبر عظيم


232
00:09:17,290 --> 00:09:20,500
لم أرد أن اقول شيئ ... لكنك تتخذين الخطوه الصحيحه 


233
00:09:19,075 --> 00:09:20,574

234
00:09:20,576 --> 00:09:22,943
أن تغرقي نفسك بالديون  في هذا الوقت 
سيكون جنون

235
00:09:21,627 --> 00:09:22,943


236
00:09:22,945 --> 00:09:24,128
نعم

237
00:09:24,130 --> 00:09:26,831
أنا فقط أعيد الزي الرسمي

238
00:09:29,151 --> 00:09:31,669
وأنا أوافقك على ذلك

239
00:09:40,330 --> 00:09:44,332
قبل أن نبداء بجلسة علاجك .... أغمض عينيك


240
00:09:42,966 --> 00:09:44,332


241
00:09:44,334 --> 00:09:47,135
وتخيل نفسك في بيئة مسالمه


242
00:09:47,137 --> 00:09:49,404
حسنا

243
00:09:50,773 --> 00:09:55,300
أنا داخل مصادم سيرن للجزيئات


244
00:09:55,411 --> 00:10:01,182
الان خذ نفسا عميقا من خلال انفك


245
00:09:57,547 --> 00:09:59,114

246
00:09:59,116 --> 00:10:01,182


247
00:10:01,184 --> 00:10:03,134
ثم أخرجه

248
00:10:03,136 --> 00:10:05,437
لم أتوقع أنك ستقولها


249
00:10:06,805 --> 00:10:10,308
شهيـــــق


250
00:10:08,275 --> 00:10:10,308


251
00:10:10,310 --> 00:10:11,642
دعني أخمن.

252
00:10:11,644 --> 00:10:14,612
زفيــــــــــر

253
00:10:13,363 --> 00:10:14,612

254
00:10:14,614 --> 00:10:18,833
ماذا كان يجب على أن افعل اذا قلت شهيق مرتين متتاليتين


255
00:10:17,334 --> 00:10:18,833


256
00:10:21,470 --> 00:10:23,304
أين الليموناضه ؟؟

257
00:10:23,306 --> 00:10:24,873
لم أجلبها

258
00:10:24,875 --> 00:10:32,795
تنهين مسيرتك المهنية ك نادلة .. بنسيان اخر طلب لي ؟؟؟
259
00:10:27,878 --> 00:10:30,795

260
00:10:33,716 --> 00:10:36,000


261
00:10:36,002 --> 00:10:39,354
هل تعتقد ان ترك عملي كان أمر خاطئ ؟؟


262
00:10:39,356 --> 00:10:42,474
هل ترينني أشرب الليموناضه ؟؟

263
00:10:43,342 --> 00:10:45,727
حقا ... أنا جادة 

264
00:10:45,729 --> 00:10:47,312
لم تسألين ؟؟

265
00:10:47,314 --> 00:10:49,514
لأن ليونارد قد افزعني 


266
00:10:49,516 --> 00:10:51,682
هل أن حمقاء أم لا ؟؟


267
00:10:51,684 --> 00:10:54,152
لا أعتقد أنك كذلك ؟؟


268
00:10:54,154 --> 00:10:55,520
حقا ؟؟


269
00:10:55,522 --> 00:11:00,000
افضل طريقة لتحقيق هدف .. هو ان تتفرغي له بشكل كامل


270
00:10:58,458 --> 00:11:00,458


271
00:11:00,460 --> 00:11:02,794
عندما قررت أن اصبح فيزيائي


272
00:11:02,796 --> 00:11:05,500
لم اخذ اي وضائف اخرى

273
00:11:04,197 --> 00:11:06,331


274
00:11:05,800--> 00:11:08,533
والذي لم يكن من الامر السهل بسبب الكثير من الضغوطات
من سيدة باريسون

275
00:11:08,535 --> 00:11:11,536
لجعلي شخص يجمع الطباشير


276
00:11:12,304 --> 00:11:15,507
شكرا لك 
أردت سماع ذلك


277
00:11:15,509 --> 00:11:17,708
لم لا يستطيع ليونارد فهم ذلك ؟؟


278
00:11:18,978 --> 00:11:21,262
لأنه ليس مثلنا يا بيني 


279
00:11:21,264 --> 00:11:23,548
نحن حالمون 

280
00:11:25,484 --> 00:11:30,268
نعم ... ستبداء بطرق النافذه عندما أتركك داخل السيارة


281
00:11:27,270 --> 00:11:29,220


282
00:11:35,494 --> 00:11:37,512
مرحبا

283
00:11:37,514 --> 00:11:38,830
مرحبا بيرت

284
00:11:38,832 --> 00:11:42,700
حسنا .. هنالك عرض كبير عن الصخور والمعادن الاسبوع القادم


285
00:11:40,784 --> 00:11:42,700


286
00:11:42,702 --> 00:11:44,402
اسمع


287
00:11:44,404 --> 00:11:47,805
قبل ان تكمل ذلك يا بيرت


288
00:11:47,807 --> 00:11:49,824
أنا لدي خليل

289
00:11:49,826 --> 00:11:52,210
هذا غريب


290
00:11:52,212 --> 00:11:55,679
لقد اعتقدتي أنني ساطلب منك الخروج الى عرض المعادن

291
00:11:54,681 --> 00:11:55,930


292
00:11:55,932 --> 00:11:57,448
ألم تعني ذلك ؟؟

293
00:11:58,284 --> 00:12:01,553
نعم قصدت ذلك

294
00:12:01,555 --> 00:12:06,574
هذا جميل جدا ... لكن عندي خليل

295
00:12:04,274 --> 00:12:06,574


296
00:12:06,576 --> 00:12:09,694
هذا ما يقوله الكل
أنتي لا تريدين الخروج معي

297
00:12:07,811 --> 00:12:09,694


298
00:12:09,696 --> 00:12:11,279
لأن لدي شخصية خجولة


299
00:12:11,281 --> 00:12:13,114
هذا ليس صحيحا 


300
00:12:13,116 --> 00:12:15,450
خليلي لديه شخصية خجولة ايظا

301
00:12:15,452 --> 00:12:17,785
بطريقة أسواء من شخصيتك


302
00:12:18,571 --> 00:12:21,772
لا تقلقي ... لقد أعتدت على ذلك

303
00:12:20,540 --> 00:12:21,772


304
00:12:21,774 --> 00:12:24,993
أنا أعني ... أنا ضخم , غريب ومنظري مضحك


305
00:12:24,995 --> 00:12:27,879
لا أحد يرغب بي


306
00:12:27,881 --> 00:12:30,114
لا تقل ذلك 

307
00:12:30,116 --> 00:12:32,467
لا بأس

308
00:12:32,469 --> 00:12:34,235
أنا أعلم أنا وحش

309
00:12:34,237 --> 00:12:35,786
بيرت ... أرجوك هون عليك

310
00:12:35,788 --> 00:12:38,790
أنا أرغب بالذهاب لمعرض المعادن معك


311
00:12:38,792 --> 00:12:40,291
جميل

312
00:12:40,293 --> 00:12:42,260
اذن هو موعد

313
00:12:44,563 --> 00:12:45,930
لا ليس كذلك


314
00:12:45,932 --> 00:12:47,432
لقد تأخرتي

315
00:12:49,685 --> 00:12:53,438


316
00:12:55,457 --> 00:12:57,659
وااااو

317
00:12:58,827 --> 00:13:01,496
لم أرى هذا العدد من الناس في متجري


318
00:13:01,498 --> 00:13:05,516
منذ أن مر باص الكنيسه الكورية مر من أمام متجري


319
00:13:05,518 --> 00:13:07,869
مرحبا ... ستيوارت


320
00:13:07,871 --> 00:13:08,937
جيسي

321
00:13:08,939 --> 00:13:10,672
لم أرك منذ مدة

322
00:13:10,674 --> 00:13:12,173
أنظر كم أصبحت رماديا

323
00:13:12,175 --> 00:13:14,642
شعري دائما بنفس اللون


324
00:13:14,644 --> 00:13:17,111
لقد كنت أتحدث عن لون بشرتك


325
00:13:17,113 --> 00:13:20,582
صديقتي هنا تحتاج مجلة كاريكاتورية


326
00:13:20,584 --> 00:13:22,717
ولقد ذهبت لمتجرك بالخطاء


327
00:13:22,719 --> 00:13:26,200
جميل انه لم يكن هنالك  أحد لرؤيتك


328
00:13:26,272 --> 00:13:28,273
ماذا تريدين ؟؟

329
00:13:28,275 --> 00:13:32,692
حسنا حسنا .. انا املكها ... هي هنالك

330
00:13:29,526 --> 00:13:30,692


331
00:13:33,679 --> 00:13:35,630
حتى أنت ... السروال المتعرق ؟؟

332
00:13:35,632 --> 00:13:37,949
بوشار مجاني 

333
00:13:39,051 --> 00:13:42,287
هل استطيع أن اقدم لكي القهوة ... أسبريسو , لاتيه

334
00:13:40,920 --> 00:13:42,287


335
00:13:42,289 --> 00:13:43,321
لا ... شكرا

336
00:13:43,323 --> 00:13:45,523
ماذا عنك ستيوارت ... موكا ,,؟ سكون ؟


337
00:13:45,525 --> 00:13:48,126
الاحداثيات لأقرب مطعم حساء


338
00:13:48,128 --> 00:13:49,460


339
00:13:49,462 --> 00:13:50,495
أنا فقط أمزح


340
00:13:50,497 --> 00:13:53,668
هو يعلم أين يقع مطعم الحساء



341
00:13:54,633 --> 00:13:56,668
أنه في حي ميرتون

342
00:13:58,304 --> 00:14:00,722
أعتقد أنني غير مرتاحة مع الطريقة التي تعامل بها صديقي


343
00:14:00,724 --> 00:14:01,889
عفوا

344
00:14:01,891 --> 00:14:03,625
هل تريدين المجله أما لا ؟؟


345
00:14:03,627 --> 00:14:04,642
ليس من عندك 

346
00:14:04,644 --> 00:14:06,761
دعنا نذهب ستيوارت

347
00:14:09,982 --> 00:14:11,549
هل تعلم أمرا ما جيسي ؟؟

348
00:14:11,551 --> 00:14:18,039
ربما أنك تملك عملا ناجحا  
وتشكيله من الالوان الوردية بالنتاريش

349
00:14:13,853 --> 00:14:15,687


350
00:14:15,689 --> 00:14:18,039


351
00:14:19,008 --> 00:14:21,159
لكني أملك شيئا أكثر أهمية


352
00:14:21,161 --> 00:14:22,393
ما هو ؟

353
00:14:22,395 --> 00:14:24,579
الصداقة

354
00:14:26,949 --> 00:14:30,752
التي أود أن استغني عنها مقابل كل هذا


355
00:14:33,439 --> 00:14:35,957
معرض الصخور والمعادن


356
00:14:35,959 --> 00:14:39,927
هذا سيكون مفزع حتى بدون بيرت


357
00:14:39,929 --> 00:14:41,879
ما الذي يجب علي فعله الان ؟؟؟

358
00:14:41,881 --> 00:14:45,082
جهزي مهبلك من أجل ذريته العملاقه ؟؟


359
00:14:47,536 --> 00:14:50,650
هذا ليس مضحكا
سأذهب لأخباره بالحقيقة


360
00:14:49,055 --> 00:14:50,755



361
00:14:50,757 --> 00:14:53,775
حتى لو لم احصل على خليل .... لن أكون مهتمه به


362
00:14:52,475 --> 00:14:53,775


363
00:14:53,777 --> 00:14:58,446
لقد سمعت هذا الكلام مرات عديدة من ليندا وتامي 


364
00:14:55,928 --> 00:14:58,446


365
00:14:58,448 --> 00:14:59,981
بادما و نيها


366
00:14:59,983 --> 00:15:02,033
مارسي و ليزا


367
00:15:02,035 --> 00:15:03,651
ميجان و تامي


368
00:15:03,653 --> 00:15:05,186
من هي تلك الفتاة من ستاربكس ؟؟

369
00:15:05,188 --> 00:15:07,572
أرلين روسيل -
نعم أرلين -


370
00:15:07,574 --> 00:15:13,211
لقد كتبت هذا مستحيل في الكابتشينو خاصتنا 


371
00:15:13,213 --> 00:15:14,629
مسكين يا بيرت


372
00:15:14,631 --> 00:15:16,831
هذا الشخص ينتظره وقت عصيب


373
00:15:16,833 --> 00:15:20,768
كيف تريد أن تخبرك فتاة بأنها لا ترغب بك ؟؟


374
00:15:18,918 --> 00:15:20,768


375
00:15:20,770 --> 00:15:26,640
حسنا أنا أفضل أن تجلسني ... 
تنظر في عيني ثم تقول :  لقد كنت مخطئة فأنا أحبك 

376
00:15:23,640 --> 00:15:25,640


377
00:15:25,642 --> 00:15:28,760


378
00:15:28,762 --> 00:15:22,144
ومن الممكن أيظا , أن تلمسني بطريقه مميزه

379
00:15:29,746 --> 00:15:32,397


380
00:15:32,399 --> 00:15:36,467
هذه هي الطريقة لرفض شاب

381
00:15:36,469 --> 00:15:37,902
حسنا , أنا لا أملك وقت من اجل هذا

382
00:15:37,904 --> 00:15:40,438
فقد ساجده واكون صريحه معه

383
00:15:40,440 --> 00:15:41,789
لا , لا تفعلي 
سيكون محبطا

384
00:15:41,791 --> 00:15:46,110
من المحتمل أن يصعد برج الولايه ومن ثم يبداء بسحق الطائرات 
( يقصد ك فيلم جودزيلا)



385
00:15:43,643 --> 00:15:46,110


386
00:15:50,382 --> 00:15:52,216
هل ترغبي أن نقوم نحن بالحديث معه

387
00:15:52,218 --> 00:15:54,569
حقا ؟؟
هل ستفعلون ذلك 

388
00:15:53,236 --> 00:15:54,569


389
00:15:54,571 --> 00:15:58,740
بالتأكيد ,, لقد مررنا بمثل هذه الاوقات 
سنجعله يهداء بكل احترام

390
00:15:56,089 --> 00:15:58,740


391
00:15:58,742 --> 00:16:00,525
شكرا لكما

392
00:16:00,527 --> 00:16:02,510
دعنا نذهب

393
00:16:03,662 --> 00:16:05,663
حسنا سنخبره بأنها مثليه ... ؟؟ أليس كذلك


394
00:16:05,665 --> 00:16:08,616
بالـتاكيد سنخبره بذلك 

395
00:16:15,657 --> 00:16:20,561
أنتظر ... 3 ....2......1

396
00:16:18,061 --> 00:16:20,561


397
00:16:20,563 --> 00:16:22,096
جيد جدا

398
00:16:22,098 --> 00:16:26,317
والان لنجرب الوضعيه الثانيه

399
00:16:27,152 --> 00:16:29,303
انتظر

400
00:16:32,090 --> 00:16:35,192
لقد قرأت عن بعض ممارسين اليوغا البارعين


401
00:16:35,194 --> 00:16:41,081
الذين يستطيعون امتصاص الماء باستخدام أعضائهم التناسليه


402
00:16:47,723 --> 00:16:51,926
لا أعتقد أننا يمكن أن نقوم بمثل هذا اليوم 


403
00:16:51,928 --> 00:16:54,228
سيئ جدا

404
00:16:54,230 --> 00:16:59,550
يبدو أنها طريقه جيده لشرب مخفوق الحليب بدون أن تتألم دماغك


405
00:16:56,566 --> 00:16:59,317


406
00:17:00,936 --> 00:17:02,687
مرحبا 

407
00:17:02,689 --> 00:17:04,238
الان سننتقل للوضعيه الخلفيه


408
00:17:04,240 --> 00:17:05,723


409
00:17:09,361 --> 00:17:11,579
كيف اقنعتك بممارسة اليوغا ؟

410
00:17:11,581 --> 00:17:16,233
لأكون صريحا ,,, ظننتها تكول يودا 
(يودا هي لعبة مقتبسة من شخصية خيالية ) 


411
00:17:18,420 --> 00:17:22,707
أنا أساعده على الأسترخاء
لانه بعكس ... يدعمني


412
00:17:22,709 --> 00:17:26,544
كم مره علي أن أقولها لكي 
أنا ادعمك

413
00:17:25,178 --> 00:17:26,544

414
00:17:26,546 --> 00:17:28,078
شيلدون خذ استراحه

415
00:17:28,881 --> 00:17:30,381
شكرا

416
00:17:32,367 --> 00:17:35,052
أذا كنت تدعمني .. ما بال تلك المكالمه الهاتفية


417
00:17:35,054 --> 00:17:37,471
حسنا ,,, أنا لست متأكد بأنه يجب عليكي ترك العمل


418
00:17:37,473 --> 00:17:41,300
اذا كنتي تهتمي لما أفكر به ,,, لماذا لم تسألينني قبل ترك العمل 


419
00:17:39,392 --> 00:17:41,309


420
00:17:41,311 --> 00:17:42,727
أذا ,,,, أنا أحتاج لأخذ تصرح منك ؟

421
00:17:42,729 --> 00:17:44,679
هل ستخبريني أذا ما  قمت بترك وظيفتك ؟؟


422
00:17:44,681 --> 00:17:48,900
نعم ... أنا أعتقد بأننا ضمن أطار علاقه
حيث نأخذ قرارتنا سويه

423
00:17:47,567 --> 00:17:48,900


424
00:17:48,902 --> 00:17:53,154
اذا كنت مخظئا ... هنا نحتاج لأن نعرف معنى العلاقه التي نعيشها

425
00:17:51,037 --> 00:17:53,154


426
00:17:53,156 --> 00:17:54,255
حسنا .... ربما نحتاج 

427
00:17:54,257 --> 00:17:56,908
أنا أريد ذلك أيظا يا رفاق

428
00:17:57,743 --> 00:17:59,427
لو سمحت أعطنا بعض الخصوصيه 

429
00:17:59,429 --> 00:18:00,711
لا

430
00:18:00,713 --> 00:18:02,830
أنا أيظا جزء من هذه العلاقه مثلك أنت 

431
00:18:02,832 --> 00:18:05,449
وأعتقد أنه جاء الوقت لوضع أوراقنا على الطاوله


432
00:18:05,451 --> 00:18:07,802
على سبيل المثال ... الى متى سيستمر هذا 

433
00:18:07,804 --> 00:18:10,021
هل ستتزوجون في يوم ما ؟؟؟

434
00:18:10,023 --> 00:18:12,256
وأذا حصل ذلك .... أين سنعيش كلنا ؟؟


435
00:18:12,258 --> 00:18:14,308
هل فكرت بهذا مسبقا ؟؟

436
00:18:14,310 --> 00:18:16,377
لا
ماذا عنك بيني -

437
00:18:16,379 --> 00:18:17,645
حسنا .. انتظر ... ما الذي سنفعله ؟؟

438
00:18:17,647 --> 00:18:19,129
لسبب ما

439
00:18:19,131 --> 00:18:22,149
نحن نخطط لمستقبل حيث نعيش كلانا مع شيلدون للأبد

440
00:18:22,151 --> 00:18:24,151
جيد - .... الان نحن نعلم أين هذا الموضوع يتجه

441
00:18:24,153 --> 00:18:28,239
انظر .. انا أعرف أنك تعتقد بأنني  متهوره 
وربما أنت على حق


442
00:18:26,456 --> 00:18:28,239


443
00:18:28,241 --> 00:18:29,907
لكني أريد أن أفعل هذا

444
00:18:29,909 --> 00:18:30,858
حسنا ... بلا مزاح

445
00:18:30,860 --> 00:18:32,526
بالرغم عما تقوله عن سيرتها الذاتيه


446
00:18:32,528 --> 00:18:34,144
لكنها ليست بعمر 22

447
00:18:37,432 --> 00:18:40,468
أقسم بالله أنني الى جانبك

448
00:18:40,470 --> 00:18:43,620
أنت تستمر بقول بأنك الى صفي ,,, لكنك لا تتصرف كذلك

449
00:18:42,154 --> 00:18:43,621


450
00:18:43,623 --> 00:18:44,922
هو كذلك معي 

451
00:18:44,924 --> 00:18:46,674
لماذا نحن نطيق ذلك ؟؟

452
00:18:47,759 --> 00:18:50,845
اسمعي ... من غير المحتمل أن أقوم بما تقومين به 


453
00:18:50,847 --> 00:18:52,413
سأكون خائفا جدا

454
00:18:52,415 --> 00:18:54,215
حسنا ... انه مخيف لي أيظا

455
00:18:54,217 --> 00:18:56,333
أنا لا توجد لدي مشكله 

456
00:18:57,986 --> 00:19:01,472
وجهة نظري هي ...لأنني لا استطيع أن افعلها
هذا لا يعني بأنك غير قادرة

457
00:19:00,139 --> 00:19:01,472


458
00:19:01,474 --> 00:19:05,058
أنا فخور بك

459
00:19:04,060 --> 00:19:05,726


460
00:19:05,728 --> 00:19:08,029
حسنا ... شكرا لك 

461
00:19:09,131 --> 00:19:12,700
حسنا للأحتفال بهذا الصلح
دعونا جميعا نتشارك مخفوق الحليب
462
00:19:11,000 --> 00:19:12,700

463
00:19:12,702 --> 00:19:15,569
بيني .... أنتي تحتاجين الى قشه 

464
00:19:21,043 --> 00:19:22,026
لقد عدت

465
00:19:22,028 --> 00:19:26,631
نعم ... هنالك أمور أخرى يجب أن تعلمها
متجر ستيوارت أفضل من متجرك

466
00:19:23,296 --> 00:19:25,379


467
00:19:25,381 --> 00:19:26,631


468
00:19:26,633 --> 00:19:28,249
وهو شخص محبوب أفضل منك

469
00:19:28,251 --> 00:19:29,717
وأذا ما زلت تحتفظ بتلك المجله

470
00:19:29,719 --> 00:19:32,336
أريد أن أشتريها لان 

471
00:19:32,338 --> 00:19:33,554
لا مشكله

472
00:19:33,556 --> 00:19:36,190
هل تحتاجين الى لاتيه بينما تنتظرين ؟؟


473
00:19:36,192 --> 00:19:40,945
لا ... لا أريد لاتيه 
 .. أريد كابتشينو مع كعكة التوت

474
00:19:38,011 --> 00:19:40,945


475
00:19:40,947 --> 00:19:43,080
أنا فقط أملك رقائق الشوكولاته

476
00:19:43,082 --> 00:19:46,350
حسنا ... هذا يبدو حتى أفضل مما طلبت

477
00:19:54,807 --> 00:19:57,976
شكرا لمجيئكم لمعرض الصخور والمعادن معي


478
00:20:00,964 --> 00:20:04,199
نحن أسفون يا أيمي 


479
00:20:04,201 --> 00:20:08,087
حقا ... حقا ... اسفون

480
00:20:08,089 --> 00:20:09,321

481
00:20:09,323 --> 00:20:11,340
من سيحتاج لها  ... عندما تكنون معي هنا ؟؟؟


482
00:20:11,342 --> 00:20:13,075
عرض الصخور

483
00:20:13,077 --> 00:20:15,044
عرض الصخور
عرض الصخور

484
00:20:15,046 --> 00:20:17,429

485
00:20:17,431 --> 00:20:20,866


486
00:20:20,868 --> 00:20:25,868
ترجمة : عبدالله الغويري ....... Abdullah.hasan.jo@gmail.com
<font color=#00FFFF>@</font>

