1
00:00:08,500 --> 00:00:10,490
أنت

2
00:00:10,500 --> 00:00:12,590
لدى فقط دقائق قليلة

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,990
لا يمكنهم معرفة أننى تركت أحد العمليات

4
00:00:15,020 --> 00:00:16,490
ألن نتقاتل هذه المرة

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,630
لدى رسالة لك من داخل بيت الدمي

6
00:00:18,640 --> 00:00:21,550
ماذا؟
أ أتراجع وانتظر قليلاً حتي يدمر بيت الدمي حياتى

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,600
يمكننى تقييدك الآن وأئتى ببيت الدمي إلى بابى

8
00:00:25,620 --> 00:00:27,950
لذا، أخبرينى من أرسلك؟

9
00:00:27,970 --> 00:00:29,860
لديك شيئاً نحتاجة

10
00:00:29,890 --> 00:00:32,040
ولدى شيئاً تحتاجة

11
00:00:32,070 --> 00:00:34,020
وما هو هاذا؟

12
00:00:37,150 --> 00:00:39,710
أنا لست عميلاً، أنا لا أريد هذا

13
00:00:40,050 --> 00:00:42,210
تعلم انك تريد

14
00:00:45,940 --> 00:00:49,680
كارولين)؟) - 
(أنقذنى، (بول - 

15
00:00:55,610 --> 00:00:57,770
يا إلهى - 
يا إلهى - 

16
00:00:58,920 --> 00:01:03,140
(ميلى)

17
00:01:03,160 --> 00:01:05,380
أعتقد اننى اخذت وقتاً طويلاً حتى عدت

18
00:01:05,390 --> 00:01:08,100
أعلم ان هذا محير لنا جميعاً

19
00:01:08,130 --> 00:01:10,650
بول)، لا تتوقف، أنا بحاجة أليك)

20
00:01:10,660 --> 00:01:12,460
(بول)

21
00:01:12,750 --> 00:01:14,920
أنا آسف، لدى شيئاً تحتاجة

22
00:01:14,930 --> 00:01:17,100
إنها ليست حقيقية حتى

23
00:01:17,110 --> 00:01:19,460
أنت تحس بى، ثق بهذا

24
00:01:19,470 --> 00:01:22,220
أنا احتاجك لكى تنتهى من ما بدأتة

25
00:01:23,520 --> 00:01:27,400
كارولين) لا تحتاج لأى شيء بعد الآن)
بول)، لقد ماتت)

26
00:01:30,690 --> 00:01:34,780
لا، (كارولين)، عودى

27
00:01:34,790 --> 00:01:37,060
لن ادع شيء يحدث لك مجدداً

28
00:01:37,070 --> 00:01:39,170
لقد تركتهم يأذوننى، أليس كذلك؟

29
00:01:39,210 --> 00:01:41,660
لا، لقد حاولت إيقاف الأمر

30
00:01:41,670 --> 00:01:44,200
كيف علموا؟ - 
انا أحاول إيقاف كل شييء - 

31
00:01:44,230 --> 00:01:49,400
كيف علموا بشأن ما نتشارك بة؟
كيف علموا؟

32
00:02:19,650 --> 00:02:22,710
جميعنا مدركون أنه هناك مشاكل مؤخراً

33
00:02:22,720 --> 00:02:25,950
إننا نعيش فى عالم معقد

34
00:02:25,970 --> 00:02:30,240
ولكن عالم، نشطائنا، يجب أن يكون حقيقة ثابته

35
00:02:32,180 --> 00:02:34,450
هل بدأتم مبكراً

36
00:02:34,510 --> 00:02:39,500
 ... لقد كنت أأخذ نسخاً من البرامج
الأساسية لحمايتهم

37
00:02:39,510 --> 00:02:41,290
من هذا

38
00:02:41,320 --> 00:02:46,650
توفر) لا حظ هذا، نحن نقوم)
بتحديث أنظمتنا الكهربية والامنية

39
00:02:46,660 --> 00:02:49,980
وسوف نقوم بتغييرات أخرى ايضاً

40
00:02:49,990 --> 00:02:53,480
لدينا نشطاء فى مهمات

41
00:02:53,520 --> 00:02:57,370
وهناك إيضاً من ظهرت عليهم علامات الإدراك والإعتراف

42
00:02:57,380 --> 00:03:03,620
"وهذا تقريباً بسبب تعرضهم لمخدر "أن - 7361
الذى يسبب ظهور زكريات عشوائية

43
00:03:04,470 --> 00:03:07,180
هذا المنزل خارج توازنة

44
00:03:07,210 --> 00:03:11,760
بالنسبة للراعيين، فأن كل ما عليهم مراقبة أى سلوك خاطيء

45
00:03:11,810 --> 00:03:15,200
لا يمكن قمعة، وإبلاغنا

46
00:03:15,210 --> 00:03:19,440
من السهل مراقبة ناشط محدد

47
00:03:19,450 --> 00:03:23,610
فى الحقيقة، هذا متطلب، ولكن لا تعاملوهم كأطفال

48
00:03:23,820 --> 00:03:25,130
أعتبروهم حيوانات أليفة

49
00:03:25,160 --> 00:03:27,900
أمن المتفرض أن يكون هذا مضحكاً؟

50
00:03:27,930 --> 00:03:32,660
لو تحدث طفلك للمرة الاولى
فأنك تشعر بالفخر

51
00:03:32,670 --> 00:03:35,680
أذا فعل كلبك، فستفزع كثيراً

52
00:03:35,720 --> 00:03:39,550
أى تطور للناشط يجعلة خطراً على البيت

53
00:03:39,590 --> 00:03:42,420
ومن الممكن ان يكون خطوة للأمام من أجل (ألفا) جديد

54
00:03:42,460 --> 00:03:45,420
ماذا عن (ألفا)، فهو بطبيعته (ألفا)؟

55
00:03:46,950 --> 00:03:48,500
مكان مجهول

56
00:03:48,530 --> 00:03:50,600
فلنبقا فى موضوعنا ... (توفر)؟

57
00:03:51,400 --> 00:03:53,610
لقد أمنتهم بقدر الإمكان

58
00:03:53,630 --> 00:03:58,320
أذا تابعنا المدى القصير للكالسيوم المضخم

59
00:03:58,370 --> 00:04:03,470
يمكننى أن اقضى على تأكل البروتين فى المدى الطويل

60
00:04:04,190 --> 00:04:10,110
ثم، ما الذى يعنى هذا، هل هناك أحداً آخر؟ - 
دورة النوم - 

61
00:04:10,150 --> 00:04:16,430
"بعض المسكنات و العبث بالا شعور ب ال "أو 2

62
00:04:16,440 --> 00:04:19,470
 ... اعتقد، أنه بأمكاننى

63
00:04:19,480 --> 00:04:21,980
اللعب بهذا المزيج قليلاً

64
00:04:22,030 --> 00:04:25,390
النوم فى اغلب أوقاتهم

65
00:04:25,410 --> 00:04:30,290
يمكننا تجربة هذا على غرفة واحدة
 ... أذا ما كنتِ متوترة بشانه

66
00:04:30,320 --> 00:04:36,920
أذا بدأت اللعب بهذا، فأن هذا قد يؤثر عكسياً أو يدمرهم

67
00:04:36,930 --> 00:04:39,640
أو يحل المشكلة

68
00:04:39,660 --> 00:04:41,200
أنا أعلم ما أفعلة، يا طبيبة

69
00:04:41,210 --> 00:04:42,690
وأنا أيضاً

70
00:04:42,740 --> 00:04:47,430
ولكنى حريصة على ما تفعل ... لحيواتنا الأليفة

71
00:04:47,440 --> 00:04:49,890
سوف أخذ هذا بعين الإعتبار

72
00:04:49,930 --> 00:04:56,640
أريد تقريراً فى نهاية كل مناوبة
يبين تفاصيل تفاعلاتكم مع النشطاء

73
00:04:56,650 --> 00:05:03,200
مشاعرهم و إسألتهم وملاحظة غرائزهم، كل شيء

74
00:05:03,210 --> 00:05:05,270
لا يمكننا الترحيب بالظلال

75
00:05:05,310 --> 00:05:10,030
لا يمكننى فعل هذا وأقول أن ناشطى يريد الخبز
ومن ثم أرسلة إلى الغرفة العلوية

76
00:05:10,060 --> 00:05:11,990
لقد عينا لحمايتهم

77
00:05:12,030 --> 00:05:14,640
(فى الميدان، نعم، سيد (لانجتون

78
00:05:15,530 --> 00:05:18,280
هنا، نحن نحمى المنزل

79
00:05:18,310 --> 00:05:19,880
من اى مد مرتفع

80
00:05:19,920 --> 00:05:24,430
حتى نتمكن من إعادت الوضع لطبيعته، سوف
نكون مثل أكياس الرمل المتلاصقة

81
00:05:25,970 --> 00:05:29,200
الا أذا كان هناك احداً هنا لديه فكرة أفضل

82
00:05:32,040 --> 00:05:34,010
(كارولين)، أنا (بول بيلارد)

83
00:05:34,050 --> 00:05:36,970
انا من المباحث الفيدرالية
(إسمك (كارولين

84
00:05:37,020 --> 00:05:40,260
أنت لا تعلمين هذا، لأنهم يستخدمونك

85
00:05:40,290 --> 00:05:42,270
أنا لن أؤذيك أبداً

86
00:05:46,070 --> 00:05:49,150
هل تثق بى، هل تريدين أن نلعب اللعبة؟

87
00:05:51,620 --> 00:05:55,290
أتتذكرين، يجب أن تكونى هادئة أثناء اللعبة؟

88
00:06:35,950 --> 00:06:41,460
كارولين)، إستيقظى)

89
00:06:45,420 --> 00:06:48,660
ساعدونى، يا إلهى

90
00:06:48,670 --> 00:06:52,700
ساعدونى، ساعدونى، من فضلكم

91
00:06:52,710 --> 00:06:54,790
فليساعدنى أحدكم

92
00:06:54,830 --> 00:06:57,930
فليخرجنى أحدكم من هنا

93
00:06:57,940 --> 00:07:06,450
<b>‘‘بــيــت الــدُمــى’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 8
‘‘الإحــتــيــاجــات’’</b>

94
00:07:31,570 --> 00:07:34,450
يا إلهى، فلتخرجونا من هنا

95
00:07:39,510 --> 00:07:43,840
ساعدونى

96
00:07:48,220 --> 00:07:50,500
من هناك؟

97
00:07:52,500 --> 00:07:54,320
من انت؟

98
00:07:54,840 --> 00:07:57,870
لقد إستيقظت من تابوت ذو
خمسة نجوم مثلك تماماً

99
00:07:57,880 --> 00:07:59,570
ساعدونى، ساعدونى

100
00:07:59,580 --> 00:08:02,370
أخرجونى، أخرجونى

101
00:08:02,380 --> 00:08:05,660
أخرجونى - 
ضوضاء، لن نساعد - 

102
00:08:06,020 --> 00:08:08,050
لا يهم، إنهم مستمعون

103
00:08:08,060 --> 00:08:11,050
هل هناك من يسمعنى هنا؟

104
00:08:11,060 --> 00:08:12,860
هل أنت بخير؟ - 
من الذى يستمع لنا؟ - 

105
00:08:12,870 --> 00:08:14,260
الكائنات الفضائية

106
00:08:14,280 --> 00:08:17,000
إنهم خلف الزجاج يشاهدونا

107
00:08:17,010 --> 00:08:19,900
نعم، نحن فى الفضاء، صحيح؟

108
00:08:19,930 --> 00:08:21,790
نحن فى منزل أشبة ببيوت الحشرات

109
00:08:21,830 --> 00:08:25,890
أى شخص أدمى الذى يقيم توابيت دائرية ذات زجاج؟

110
00:08:25,900 --> 00:08:28,280
أحس وكأننا فى معمل إختبارات هنا

111
00:08:28,340 --> 00:08:30,850
سوف أغادر قبل الصدمة الكهربية

112
00:08:32,770 --> 00:08:36,770
آسفة، أنه وسائلى الدفاعية، انا فقط مرتعبة

113
00:08:37,300 --> 00:08:39,430
هل هناك شيء أفضل لدى أى شخص
من الكائنات الفضائية؟

114
00:08:39,460 --> 00:08:41,550
أنا جدية، بأنه مختبر التجارب

115
00:08:41,570 --> 00:08:45,970
ربما يجب علينا أن نكون هنا - 
لأى شيء، أننا لم اقوم بأى شيء؟ - 

116
00:08:45,980 --> 00:08:50,180
أتعرفين هذا، أنا لا أتذكر أى شيء

117
00:08:50,200 --> 00:08:55,620
"أقصد، أنا أعلم أيام الأسبوع، وعاصمة "نبراسكا
ولكن لا شيء بشأنى

118
00:08:55,640 --> 00:08:58,310
اعتقدا، أننا مسجونون لشي ما

119
00:08:58,360 --> 00:09:01,020
أننا نحتاج، إلى خطة

120
00:09:01,050 --> 00:09:02,690
أسرع

121
00:09:02,700 --> 00:09:03,750
بشكل إستراتيجى

122
00:09:03,770 --> 00:09:06,360
نعم، عندما يأتون بالمسدسات، بماذا ستقاومهم

123
00:09:06,410 --> 00:09:10,550
سوف نأخذ زجاج المصابح ونستخدمة لزبحهم

124
00:09:10,560 --> 00:09:14,000
أنه مسلسل المليونير المشوش القاتل على ما أعتقد

125
00:09:14,010 --> 00:09:16,920
أليس هذا غبائاً بالنسبة لكائنات فضائية؟ - 
انتبة لكلامك - 

126
00:09:16,940 --> 00:09:20,490
هل يمكننا أن نتعامل مع
بعض، كبنى أدمين وليس كقرود

127
00:09:23,540 --> 00:09:27,920
انا أعرفك، أليس كذلك

128
00:09:31,150 --> 00:09:35,420
أعتقد أننا يجب أن نذهب للجبال
كل شيء بخير هناك

129
00:09:35,450 --> 00:09:39,500
لقد أضعت شيئاً ربما هو هنا فى مكان ما

130
00:09:40,130 --> 00:09:42,810
لا بد وأنهم يدرسون ردود افعالنا

131
00:09:42,830 --> 00:09:44,420
جنس مع الكائنات الفاضية؟

132
00:09:44,460 --> 00:09:48,020
هيا، من الذى يريد ان يعود مع فضائى فى صندوق

133
00:09:54,800 --> 00:09:56,780
ما الذى خلفى؟

134
00:09:56,820 --> 00:10:02,260
لا بأس، فقط تحرك نحوى
هناك احداً ما هناك

135
00:10:02,290 --> 00:10:04,370
أكثر من شخص واحد

136
00:10:11,000 --> 00:10:15,530
لقد كان جيداً التعرف عليكم، حظاً طيباً

137
00:10:15,540 --> 00:10:18,200
أنتظروا، نحتاج للدعم

138
00:10:18,210 --> 00:10:20,080
أريد أن أعلم كيف يبدون

139
00:10:20,140 --> 00:10:22,190
أعتقد أننى أعرف

140
00:10:22,200 --> 00:10:25,500
يجب أن نستمر فى التحرك
لا أريد أن نترك أحداً خلفنا، من فضلكم

141
00:10:29,490 --> 00:10:32,740
أنهم إناس مثلنا - 
ولكنهم هادئون - 

142
00:10:33,230 --> 00:10:36,150
ربما يعلمون اننا هنا

143
00:10:36,160 --> 00:10:38,050
اعتقد إنهم يحبون هذا

144
00:10:38,360 --> 00:10:41,100
ونحن أيضاً، فلنكون مثلهم

145
00:10:41,110 --> 00:10:43,320
لا نريد أن يلاحظا ما يحدث

146
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
 ... لذا، حتى نعرف ما يحدث

147
00:10:44,450 --> 00:10:46,610
(صباح الخير، (تانجو

148
00:10:46,620 --> 00:10:49,680
(صباح الخير، (فيكتور)، (سييرا)، (مايك

149
00:10:49,690 --> 00:10:52,280
مرحباً (نوفمبر)، ان ملابسك فى غرفة تغيير الملابس

150
00:10:52,290 --> 00:10:55,970
كيف حالك (إيكو)؟ - 
بخير شكراً لكِ - 

151
00:10:56,640 --> 00:11:00,640
إنها تعرف إسمى - 
ليست أسماء، إنها أكواد عسكرية

152
00:11:00,650 --> 00:11:03,160
من الذى يستخدم هذا؟

153
00:11:03,550 --> 00:11:06,360
هل نحن مسجونين حكوميين؟

154
00:11:34,700 --> 00:11:37,390
أن كل شيء يبدوا مسالماً

155
00:11:37,410 --> 00:11:40,340
ربما حدث شيئاً سيئاً لنا

156
00:11:40,380 --> 00:11:41,780
وهم يساعدوننا هنا

157
00:11:41,790 --> 00:11:43,720
هذا ممكن

158
00:11:43,730 --> 00:11:46,970
صباح الخير، لدينا فطائر الموز للفطور اليوم

159
00:11:47,210 --> 00:11:50,020
أحب الفطائر

160
00:11:50,690 --> 00:11:53,480
جميعنا سنموت

161
00:12:48,640 --> 00:12:51,970
أحب الموز
إنها من جمال الطبيعة

162
00:12:51,990 --> 00:12:55,150
ملييء بالبوتاسيوم
إنه من صميم الأرض

163
00:12:55,190 --> 00:12:58,860
ولكن هذا ليس طعاماً - 
(لا، ليس كذلك، (مايك - 

164
00:12:58,900 --> 00:13:01,790
أن الطعام جميل بطبيعته

165
00:13:03,580 --> 00:13:08,050
تفاح، كنتالوب، كيوي، مانجو، مايونيز

166
00:13:08,090 --> 00:13:13,580
إيكو)، هل هناك شيء بيدك؟) - 
لا، إنها بخير - 

167
00:13:13,610 --> 00:13:22,300
لا اعتقد هذا، هل يمكنني رؤيتها؟
يجب أن أخذك، لرؤية د. (ساندرز) الآن

168
00:13:30,840 --> 00:13:32,890
مرحباً

169
00:13:32,900 --> 00:13:40,610
إيكو)، ما الخطب؟) - 
لقد قالوا لى أن أئتى إلى هنا، بشان يدى - 

170
00:13:40,620 --> 00:13:45,830
لا، ماذا حدث . يا إلهى

171
00:13:45,850 --> 00:13:51,020
هل حدث لك هذا هنا؟
إيكو)، إجلسى من فضلك)

172
00:13:51,050 --> 00:13:53,360
لا، أريد أن أعلم، ماذا حدث

173
00:13:53,370 --> 00:13:56,380
لا ... إنهم يراقبوننا

174
00:14:00,910 --> 00:14:04,890
انت تعملين لديهم، من هم؟، وأين نحن؟

175
00:14:09,280 --> 00:14:11,830
من فضلك

176
00:14:12,670 --> 00:14:15,720
(أنا لست صديقتك، (إيكو

177
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
أنا آسفة، لا يمكننى مساعدتك

178
00:14:18,850 --> 00:14:23,150
أنا سعيد، سعيد و مسترخ

179
00:14:23,160 --> 00:14:26,700
وأحب فطائر الموز
أريد أن أتسلق هذا الحائط الآن

180
00:14:26,720 --> 00:14:30,720
أليس هذا ما تريدون، اخبرونى وسأفعل

181
00:14:30,730 --> 00:14:32,920
من فضلكم، ساعدونى - 
أتركينى - 

182
00:14:32,930 --> 00:14:36,040
فليساعدنى أحدكم

183
00:14:36,560 --> 00:14:39,370
 ... لا

184
00:14:39,380 --> 00:14:42,830
مايك) فشل، لقد لا حظوة)
وليس بإمكاننا فعل شيء

185
00:14:42,840 --> 00:14:45,640
سوف يكون بخير، الطبيبة قالت لى
إنها ستساعده

186
00:14:45,650 --> 00:14:47,910
هل فعلت؟ - 
هل أخبرتيها؟ - 

187
00:14:47,920 --> 00:14:52,980
إنها تعلم اننا لسنا مثل الاخرين؟ - 
لقد حظرتنى بشأن الكاميرات - 

188
00:14:52,990 --> 00:14:55,750
إستمروا فى التحرك

189
00:14:58,460 --> 00:15:01,810
حمامات مزدوجة؟ لا يمكننى تصديق هذا

190
00:15:01,820 --> 00:15:03,470
ولكننا يجب أن نفعل هذا

191
00:15:03,510 --> 00:15:06,400
لذا، ليست بالشيء الكبير

192
00:15:07,110 --> 00:15:10,840
حسناً، التشكيل الأساسي لنيويورك عام1986
(القاعدة الأولى : (كيث هيرنانديز

193
00:15:10,850 --> 00:15:15,380
(القاعدة الثانية: (والى بيكمان
(القاعدة الثالثة : (رافاييل سنتانا

194
00:15:15,390 --> 00:15:18,850
فلتبقى عينك حيث هم متواجدون

195
00:15:20,470 --> 00:15:23,520
موكى ويلسون)، يسار الملعب)

196
00:15:24,150 --> 00:15:29,760
(القاعدة الثالثة : (راى نايت
(المساك : (جارى مارتر
(وسط الملعب : (لينى دكسترا

197
00:15:31,870 --> 00:15:34,550
(أنه (مايك

198
00:15:37,430 --> 00:15:39,820
مرحباً، يا رفيق، هل أنت بخير؟

199
00:15:40,220 --> 00:15:43,270
نعم، أنا بخير - 
شكراً للرب، ماذا حدث لك؟ - 

200
00:15:43,280 --> 00:15:45,200
لقد قمت بمعالجة

201
00:15:45,210 --> 00:15:47,260
إنها للإسترخاء، ليست شيئاً سيئاً

202
00:15:47,290 --> 00:15:51,530
هل رأيت الطبيبة؟ - 
د. (ساندرز)، إنها لطيفة للغاية - 

203
00:15:51,540 --> 00:15:54,340
أنا أحاول أن أخبر هؤلاء الناس، إنهم مساجين مثلنا

204
00:15:54,360 --> 00:15:56,530
لا كاميرات هنا، لا أحد يشاهدنا

205
00:15:57,460 --> 00:16:03,950
مايك)، أتتكرنى، فئران التجارب؟) - 
(نعم، أنت (إيكو - 

206
00:16:03,960 --> 00:16:07,300
لقد إستيقظنا معاً، وكنا مرعوبين

207
00:16:08,140 --> 00:16:10,850
أحب النوم فى التوابيت

208
00:16:12,470 --> 00:16:16,540
إلى أين أنت ذاهب؟ - 
لكى اعوم فى المسبح - 

209
00:16:16,550 --> 00:16:20,810
لا، (مايك)، سوف نغادر، تعال معنا

210
00:16:20,820 --> 00:16:23,460
انا أقوم بثلاثين لفة كل يوم

211
00:16:23,490 --> 00:16:26,360
إنه يساعدنى لكى أكون الأفضل

212
00:16:26,380 --> 00:16:27,300
(لقد خسرنا (مايك

213
00:16:27,320 --> 00:16:29,620
لقد انقذنا أنفسنا، وفعلنا هذا الآن

214
00:16:29,650 --> 00:16:31,560
أنا معها

215
00:16:33,520 --> 00:16:35,910
حسناً

216
00:16:39,040 --> 00:16:45,270
نعم، سيد (دومينيك)؟ - 
أريد أن أشير إلى أنه لدينا أربعة نشطاء يحضرون للهرب - 

217
00:16:48,360 --> 00:16:50,600
كن فى الموعد المحدد

218
00:16:55,330 --> 00:16:58,470
أنت على الأقل يجب أن تدخلى فريق أمنى إلى الداخل

219
00:16:58,510 --> 00:17:01,550
إن اغلب الموظفين يعتقدون بأنهم يجب أن
يجهزوا أنفسهم لمثل هذا الإختبار بعض شهرين

220
00:17:01,590 --> 00:17:02,250
إنهم ليسوا جاهزين

221
00:17:02,290 --> 00:17:06,590
كل شخص فى هذا المنزل يجب
أن يكون مستعداً، لأى شيء

222
00:17:06,600 --> 00:17:11,700
(إيكو)، (سييرا)، (فيكتور)، (ونوفمبر)
يحتاجون لعقبات حقيقية وخصوم حقيقيون

223
00:17:11,730 --> 00:17:12,850
الحرية يجب أن تكتسب

224
00:17:12,860 --> 00:17:15,170
ليس لدينا القوة لإغلاق هذا

225
00:17:15,190 --> 00:17:16,820
ليس هناك مجال للقتل
لايمكننا إيقافهم

226
00:17:16,860 --> 00:17:21,100
ماذا لو خرجوا للخارج، وأطلقوا النار على
محل مشروبات أو قفز أحدهم من فوق سطح؟

227
00:17:21,140 --> 00:17:22,550
لا تكن درامياً

228
00:17:22,560 --> 00:17:24,730
يمكننا خسارتهم جميعاً

229
00:17:24,740 --> 00:17:27,270
وسوف يكون هناك حدود لتنظيفى كل هذا

230
00:17:27,290 --> 00:17:29,390
لقد أصدرت قراراً

231
00:17:29,400 --> 00:17:32,300
لقد نسيت أين توجد الساونا، لقد أخبرتنى

232
00:17:32,330 --> 00:17:35,540
أننى احب الساونا - 
مفاجأة كبيرة - 

233
00:17:52,350 --> 00:17:54,640
إنه متعب للغاية

234
00:18:18,470 --> 00:18:20,880
 ... لذا، الانوار فى نهاية النفق

235
00:18:20,910 --> 00:18:23,720
تؤدى لنفق آخر

236
00:18:30,630 --> 00:18:36,770
لا يجب أن تكونا خائفين من أى شيء
فقط أجعلوا نفسكم يمر عبر أجسسامكم

237
00:18:38,720 --> 00:18:42,080
تانجو) ... هل تريدين القيام بمعالجة الآن؟)

238
00:18:53,270 --> 00:18:55,660
إنه الوقت

239
00:19:03,610 --> 00:19:06,010
هيا، هيا

240
00:19:07,030 --> 00:19:10,480
هل حدث لهم شيئاً؟
ما الذى أخرهم؟

241
00:19:10,500 --> 00:19:14,570
إنهم فقط حريصين، فلنعطيهم بعض الوقت

242
00:19:16,980 --> 00:19:25,340
لماذا لا تخبرينى بشيء بشأنك؟ فقط لنتكلم قليلاً

243
00:19:25,390 --> 00:19:30,960
لا نتذكر أى شيء، أتتذكر - 
أحيانا، أحس أننا فعلنا - 

244
00:19:31,300 --> 00:19:32,970
اليانكيز

245
00:19:32,990 --> 00:19:36,860
الميتز، لا يهم، وانت

246
00:19:37,740 --> 00:19:42,160
هل أنت متأكد؟
هل يمكنك إخبارى بأى شيء بشانى؟

247
00:19:42,340 --> 00:19:45,410
 ... أنا فقط لدى هذ الإحساس بداخلى

248
00:19:45,430 --> 00:19:48,010
بأن هناك شيء سيء حدث لك

249
00:19:48,660 --> 00:19:52,000
ربما نفس الشيء السيء حدث لنا جميعاً

250
00:19:52,010 --> 00:19:55,750
أنا لا أحس بهذا الشعور تجاه أى شخص آخر
فقط أنت

251
00:19:56,460 --> 00:20:01,860
هل هناك، أى جزء منك، يجدنى مألوفاُ

252
00:20:04,900 --> 00:20:07,080
أنه أنا - 
شكراً للرب

253
00:20:07,750 --> 00:20:09,730
لا أحد رأنا، ولكن لا احد يعلم بما رأوة فى الكاميرات

254
00:20:09,760 --> 00:20:11,500
أو من يشاهد

255
00:20:12,470 --> 00:20:14,410
صوفى)، أنت خارجة أيضاً؟)

256
00:20:14,420 --> 00:20:17,810
بعد عدة ساعات من العمل الورقى
لكى نملى أوراق العميل

257
00:20:18,400 --> 00:20:19,900
أى نوع من العمليات أنت بها؟

258
00:20:19,940 --> 00:20:23,170
لا أصدق أنك كذبت على بشأن المرأة
المثالية التى قابلت

259
00:20:23,190 --> 00:20:25,700
الآن، كل شيء جاهز للطلاق

260
00:20:25,710 --> 00:20:27,090
إنه سهل

261
00:20:27,110 --> 00:20:29,320
تبدوا أليفة بالنسبة للفضلات التى تتعامل معها

262
00:20:29,360 --> 00:20:31,870
إيكو) بخير، فقط أعطيناها بعض الراحة)

263
00:20:31,880 --> 00:20:33,410
يمكننا أخذ عطلة

264
00:20:33,440 --> 00:20:35,800
أسألنى، إنها لن تنتهى

265
00:20:35,840 --> 00:20:37,630
انا لم أستسلم بعد

266
00:20:37,640 --> 00:20:42,080
بويد)، انت رجل كلاسيكى، ولكنك يجب ألا تهتم)

267
00:20:42,090 --> 00:20:44,330
مثل ما قال السيد (دومينيك)، حيوانات أليفة

268
00:20:44,340 --> 00:20:47,790
حتى الكلاب الجيدة يجب أن ترتاح قليلاً

269
00:20:49,230 --> 00:20:50,820
السلم، ينتهى فى هذا الطابق

270
00:20:50,850 --> 00:20:53,340
ولن يكون هناك آخر

271
00:20:56,380 --> 00:20:58,910
ما الخطب؟
انظرى، لى

272
00:20:58,920 --> 00:21:02,820
أخبرينى، ما الخطب؟
أبقوا اعينكم على الممر

273
00:21:03,310 --> 00:21:06,760
انا اتذكر ... رجلاً

274
00:21:07,680 --> 00:21:10,670
لدية مسدس، أخذنى بعيداً

275
00:21:14,070 --> 00:21:17,150
أتذكر الرجل، الذى اتى بى إلى هنا

276
00:21:17,180 --> 00:21:19,420
سوف أئتى به، فهمتينى؟

277
00:21:19,450 --> 00:21:24,750
سوف أئتى به، يجب أن تكونى قوية الآن
وتذهبين معنا، وستساعدينى فى إيجادة

278
00:21:32,550 --> 00:21:35,070
مازل لا يوجد نوافذ، نحن تحت الأرض

279
00:21:35,420 --> 00:21:37,980
يجب أن جد طريقاً آخر

280
00:21:43,010 --> 00:21:45,230
أن هذا يصبح غريباً، غريباً

281
00:21:47,840 --> 00:21:51,020
لماذا كل هذا؟ - 
لنا - 

282
00:21:51,620 --> 00:21:53,600
(هذه لـ (إيكو

283
00:21:53,630 --> 00:21:55,330
إنهم لنا

284
00:21:55,360 --> 00:21:57,100
نعم، إنهم كذلك

285
00:21:57,130 --> 00:21:58,970
يمكننا معرفة هذا الآن

286
00:22:00,330 --> 00:22:02,800
هذه مقاساتنا تماماً

287
00:22:02,810 --> 00:22:06,340
نعم، ربما هذه ملابسنا فى الحياة العادية

288
00:22:07,960 --> 00:22:10,230
لا يهم، هيا بنا

289
00:22:10,240 --> 00:22:13,350
اعتقدت أننا يجب أن نغير ملابسنا أولاً

290
00:22:16,320 --> 00:22:20,400
(لدى، أبنة، (كايتى

291
00:22:25,220 --> 00:22:28,400
حسناً، سنخرجك من هنا

292
00:22:29,140 --> 00:22:33,520
ما الخطب؟ - 
لديها طفلة - 

293
00:22:34,290 --> 00:22:37,310
من فضلكم ساعدونى فى إيجادها لا أعرف مكانها

294
00:22:37,320 --> 00:22:39,820
شخص ما قادم

295
00:23:08,880 --> 00:23:11,030
من الذى لدية المفتاح

296
00:23:13,250 --> 00:23:15,140
ما الذى تفعلية؟

297
00:23:15,180 --> 00:23:16,880
أطلب المصعد - 
ماذا لو أحد بداخلة؟ - 

298
00:23:16,890 --> 00:23:18,550
ليس لدينا خيار، أليس كذلك؟

299
00:23:18,580 --> 00:23:21,650
نصعد أو نعود، هل يريد أحدكم العودة؟

300
00:23:36,840 --> 00:23:38,920
لا يمكننى تصديق أننا فعلناها

301
00:23:38,940 --> 00:23:41,450
فلتتفحصوا الأبواب حتى نعرف أذا كان أحدهم مفتوحاً

302
00:23:41,480 --> 00:23:43,420
يجب أن نتحدث لشخص ما
عن ما حدث

303
00:23:43,450 --> 00:23:45,180
هل يجب ان نحادث الشرطة، المباحث الفيدرالية؟

304
00:23:45,220 --> 00:23:46,770
لا، انهم هم المباحث الفيدرالية

305
00:23:46,800 --> 00:23:48,440
ماذا عن البقية بالداخل الذين بحاجة للمساعدة؟

306
00:23:48,480 --> 00:23:52,220
لن نفعل شيء، حتى نفهم هذا المكان
ومن الذى يمكننا الثقة به

307
00:23:52,230 --> 00:23:54,450
أنتبهوا

308
00:24:02,550 --> 00:24:06,640
عندما تلبس الذى الرسمى، فيجب أن تقوم
بأقصى ما لديك، وتدفن؟

309
00:24:06,650 --> 00:24:08,840
أن هذا لن يحدث، صحيح؟

310
00:24:09,260 --> 00:24:10,840
الرجال الجيدون خسروا واحداً اليوم

311
00:24:10,870 --> 00:24:15,030
هل يمكننى ان أرى رجلاً
ميتاً، واتخلى عن هذا بسهولة؟

312
00:24:15,040 --> 00:24:17,710
أنتظروا هنا

313
00:24:17,720 --> 00:24:20,650
هل سمعتم هذا؟ هناك من مات

314
00:24:20,660 --> 00:24:22,630
لقد قال أن أحد الرجال الجيدين قد مات

315
00:24:22,670 --> 00:24:25,350
ولكنه ذهب للداخل كيف نثق بهذا؟

316
00:24:25,360 --> 00:24:29,660
نحن نثق ببعضنا، لقد أكتشفنا هذا معاً
لقد بدأنا بما عرفناة

317
00:24:29,670 --> 00:24:31,330
(أنت تعلمين ان إسمك ليس (سييرا

318
00:24:31,360 --> 00:24:34,170
والرجل الذى وضعك هنا، ما هو إسمه؟

319
00:24:34,390 --> 00:24:35,360
لا أعلم

320
00:24:35,400 --> 00:24:37,970
لا، أنت تعلمين، ما هو إسمه؟

321
00:24:39,220 --> 00:24:41,450
 ... إسمه

322
00:24:42,970 --> 00:24:45,790
 ... إسمه

323
00:24:46,370 --> 00:24:48,250
(إسمه، ... (نولان

324
00:24:48,260 --> 00:24:52,130
أترى، وأنت تعرفت على (كايتى) أبنتك

325
00:24:52,180 --> 00:24:55,680
وسوف تفكرين بجدية وسنعرف مكانها، صحيح

326
00:24:56,170 --> 00:24:58,720
وانا أعرف منزل فى الجبل، أنه أمن

327
00:24:59,350 --> 00:25:00,670
أريد الذهاب هناك

328
00:25:00,680 --> 00:25:03,890
أنتبهوا، هيا

329
00:25:12,910 --> 00:25:14,450
أنتبهوا

330
00:25:18,090 --> 00:25:20,710
أنا لا أفهم الفرنسية

331
00:25:22,580 --> 00:25:24,500
(هذه (تانجو

332
00:25:39,240 --> 00:25:41,580
فلنخرج من هذا المكان

333
00:25:42,010 --> 00:25:44,030
إنتبهوا، لدينا سيارة سوداء

334
00:25:44,040 --> 00:25:49,790
رقمها "386 بى سى" وبها هؤلاء النشطاء

335
00:25:49,800 --> 00:25:53,270
(فيكتور)، (سييرا)، (نوفمبر)، و(إيكو)

336
00:25:53,810 --> 00:25:56,440
ها نحن

337
00:25:57,010 --> 00:25:58,750
انتظر

338
00:25:58,760 --> 00:26:00,190
ماذا تفعلين؟ - 
ما الخطب؟ - 

339
00:26:00,200 --> 00:26:01,710
فلتعودى للسيارة

340
00:26:01,730 --> 00:26:02,950
لا يمكننى المغادرة

341
00:26:02,990 --> 00:26:05,080
هل رأيت (تانجو)، تلك البنت الجميلة؟

342
00:26:05,090 --> 00:26:07,270
إنه ليس بيت ملابس هنا

343
00:26:07,300 --> 00:26:08,590
أنه بيت للبشر

344
00:26:08,610 --> 00:26:09,750
يجب أن تأتى معنا

345
00:26:09,760 --> 00:26:13,040
رجل الجيش الذى عاد
يفعل هذا بطريقتين

346
00:26:13,050 --> 00:26:16,710
يجعل الناس يدخلون فى أشياء سيئة
وم ثم يرجعهم إلى هنا

347
00:26:16,740 --> 00:26:18,500
وانت سوف ترجعين وحدك إلى هناك

348
00:26:18,540 --> 00:26:20,960
لن تقاتلى من أجل لا شيء

349
00:26:21,000 --> 00:26:24,880
لا شىء، انتم بخير الآن
الآن سوف اعود للداخل

350
00:26:24,890 --> 00:26:29,020
ان هذا الشيء كبيراً جداً، وهناك الكثير بالداخل
ولديهم مسدسات، ماذا تعتقدين أنِك فاعلة؟

351
00:26:29,030 --> 00:26:31,940
سأحاول أن أقوم بإختلاف

352
00:26:44,910 --> 00:26:47,660
إيكو)، ماذا تفعلين هنا؟)

353
00:26:48,150 --> 00:26:49,220
لا تلمسى هذا؟

354
00:26:49,250 --> 00:26:51,560
(لا بأس، انا فقط سوف أحادث (بويد

355
00:26:51,570 --> 00:26:55,860
اتذكرين (بويد، راعيك
انت تعرفية وتثقى به

356
00:26:55,870 --> 00:26:58,080
لقد قلت لكِ لا تلمسية - 
لا بأس - 

357
00:26:58,390 --> 00:27:02,030
أنا صديقة له، ربما يمكننى المساعدة
اتعلمين ما أنت بحاجة إلية؟

358
00:27:02,890 --> 00:27:04,550
أعطينى المفاتيح

359
00:27:04,590 --> 00:27:06,210
(لا أحد هنا يريد إيذائك (إيكو

360
00:27:06,240 --> 00:27:07,490
انا لا أريد إيذائك

361
00:27:07,520 --> 00:27:13,630
انا فقط، سأقول لبويد أنك هنا
وسيأتى لكى تقومى بمعالجتك

362
00:28:11,600 --> 00:28:13,250
أنت (جيمي)؟

363
00:28:13,270 --> 00:28:15,570
يوماً جيد لك أيضاً

364
00:28:16,500 --> 00:28:18,260
هل رأيت واحدة من هذه من قبل؟

365
00:28:18,290 --> 00:28:21,580
نعم الآن، على الطاولة أمامى

366
00:28:22,390 --> 00:28:25,040
أنا أتمنى أنك تريد الإدعاء أنك لا تعرف شيئاً

367
00:28:25,070 --> 00:28:27,580
لأننى لست فى مزاج للعناية

368
00:28:27,600 --> 00:28:30,820
أنا فقط أحاول أى نوع من الأعمال
تظن أنت اننى أقوم به هنا

369
00:28:32,940 --> 00:28:33,890
أنظر إليها

370
00:28:33,910 --> 00:28:37,860
أقرب من هذا سوف تعبر من خلال رأسى

371
00:28:50,610 --> 00:28:52,330
إن هذه ليست موجودة بعد

372
00:28:52,340 --> 00:28:53,510
ماذا يعنى هذا

373
00:28:53,540 --> 00:28:59,080
يعنى أنه أنا وأى شخص أخر
لم نعرف هذا بعد

374
00:28:59,090 --> 00:29:01,280
إنها رائعة

375
00:29:01,290 --> 00:29:05,660
هل يمكننا أن نتبع إرسالها؟ - 
(نعم، بكل تأكيد أذا كنت (أى تى - 

376
00:29:05,670 --> 00:29:07,800
أنه يعكس تردده بطريقة غير معروفة

377
00:29:07,830 --> 00:29:11,110
الطريقة الوحيدة لتعرفه هو ان تقلب العالم

378
00:29:11,150 --> 00:29:14,780
وتعرف بالضبط ما تبحث وتضعه به

379
00:29:14,830 --> 00:29:16,800
ماذا عن إيجهادها؟

380
00:29:16,840 --> 00:29:18,880
شخص ما، أعطاك إياها

381
00:29:18,890 --> 00:29:23,510
تحتاج إلى كاشف شرائح و مفتاح خاص و خبير بالترددات

382
00:29:23,520 --> 00:29:27,440
ولكى تأمن بالرب، مهما ظننت انك كبيراً

383
00:29:27,760 --> 00:29:30,080
هم أكبر

384
00:29:31,940 --> 00:29:36,110
لا يمكننى، تذكر فى أى طريق سنذهب حتى أراه
ولكننى أعتقد أننا هنا

385
00:29:36,140 --> 00:29:38,350
لقد قلت هذا منذ 20 دقيقة ونحن نمر فى دوائر

386
00:29:38,360 --> 00:29:40,740
أعلم، أنا آسفة للغاية

387
00:29:41,980 --> 00:29:44,190
أوقف السيارة؟ - 
ماذا؟ - 

388
00:29:44,200 --> 00:29:45,950
(أعلم مكان (كايتى - 
أهذا صحيح؟ - 

389
00:29:45,960 --> 00:29:47,360
هذا رائع

390
00:29:47,370 --> 00:29:48,400
فلتنزلونى هنا

391
00:29:48,420 --> 00:29:50,160
(يمكننا أخذك بعض أن نتعامل مع (نولان

392
00:29:50,170 --> 00:29:51,470
إنها تقول أننا أوشكنا على الوصول

393
00:29:51,490 --> 00:29:53,160
سوف أذهب وحدى

394
00:29:53,170 --> 00:29:57,950
لا يمكننا تركك هنا
يجب أن نكون معاً

395
00:29:57,970 --> 00:30:00,230
ونساعد بعضنا

396
00:30:00,660 --> 00:30:02,770
أنا اتذكر حياتى

397
00:30:02,790 --> 00:30:05,280
أنت متأكدة - 
نعم - 

398
00:30:05,650 --> 00:30:08,740
حسناً، لهذا غادرنا

399
00:30:09,130 --> 00:30:11,800
نحن نقرر مصائرنا الآن

400
00:30:25,130 --> 00:30:26,760
حظ جيد

401
00:30:26,790 --> 00:30:28,130
لك، ايضاً

402
00:30:28,160 --> 00:30:30,910
أتمنى أن يكون من السهل عودتك إلى بيتك

403
00:30:31,930 --> 00:30:34,340
مهما كان

404
00:30:40,750 --> 00:30:42,440
فلنراقبها

405
00:30:42,480 --> 00:30:44,810
نوفمبر) تركت المجموعة)

406
00:30:44,820 --> 00:30:48,200
هل ذها ناشط يترك غرفة د. (ساندرز)؟

407
00:30:48,620 --> 00:30:51,110
فلنرجع هذا

408
00:30:51,510 --> 00:30:53,820
يا إلهى - 
لقد كانت فى السيارة - 

409
00:30:53,860 --> 00:30:56,520
فى الحقيقة لقد تفوقت بخطوة علينا

410
00:30:56,820 --> 00:30:59,960
كان يجب أن أرى هذا قادماُ
(إنها (كارولين

411
00:30:59,970 --> 00:31:05,270
تناقصت الذكريات، ولكنها كما
(هى، تفعل ما كانت ستفعلة (كارولين

412
00:31:05,290 --> 00:31:07,810
تحاول وتفعل هذا بنفسها

413
00:31:07,820 --> 00:31:09,200
هل تريدين ان أكلمهم للإحاطة بها

414
00:31:09,210 --> 00:31:12,280
لا، ليس هنا ضرر من تركها تلعب

415
00:31:12,290 --> 00:31:15,020
كارولين) لم تكن أبداً واقعية)

416
00:31:15,060 --> 00:31:18,160
 ... بالتحديد، هى

417
00:31:19,970 --> 00:31:22,460
أوقفها؟ - 
بسرعة، من فضلك

418
00:31:22,470 --> 00:31:26,060
هذا، سيد (دومينيك)، لدينا حالة طواريء
تفحص غرفة الطاقة اولاً

419
00:31:26,070 --> 00:31:28,170
توف)، ما هو الوضع)

420
00:31:29,530 --> 00:31:31,960
من الصعب الرؤية، وهناك بعض التشويش

421
00:31:31,970 --> 00:31:33,870
هل النشطاء خائفون من الظلام؟

422
00:31:33,890 --> 00:31:37,280
من يعلم؟، إنهم لم يروه من قبل
فدائماً ما يعيشون فى الضوء

423
00:31:37,290 --> 00:31:40,450
 ... هل هذا الإنقطاع بسبب، أعمال الأمس أم

424
00:31:40,480 --> 00:31:43,370
(إيكو) - 
حقاً - 

425
00:31:43,990 --> 00:31:46,390
هل قطعت الخط الرئيسى
أم ... 

426
00:31:46,410 --> 00:31:47,500
هل يمكنك إيجادها؟

427
00:31:47,510 --> 00:31:52,630
أنا أنظر من النافذة، ولكن الإضائة الضعيفة تعيقنى

428
00:31:52,650 --> 00:31:55,340
فقط كن جاهزاً عندما يحضروها

429
00:31:55,350 --> 00:31:59,150
لكى أفعل ماذا؟ لا طاقة، لا كرسى، لا مسح

430
00:31:59,160 --> 00:32:04,600
أنا ب، ت، و؟ - 
أنت ماذا؟ - 

431
00:32:04,950 --> 00:32:07,040
خائف من الظلام

432
00:32:07,050 --> 00:32:09,480
مرحباً

433
00:32:15,930 --> 00:32:18,470
(إيكو)

434
00:32:18,480 --> 00:32:20,820
ليس بعد

435
00:32:25,180 --> 00:32:28,710
نواجه مشكلة مؤقتة فى التحكم بالطاقة

436
00:32:28,740 --> 00:32:31,230
ليس عليكم القلق

437
00:32:31,280 --> 00:32:35,140
جميعكم تجمعوا بهدوء فى الطابق السفلى

438
00:32:36,040 --> 00:32:39,370
ألا يجب علينا النزول إلى الأسفل مع الجميع

439
00:32:42,260 --> 00:32:46,760
هل هذا دماً الذى على يديك؟
 ... أن المكان مظلم، أتمنى أن

440
00:32:46,770 --> 00:32:49,460
أخبرنى، بما تفعلة بالناس هنا؟

441
00:32:49,490 --> 00:32:52,380
يكونون على هيئة معينة وعندما
يغادرون يكونون بهيئة مغاير تماماً

442
00:32:54,380 --> 00:32:57,880
 ... أنه أمرأً معقداً

443
00:32:58,330 --> 00:33:03,710
أنا استخدم نظام من أضواء الفلوروسينت - 
بسط الأمر - 

444
00:33:03,720 --> 00:33:05,930
أبسط، صحيح

445
00:33:07,870 --> 00:33:11,260
أضعهم على الكرسى، أقوم ببرمجتهم

446
00:33:11,270 --> 00:33:16,280
لا يمكنك برمجة الناس - 
فنحن لسنا حاسوبات غبية - 

447
00:33:16,320 --> 00:33:18,480
ليس هناك إختلاف
فأن مخنا مجرد لوحات أم طبيعية

448
00:33:18,520 --> 00:33:22,660
كل ما نحس به ونشعر بة، جميعها إشارات
كهربائية من المخ

449
00:33:22,700 --> 00:33:24,860
أنا فقط أخترقت النظام

450
00:33:24,890 --> 00:33:30,160
فى أى عام نحن؟ - 
2009 - 

451
00:33:30,610 --> 00:33:35,800
لكم من الوقت أنا هنا؟ - 
لبعض الوقت - 

452
00:33:35,830 --> 00:33:40,360
يوم، شهر؟ - 
أكثر - 

453
00:33:40,400 --> 00:33:47,420
رأسى، لماذا لا أتذكر، أنت من فعلت هذا
لقد وضعتنا على هذا ... الكرسى

454
00:33:48,940 --> 00:33:51,700
أين؟

455
00:33:52,910 --> 00:33:56,130
أرينى، لا تخبرنى

456
00:33:59,640 --> 00:34:01,590
(بريا)

457
00:34:01,600 --> 00:34:04,670
أنا متفاجيء و مستغرب

458
00:34:04,700 --> 00:34:07,780
أهذا نوع من الجائزة المتكررة

459
00:34:07,810 --> 00:34:09,660
أنه هو

460
00:34:10,070 --> 00:34:14,130
ما الذى يحدث؟ أهذا أبتزاز أم ماذا

461
00:34:14,140 --> 00:34:16,840
ما الذى فعلته لى، لكى تضعنى فى الجحيم؟

462
00:34:16,910 --> 00:34:21,330
ما الذى فعلته لك؟ - 
لقد قلت، لا، ولا أحد يقول لى لا - 

463
00:34:21,340 --> 00:34:25,170
لأننى لم أرد ممارسة الجنس معك، فتدمر
حياتى كاملتاً؟

464
00:34:25,220 --> 00:34:27,280
هل لديك اى فكرة عن المشاكل التى ستحدث

465
00:34:27,320 --> 00:34:31,670
بكل الأموال التى لدى يمكننى ان أشترى ما أشاء
"حتى لوة أردت شراء جزر "بيرا

466
00:34:31,700 --> 00:34:35,850
ولكن إمتلاكك أفضل من إمتلاك العقارات

467
00:34:37,800 --> 00:34:42,490
أنت لست راعيها

468
00:34:42,870 --> 00:34:45,670
سوف ننهى هذا العرض، لن تعود إلى هناك مجدداً

469
00:34:45,680 --> 00:34:48,950
لقد فهمت، لقد هربتم

470
00:34:48,960 --> 00:34:50,870
هذا لا يهم، فأنت لستِ موجوده بعد

471
00:34:50,880 --> 00:34:52,570
أنا شخصاً أكثر منك

472
00:34:52,610 --> 00:34:59,270
عزيزتى، انت مبرمجى لكى تعطينى أنا وأى أحد
آخر مايريد وقتما وحيثما يشاء

473
00:34:59,320 --> 00:35:02,560
 ... الذى

474
00:35:03,390 --> 00:35:05,960
تفعليه بكل سرور

475
00:35:05,980 --> 00:35:10,180
وأحيانا، تكونين خنزيرة

476
00:35:12,110 --> 00:35:14,000
لا بأس

477
00:35:14,530 --> 00:35:18,400
لدى نظام أمنى

478
00:35:19,900 --> 00:35:24,580
وسوف يمسكون بكم قبل أن تصلون للمصعد، لذا

479
00:35:25,710 --> 00:35:26,920
أذهبا - 
يجب أن نذهب - 

480
00:35:26,930 --> 00:35:28,820
سوف ترانى مجدداً

481
00:35:28,830 --> 00:35:31,820
نعم، وانا انتظر هذا

482
00:35:37,180 --> 00:35:38,930
من هنا

483
00:35:38,940 --> 00:35:41,630
سوف تكون أفضل الآن

484
00:36:04,440 --> 00:36:07,550
 ... أنت تضع هذا وتجعلنا

485
00:36:07,560 --> 00:36:10,740
كما تريد؟ - 
نعم - 

486
00:36:10,770 --> 00:36:15,850
أقصد، يجب أن يكون هناك طاقة لفعل هذا
 ... كهرباء

487
00:36:16,200 --> 00:36:19,220
والتى ليست موجودة، لذا لا نستطيع

488
00:36:19,230 --> 00:36:20,870
أن هذا أمر مقرف للغاية

489
00:36:20,910 --> 00:36:24,980
ما الذى يدور فى بالكم؟ - 
نحن إناس جيدون - 

490
00:36:24,990 --> 00:36:30,330
نحن نساعد الناس، لكى يكونا أفضل
بإعطائهم ما يريدون

491
00:36:30,930 --> 00:36:33,130
لست أنا من أقوم بتلك الصفقات

492
00:36:33,160 --> 00:36:37,140
أنت تقتل الناس، أنت تستخدم اجسامهم كألعاب

493
00:36:37,150 --> 00:36:38,810
من انا قبل أن تقتلنى؟

494
00:36:38,830 --> 00:36:42,780
لا، لا، لا، لا، انت لست ميته، بكل وضوح

495
00:36:44,970 --> 00:36:45,990
لقد تطوعتى

496
00:36:46,020 --> 00:36:47,870
أنت كاذب - 
لا بأس - 

497
00:36:47,880 --> 00:36:49,370
ليس لدى ذاكرة

498
00:36:49,400 --> 00:36:53,200
أنا لم أضعها لكِ لذا لا تتذكرين هذا

499
00:36:55,010 --> 00:36:59,830
هناك، فى أخر مرة وضعتنى هنا
جعلتنى ماذا؟

500
00:37:06,420 --> 00:37:11,670
منذ أن أتيت إلى هنا صرتي بدون ذاكرة

501
00:37:11,710 --> 00:37:15,500
وعندما ينتهى عقدك

502
00:37:15,510 --> 00:37:19,420
وستغادرين هذا المكان
ستذهبين وتفعلين ما تريدين

503
00:37:19,450 --> 00:37:25,390
ستخرجي وتمرحى، وتنفقى شاحنات الأموال
التى قمت بجمعها من العمل هنا

504
00:37:25,400 --> 00:37:30,760
سوف يكون وقت حياتك - 
نعم، هذا مرح - 

505
00:37:30,770 --> 00:37:32,880
أليس كذلك

506
00:37:32,930 --> 00:37:35,950
لماذا لست مثل الجميع بالأسفل

507
00:37:35,960 --> 00:37:38,900
ماذا يشبهون قبل أن تقوم بعملك عليهم؟

508
00:37:38,910 --> 00:37:41,920
لقد قمنا بإختبار عليك

509
00:37:42,290 --> 00:37:46,960
أنا أتذكر جبلاً فى مكان هادى وجميل

510
00:37:47,540 --> 00:37:51,540
أشعر بالسعادة هناك، أريد الذهاب إلى هناك

511
00:37:51,550 --> 00:37:56,470
هل هذا حقيقى أم أنه من ضمن إختباراتك؟ - 
حقيقى - 

512
00:37:56,520 --> 00:37:58,950
كيف يأتى إلى هذا أذا لم تعطيه لى؟

513
00:37:58,980 --> 00:38:02,870
أنه ياتى منك، أنه ما تريدين

514
00:38:03,670 --> 00:38:07,490
لدى ذاكرتك، ويمكنك إسترجاعها

515
00:38:08,510 --> 00:38:10,840
هل يمكنك فعل هذا؟ - 
تماماً - 

516
00:38:10,850 --> 00:38:12,460
ولكن يجب على أن أذهب هناك

517
00:38:12,490 --> 00:38:14,430
نعم، نعم

518
00:38:14,460 --> 00:38:16,560
لا بأس - 
لا بأس - 

519
00:38:18,100 --> 00:38:20,660
أنت اولا ً

520
00:38:21,070 --> 00:38:23,300
من هؤلاء؟ - 
(ربما رجال (نولان - 

521
00:38:23,800 --> 00:38:26,810
ما الذى يريدونه؟ - 
ربما أرجاعنا - 

522
00:38:27,610 --> 00:38:29,410
أو قتلنا

523
00:38:38,480 --> 00:38:40,640
هناك طريق واحد للخروج

524
00:38:42,480 --> 00:38:45,050
من هنا

525
00:38:49,120 --> 00:38:50,500
أنه يبدوا مثل النوبات

526
00:38:50,530 --> 00:38:54,380
لا يمكنك الطباعة، على رأس ملي
سوف تتسببين فى إنفجارة

527
00:38:54,410 --> 00:38:58,150
لهذا تبقينا بسطاء؟ - 
نعم، نعم - 

528
00:38:58,160 --> 00:39:00,490
هل يؤلم عندما تفعل هذا؟

529
00:39:01,870 --> 00:39:05,430
الألم ليس أكثر من الاعصاب التى يتم
توظيفها لتوجية المخ

530
00:39:05,440 --> 00:39:09,180
أنا مجرد عالم

531
00:39:09,190 --> 00:39:13,220
أنظر من هنا لترى كل من تلاعبت بهم

532
00:39:14,860 --> 00:39:17,190
أستطيع مساعدتك بكل ما تريدين

533
00:39:17,220 --> 00:39:22,810
فقط أخبريني به - 
أريدك ان تتركهم يغادرون - 

534
00:39:22,820 --> 00:39:25,430
ليس لدى هذا النوع من الصلاحيات

535
00:39:26,530 --> 00:39:27,960
ماذا ... لا

536
00:39:27,970 --> 00:39:30,770
سأختار الكرسى، إنها مجرد معالجة

537
00:39:30,780 --> 00:39:36,330
لا، لا، لا لا يمكننى، أقسم لك، لا يمكننى - 
أنا يمكننى - 

538
00:39:42,550 --> 00:39:45,260
أوقفى الطباعة من فضلك

539
00:39:46,660 --> 00:39:48,780
هذا لى

540
00:39:48,790 --> 00:39:51,320
هل يجب على قتل شخص، أم على التصويب فى رأسها؟

541
00:39:51,350 --> 00:39:53,070
إنها لا تتفهم

542
00:39:53,100 --> 00:39:55,510
بجب عليكِ أن تنسى؟

543
00:39:57,890 --> 00:40:00,900
من أنت؟ - 
(أديلا ديويت) - 

544
00:40:00,950 --> 00:40:03,680
المسؤلة عن تلك المنشأة وكل من بها

545
00:40:03,690 --> 00:40:06,370
أذن فأنت عاهرة مريضة

546
00:40:06,380 --> 00:40:08,560
لقد خففت معاناتك

547
00:40:08,600 --> 00:40:11,720
هل هذا ما أنت تعتقدين انك تفعليه هنا؟ - 
انا متأكدة من هذا - 

548
00:40:11,770 --> 00:40:14,240
بأن تنزعى كل حقوق الإنسان

549
00:40:14,270 --> 00:40:15,890
 ... حريته

550
00:40:15,910 --> 00:40:19,720
حرية الإختيار والإحساس والتذكر

551
00:40:19,740 --> 00:40:24,790
أنت من قررتى أن تكونى تحت عنايتنا وتقديرنا

552
00:40:24,810 --> 00:40:26,520
أخبرينى لماذا أفعل

553
00:40:26,560 --> 00:40:28,490
لا يمكننى

554
00:40:28,520 --> 00:40:31,240
سوف أكسر وعداً قطعته

555
00:40:31,270 --> 00:40:34,040
كل ما أستطيع قولة

556
00:40:34,060 --> 00:40:39,970
أنك تستطيعين التعايش مع عواقب أفعالك
وعليك هذا

557
00:40:40,230 --> 00:40:42,150
سوف تتركينا جميعاً نغادر

558
00:40:42,160 --> 00:40:44,470
لديك حرية المغادرة

559
00:40:44,480 --> 00:40:49,590
ولكن من أنت لتقررين للبقية؟ - 
هذا سؤال تسألية لنفسك - 

560
00:40:49,620 --> 00:40:54,380
لقد قمت بنفس الوعد له، لكى احميهم

561
00:40:54,390 --> 00:40:57,120
ولا يمكننى اعادة زكرياتهم

562
00:41:14,900 --> 00:41:18,080
لذا، نحن متفقين، لا أحد يجلس على الكرسى

563
00:41:22,100 --> 00:41:25,620
سوف يعودون - 
ربما - 

564
00:41:25,630 --> 00:41:29,810
أنا آسفة، هذا خطأى

565
00:41:30,200 --> 00:41:37,210
بالضبط - 

566
00:41:37,230 --> 00:41:40,490
عندما كنا فى هذا المكان كانوا يحولونا إلى أشياء

567
00:41:40,500 --> 00:41:46,290
ونكون جميعنا فارغين ولكنى اتذكرك - 
ماذا؟ - 

568
00:41:46,340 --> 00:41:50,520
أن هذا مسجل فى رأسى فى مكان ما
وجزء مني يحس و يشعر

569
00:41:51,130 --> 00:41:53,740
أنه مثل حلم سيء، لا يمكننى الخروج منه

570
00:41:53,750 --> 00:41:55,520
لا يمكننى التحدث، أو التحرك

571
00:41:55,530 --> 00:41:59,710
لا يمكننى ان أكون قوياً عندما يأخذوننى
ولكننى هناك

572
00:41:59,720 --> 00:42:01,950
هذا سيء جداً

573
00:42:02,000 --> 00:42:06,200
(شخص ما أذاك، مثل (نولان

574
00:42:07,270 --> 00:42:09,830
يمكننى رؤية حدوث هذا

575
00:42:09,840 --> 00:42:15,200
أنا أرى وجهه ولكنى لا أستطيع إيقافه

576
00:42:15,920 --> 00:42:17,480
أنا أثق به

577
00:42:17,510 --> 00:42:20,010
لماذا أثق به؟

578
00:42:21,650 --> 00:42:25,520
أنا آسف - 
انتظر، انتظر

579
00:42:25,530 --> 00:42:31,390
أنت تنتظرنى حتى أذهب للسرير
فى الليل وتطمئن انى بخير

580
00:42:34,870 --> 00:42:37,530
ماذا يفعلون بنا؟

581
00:42:39,750 --> 00:42:42,320
لا أعرف ما نتمناه

582
00:42:44,040 --> 00:42:48,330
أحس بالموت - 
لا - 

583
00:42:48,340 --> 00:42:51,190
نحن نهتم ببعضنا كما إعتدنا على هذا

584
00:42:51,210 --> 00:42:53,970
سوف ننهى هذا، سننهية

585
00:43:08,900 --> 00:43:11,460
لا يمكنك إخراجهم، بهذه الحالة

586
00:43:11,520 --> 00:43:16,000
سوف يجدون التحفيز، وتضارب كامل

587
00:43:16,060 --> 00:43:18,080
سوف يكونون بخير

588
00:43:18,090 --> 00:43:20,520
حقيقتك لا تطاق، سيدتى

589
00:43:20,570 --> 00:43:23,990
أنت لست ذات اهمية

590
00:43:24,000 --> 00:43:26,720
الرصاصة التالية ستعرف طريق قلبك

591
00:43:26,760 --> 00:43:29,240
الآن أرينا الطريق للخارج

592
00:44:51,920 --> 00:44:54,280
المد يرتفع

593
00:44:54,320 --> 00:44:59,220
وحتى تعود الامور إلى طبيعتها
سنكون مثل أكياس الرمل المتلاصقة

594
00:45:00,420 --> 00:45:03,620
ما لم يكن لأحد فكرة أفضل

595
00:45:05,400 --> 00:45:08,000
نعطيهم ما يريدون

596
00:45:10,220 --> 00:45:12,750
(د. (ساندرز

597
00:45:13,320 --> 00:45:14,790
الإغلاق

598
00:45:14,810 --> 00:45:21,740
أذا كان للنشطاء أحزان أو احداث سابقة

599
00:45:21,790 --> 00:45:26,810
هذا يمكن ان يتحكم فى الرغبات و
الحاجات العاطفية

600
00:45:26,830 --> 00:45:30,990
أو تنشيط شيء قديم من قبل أن يقدما إلى هنا

601
00:45:31,000 --> 00:45:33,550
الحلقات المفتوحة

602
00:45:33,570 --> 00:45:39,950
أذا كان بإمكانهم غلق الحلقات المفتوحة
لكى يحلوا بعض الأشياء

603
00:45:42,070 --> 00:45:45,750
أنت توصى بأن نسمح لهم
بالخروج فى رحلة موجهة ذاتياً

604
00:45:45,800 --> 00:45:49,210
هذا شيء له أولوية

605
00:45:49,740 --> 00:45:52,560
دعى المد يجيء إليك

606
00:45:54,440 --> 00:45:57,590
أن هذا السبب الوحيد لتركهم

607
00:46:00,310 --> 00:46:04,360
هل دار المد؟
هل هم أفضل الآن؟

608
00:46:04,410 --> 00:46:09,830
مخ كل ناشط برمج على أن يرسل
مواد منشطة فى حالة أذا ما حدث أغلاقاً

609
00:46:10,970 --> 00:46:14,070
 ... جيمبعهم عادوا معنا، لذا

610
00:46:14,080 --> 00:46:18,160
لذا يجب على إفتراض، إنهم قاموا
بحل القضايا التى قادتهم إلى الخطأ

611
00:46:18,180 --> 00:46:21,250
إحتاجت (نوفمبر)، إلى الحزن
على إبنتها ... أنا أتفهم هذا

612
00:46:21,260 --> 00:46:22,960
 ... (و(سييرا

613
00:46:23,020 --> 00:46:26,590
إحتاجت لمواجهة من أخذوا قواها

614
00:46:26,620 --> 00:46:28,780
واحداً منهم على كل حال

615
00:46:28,800 --> 00:46:31,590
عل حسب علمى، لقد تعاملت أنت مع الآخر

616
00:46:31,620 --> 00:46:35,120
و(إيكو)، تريد تحريرهم جميعاً

617
00:46:37,660 --> 00:46:39,530
(ماذا عن (فيكتور

618
00:46:39,560 --> 00:46:45,670
لم يكن عائداً إلى صدمة او حاجة فى ماضية - 
أنه لدية حاجة ملحة - 

619
00:46:45,680 --> 00:46:50,310
أنه بحاجة لإيجاد الفتاة - 
أنه واقع فى الحب - 

620
00:46:51,250 --> 00:46:56,410
عندما تقودهم (إيكو) للخارج
أريد رؤية هذا

621
00:46:57,210 --> 00:47:00,240
أذا كان كل هذا لعبة، لعبتك

622
00:47:00,250 --> 00:47:06,340
أتعتقد أننى أحظى بالمرح؟
انا لا أعرفك جيداً

623
00:47:06,360 --> 00:47:11,380
(يجب أن تنظر فى ماضى (إيكو
فى ماضى الجميع

624
00:47:11,390 --> 00:47:12,890
أنه لا يقودهم للحرية

625
00:47:12,930 --> 00:47:17,680
أنه يقودهم إلى الإرهاب
وهذا سيدمرهم

626
00:47:17,690 --> 00:47:20,150
إنها لن تقودهم إلى أى مكان بعد

627
00:47:20,180 --> 00:47:27,180
يجب أن تكون ممتناً - 
نعم، انا أعمل على هذا - 

628
00:48:39,880 --> 00:48:41,610
بول بيلارد) ... هذه)

629
00:48:41,620 --> 00:48:44,090
أعرف أنك لا تعرفنى، ولكنى لدى ملف

630
00:48:44,120 --> 00:48:46,240
وإسمك عليه ... وأعتقد اننا تقابنا

631
00:48:46,310 --> 00:48:48,170
أعلم إن هذا يبدوا جنوناً - 
(كارولين) - 

632
00:48:48,180 --> 00:48:50,570
اننا هنا، فى مكان ما تحت الأرض

633
00:48:50,610 --> 00:48:53,610
انا أحاول إخراج الجميع، ولكن أذا
 ... لم أستطع فمن فضلك

634
00:48:53,680 --> 00:48:55,780
رجائا ... جدنـا

635
00:48:56,880 --> 00:48:58,880
<font color=#00FFFF> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

