1
00:00:01,321 --> 00:00:04,321
منذ ثلاثة أشهر

2
00:00:05,425 --> 00:00:06,943
ماهذا الصوت؟ - 
أنه لاشيء - 

3
00:00:06,944 --> 00:00:07,982
من فضلك عد إلى سريرك

4
00:00:08,078 --> 00:00:09,564
ولكننا لم نستحم

5
00:00:09,565 --> 00:00:10,689
 ... فنحن نستحم قبل

6
00:00:10,690 --> 00:00:11,639
كل شيء بخير

7
00:00:11,640 --> 00:00:12,761
من فضلكِ عودى إلى سريرك

8
00:00:26,619 --> 00:00:27,303
أمنوا المخارج

9
00:00:27,304 --> 00:00:29,846
واى شخص يحاول الخروج أصبه فى رأسه مرتين

10
00:00:30,839 --> 00:00:31,397
(توفر)

11
00:00:31,582 --> 00:00:32,251
(توفر)

12
00:00:33,591 --> 00:00:34,806
بنادق ... هل يمكنني ان أحظى بواحدة؟

13
00:00:34,807 --> 00:00:37,200
ماذا حدث؟ - 
 ... هذا - 

14
00:00:37,234 --> 00:00:38,450
هذا شيء حدث

15
00:00:38,451 --> 00:00:39,762
أنه فقط ... ؟ - 
هو من ... ؟

16
00:00:39,763 --> 00:00:41,901
دكتور ساندرز أصبح وجهها مثل الصور المبعثرة

17
00:00:41,934 --> 00:00:43,013
وما فعله لسامويلسون

18
00:00:43,014 --> 00:00:43,537
من؟

19
00:00:43,538 --> 00:00:46,185
ألفا)، يبدوا وأنه لدينا حدث مركب)

20
00:00:46,186 --> 00:00:48,167
لقد كان يمسح ذاكرته مثل أي شخص آخر

21
00:00:48,168 --> 00:00:49,437
كيف يكون لدية هذا الحدث؟

22
00:00:49,438 --> 00:00:50,186
لا يمكن

23
00:00:50,736 --> 00:00:51,660
لا يجب

24
00:00:52,801 --> 00:00:53,630
ولكن لديه

25
00:00:54,504 --> 00:00:55,688
تم تحديد الهدف

26
00:00:55,689 --> 00:00:56,392
اين؟

27
00:00:56,393 --> 00:00:58,331
الطابق الثالث، الممر السابع والثلاثون

28
00:00:58,901 --> 00:00:59,833
الهدف

29
00:01:00,400 --> 00:01:01,177
تحركوا

30
00:01:01,610 --> 00:01:02,741
حقاً

31
00:01:02,880 --> 00:01:03,536
بنادق؟

32
00:01:17,220 --> 00:01:18,558
انهم لا يردوا الإستيقاظ

33
00:01:19,843 --> 00:01:21,070
إشارة سلبية

34
00:01:21,071 --> 00:01:22,385
استمروا فى التفتيش

35
00:01:27,386 --> 00:01:34,386
<b>‘‘بــيــت الــدُمــى’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 2
‘‘الــهــدف’’</b>

36
00:01:59,806 --> 00:02:01,562
فى مناطق الراحة النشطاء

37
00:02:01,563 --> 00:02:03,880
يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال

38
00:02:04,370 --> 00:02:07,896
وندعوه بالسجل الفارغ

39
00:02:08,614 --> 00:02:12,357
وعملية الطباعة تملؤه

40
00:02:13,128 --> 00:02:15,378
بشخصية جديدة

41
00:02:15,968 --> 00:02:17,846
 ... صديق، حبيب

42
00:02:18,491 --> 00:02:21,018
مستشار لمواجهة الأعداء

43
00:02:22,153 --> 00:02:24,489
تجعل قلبك نابضاً

44
00:02:27,634 --> 00:02:30,911
وعندما ينتهى الأشتباك

45
00:02:30,911 --> 00:02:33,344
الذاكرة ووقتكِ معاً

46
00:02:34,195 --> 00:02:35,579
سيتم محيهم

47
00:02:38,236 --> 00:02:39,433
(مرحباً، (إيكو

48
00:02:41,215 --> 00:02:42,208
ما هو إحساسك؟

49
00:02:43,289 --> 00:02:44,767
هل غفوت فى النوم؟

50
00:02:45,116 --> 00:02:46,233
للحظات بسيطة

51
00:02:47,734 --> 00:02:48,747
هل يجب ان أذهب الآن؟

52
00:02:49,249 --> 00:02:50,326
هذا عائد إليك

53
00:02:54,491 --> 00:02:55,474
خدعة لطيفة

54
00:02:55,783 --> 00:02:57,528
(الخدع عبارة عن أوهام، سيد (كونيل

55
00:02:57,618 --> 00:02:59,031
بنيت للخداع

56
00:03:00,200 --> 00:03:01,648
ولكن ما نقدمة حقيقى

57
00:03:02,356 --> 00:03:03,595
سلعة نادرة

58
00:03:03,628 --> 00:03:05,681
لهذا سعرها عالي

59
00:03:07,000 --> 00:03:08,683
(لقد كنت مع الكثير من النساء، سيدة (ديويت

60
00:03:09,668 --> 00:03:10,630
وهذا ليس تفاخر

61
00:03:10,861 --> 00:03:12,506
ما أقوله حقيقي

62
00:03:12,968 --> 00:03:13,921
ولا يوجد واحدة منهم

63
00:03:13,922 --> 00:03:15,278
ذات مرة

64
00:03:17,240 --> 00:03:20,013
قالت أن خدمتى ستكون مكلفة، ولكن فى هذه المرة

65
00:03:20,434 --> 00:03:22,762
سأقول لها ما ستكذب بشأنه

66
00:03:22,763 --> 00:03:24,440
(إنها لن تكذب سيد (كونيل

67
00:03:25,601 --> 00:03:28,073
كل ماتريدة، وكل ما تحتاجة

68
00:03:29,564 --> 00:03:30,964
ستكونة

69
00:03:31,425 --> 00:03:33,716
بصدق وبشكل كامل

70
00:03:34,964 --> 00:03:36,112
هذا سيكون جديداً

71
00:03:36,577 --> 00:03:38,382
ولكن هناك مشكلة صغيرة

72
00:03:38,567 --> 00:03:39,235
اعتقدت ان كل شيء بخير

73
00:03:39,236 --> 00:03:40,645
مع خلفيتى المالية

74
00:03:40,646 --> 00:03:42,030
هذا ليس قلقنا

75
00:03:43,015 --> 00:03:44,832
 ... ولكن يبدوا أن مهمتك

76
00:03:45,691 --> 00:03:47,665
ستكون بها بعد المبالغة على ناشطنا

77
00:03:49,033 --> 00:03:50,136
ولكن لاشيء جدى

78
00:03:51,745 --> 00:03:53,999
وقسيمة شركتنا

79
00:03:54,334 --> 00:03:55,977
تحتم بعد الأجور الصغيرة الذائدة

80
00:03:57,425 --> 00:04:00,683
ضد أي تعقيدات غير متوقعة

81
00:04:06,802 --> 00:04:07,869
صغير؟

82
00:04:07,870 --> 00:04:10,343
بالنسبة لأرباب أعمالى فهو صغير

83
00:04:12,788 --> 00:04:13,828
حسناً

84
00:04:14,252 --> 00:04:16,517
اذا كانت الفتاة كما وعدتى، فأنها تستحقة

85
00:04:16,605 --> 00:04:19,001
فقط لنتأكد انك ستعيدها بخير وسلام

86
00:04:19,990 --> 00:04:23,298
ماعدا ذلك سيكون هناك تكلفة إضافية

87
00:04:24,399 --> 00:04:25,562
سأحاول قدر المستطاع

88
00:04:47,548 --> 00:04:50,104
ليس سيئاً - 
ليس سيئاً - 

89
00:04:50,105 --> 00:04:51,203
كان يجب ان ترانى على الخامسة

90
00:04:51,204 --> 00:04:52,217
لقد اعتقد إنها الخامسة

91
00:04:52,218 --> 00:04:52,968
لا

92
00:04:53,700 --> 00:04:55,594
إنها الثالثة أو الثالة والنصف

93
00:04:56,220 --> 00:04:57,076
اذا كنا فى الخامسة

94
00:04:57,077 --> 00:04:58,688
فعندها كنا نستقى شراباً

95
00:04:58,689 --> 00:05:00,287
تعتقدين ذلك

96
00:05:06,899 --> 00:05:07,883
 ... ولذا

97
00:05:07,989 --> 00:05:09,652
فالتحرك مؤخرتك قبل أن أتركك

98
00:05:09,653 --> 00:05:11,582
للذئاب ... أو أي شيء آخر

99
00:05:11,583 --> 00:05:13,790
هنا يأكل الرجال

100
00:05:16,422 --> 00:05:17,492
نعم، سيدتى

101
00:05:24,467 --> 00:05:25,762
أتعلمين ماذا يقولون عن النظر للأسفل؟

102
00:05:26,795 --> 00:05:27,541
ألا نفعل؟

103
00:05:29,583 --> 00:05:30,710
بكل تأكيد لا تفعلى

104
00:05:35,596 --> 00:05:36,865
هل أنتِ بخير؟

105
00:05:37,076 --> 00:05:38,406
نعم

106
00:05:44,778 --> 00:05:45,631
يا الله

107
00:05:46,701 --> 00:05:49,964
يا الله، أنظر لتعابير وجهك

108
00:05:50,706 --> 00:05:51,778
هذا ليسي مضحك

109
00:05:52,183 --> 00:05:53,356
هل تعلمين مقدار المشاكل التى سأقع بها

110
00:05:53,357 --> 00:05:54,432
أذا وقعتِ؟ - 
نعم - 

111
00:05:54,433 --> 00:05:56,295
أشقائي سيقتلونك

112
00:05:56,767 --> 00:05:57,612
الهجوم الذى يسبق العاصفة

113
00:05:57,760 --> 00:05:58,776
حسناً

114
00:05:58,994 --> 00:06:00,379
هيا، فلنتنافس للوصول للقمة

115
00:06:10,036 --> 00:06:11,138
ماذا عن مقدار الأدرينالين؟

116
00:06:11,363 --> 00:06:13,912
أنه فى المعدل الطبيعى للمهمة

117
00:06:14,144 --> 00:06:14,582
هل انت متأكد؟

118
00:06:14,583 --> 00:06:16,175
يكاد يصل للخط الأحمر

119
00:06:16,632 --> 00:06:18,181
فلتهدأ يا رجل الجبل

120
00:06:18,495 --> 00:06:23,012
لقد قرآت فى هذا الموضوع بما فيه الكفاية

121
00:06:23,013 --> 00:06:26,994
لكى أعرف الفرق بين الحماس والموت

122
00:06:27,834 --> 00:06:28,812
إنها يخير

123
00:06:29,551 --> 00:06:30,246
 ... انت

124
00:06:31,634 --> 00:06:33,057
فلتذهب و أستمتع بالطبيعة

125
00:06:33,652 --> 00:06:36,398
 ... مثل أن تشم العسل او

126
00:06:36,622 --> 00:06:38,217
إزعاج دب

127
00:06:39,300 --> 00:06:41,143
وأترك العلوم لرجلها

128
00:06:41,144 --> 00:06:43,501
حسناً، ماذا عن تنظيف إرسالى

129
00:06:43,534 --> 00:06:44,349
فأن شاشتى مثل الفضلات

130
00:06:44,486 --> 00:06:46,507
أنت فى وسط ...، لماذا قد يود أحدهم أن يكون هناك؟

131
00:06:46,508 --> 00:06:47,878
ماذا تتوقع، أتش بى أو؟
(اتش، بى، او، قناة متخصصة فى مسلسلات الرعب)

132
00:06:48,080 --> 00:06:50,250
هل يمكنك إعادة ظبط أرسال القمر الصناعى

133
00:06:50,251 --> 00:06:51,932
وأئتى لى بتغطية أفضل

134
00:06:52,420 --> 00:06:53,626
ما هى الكلمة السحرية؟

135
00:06:54,968 --> 00:06:55,955
من فضلك

136
00:06:56,099 --> 00:06:59,778
لقد كنت أبحث عن كلمة أبرا كادبرا، ولكن هذه تفى بالغرض

137
00:07:01,659 --> 00:07:03,563
حسناً، أعادة تحديد

138
00:07:04,233 --> 00:07:05,894
قمر صناعى

139
00:07:09,153 --> 00:07:10,722
سوف يأخذ بعض الوقت لتحديد الإتجاة

140
00:07:10,723 --> 00:07:11,424
شكراً

141
00:07:11,425 --> 00:07:12,397
أي شيء من أجلك

142
00:07:12,730 --> 00:07:13,729
لأننى أحبك

143
00:07:14,955 --> 00:07:16,983
حب، رجل حب قوى

144
00:07:19,360 --> 00:07:20,419
الغابة

145
00:07:21,418 --> 00:07:22,337
نعم

146
00:07:24,275 --> 00:07:26,711
أكره الغابات

147
00:07:27,273 --> 00:07:28,278
نعم

148
00:08:02,452 --> 00:08:03,913
لا يمكن جمعة، إليس كذلك؟

149
00:08:04,384 --> 00:08:05,357
بيلارد)؟)

150
00:08:05,666 --> 00:08:06,753
ماذا تفعل هنا؟

151
00:08:06,787 --> 00:08:08,105
إنه خطف مباشر؟

152
00:08:08,106 --> 00:08:09,692
وما الذى لا يجمع؟

153
00:08:10,572 --> 00:08:12,351
لماذا لا تأتي لنا بقصة

154
00:08:12,352 --> 00:08:13,353
تدلنا على كيف

155
00:08:13,644 --> 00:08:14,639
يؤدى هذا إلى بيت الدمي؟

156
00:08:14,640 --> 00:08:15,914
أو خطة بديلة

157
00:08:16,105 --> 00:08:17,809
لماذا لا تتركنا فقط نقوم بعملنا؟

158
00:08:19,020 --> 00:08:20,868
لا يمكن جمعه، إليس كذلك؟

159
00:08:21,276 --> 00:08:22,483
ليس كل شيء

160
00:08:24,403 --> 00:08:26,937
لقد حصلنا على ثلاث محترفين قادمين من المكسيك

161
00:08:28,910 --> 00:08:30,227
وقاموا بتجنيد مدرس للعلوم

162
00:08:30,228 --> 00:08:32,339
وإختطفوا إبنه (كريستيو) من أجل الفدية

163
00:08:32,816 --> 00:08:34,330
ومن ثم أطلقوا النار علي بعضهم

164
00:08:35,027 --> 00:08:37,104
وجعلوا حياة الجميع أكثر سهولة

165
00:08:38,054 --> 00:08:39,139
ولكن المال إختفى

166
00:08:39,692 --> 00:08:42,521
لذا، فهم خمسة أفراد وأحدهم يعيش حياته الآن

167
00:08:43,167 --> 00:08:44,221
انه الذى يحمل المدفع؟

168
00:08:44,222 --> 00:08:45,291
يجب عليه

169
00:08:45,292 --> 00:08:46,492
فهذا السلاح ليس هنا

170
00:08:46,493 --> 00:08:47,606
الرجل الخامس أخذه

171
00:08:50,418 --> 00:08:51,907
بعد أن فجر الباب؟

172
00:08:53,245 --> 00:08:54,182
كم هذا مضحك؟

173
00:08:55,834 --> 00:08:56,908
لقد كان فى الحجره معهم

174
00:08:56,909 --> 00:08:58,287
ولهذا فجر الباب من الخارج؟

175
00:08:59,242 --> 00:09:00,261
لذا فانه ليس هناك خامس

176
00:09:00,490 --> 00:09:02,351
هل تعتقد أن (كريستيو) أرسل أحداً

177
00:09:03,824 --> 00:09:04,647
لقد أقسم إنه لم يفعل

178
00:09:04,648 --> 00:09:06,872
أنت، أخبرنى أنك لن تقترب من ضحيتي

179
00:09:06,873 --> 00:09:08,167
لقد سمعت كلام فقط

180
00:09:08,908 --> 00:09:10,320
كريستيو) رجل مهم)

181
00:09:10,539 --> 00:09:12,043
بالنظر إلى بياناته

182
00:09:12,170 --> 00:09:13,363
نعم

183
00:09:13,583 --> 00:09:15,732
انه غنى ومسؤل

184
00:09:16,830 --> 00:09:19,400
ولكن ربما يكون له جانب خفى لايريد لأحدهم ان يعرفة

185
00:09:19,400 --> 00:09:21,710
لذا فقد ذهب إلى بيت الدمى المشهور

186
00:09:21,711 --> 00:09:26,220
وقام بتأجير فتاة جميلة لكي تقوم بما يريد

187
00:09:26,221 --> 00:09:27,271
ومن ثم تنسى كل شيء

188
00:09:27,272 --> 00:09:29,039
يمكنهم فعل هذا بالعلم، كما تعلم

189
00:09:29,388 --> 00:09:30,730
(هذا ما قالتة (دافينا

190
00:09:31,461 --> 00:09:31,880
ماذا؟

191
00:09:32,059 --> 00:09:33,413
(إبنه (كريستيو

192
00:09:34,367 --> 00:09:36,409
لقد قالت إنه هناك فتاة جميلة قامت بإنقاذها

193
00:09:37,567 --> 00:09:38,214
 ... هل تحدثت

194
00:09:38,215 --> 00:09:39,814
شو)، هل وجدت أي فتيات جميلة)

195
00:09:39,895 --> 00:09:42,072
لقد وجدنا رجال ميتين والفتاه، ولا أحد أخر

196
00:09:42,073 --> 00:09:44,697
ألن تتوقف عن هذا - 
وبالتأكيد هناك

197
00:09:44,698 --> 00:09:46,139
زوجين قد تم محوهما
لذا ماذا؟

198
00:09:46,519 --> 00:09:48,796
لقد أرسل بيت الدمي أحد جميلاته الممحية الذاكرة

199
00:09:48,797 --> 00:09:51,019
لكى تأخذ خاتم الإختطاف

200
00:09:51,065 --> 00:09:52,992
أنها منظمة خدمة كاملة

201
00:09:58,293 --> 00:09:59,641
إنها فتاة صغيرة إليس كذلك؟

202
00:10:00,825 --> 00:10:01,817
ربما يجب تفحص الآمر

203
00:10:02,027 --> 00:10:06,016
يعتقد العميل (بيلارد) بأننا يجب أن نحقق فى الآمر

204
00:10:06,671 --> 00:10:07,729
شكراً علي النصيحة

205
00:10:07,903 --> 00:10:10,248
لماذا لا تغادر لكي تجد فتاتك الجميلة؟

206
00:10:11,800 --> 00:10:13,322
سأفعل - 
كن حذراً - 

207
00:10:13,681 --> 00:10:15,543
يبدوا إنها جميلة للغاية

208
00:10:15,991 --> 00:10:17,050
عمود من الكاربون

209
00:10:17,264 --> 00:10:18,735
بنصل ثلاثى الأتجاهات

210
00:10:18,814 --> 00:10:20,845
تباً

211
00:10:21,200 --> 00:10:22,581
سوف تاتى لنا بغدائنا

212
00:10:23,203 --> 00:10:25,878
ألم يكن بأمكانك احضار سندوتشات؟

213
00:10:26,999 --> 00:10:28,784
الساندوتش لا يجعلك تجرين ورائه

214
00:10:28,785 --> 00:10:30,088
عندما تحاولين أكله

215
00:10:30,741 --> 00:10:32,501
إنه يكون جاهزاً لكي تضعي علية المسطردة

216
00:10:32,746 --> 00:10:34,145
أحب المسطردة

217
00:10:34,512 --> 00:10:35,756
هاهو

218
00:10:38,300 --> 00:10:38,901
حسناً

219
00:10:41,454 --> 00:10:42,316
حسناً

220
00:10:45,318 --> 00:10:47,284
يجب أن تمسكية بشده من هنا

221
00:10:47,929 --> 00:10:49,275
وأريحى يديك

222
00:10:50,334 --> 00:10:52,041
يجب أن ترفعى حتى هذا المستوى

223
00:10:52,123 --> 00:10:54,154
وتضغطى براحة يديك

224
00:10:55,315 --> 00:10:56,443
يبدوا قذراً

225
00:10:58,541 --> 00:10:59,934
أنه خط حياتك

226
00:11:00,433 --> 00:11:01,697
براحة يديك

227
00:11:02,872 --> 00:11:05,219
عندما تشدين الحبل بقوة يعطيكِ ضربة قويه

228
00:11:06,387 --> 00:11:08,321
أنت جيد جداُ فى هذا، إليس كذلك؟

229
00:11:09,167 --> 00:11:10,515
أبى علمنى

230
00:11:11,367 --> 00:11:13,031
 ... لقد كان مؤمناً كبير ب

231
00:11:14,434 --> 00:11:16,425
ما هذه هل هي تحية؟

232
00:11:16,767 --> 00:11:18,378
هل يجب علي تعلم التحية؟

233
00:11:19,120 --> 00:11:21,582
أنها ضربة على الكتف

234
00:11:22,634 --> 00:11:24,759
معنهاها، قم بالعمل وأكسب طريقك

235
00:11:26,345 --> 00:11:28,087
اذا أتيتِ بشيء أكبر منك

236
00:11:28,088 --> 00:11:31,079
بهذه فقط، فأنتِ أثبتِ أنكِ تستحقين أكله

237
00:11:32,167 --> 00:11:35,083
أما أذا لم تصيبيه، فأنه يستحق العيش

238
00:11:35,534 --> 00:11:37,868
و أنتِ تصبحين جوعانه

239
00:11:37,901 --> 00:11:40,183
وأبى إعتقد بأننا جميعاً نأخذ وقتاً طويلاً

240
00:11:41,831 --> 00:11:42,542
وأنت

241
00:11:42,761 --> 00:11:44,672
انا أقدر كل لحظة

242
00:11:46,300 --> 00:11:47,459
وبالتحديد هذه المره

243
00:11:51,056 --> 00:11:52,156
أنا لست أول فتاة

244
00:11:52,157 --> 00:11:53,601
تصطحبها إلى الغابات، إليس كذلك؟

245
00:11:53,602 --> 00:11:56,424
لا

246
00:11:57,335 --> 00:11:58,274
ولكنك الوحيدة

247
00:12:02,007 --> 00:12:04,892
التى لم تقم بأحباطى

248
00:12:10,409 --> 00:12:11,185
(ريتشارد)

249
00:12:15,587 --> 00:12:16,591
ماذا أفعل؟

250
00:12:17,437 --> 00:12:18,610
مدى ذراع القوص

251
00:12:21,300 --> 00:12:22,268
والآن أسحبى للخلف

252
00:12:24,194 --> 00:12:25,580
وأبقى مستوى مرفقكِ فى الأعلى

253
00:12:25,846 --> 00:12:27,450
ولا تطلقي حتي تتأكدى

254
00:12:27,451 --> 00:12:28,920
وهذا ما سيسقط هدفك

255
00:12:29,634 --> 00:12:31,573
فلتصيبيه أسفل الكتف

256
00:12:40,501 --> 00:12:41,905
ألا يوجد شيء لا تجيدينه؟

257
00:12:44,306 --> 00:12:45,351
اعتقد إنها أشياء قليلة

258
00:12:45,352 --> 00:12:47,646
أعتقد بأن لساني يستطيع القيام ببعض العمل

259
00:12:48,500 --> 00:12:50,134
أنت بالفعل المرأة الكاملة

260
00:12:50,819 --> 00:12:53,086
لا تقلل من نفسك

261
00:13:02,105 --> 00:13:03,429
انتِ لا تتمهلين، صحيح؟

262
00:13:03,724 --> 00:13:05,104
انا أحب العيش

263
00:13:06,285 --> 00:13:07,509
كثيراً

264
00:13:11,614 --> 00:13:14,006
فلنر من سينهى هذه الجولة أولاً

265
00:13:14,007 --> 00:13:15,895
ربما أجعلك تربح

266
00:13:16,634 --> 00:13:17,513
أحب هذا

267
00:13:18,175 --> 00:13:19,621
أنتِ ليس لديكِ أي فكره

268
00:13:19,622 --> 00:13:22,021
ولكن يجب عليكِ الذهاب؟

269
00:13:24,438 --> 00:13:26,525
الذهاب إلى أين؟

270
00:13:26,564 --> 00:13:27,536
لم يتبقى الكثير من ضوء النهار

271
00:13:27,537 --> 00:13:29,048
لكى نعود إلى الطريق الرئيسي

272
00:13:29,255 --> 00:13:31,452
وربما تخرجين من هنا قبل أن ألحق بكِ

273
00:13:31,705 --> 00:13:32,907
نعم، حسناً

274
00:13:32,908 --> 00:13:34,282
هل، فاتنى

275
00:13:34,283 --> 00:13:35,244
شيء؟

276
00:13:38,315 --> 00:13:38,769
(ريتشارد)

277
00:13:38,770 --> 00:13:40,275
يجل أن تتوقفى عن الكلام الآن

278
00:13:40,916 --> 00:13:41,846
وأبدأى فى الركض

279
00:13:42,595 --> 00:13:44,184
سوف أعطيكِ خمسة دقائق حتى البداية

280
00:13:48,333 --> 00:13:50,322
ومن ثم سوف أئتي خلفك

281
00:14:12,850 --> 00:14:14,670
(مرحباً بك، فى بيت الدمي، سيد (لانجتون

282
00:14:15,378 --> 00:14:16,850
ان قدومك موصى به

283
00:14:17,232 --> 00:14:18,623
أذن فان القصة حقيقية

284
00:14:19,321 --> 00:14:21,347
برمجة الأفراد وتجهيزهم للطلب

285
00:14:22,255 --> 00:14:24,331
انه أكثر تعقيداُ من هذا

286
00:14:25,017 --> 00:14:26,240
لقد اعتقدت أنه

287
00:14:27,182 --> 00:14:29,972
(أنه علم نادر جداً، سيد (لانجتون

288
00:14:30,249 --> 00:14:32,018
يجعلك على القمة

289
00:14:32,552 --> 00:14:34,471
ولكن مع تأكيد عنصر الخطر

290
00:14:34,472 --> 00:14:35,643
لهذا السبب أنتِ هنا

291
00:14:35,879 --> 00:14:37,469
فى ضوء الأحداث الأخيرة

292
00:14:37,470 --> 00:14:39,261
قررنا تشغيل أفراد

293
00:14:39,262 --> 00:14:41,623
مع خبرة، كما نقول، أكثر خبرة

294
00:14:42,052 --> 00:14:43,733
إذا ما وافقت على شروط

295
00:14:43,734 --> 00:14:45,419
(تعاقدك، فسيتم أعطائك (إيكو

296
00:14:45,420 --> 00:14:47,277
واحدة من أكثر ناشطينا طلباً

297
00:14:47,503 --> 00:14:48,988
وما الذى حصل لعاملها الأخير؟

298
00:14:49,040 --> 00:14:50,328
انت تقف عليه

299
00:14:52,987 --> 00:14:56,576
(هذه هى طبيبتنا النفية، دكتور (ساندرز

300
00:14:56,778 --> 00:14:59,618
(سيد (لانجتون) سيحل محل (سامويلسون

301
00:14:59,750 --> 00:15:00,626
جيد

302
00:15:01,389 --> 00:15:04,232
أهذا يعنى أننى أستطيع اخراج جسده من مكتيى؟

303
00:15:04,315 --> 00:15:05,510
سوف اهتم به

304
00:15:05,681 --> 00:15:06,883
صحيح

305
00:15:07,851 --> 00:15:09,365
كل شيء تحت السيطرة

306
00:15:11,700 --> 00:15:14,002
من الجيد وجودك معنا فى الفريق

307
00:15:15,125 --> 00:15:16,581
أنتبه لخطواتك

308
00:15:20,303 --> 00:15:22,031
 ... وجهها

309
00:15:22,032 --> 00:15:25,112
دكتور (ساندرز) فى مرحلة التعافى

310
00:15:25,583 --> 00:15:27,539
نفس الشخص الذى قتل (سامويلسون)؟

311
00:15:28,583 --> 00:15:30,446
لقد كانت أكثر حظاً

312
00:15:31,049 --> 00:15:33,193
(أريد ان أرى جثة (سامويلسون

313
00:15:34,006 --> 00:15:35,669
بالتأكيد لاتريد

314
00:15:36,933 --> 00:15:38,073
أرينى

315
00:15:39,504 --> 00:15:41,134
(سامويلسون)

316
00:15:42,245 --> 00:15:43,246
لقد كان رجلاً جيد

317
00:15:43,516 --> 00:15:44,747
ليس جيداً كفاية

318
00:15:46,061 --> 00:15:47,115
ماذا تفعل؟

319
00:15:48,449 --> 00:15:50,260
نصل واحد، غير مسنّن

320
00:15:51,412 --> 00:15:52,907
عشر إلى 12 سنتيمتر

321
00:15:55,735 --> 00:15:58,996
الأوتار قطعت أولاً لتعطيل الحركة

322
00:15:59,583 --> 00:16:01,247
ومن ثم بدا العمل الحقيقى

323
00:16:05,375 --> 00:16:06,468
أنه يعلم تماماً أين يقطع

324
00:16:06,469 --> 00:16:09,345
لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم

325
00:16:09,705 --> 00:16:11,469
كم أخذ من الوقت ليقوم بكل هذا

326
00:16:11,808 --> 00:16:12,926
ثمانية ثواني

327
00:16:13,944 --> 00:16:15,870
وهو نفس التسلسل الزمنى الذى أخذناه لتجميعة مرة أخرى

328
00:16:18,097 --> 00:16:19,894
إنّ القطع دقيقاً،
جراحي تقريبا

329
00:16:20,628 --> 00:16:21,776
اليس هذا مستحيلاً

330
00:16:21,777 --> 00:16:23,337
أن يقوم به رجلاً وبهذه السرعة

331
00:16:23,338 --> 00:16:24,018
إليس كذلك

332
00:16:24,019 --> 00:16:26,382
مالم يتم طبعه
بالمهارات الضرورية

333
00:16:27,552 --> 00:16:29,639
أتقل لى ان برامجكم تحول الدمي إلى

334
00:16:29,816 --> 00:16:30,903
جاك) السفاح؟)

335
00:16:31,182 --> 00:16:32,015
ليس فى دائرتى

336
00:16:32,016 --> 00:16:33,315
(كل ما أعرفه ان (ألفا

337
00:16:33,316 --> 00:16:35,033
تم طبعه بشخصيات مختلفة

338
00:16:35,182 --> 00:16:36,930
ومن المفترض انها تمسح

339
00:16:37,767 --> 00:16:39,394
وواحده منهم أدت إلى هذا

340
00:16:39,783 --> 00:16:41,060
(ومن ثم قتل كل من كان حول (إيكو

341
00:16:41,061 --> 00:16:42,696
قبل الدخان والمرايا

342
00:16:44,347 --> 00:16:45,823
لذا، لماذا لم يقتل (إيكو)؟

343
00:17:37,648 --> 00:17:38,346
(بريفيت)

344
00:17:38,347 --> 00:17:40,716
لم تراسلنى او تحادثنى

345
00:17:40,750 --> 00:17:42,118
لقد بدأت فى جرح أحاسيسى

346
00:17:42,634 --> 00:17:44,552
كيف أتيت بهذا الرقم؟

347
00:17:44,750 --> 00:17:47,692
دائماً ما أحصل على رقمك ومن السهل علي إيجادك

348
00:17:48,116 --> 00:17:50,082
إنتظرى - 
 -، ماذا تريد

349
00:17:50,116 --> 00:17:51,430
لماذا تزعجني

350
00:17:51,799 --> 00:17:53,263
أنا مواطن شريف

351
00:17:53,634 --> 00:17:54,999
وانا أرنب عيد الفصح

352
00:17:55,000 --> 00:17:56,717
بيت الدمي، مازلت أتمنى

353
00:17:57,049 --> 00:17:59,886
لا، لا لقد أخبرتك
لا اعلم عن بيت الدمي

354
00:17:59,887 --> 00:18:02,045
أذن جد مواطن شريف أخر يعرف شيئاً

355
00:18:02,185 --> 00:18:03,606
لا تجلعنى أئتى لأيجادك

356
00:18:10,570 --> 00:18:11,588
(مرحباً، (بيلارد

357
00:18:12,355 --> 00:18:13,460
لقد تلقيت لك مكالمة

358
00:18:13,917 --> 00:18:15,606
أثنان من الأطفال وجدوا منزل فى الغابات

359
00:18:15,607 --> 00:18:18,299
ومصنوع من الحلوى وكعكة الزنجبيل

360
00:18:18,683 --> 00:18:20,436
ربما هذا عائد إلى مؤخرتك

361
00:18:20,729 --> 00:18:22,545
يا الله، هذا مفرح

362
00:18:31,258 --> 00:18:32,119
من أين اتي هذا؟

363
00:18:32,386 --> 00:18:34,119
الجدة تركته

364
00:18:34,316 --> 00:18:36,269
رجل، أسنانه كبيرة

365
00:20:09,608 --> 00:20:12,281
تم أعادة نحديد القمر الصناعى

366
00:20:13,249 --> 00:20:14,132
متى؟

367
00:20:15,816 --> 00:20:18,886
فى أى وقت ... الآن

368
00:20:20,383 --> 00:20:21,919
لدينا رفقة

369
00:20:29,750 --> 00:20:31,182
حسناً

370
00:20:31,216 --> 00:20:32,616
يبدوا وأننا فى مكاننا

371
00:20:32,650 --> 00:20:34,516
لا، نحن لسنا هناك

372
00:20:34,550 --> 00:20:35,917
نحن فى مكان ما هنا

373
00:20:35,950 --> 00:20:37,316
وهنا حيث نريد أن نكون

374
00:20:37,349 --> 00:20:38,650
وهنا ليس هنا

375
00:20:38,683 --> 00:20:40,049
أعذرونى

376
00:20:40,082 --> 00:20:41,449
هذه المنطقة مقيّدة

377
00:20:41,483 --> 00:20:43,503
ممنوع وجود السيارات بعيداً عن الطريق الرئيسى

378
00:20:43,979 --> 00:20:47,124
آسف، يبدوا أننا تائهون

379
00:20:47,125 --> 00:20:49,073
هل يمكنك إدلالنا على الأتجاة الصحيح

380
00:20:51,263 --> 00:20:53,084
ماذا تفعلون هنا؟

381
00:20:53,272 --> 00:20:54,339
الأخبار المحلية

382
00:20:54,547 --> 00:20:56,268
أننا نقوم بتقرير

383
00:20:56,269 --> 00:20:58,592
عن قطع الأشجار ونقل الأخشاب

384
00:20:59,558 --> 00:21:01,453
هل لديكم هويات تثبت كلامكم؟

385
00:21:01,859 --> 00:21:02,891
بالتأكيد

386
00:21:11,992 --> 00:21:13,497
لا يمكنك أن تكون حذراً للغاية

387
00:21:13,498 --> 00:21:14,883
(سيد (كريهان

388
00:21:14,917 --> 00:21:17,506
فوجودك هنا، يعد عنصر جذب

389
00:21:17,507 --> 00:21:18,637
لعنصر سيء

390
00:21:18,844 --> 00:21:20,027
لا مخاوف، أيها الشرطى

391
00:21:20,491 --> 00:21:22,082
نحن لسنا طعاماً شهياً

392
00:21:28,154 --> 00:21:29,187
من الجيد معرفة هذا

393
00:21:38,731 --> 00:21:40,082
سامويلسون) الجديد)

394
00:21:40,238 --> 00:21:42,003
انت أكبر من الأخير

395
00:21:42,317 --> 00:21:43,103
(توفر)

396
00:21:44,070 --> 00:21:46,382
الرجل وراء
ستارة المادة السنجابية

397
00:21:46,649 --> 00:21:48,605
أذن، (ألفا) كان أحد إنجازاتك

398
00:21:50,712 --> 00:21:53,382
نعم، نعم

399
00:21:55,367 --> 00:21:58,464
ذلك كان ... شيء شاذ

400
00:22:01,256 --> 00:22:02,809
هناك دائماً تقلبات

401
00:22:02,810 --> 00:22:04,406
ونحن ماذلنا نعمل على الأسباب

402
00:22:04,526 --> 00:22:05,230
مثل الدم

403
00:22:05,391 --> 00:22:06,859
الصراخ، الموت؟

404
00:22:08,764 --> 00:22:10,056
أنظر إليهم

405
00:22:10,322 --> 00:22:11,878
أنهم مجموعة أطفال عاجزين

406
00:22:13,060 --> 00:22:14,542
(هل من زبحهم (ألفا

407
00:22:14,543 --> 00:22:15,496
قاوموا حتى؟

408
00:22:17,243 --> 00:22:18,409
 ... أنهم

409
00:22:19,667 --> 00:22:20,717
لا يعلمون كيف

410
00:22:21,834 --> 00:22:24,090
ليس بدون طباعة

411
00:22:24,822 --> 00:22:28,402
لماذا لا تطبعون الوضع الطبيعى بمهارات النينجا او أى شيء كان؟

412
00:22:28,403 --> 00:22:29,737
لقد جربنا هذا ذات مرة

413
00:22:29,738 --> 00:22:30,551
ومن ثم؟

414
00:22:31,723 --> 00:22:34,283
دماء، صراخ، موت

415
00:22:35,101 --> 00:22:36,437
(ألفا)

416
00:22:41,101 --> 00:22:43,223
أعتقد إننى ارغب فى السباحة الآن

417
00:22:44,568 --> 00:22:46,413
ما هو رأيك فى فتاتك الجديدة؟

418
00:22:46,999 --> 00:22:48,172
أنها ليست فتاة بعد

419
00:22:48,916 --> 00:22:51,160
أنها ليست شخص، إنها مجرد قبعة فارغة

420
00:22:52,287 --> 00:22:54,097
حتى تضع أنت بها الأرنب

421
00:22:58,904 --> 00:23:00,429
هابراكدبرا

422
00:23:23,134 --> 00:23:26,142
هل وصلك هذا يا صديقى؟

423
00:23:26,143 --> 00:23:28,163
نعم، لقد وصلت

424
00:23:28,520 --> 00:23:30,386
حسناً

425
00:23:30,903 --> 00:23:32,989
هل ترى هذه النبضات؟

426
00:23:32,990 --> 00:23:34,576
أنها ليست جيدة

427
00:23:34,576 --> 00:23:36,064
ما الذى يحصل هناك؟

428
00:23:37,034 --> 00:23:38,368
كل شيء بخير

429
00:23:40,401 --> 00:23:41,102
متأكد؟

430
00:23:41,103 --> 00:23:41,780
نعم

431
00:23:43,061 --> 00:23:44,847
بأستثناء المسدس الموجه إلى رأسي

432
00:23:45,993 --> 00:23:46,745
بويد)؟)

433
00:23:47,626 --> 00:23:48,206
يا رفيق؟

434
00:23:49,190 --> 00:23:50,096
بويد )؟)!

435
00:24:36,234 --> 00:24:37,421
أنه تهديد

436
00:24:38,060 --> 00:24:39,925
العميل (بيلارد) أنه تلمس الموضوع بصورة عمياء

437
00:24:39,926 --> 00:24:41,310
وسينتهى منه قريباً

438
00:24:41,311 --> 00:24:42,332
أنه يعلم شيئاً

439
00:24:42,333 --> 00:24:43,827
أعلم نوع هذا الرجل

440
00:24:43,828 --> 00:24:44,982
عندما يدخل شيئاً ما تحت جلده

441
00:24:45,719 --> 00:24:47,653
فهو لن يتركه حتى يخدش ويخرجه

442
00:24:48,337 --> 00:24:50,795
وما هو إقتراحك لكي نحل هذا الموضوع؟

443
00:24:51,235 --> 00:24:54,540
نقضى على الخطر قبل أن يظهر

444
00:24:54,667 --> 00:24:56,477
هل تريد أصدار قرار بقتل

445
00:24:56,926 --> 00:24:58,580
عميل فيدرالي

446
00:24:59,193 --> 00:25:02,148
أعتقد انك تزيد فى تقدير قدراته

447
00:25:02,149 --> 00:25:04,947
حتى الكلب الأعمى يستطبع إيجاد عضمته
عن طريق حفر الكثير من الحفر

448
00:25:05,934 --> 00:25:08,011
كل الأجراءات الملائمة ستتخذ

449
00:25:08,534 --> 00:25:09,955
(شكراً لأهتمامك، سيد (دومينيك

450
00:25:09,956 --> 00:25:11,943
مع كامل أحترامى، سيدتى لا أعتقد

451
00:25:11,944 --> 00:25:13,934
آسف

452
00:25:13,967 --> 00:25:15,507
اعتقد بانه لدينا حاله

453
00:25:16,636 --> 00:25:18,210
من النوع الذى يحتاج إطلاق النار

454
00:26:08,700 --> 00:26:09,448
مرحباً

455
00:27:07,228 --> 00:27:08,282
مرحباً

456
00:27:09,336 --> 00:27:10,834
هل يوجد أحداً هنا

457
00:27:10,835 --> 00:27:13,301
أحتاج المساعدة، من فضلكم

458
00:27:18,024 --> 00:27:19,246
مرحباً، حبيبتى

459
00:27:21,489 --> 00:27:23,353
(أخمن بأنك وجدتى (بوب

460
00:27:26,534 --> 00:27:28,194
لماذا تفعل هذا؟

461
00:27:28,511 --> 00:27:29,843
لأننى أريد أن اعرف

462
00:27:30,767 --> 00:27:33,095
تعرف ماذا، أنت مريض يا ابن العاهره

463
00:27:33,432 --> 00:27:35,093
أذا ما كنتِ تستحقين ان تعيشي

464
00:27:36,227 --> 00:27:37,592
إذا كسبتِ الحق فى ذلك

465
00:27:38,281 --> 00:27:40,803
ان تعطى شخصاً ما الحق فى العيش؟

466
00:27:40,804 --> 00:27:42,332
ليس معنى ذلك أن تصطاده

467
00:27:43,167 --> 00:27:44,130
هذا هو

468
00:27:44,395 --> 00:27:45,584
ضربة على الكتف

469
00:27:45,725 --> 00:27:47,442
(وأثبتي أنك لستِ مجرد (إيكو

470
00:27:47,925 --> 00:27:50,109
أنت تريد الأثبات أيها المتخلف؟

471
00:27:50,110 --> 00:27:51,260
ماذا عن هذا؟

472
00:27:51,261 --> 00:27:53,226
سوف أقتلك

473
00:27:54,220 --> 00:27:55,413
هل هذا يثبته؟

474
00:27:55,414 --> 00:27:56,878
 ... سأطعنك

475
00:28:01,342 --> 00:28:03,324
لا يبدوا أنكِ بخير

476
00:28:03,689 --> 00:28:06,087
لم تشربى من

477
00:28:06,088 --> 00:28:07,269
المطعم هناك

478
00:28:07,270 --> 00:28:09,023
هل انتِ؟ لأن

479
00:28:11,058 --> 00:28:12,204
هذا سيكون سيئاً

480
00:28:17,700 --> 00:28:19,161
هل هذا وقت معالجتى؟

481
00:28:19,737 --> 00:28:22,710
نعم ولكن هذه

482
00:28:23,050 --> 00:28:25,690
(مميزة للغاية، (إيكو

483
00:28:26,097 --> 00:28:28,932
ولن تؤلم مثل الأخرين

484
00:28:28,933 --> 00:28:30,392
ولن تتذكرى

485
00:28:33,398 --> 00:28:34,243
مرحباً

486
00:28:35,604 --> 00:28:36,816
أنت طويل

487
00:28:39,231 --> 00:28:41,119
هل يجب أن أكون هنا من اجل هذا؟

488
00:28:41,700 --> 00:28:45,252
طبع الشخص المسؤل عن الناشط يتطلب
تواصل مباشر بينكما

489
00:28:45,253 --> 00:28:46,853
لذا، أنها تحتاج ان

490
00:28:46,854 --> 00:28:47,852
تنظر إلى

491
00:28:47,853 --> 00:28:50,353
عيناك البنيتين عندما أقوم بسحرى

492
00:28:50,518 --> 00:28:51,457
ثم ماذا؟

493
00:28:51,553 --> 00:28:53,828
أنا وهى سنكون رفقاء

494
00:28:53,828 --> 00:28:56,714
أن هذا ليس بشأن الصداقة

495
00:28:57,064 --> 00:28:58,640
أنه بشأن الثقة

496
00:28:58,934 --> 00:29:00,071
ومن هنا

497
00:29:00,093 --> 00:29:01,810
إيكو) ستثق بك دائماً)

498
00:29:01,814 --> 00:29:03,936
بدون شك أو تردد

499
00:29:03,937 --> 00:29:06,078
مهما كان الظرف

500
00:29:07,318 --> 00:29:10,099
أنت ستكون اهم شخص فى حياتها

501
00:29:13,767 --> 00:29:15,112
فلتنهى هذا

502
00:29:15,113 --> 00:29:17,188
هذا فن

503
00:29:17,189 --> 00:29:18,888
وليس تغيير زيت السيارة

504
00:29:22,938 --> 00:29:24,853
ستكون المهرج خلف الستارة السوداء

505
00:29:26,701 --> 00:29:27,377
ما هذا؟

506
00:29:28,217 --> 00:29:29,203
أنه النص

507
00:29:30,104 --> 00:29:31,530
السؤال والأجابة

508
00:29:31,762 --> 00:29:33,031
الأقفال والمفاتيح العصبية

509
00:29:36,793 --> 00:29:37,904
(حسناً، (براندو

510
00:29:39,101 --> 00:29:40,720
لنرى، ما لديك

511
00:29:43,078 --> 00:29:45,488
كل شيء سيكون - 
انتظر، أنتظر - 

512
00:29:45,489 --> 00:29:46,985
أمسك يديها

513
00:29:48,195 --> 00:29:49,467
ماذا؟

514
00:29:49,945 --> 00:29:50,847
أمسك يديها

515
00:29:52,634 --> 00:29:55,880
ان التلامس يقرب من نجاح النظام

516
00:29:55,881 --> 00:29:56,918
 ... أنه

517
00:30:00,290 --> 00:30:00,902
حسناً

518
00:30:02,893 --> 00:30:05,148
خذ أثنان

519
00:30:10,428 --> 00:30:12,115
كل شيء سيكون بخير

520
00:30:13,317 --> 00:30:14,711
الآن أنت هنا

521
00:30:19,458 --> 00:30:20,393
هل تثقين بي

522
00:30:21,932 --> 00:30:23,475
بحياتى

523
00:30:43,667 --> 00:30:45,649
ماهو إحساسك، يا حبيبتى؟

524
00:30:46,024 --> 00:30:47,380
الأ يوجد شيء غير تقليدى حتي الآن؟

525
00:30:50,509 --> 00:30:52,874
لا تقلقي فأن هذه النوعية لا تقلق

526
00:30:53,137 --> 00:30:54,212
الرجل الذى أشتريتها منه قال

527
00:30:54,213 --> 00:30:56,476
أنها فقط ستجعل الأشياء تدور

528
00:30:57,608 --> 00:30:59,032
لذا ما قولك؟

529
00:31:00,280 --> 00:31:01,720
هل دارت بعد؟

530
00:31:12,467 --> 00:31:13,360
انتِ

531
00:31:16,467 --> 00:31:17,628
أنتِ، انتظرى

532
00:31:18,201 --> 00:31:20,101
أنتظرى

533
00:31:20,134 --> 00:31:21,367
أنتِ

534
00:31:22,534 --> 00:31:23,908
لا، لا، لا، أبعدي هذا الشيء عن وجهي

535
00:31:24,307 --> 00:31:26,286
ماذا؟

536
00:31:49,433 --> 00:31:50,741
كم عددهم؟

537
00:31:52,034 --> 00:31:52,738
ماذا؟

538
00:31:57,455 --> 00:31:57,986
ماهو عدد الرجال

539
00:31:57,987 --> 00:31:59,282
بيني وبين الفتاة؟

540
00:31:59,283 --> 00:32:01,836
لا أعلم، لا أعلم، أقسم بالله

541
00:32:03,905 --> 00:32:05,376
لا أظن أنه يستمع

542
00:32:07,245 --> 00:32:09,171
لقد أستاجرني أحدهم عن طريق الهاتف

543
00:32:09,801 --> 00:32:11,168
ولم أقابلة

544
00:32:11,201 --> 00:32:13,739
أنا فقط كان عملى اعاقة فريقك

545
00:32:14,168 --> 00:32:15,620
ومن ثم وضع رصاصة فى رأسى

546
00:32:18,134 --> 00:32:19,339
أنه عمل

547
00:32:20,356 --> 00:32:21,729
لا تأخذ هذا بصورة شخصية، يا صديق

548
00:32:26,054 --> 00:32:27,087
لا أفعل

549
00:32:39,427 --> 00:32:40,502
أستيقظي

550
00:32:48,433 --> 00:32:50,152
أستيقظى

551
00:32:55,071 --> 00:32:57,050
أنت تبلين حسناً، يا حبيبتى

552
00:33:02,331 --> 00:33:03,560
لا تنظرى إلى بصمت الآن

553
00:33:04,998 --> 00:33:06,307
هل تريدين دقيقة؟

554
00:33:06,475 --> 00:33:08,318
لأننى لا أريد أسراعك

555
00:33:10,934 --> 00:33:12,889
حسناً، سوف نسرع

556
00:33:17,467 --> 00:33:18,408
مرحباً، يا جار

557
00:33:18,788 --> 00:33:19,824
عودة مبكرة؟

558
00:33:20,689 --> 00:33:24,414
فقط تأرجح بسيط ومن ثم أعود - 
فلتجعل الشوارع آمنة - 

559
00:33:24,820 --> 00:33:26,210
يجب علي أن أشكرك

560
00:33:26,567 --> 00:33:27,110
أتعلم

561
00:33:27,280 --> 00:33:28,959
بخصوص شكري لك

562
00:33:29,165 --> 00:33:31,053
هل تريد بعض الازانيا؟

563
00:33:31,054 --> 00:33:32,018
عندى بقايا

564
00:33:33,068 --> 00:33:34,466
اتعلمين، يبدوا إنها بقايا

565
00:33:34,467 --> 00:33:36,344
(أذا ما كنتِ أكلتِ القليل، (ميلي

566
00:33:36,767 --> 00:33:39,934
لا، لقد أعددت واحدة أخرى

567
00:33:39,967 --> 00:33:41,067
وهى بالفعل جيدة

568
00:33:41,101 --> 00:33:42,268
بطاقة تعويضية؟

569
00:33:42,300 --> 00:33:43,603
تماماً، نعم

570
00:33:43,604 --> 00:33:45,462
فى أي وقت، فقط أقرع الباب
 ... أنا دائماً

571
00:33:45,463 --> 00:33:47,297
 ... جميلة

572
00:33:47,955 --> 00:33:48,752
من هى؟

573
00:33:52,534 --> 00:33:53,139
لا شخص

574
00:33:53,140 --> 00:33:55,141
طبقا لقاعدة بيانات مكتب التحقيقات الفدرالي

575
00:33:55,867 --> 00:33:57,201
لا يوجد شيء عنها

576
00:33:57,234 --> 00:33:58,967
هل هي فى مشكلة

577
00:33:59,613 --> 00:34:00,302
ربما

578
00:34:00,303 --> 00:34:03,001
او أنها فقط مع الأشخاص الخطأ

579
00:34:03,034 --> 00:34:03,758
على كل حال، سأبقى

580
00:34:03,759 --> 00:34:05,059
أبحث عنها حتي أجدها

581
00:34:10,168 --> 00:34:11,810
فتاة محظوظة

582
00:34:51,446 --> 00:34:52,045
أنتظرى

583
00:34:52,287 --> 00:34:53,494
أنا لن أؤذيك

584
00:34:55,400 --> 00:34:56,342
هل أعرفك؟

585
00:34:57,300 --> 00:34:59,011
كل شيء سيكون بخير؟

586
00:35:00,506 --> 00:35:03,641
الآن ... انت هنا

587
00:35:05,912 --> 00:35:07,017
أبقى قريبة مني

588
00:35:07,476 --> 00:35:08,484
 ... سوف أقوم

589
00:35:12,601 --> 00:35:13,601
حسناً

590
00:35:25,400 --> 00:35:27,659
أعلم أنه ليس كما يتوقع الناس

591
00:35:27,660 --> 00:35:29,151
او توقعى انا حتي

592
00:35:29,152 --> 00:35:31,623
ولكني دائماً ما أذهب إلى الفتي الخطأ

593
00:35:31,624 --> 00:35:33,677
نعم - 
يبدوا - 

594
00:35:33,678 --> 00:35:35,815
أنه دائما يبدوا

595
00:35:35,816 --> 00:35:36,847
أقصد إننا دائما مختلفين

596
00:35:36,848 --> 00:35:40,006
بأسناننا الممتازة وشعرنا وملابسنا

597
00:35:40,007 --> 00:35:41,416
ومن الذى يهتم بما تحتها؟

598
00:35:42,044 --> 00:35:43,140
 ... ولكن (جيسون

599
00:35:44,867 --> 00:35:46,518
لم أنظر إليه مرتين

600
00:35:47,975 --> 00:35:48,879
ومن ثم عرفته

601
00:35:48,880 --> 00:35:50,470
و ... حسناً

602
00:35:50,471 --> 00:35:51,714
أنه ثقيل الوزن

603
00:35:52,023 --> 00:35:53,588
وهو ليس الرجل من المجلة

604
00:35:53,589 --> 00:35:55,658
أو الفيلم ولكنه حقيقى

605
00:35:56,633 --> 00:35:58,853
ولا يمكنني التوقف عن التفكير به

606
00:36:04,960 --> 00:36:06,114
هل يمكنك إنتظارى؟

607
00:36:06,834 --> 00:36:08,887
أريد ان أراه بعد معالجتى

608
00:36:08,888 --> 00:36:10,904
أريد ان أخبره، ما هو إحساسى

609
00:36:10,905 --> 00:36:12,302
قبل ان أخاف

610
00:36:12,303 --> 00:36:14,434
 ... أو أى شيء يحصل عليه الناس بعد أن

611
00:36:15,519 --> 00:36:18,020
أريده ان يعلم فيما أفكر

612
00:36:18,200 --> 00:36:19,388
سأكون هنا

613
00:36:20,501 --> 00:36:21,488
انت الأفضل

614
00:36:24,973 --> 00:36:25,766
مرحباً

615
00:36:26,476 --> 00:36:27,796
ساعود سريعاً

616
00:36:33,933 --> 00:36:35,357
يجب أن نتوقف

617
00:36:35,358 --> 00:36:38,006
لقد تلقيت أصابه بسبب سهم لعين

618
00:36:38,006 --> 00:36:39,690
وأذا استمرينا فى التحرك سوف تموت

619
00:36:40,011 --> 00:36:40,972
(ولكن أذا لحقنا (روبين هود

620
00:36:40,973 --> 00:36:42,269
نحن الأثنان سوف نموت

621
00:36:45,664 --> 00:36:46,657
كيف أعرفك؟

622
00:36:48,137 --> 00:36:49,373
لقد تقابنا من قبل

623
00:36:51,744 --> 00:36:54,409
أحس وكأننى استطيع الوثوق بك

624
00:36:55,069 --> 00:36:57,888
ولكني لا أتذكر - 
هل انتِ بخير؟ - 

625
00:36:59,214 --> 00:37:00,709
لقد كان هناك شيئاً بالماء

626
00:37:01,283 --> 00:37:02,414
 ... (ريتشارد

627
00:37:03,267 --> 00:37:05,267
لقد وضع شيئاً فى الماء - 
هل قام بتسميمك؟ - 

628
00:37:05,300 --> 00:37:07,918
لقد قال أنها لن تقتلنى، ولكني سأري أشياء

629
00:37:07,919 --> 00:37:09,347
أي نوع من الأشياء؟

630
00:37:10,727 --> 00:37:12,730
فتاه تشبهنى، ولكنها ليست أنا

631
00:37:14,267 --> 00:37:16,470
وأناس متوفون فى الحمام

632
00:37:17,814 --> 00:37:19,590
ورجل يقف امامي حاملاً سكين

633
00:37:19,591 --> 00:37:20,795
ولكني لا آرى وجهه

634
00:37:20,796 --> 00:37:22,401
ولا أعتقد انه لديه وجه

635
00:37:26,028 --> 00:37:28,893
هل أنت هنا؟
هل هذا حقيقى؟

636
00:37:29,400 --> 00:37:30,271
نعم انا هنا

637
00:37:31,085 --> 00:37:32,928
ونعم، هذا حقيقى

638
00:37:35,072 --> 00:37:36,655
سوف يقوم بقتلنا

639
00:37:37,075 --> 00:37:39,088
سوف يجدنا، أنه

640
00:37:39,089 --> 00:37:41,087
أنتِ، انتِ

641
00:37:42,899 --> 00:37:44,770
كل شيء سيكون بخير

642
00:37:49,958 --> 00:37:50,885
لا، لن يكون

643
00:37:51,935 --> 00:37:54,575
هل سمعتِ ما قلت؟
كل شيء

644
00:37:54,576 --> 00:37:56,386
سيكون - 
كل شيء سيكون بخير، حسناً - 

645
00:37:56,845 --> 00:37:59,563
انت لن تعيش فقط لأنك تستحق هذا

646
00:37:59,564 --> 00:38:02,601
ولكن يجب عليك إثبات هذا، يجب أن توجه ضربه لكتفك

647
00:38:02,799 --> 00:38:04,188
يجب أن تتكلمي بالأنجليزية

648
00:38:04,601 --> 00:38:06,236
نوعاً ما سوف انزف للموت هنا

649
00:38:07,200 --> 00:38:08,740
انه لن يتوقف

650
00:38:10,288 --> 00:38:11,449
ألا أذا مات

651
00:38:11,896 --> 00:38:13,040
لا يمكنك تعقبه

652
00:38:13,041 --> 00:38:14,552
فأنت لم يطبع لكِ هذا

653
00:38:16,930 --> 00:38:18,242
لم تحصلى على التمارين ألازمة

654
00:38:18,733 --> 00:38:20,521
أنا سريعة التعلم

655
00:38:20,522 --> 00:38:22,700
هل تثق بي؟

656
00:38:23,419 --> 00:38:24,170
ماذا؟

657
00:38:25,905 --> 00:38:27,464
هل تثق بي؟

658
00:38:31,800 --> 00:38:33,357
بحياتى

659
00:38:37,323 --> 00:38:38,518
هل تعلمين كيفية أستخدمه؟

660
00:38:39,666 --> 00:38:40,886
لدي أربعة اخوه

661
00:38:41,711 --> 00:38:43,215
لا أحد منهم ديموقراطى

662
00:38:45,186 --> 00:38:46,719
يجب أن تحتفظ بهذا

663
00:38:47,000 --> 00:38:48,480
 ... أذا وجدك (ريتشارد) س

664
00:38:49,607 --> 00:38:51,881
هل تعتقدى أنه الوحيد الذى لدى

665
00:39:16,978 --> 00:39:19,291
هل تظن ان هذا سهلاً؟

666
00:39:24,434 --> 00:39:26,073
يبدوا اننى احبطك

667
00:39:27,796 --> 00:39:29,669
كيف حال رفيقك؟

668
00:39:30,400 --> 00:39:32,099
يخسر الكثير من الدماء

669
00:39:32,400 --> 00:39:33,896
ليس بحجم ما ستخسره

670
00:39:34,666 --> 00:39:35,610
ما الذى ستفعلينه؟

671
00:39:35,611 --> 00:39:38,334
هل سترميننى بالحجارة؟ - 
لا - 

672
00:39:38,367 --> 00:39:41,910
سوف أصيبك بالمسدس الذى أعطانى أياة رفيقى

673
00:39:42,873 --> 00:39:44,589
انت تلعب لعبتي الآن

674
00:39:44,700 --> 00:39:47,200
أخفض القوس، وأنزل على ركبتيك

675
00:39:47,234 --> 00:39:48,651
او سأحطم رأسك الغبية

676
00:39:49,609 --> 00:39:51,280
أبى كان سيحبك كثيراً

677
00:39:52,152 --> 00:39:53,257
وانا مازلت سأقتلكِ

678
00:40:33,800 --> 00:40:35,453
انا فقط أردت احداث إختلاف

679
00:40:37,236 --> 00:40:39,108
هل أسديك نصيحة صغيرة؟

680
00:40:40,420 --> 00:40:42,073
عندما تبحثين عن ذئباً كبيراً

681
00:40:42,074 --> 00:40:43,923
يجب عليكِ أن تغلقى الاسلكى

682
00:40:48,447 --> 00:40:50,409
هل هذا أفضل موعد على الأطلاق ام ماذا؟

683
00:41:00,000 --> 00:41:01,318
أنزلة

684
00:41:02,267 --> 00:41:03,494
او سوف أنزلك أرضاً

685
00:41:04,764 --> 00:41:05,656
أنظرِ أليكِ

686
00:41:05,691 --> 00:41:07,252
بالكاد تستطيعين الوقوف

687
00:41:08,090 --> 00:41:09,110
ربما لن تستطيعين قتلى

688
00:41:09,111 --> 00:41:10,687
اذا لم تستطيعى سحب الزناد

689
00:41:12,361 --> 00:41:13,965
هل أنت فعلاً تريد أن تجرب؟

690
00:41:14,275 --> 00:41:15,986
أعترف بأنى فضولى

691
00:41:16,895 --> 00:41:18,036
قلق

692
00:41:18,037 --> 00:41:19,263
ولكن فضولى

693
00:41:20,372 --> 00:41:21,284
 ... مرة أخرى

694
00:41:23,465 --> 00:41:24,567
أطلقى علي

695
00:41:24,602 --> 00:41:25,666
سوف تلتقين سهماً

696
00:41:25,699 --> 00:41:27,081
فى هذا الصدر الصغير الجميل

697
00:41:28,467 --> 00:41:29,960
كيف حال هذه اليد؟

698
00:41:30,960 --> 00:41:32,984
يبدوا أننى لست الوحيدة التى ستخطأ

699
00:41:35,144 --> 00:41:36,166
سأخبرك بشيء

700
00:41:38,194 --> 00:41:39,312
لماذا لا نترك الأمر

701
00:41:39,975 --> 00:41:40,943
يمكننا تسميته تعادل؟

702
00:41:42,297 --> 00:41:43,811
هل ستتركنى أذهب؟

703
00:41:43,812 --> 00:41:44,382
بالتأكيد

704
00:41:44,383 --> 00:41:45,985
لا أذى، لا خطأ

705
00:41:46,179 --> 00:41:49,601
لقد سممتنى، وحاولت قتلى بالأسهم

706
00:41:50,597 --> 00:41:52,643
ربما قد حصلتِ على القلبل من الأذى

707
00:41:54,500 --> 00:41:55,809
ولكن ماذا عن؟

708
00:41:56,733 --> 00:41:59,517
عند العد إلى ثلاثة، سوف نتراجع نحن الأثنان

709
00:42:00,238 --> 00:42:01,108
موافقة؟

710
00:42:03,167 --> 00:42:03,871
 ... واحد

711
00:42:06,201 --> 00:42:06,534
 ... إثنان

712
00:42:10,169 --> 00:42:10,926
ثلاثة ... 

713
00:43:00,167 --> 00:43:01,931
أحاول أن أكون أفضل

714
00:43:19,231 --> 00:43:20,784
هذا مؤلم بالفعل

715
00:43:21,803 --> 00:43:22,666
جيد

716
00:43:26,118 --> 00:43:27,525
لقد قلتِ أنك ستقتلينى

717
00:43:29,000 --> 00:43:30,484
هذا جيد من أجل المتابعة

718
00:43:35,756 --> 00:43:37,347
لقد كان محق بشأنك

719
00:43:39,818 --> 00:43:41,299
أنت بالفعل مميزة

720
00:43:42,568 --> 00:43:44,110
عم ماذا تتحدث؟

721
00:43:44,754 --> 00:43:46,399
فلتتذكرى ضربة على الكتف، ياصغيرتى

722
00:43:48,877 --> 00:43:51,542
ضربة على الكتف

723
00:44:48,833 --> 00:44:51,100
هل أنت بخير؟ - 
أين هو؟ - 

724
00:44:54,481 --> 00:44:55,222
هل تثق بي؟

725
00:44:56,405 --> 00:44:58,427
(إثبتي أنكِ لست فقط (إيكو

726
00:45:01,634 --> 00:45:03,666
ضربة على الكتف

727
00:45:16,866 --> 00:45:18,407
هل غفوت فى النوم؟

728
00:45:25,799 --> 00:45:26,834
لفترة قصيرة

729
00:45:37,400 --> 00:45:39,033
تحقيقات الهوية

730
00:45:39,066 --> 00:45:41,367
يفترض أن تمنع مثل
هذا النوع من الشيء

731
00:45:41,400 --> 00:45:43,367
كيف قد مر عليك حقيقة

732
00:45:43,400 --> 00:45:45,333
أن هذا الشخص متخلف عقلياً؟

733
00:45:45,367 --> 00:45:47,733
لأن (ريتشارد كونيل) غير موجود من الأساس

734
00:45:47,766 --> 00:45:50,199
لاشيء كان فى معطفه حقيقى

735
00:45:50,920 --> 00:45:52,593
تاريخ ميلاده

736
00:45:52,966 --> 00:45:54,832
الجامعه التى تخرج منها

737
00:45:54,833 --> 00:45:56,377
جميعها كانت مزيفة

738
00:45:57,634 --> 00:45:59,668
لم أري أبداً سيء معقد بهذا الشكل

739
00:46:02,133 --> 00:46:04,008
ماذا عن الرجل الذى أحتجزه (لانجتون) فى السيارة؟

740
00:46:04,009 --> 00:46:05,433
هل استجوبته بعد؟

741
00:46:05,467 --> 00:46:06,900
لقد كان ميتاً عندما وصلنا إلى هناك

742
00:46:06,933 --> 00:46:09,267
(ولكن ليس من قتاله مع (لانجتون

743
00:46:13,333 --> 00:46:14,902
لم أتركه بهذا الشكل

744
00:46:16,065 --> 00:46:18,056
ان الطريقة المستخدم بها السلاح

745
00:46:18,767 --> 00:46:22,400
مؤلمة، ولكنك تفاديت الشرايين الأساسية

746
00:46:22,433 --> 00:46:24,433
هذه هى الخطة

747
00:46:25,026 --> 00:46:26,404
ماذا عن الجروح الأخرى

748
00:46:27,333 --> 00:46:30,933
سببه نصل واحد غير مسنون

749
00:46:30,966 --> 00:46:34,066
تقريبا عشر سنتيمترات
في الطول

750
00:46:35,733 --> 00:46:39,799
إنّ التمزق دقيق،
جراحي تقريبا

751
00:46:39,833 --> 00:46:41,966
لقد رأيت هذا من قبل

752
00:46:42,966 --> 00:46:44,933
(ألفا)

753
00:46:44,966 --> 00:46:47,133
هذا مستحيل

754
00:46:47,167 --> 00:46:48,600
أليس هذا ما نفعله هنا؟

755
00:46:49,528 --> 00:46:49,900
المستحبل؟

756
00:46:49,933 --> 00:46:51,733
 ... ألفا) مات، بعد أن

757
00:46:54,400 --> 00:46:56,333
بعد ما فعل

758
00:46:56,367 --> 00:47:00,500
لقد تعقّبوه و وضعوا رصاصة في رأسه.

759
00:47:00,534 --> 00:47:02,799
ولن يكذبوا علينا حول شيء مثل هذا

760
00:47:03,379 --> 00:47:04,494
أليس كذلك؟

761
00:47:05,002 --> 00:47:06,433
(ألفا) كان من الممكن أن يقتل (إيكو)

762
00:47:06,467 --> 00:47:07,733
عندما هرب ولكنه لم يفعل

763
00:47:09,479 --> 00:47:10,500
كانت صاحية بينهم

764
00:47:10,534 --> 00:47:12,733
ولكنه تركها تعيش

765
00:47:12,766 --> 00:47:18,600
والآن شخص ما أستأجر البعض لقتلها فى الغابات

766
00:47:18,634 --> 00:47:19,733
(ربما (ألفا

767
00:47:20,618 --> 00:47:21,481
وربما لا

768
00:47:22,766 --> 00:47:23,966
والشيء الوحيد الذى اعرفه هو

769
00:47:24,000 --> 00:47:28,033
(إن كل هذا يعود إلى (إيكو

770
00:47:36,300 --> 00:47:37,686
آسفة، هل أنت؟

771
00:47:39,388 --> 00:47:40,192
أنا؟

772
00:47:40,433 --> 00:47:42,033
آسفة

773
00:47:42,066 --> 00:47:43,534
هل أنت حقاً آسفة؟

774
00:47:45,100 --> 00:47:47,631
يبدوا أنه هناك الكثير مات من حولكِ

775
00:47:48,600 --> 00:47:50,534
ماهو أحساسك؟

776
00:47:50,567 --> 00:47:51,799
صحيح

777
00:47:51,833 --> 00:47:53,733
لا تعرفين، حتي نخبرك

778
00:47:53,766 --> 00:47:56,333
كيف وماذا ومتي

779
00:47:57,567 --> 00:48:00,666
انا ذاهبة للسباحة فى المسبح

780
00:48:02,367 --> 00:48:04,567
أذا كان عائداً لي،
لكنت وضعتكِ في الغرفة العلوية

781
00:48:05,500 --> 00:48:08,066
او فى القبو

782
00:48:09,733 --> 00:48:11,600
مثل كما لو أن التحدث معكِ سياتى بفارق

783
00:48:14,062 --> 00:48:14,747
نعم

784
00:48:14,898 --> 00:48:15,870
فلايوجد أحد هناك

785
00:48:23,901 --> 00:48:25,901
<font color=#4096d1>قدمها لك
Mesho_Kimi</font>

