1
00:00:24,330 --> 00:00:26,600
ماذا يحدث؟

2
00:00:27,870 --> 00:00:31,660
لقد قامت بخطأ، و الآن هى حزينة

3
00:00:35,820 --> 00:00:37,770
قبل 12 ساعة
كل شخص يعتقد أن هذا بسبب الألم

4
00:00:37,790 --> 00:00:40,970
أنه ليس بشأن الألم، انه بشأن الثقة

5
00:00:41,220 --> 00:00:45,010
بأن يسلم شخص جسمة لشخص آخر

6
00:00:45,040 --> 00:00:47,950
ليس هناك اجمل من هذا

7
00:00:47,970 --> 00:00:51,790
من خبرتى، إن هذا النوع من الثقة
لا يؤدى سوي إلى الألم

8
00:00:51,820 --> 00:00:55,980
ربما أنت تحتاج إلى أحد حصصي
ويمكننى وقتها أن أريك أشياء آخرى

9
00:00:55,990 --> 00:00:57,810
شكراً، أعتقد أننى سأتخلى عن هذا

10
00:00:57,820 --> 00:01:02,120
لا تتهرب، يمكن الثقى بى

11
00:01:02,920 --> 00:01:05,120
أعتقد أننى أريتك أننى أثق بك

12
00:01:05,130 --> 00:01:06,920
فلقد دخلت إلى السيارة، أليس كذلك؟

13
00:01:07,330 --> 00:01:09,560
هل تعتقدين أن هذا قراراً جكيماً؟

14
00:01:09,570 --> 00:01:14,470
لدي شعور جيد بشأن
وأيضاً لدى السوط

15
00:01:24,830 --> 00:01:28,450
أذا أعدت النظر فى الموضوع، فيمكننا فعل هذا
بعد المعالجة

16
00:01:30,760 --> 00:01:32,600
لا تبدأ هذا

17
00:01:32,620 --> 00:01:34,000
فأنه لديه عملية أخرى مع السيدة الوحيدة

18
00:01:35,020 --> 00:01:37,130
كم رقمها، تسعة؟ - 
عشرة - 

19
00:01:37,140 --> 00:01:38,990
كم هذا مثير للشفقة

20
00:01:39,020 --> 00:01:43,470
راميرز) تتظاهر إنها متعبة ولكنها لديها بعض)
الأسرار وضعتها فى السيارة

21
00:01:43,490 --> 00:01:45,720
لقد رأيتها - 
ليس صحيح - 

22
00:01:46,150 --> 00:01:48,430
إنها تريد أن يتم خطفها من قبل قرصان

23
00:01:48,460 --> 00:01:49,420
 ... أعلم رجلاً

24
00:01:49,450 --> 00:01:53,270
(أذا لم أكن واقع فى حب (كاثرين
لفعلت هذا بنفسى

25
00:01:53,590 --> 00:01:57,190
ربما سوف يتم تغييرى قريباً

26
00:01:57,210 --> 00:02:00,880
هيا، فأن أميرتك العجوزة، بإنتطارك

27
00:02:02,690 --> 00:02:06,170
أنه حب، إظهرى بعض الإحترام

28
00:02:13,020 --> 00:02:15,460
فى بعض الأحيان يكون بشأن الألم

29
00:02:23,940 --> 00:02:26,040
مرحباًُ، (إيكو)، كيف حالك؟

30
00:02:26,050 --> 00:02:28,030
هل غفوت فى النوم؟

31
00:02:28,060 --> 00:02:30,260
فقط للحظات بسيطة

32
00:02:30,270 --> 00:02:31,880
أيجب على الذهاب الآن؟

33
00:02:31,900 --> 00:02:33,870
هذا راجع أليك

34
00:02:34,910 --> 00:02:37,320
 ... حسناً

35
00:02:39,040 --> 00:02:43,440
أيفى)، صغيرتى، إن ملاحظات)
ما بعد الطباعة قد تبدو غير مهمة

36
00:02:43,480 --> 00:02:46,860
ولكنها أول شيء يسمعه الناشط بعد المسح

37
00:02:46,870 --> 00:02:49,170
هو أن يكون سعيداً

38
00:02:49,200 --> 00:02:51,540
 ... ليس - 
إيكو)، فلتقومى من على الكرسى) - 

39
00:02:51,550 --> 00:02:53,440
هذا - 
أنت خارج الجدول - 

40
00:02:53,450 --> 00:02:55,130
شخص ما يبدوا غاضباً اليوم؟

41
00:02:55,160 --> 00:02:56,140
ما الذى يؤخرك؟

42
00:02:56,170 --> 00:03:00,620
(ألا تتذكر كيفية إنتهاء أحجية د.(ساندرز
برصاصة فى حاسوبى؟

43
00:03:00,640 --> 00:03:02,370
فلتخمن ما الذى يفعلة هذا؟

44
00:03:02,390 --> 00:03:03,620
إنه يبطأ الجدول

45
00:03:03,640 --> 00:03:04,820
إصلحة

46
00:03:04,850 --> 00:03:07,910
(يجب أن تذهبى لمقابلتك مع د . (ساندرز

47
00:03:18,210 --> 00:03:22,010
(ما عدا أن (توفر) هو (توفر
فأن كل شيء تحت السيطرة

48
00:03:22,040 --> 00:03:25,310
وأنا أتمنى بأنك ستجعلة على هذا المنوال أثناء غيابى

49
00:03:25,320 --> 00:03:27,600
هل قالوا لك فى "روسوم" لماذا تم طلبك؟

50
00:03:27,630 --> 00:03:29,400
بالإستناد إلى نجاحاتنا الأخيرة

51
00:03:29,430 --> 00:03:33,980
فأعتقد إنهم يريدوننى لكى يوقولوا لى أنى
أقوم بعمل جيد

52
00:03:33,990 --> 00:03:35,180
ربما سيكون هناك كعك

53
00:03:35,200 --> 00:03:37,580
سيدتى، لا يوجد شيء مما حدث بسببك

54
00:03:37,600 --> 00:03:42,890
على العكس تماماً، سيد (دومينيك) اى شيء
يحدث هنا فهو خطئي

55
00:03:44,060 --> 00:03:47,060
ولل 48 ساعة القادمة هو مسؤليتك

56
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
(مرحباً، (نوفمبر

57
00:03:53,630 --> 00:03:55,760
مرحباً، (إيكو)، كيف حالك اليوم؟

58
00:03:55,770 --> 00:03:57,490
(ألآن ذاهبة إلى د . (ساندرز

59
00:03:57,520 --> 00:03:58,540
إنها رائعة

60
00:03:58,570 --> 00:04:01,220
نوفمبر)، أنه وقت معالجتك)

61
00:04:01,680 --> 00:04:04,370
فلتأخذنى نفساً عميقاً، من فضلك

62
00:04:05,320 --> 00:04:07,370
هل هناك أى أضرار؟

63
00:04:07,580 --> 00:04:09,470
أن هذه الإختبارات خاصة

64
00:04:09,490 --> 00:04:12,450
عمليتها الأخيرة تطلبت بعض العنف الغير ضرورى

65
00:04:12,460 --> 00:04:15,500
لقد كانت مستبدة، اعتقد إن هذا ما تقصد؟

66
00:04:16,540 --> 00:04:18,660
 ... أقصد، أن المهمة كان بها

67
00:04:18,680 --> 00:04:20,850
بعض الإحتياجات الجنسية الغامضة؟

68
00:04:20,890 --> 00:04:22,960
هل تعتقدين، أن أى شيء
يتم تليته تحت منظور الإحتياجات؟

69
00:04:23,010 --> 00:04:24,810
في بعض الأوقات، نعم

70
00:04:24,860 --> 00:04:29,730
إمتلاك رغبات يجعلك خائقاً و خجلاً
ويضعف الشخصية بشدة

71
00:04:30,130 --> 00:04:33,690
فلتنظر، لعدد المهمات الجنسية التى
نحصل عليها حتى اليوم

72
00:04:33,700 --> 00:04:35,730
 ... وإن السادية، مثلها، مثل

73
00:04:35,740 --> 00:04:38,110
أعلم، كل شيء بشأن الثقة

74
00:04:38,320 --> 00:04:40,190
ولكم ماذا لو كان العميل هو من لدية السوط؟

75
00:04:40,240 --> 00:04:43,240
نحن لا نرسل نشطاء لكى يكونا كذلك

76
00:04:43,270 --> 00:04:45,110
لقد تركت فراغاً

77
00:04:45,130 --> 00:04:47,070
(يجب أن تملئيها من أجل (ديويت

78
00:04:47,090 --> 00:04:52,170
أعتقد أن النظام به عطل ما، ومن الصعب إصلاحة

79
00:04:52,530 --> 00:04:55,490
ولكن ربما ليس لنفس السبب الذى لديك

80
00:04:56,510 --> 00:04:58,980
إيكو)، لقد إنتهينا هنا)

81
00:04:59,000 --> 00:05:01,310
يمكنك الذهاب الآن

82
00:05:08,350 --> 00:05:10,060
(بويد)

83
00:05:16,030 --> 00:05:18,780
(فى خلال دقيقتين سوف أحادث (ديويت

84
00:05:18,810 --> 00:05:23,440
أذا فعلت شيئاً ربما يجب أن تهرب

85
00:05:23,790 --> 00:05:26,450
لا أعلم أذا ما كنت أنت من فعل هذا

86
00:05:26,470 --> 00:05:28,950
أنا لا أعلم عما تتحدث

87
00:05:29,660 --> 00:05:31,970
لا تعلم

88
00:05:36,170 --> 00:05:38,590
لقد وجدت هذه فى الكرسى

89
00:05:38,920 --> 00:05:39,900
ثم؟

90
00:05:39,950 --> 00:05:44,420
هذه الرقاقة، تجعل أحدهم بإمكانه العبث بالطباعة

91
00:05:44,450 --> 00:05:48,210
والذى يعنى تعديل طباعتى

92
00:05:50,130 --> 00:05:54,580
أنا أصنع مشجعة، هو يصنع مشجعة تقتل الناس

93
00:05:54,590 --> 00:05:56,950
أو سفاحة للمشجعات

94
00:05:56,990 --> 00:06:00,890
أو أن يضع طباعات للنشطاء لا نعرف عنها شيء

95
00:06:00,910 --> 00:06:02,340
لدينا جاسوس؟

96
00:06:02,370 --> 00:06:04,540
بداخل بيت الدمى

97
00:06:06,920 --> 00:06:09,600
وأنت تظن انه أنا؟
أنه أنا الجاسوس؟

98
00:06:09,610 --> 00:06:11,160
ليس بطريقة سيئة

99
00:06:11,180 --> 00:06:15,160
(أذا علموا أنك حادثتنى قبل (ديويت
سوف يقتلوك

100
00:06:15,170 --> 00:06:17,880
نعم، أنا لم أفكر فى هذا

101
00:06:17,890 --> 00:06:19,380
شكراً لك

102
00:06:20,570 --> 00:06:22,980
أنا منزوع العظم على كل حال

103
00:06:22,990 --> 00:06:26,920
(سوف أحادث (ديويت)، والتى ستكلم (دومينيك
و(دومينيك) سيتولى الأمر

104
00:06:26,950 --> 00:06:29,510
الآن إنتبهت (إيكو) لنا

105
00:06:32,240 --> 00:06:34,110
من أين أعرفها؟

106
00:06:34,130 --> 00:06:36,950
ربما يجب عليك الذهاب لفصل الفن؟

107
00:06:40,290 --> 00:06:43,600
(ربما يجب أن تحادث (ديويت - 
نعم - 

108
00:06:58,860 --> 00:07:02,070
إيكو)، هل أنهيتِ شجرتك؟)

109
00:07:25,680 --> 00:07:27,040
سنغلق المبنى بالكامل

110
00:07:27,050 --> 00:07:29,200
لا أحد يدخل أو يخرج بدون أذن

111
00:07:29,240 --> 00:07:33,020
لا خطوط أرضية، أو إنترنت، أو إتصال داخلى

112
00:07:33,820 --> 00:07:37,270
أنت، تحتاجين للمعالجة

113
00:08:08,100 --> 00:08:09,980
هذا ليس مرحاً - 
هل كل شيء نكات بالنسبة لك؟ - 

114
00:08:09,990 --> 00:08:11,760
لقد سمحت بحدوث إختراق والعبث بإجهزتك

115
00:08:11,770 --> 00:08:14,010
من المفرض أنك أنت المسؤول عن
الأمن هنا وتعرف من الذى بجانبنا

116
00:08:14,030 --> 00:08:16,290
من الذى يدخل المعمل؟ - 
القائمة صغيرة؟ - 

117
00:08:17,080 --> 00:08:21,250
(ديويت)، (بويد)، (راميرز)، (ساندرز)

118
00:08:27,330 --> 00:08:31,780
عندمت كنت فى الوكالة، أتعرف عندما
يزعجنى أحدً ماذا أفضل أن أفعل له؟

119
00:08:31,790 --> 00:08:34,420
يجب على قتله

120
00:08:45,530 --> 00:08:48,300
الجميع غير سعيد اليوم

121
00:08:49,040 --> 00:08:52,570
هناك من عبث معي

122
00:08:53,260 --> 00:08:55,720
إن هذا يعنى لك

123
00:08:55,750 --> 00:08:57,770
ألست أنت الأفضل؟

124
00:08:57,780 --> 00:09:01,320
حتى لو لم يحدث لى، فأنه هناك إختراق أمنى

125
00:09:01,330 --> 00:09:04,380
واعتقد أنك تعتقدين أن الأمن سينظم هذا

126
00:09:05,130 --> 00:09:08,450
النصف المثالى للإختراق

127
00:09:08,460 --> 00:09:11,470
أنه غاضب منى لأننى لم أكتشفه قبل حدوثه

128
00:09:11,480 --> 00:09:16,220
ولكن، أنا لا أعد عميل ذكى
لذا لا يمكننى الإمساك بجاسوس

129
00:09:16,230 --> 00:09:19,090
وأنت لا تعرفين عما أتحدث

130
00:09:19,110 --> 00:09:21,500
يمكننى مساعدتك

131
00:09:23,210 --> 00:09:25,280
لماذا تريدين هذا؟

132
00:09:25,310 --> 00:09:27,660
لماذا لا أود؟

133
00:09:28,470 --> 00:09:31,470
هل هذه أحجية دمى؟

134
00:09:31,720 --> 00:09:37,330
حسناً ... شكراً، ولكنه ليس بإمكانك المساعدة

135
00:09:39,750 --> 00:09:42,710
أنت تجعل الناس مختلفون

136
00:09:48,290 --> 00:09:51,300
وبإمكانك أن تجعلنى مساعدة

137
00:09:58,080 --> 00:10:06,590
<b>‘‘بــيــت الــدُمــى’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 9
‘‘الــجــاســوس فــي بــيــت الــحــب’’</b>

138
00:10:42,030 --> 00:10:44,800
مرحباً، (ميلى)، ما هو شعورك؟

139
00:10:44,810 --> 00:10:48,220
كما لو أننى كنت فى رحلة جوية

140
00:10:48,230 --> 00:10:51,550
وهناك خروج طاريء وطفل يبكى

141
00:10:51,560 --> 00:10:53,140
هل يمكننا الذهاب؟

142
00:10:53,160 --> 00:10:57,140
أنتظر، فقط سأتفحص عملية الطباعة

143
00:11:13,720 --> 00:11:15,910
من أين اعرفها؟

144
00:11:16,940 --> 00:11:19,950
هيا، هناك طائرة يجب اللحاق
بها لكى تأخذك للمنزل

145
00:11:37,440 --> 00:11:41,440
ميلى)، لقد سمعت صوتاً)

146
00:11:41,450 --> 00:11:44,710
فى المدخل حيث، يمشى الجيران إلى شققهم؟

147
00:11:48,220 --> 00:11:50,830
لم أكن أعلم أنك ستعودين قريباً

148
00:11:50,840 --> 00:11:53,490
مفاجأة - 
ليس من الأمن تحدثنا هنا - 

149
00:12:10,690 --> 00:12:13,820
أعتقد أن الحى أصبع فى فوضى منذ أن ذهبت

150
00:12:14,110 --> 00:12:16,280
لا شيء بشأن الحى، شقتى

151
00:12:16,290 --> 00:12:19,450
بيت الدمي، وضع جهاز تنصت، صوت و صورة

152
00:12:19,460 --> 00:12:23,730
هذا أخذ منى وقت ولكنى وجدته
فى مدخل جهاز التبريد

153
00:12:24,660 --> 00:12:26,420
يجب أن أفتش شقتك

154
00:12:26,440 --> 00:12:27,940
أتفاجأ أنك لم تفعل

155
00:12:27,980 --> 00:12:29,150
لم يكن بأمكانى الدخول بمفردى

156
00:12:29,160 --> 00:12:31,110
لا، لا بأس

157
00:12:31,120 --> 00:12:35,840
يجب أن تتفحصها، وأنا سأبقي هنا
 ... لكى أكون بأمان من

158
00:12:36,430 --> 00:12:38,860
بيت الدمي

159
00:12:40,540 --> 00:12:42,330
أعتقد أنك لم تشتاق إلى بشدة

160
00:12:42,360 --> 00:12:45,530
أن بيت الدمى اكبر من إعتقاداتى بكثير

161
00:12:45,560 --> 00:12:50,500
فى كل مرة، أنظر نظرة عميقة
أجد مزيد من العملاء ... ومال أكبر

162
00:12:50,540 --> 00:12:55,490
وحماية مالية وساسية، وإتصالات بكل العالم

163
00:12:55,540 --> 00:12:57,900
الحكومة، و بداخل المباحث الفيدرالية

164
00:12:57,910 --> 00:12:59,320
لقد فهمت، ألم تسترد شارتك

165
00:12:59,360 --> 00:13:02,170
ولكن هذا، فقط أمر سطحى
لقد وجدت أمراً آخر

166
00:13:02,210 --> 00:13:04,130
أعتقد أن بيت الدمي يوجد تحت الأرض

167
00:13:04,160 --> 00:13:07,220
ألا نعرف هذا؟ شبكة سرية تحت الأرض

168
00:13:07,230 --> 00:13:08,580
ليست تحت الأرض بمعنى إنها سراً

169
00:13:08,610 --> 00:13:11,700
أى إنها تحت الأرض فى مكان ما
"بـ"لوس أنجلس

170
00:13:18,290 --> 00:13:22,090
نعم، أنت لم تعودى لسماع هذا

171
00:13:22,100 --> 00:13:23,870
لقد عدت لرؤيتك

172
00:13:23,880 --> 00:13:26,310
 ... آسف، انه

173
00:13:33,970 --> 00:13:36,600
يجب أن تعودى لأمك

174
00:13:37,480 --> 00:13:40,270
لا يمكننى، بجانب أن الأسباب واضحة

175
00:13:40,290 --> 00:13:44,890
إنها تعيش فى "أيوا" وهناك الفاشلين
الذين كنت اواعدهم فى الثانوية

176
00:13:46,250 --> 00:13:50,020
وإستنتجت أننى أضيع حياتى

177
00:13:50,330 --> 00:13:52,040
أنا اعطيك حرية الذهاب

178
00:13:52,080 --> 00:13:54,440
يمكنك الخروج من هذا الباب

179
00:13:54,450 --> 00:13:56,600
أنا متأكده أننى لا يمكننى وهو مغلق

180
00:13:56,610 --> 00:13:59,540
أنا جدىِ، لا يمكننى النوم

181
00:13:59,550 --> 00:14:02,320
الشيء الوحيد الذى أفكر به، هو
إيجاد هذا المكان

182
00:14:02,350 --> 00:14:04,480
وفى بعض الاحيان لا أعرف عن ماذا أبحث

183
00:14:04,520 --> 00:14:07,780
لذا، أنت تحتاج لمن يقف بجانبك

184
00:14:07,790 --> 00:14:10,090
كيف ستفعلين هذا؟

185
00:14:17,240 --> 00:14:20,150
فلنبدأ بالذهاب للإستحمام

186
00:14:39,120 --> 00:14:41,960
مبالغ به، سريعاً جداً؟

187
00:14:45,000 --> 00:14:47,390
هل رائحتى بهذا السوء؟

188
00:14:47,400 --> 00:14:50,530
لدى رسالة لك من داخل بيت الدمى

189
00:14:51,700 --> 00:14:53,980
هذا ليس مضحكاً - 
(أدعى (نوفمبر - 

190
00:14:54,940 --> 00:14:56,680
(ميلي)، إسمك (ميلي)

191
00:14:56,690 --> 00:14:58,580
نعلم أنه من الصعب عليك سماع هذا

192
00:14:58,590 --> 00:15:00,240
أذا كنت متضايقة بسبب إستمرارى فى البحث

193
00:15:00,260 --> 00:15:03,790
هذا الجسم ملك بيت الدمي - 
فقط أخبرينى، لا تفعلى هذا - 

194
00:15:03,800 --> 00:15:07,480
أنا آسفة، يجب إيصال تلك
المعلومات لك فى هذا الجسم

195
00:15:07,510 --> 00:15:11,780
لأن بيت الدمى عرف بأنه هناك من
يضع الرسائل فى عملية الطباعة

196
00:15:12,640 --> 00:15:14,780
وهذه هى الطريقة الوحيدة لإرسال الرسائل أليك

197
00:15:14,820 --> 00:15:16,330
لقد فعلوا هذا لك

198
00:15:16,350 --> 00:15:18,310
لقد فعلوا هذا من قبل أن تقابلنى

199
00:15:18,340 --> 00:15:21,070
وإستخدمونى للتجسس عليك لشهور

200
00:15:21,080 --> 00:15:24,240
و السبب الوحيد لتواجد (ميلي) هو بسببك

201
00:15:25,270 --> 00:15:27,440
هل أنا مميز؟

202
00:15:27,480 --> 00:15:30,660
والآن، لقد أزلت أنت المراقبة لذا أرسلوها

203
00:15:30,670 --> 00:15:32,880
لا تخبرها بأى شيء عن التحقيق

204
00:15:32,900 --> 00:15:35,720
لانها ستنقلة لبيت الدمي

205
00:15:36,670 --> 00:15:41,020
ألهذا ... هى ... أنت ... عدت

206
00:15:41,030 --> 00:15:43,730
الآن، أنت تتفهم كم هو مدى
خطورة التكنولوجيا التى لديهم

207
00:15:43,750 --> 00:15:46,110
لقد مارسة معها الجنس

208
00:15:46,120 --> 00:15:47,980
كان يجب أن اعلم

209
00:15:48,010 --> 00:15:49,770
لا يمكن إخبار (ميلي) بهذا

210
00:15:49,820 --> 00:15:52,720
أذا علم، بيت الدمى أنك تعلم، سيقتلوك

211
00:15:52,730 --> 00:15:55,790
و (ميلي) من ستقوم بهذا

212
00:15:56,250 --> 00:15:57,270
ميلي) لا يمنكها)

213
00:15:57,280 --> 00:16:00,270
إنها لسيت دمية عادية
إنها نائمة

214
00:16:00,280 --> 00:16:03,850
بكلمة واحدة من بيت الدمى تتحول إلى قاتلة

215
00:16:03,860 --> 00:16:05,340
أذا تم الإمساك بالشخص الذى بالداخل - 
أنتظرى - 

216
00:16:05,350 --> 00:16:06,910
فأن هذه أخر مرة سوف يتم التحدث معك عبر دمية

217
00:16:06,930 --> 00:16:09,480
لا يمكنك تدمير جزء من حياتى
ولا تعطينى شيئاً

218
00:16:10,290 --> 00:16:11,630
أين بيت الدمى؟

219
00:16:11,670 --> 00:16:13,760
يجب أن تحقق فى سبب وجودة

220
00:16:13,790 --> 00:16:16,390
إنه تحت الأرض؟ هل أنا فى الطريق الصحيح؟

221
00:16:16,400 --> 00:16:19,880
بيت الدمى، يتعامل فى التخيلات
ولكن هذا ليس هدفهم

222
00:16:19,900 --> 00:16:22,010
فلتحقق فى هدفهم

223
00:16:22,040 --> 00:16:26,020
سوف نجد طريقة آخرى للتواصل - 
من؟ من أرسلك؟ - 

224
00:16:26,030 --> 00:16:28,390
أنا لم أطبع بمعلومات ليس على معرفتها

225
00:16:28,420 --> 00:16:31,380
أخبرينى من - 
تذكر لا تخبرها - 

226
00:16:31,390 --> 00:16:34,590
يجب أن تكمل العلاقة - 
انتظري - 

227
00:16:37,010 --> 00:16:40,240
بول)، ما الخطب؟)

228
00:16:42,540 --> 00:16:44,800
لا شيء

229
00:16:46,580 --> 00:16:49,140
لماذا لا تقبلنى؟

230
00:17:06,400 --> 00:17:08,890
رجالى يحاولون الوصول لـ(ديويت)، ولكنه ليس بإمكانهم

231
00:17:10,130 --> 00:17:11,330
هل ستكون قادرة على حل الموقف؟

232
00:17:11,360 --> 00:17:14,350
أنا أضع كل أسرار المهنة

233
00:17:15,580 --> 00:17:19,290
(أن نظام التعقب فى هاتف (ديويت
ليس مفعل أيضاً

234
00:17:20,700 --> 00:17:22,040
(شيء ما حدث لـ(ديويت

235
00:17:22,060 --> 00:17:23,990
فلتفكر فى أشياء مفرحة

236
00:17:24,000 --> 00:17:25,960
هذه ليست مفرحة - 
هل كل شيء مجرد مزحة؟ - 

237
00:17:25,970 --> 00:17:27,760
أنا لا أمزح

238
00:17:27,780 --> 00:17:29,500
هل تريد منى الإعتناء بهذا

239
00:17:29,510 --> 00:17:31,990
من المفترض أنك المسؤول عن حماية أجهزتك

240
00:17:32,030 --> 00:17:34,190
أن هذا ليس عملى، يا رئيس الأمن

241
00:17:34,200 --> 00:17:36,830
أنت تترك، الأبواب، وأدوات المسح، والكرسى

242
00:17:36,860 --> 00:17:39,930
أن هذا عملك، أن تعرف أن كل من يعمل هنا فى جانبنا

243
00:17:39,970 --> 00:17:42,510
من الذى يدخل للمعمل؟ - 
لائحة صغيرة؟ - 

244
00:17:42,520 --> 00:17:48,130
(ديويت)، (بويد)، (راميرز)، (ساندرز)
أيفي) وأى راعى)

245
00:17:48,180 --> 00:17:49,940
وكل الدمى تكون هنا

246
00:17:49,970 --> 00:17:52,820
وكل هؤلاء الموظفون

247
00:17:55,870 --> 00:17:58,810
ما الذى سيحدث عندما ستعود سيدتى الرئيسة؟

248
00:17:58,830 --> 00:18:01,360
غضبها سيكون على

249
00:18:01,390 --> 00:18:04,470
وبعدها يأتى خلفك

250
00:18:07,520 --> 00:18:11,900
عندما كنت اعمل فى الوكالة، عندما كان
أحد يعاملنى هكذا، أتعرف ماذا كنت أفعل له؟

251
00:18:12,370 --> 00:18:14,760
يجب على قتلة

252
00:18:15,130 --> 00:18:16,310
من هو هدفنا؟

253
00:18:16,330 --> 00:18:18,540
لقد وجدنا أحد منتجات الأمن القومى فى أجهزتنا

254
00:18:18,560 --> 00:18:21,600
ديويت)، تعلم إنهم يبحثون حولنا منذ سنوات)

255
00:18:21,610 --> 00:18:25,770
إن نلقى نظرة على ملفاتهم، أفضل
فرصنا لمعرفة الجاسوس

256
00:18:25,800 --> 00:18:27,890
آمر جسيم

257
00:18:27,900 --> 00:18:30,680
لم أكن أعلم أنك سترفضين - 
لم أقل هذا - 

258
00:18:30,690 --> 00:18:34,490
أنا فقط أريدك أن تقدر خطورة الأمر
عندما أئتى بما نريد

259
00:18:34,790 --> 00:18:39,410
توفر) كسر شفراتهم ولكن فقط للشبكة الداخلية)

260
00:18:39,420 --> 00:18:43,000
والذى يعنى أنك تريدنى أن أدخل إلى مبناهم - 
نعم - 

261
00:18:43,800 --> 00:18:46,100
أين يمكن للفتاة تغيير ملابسها هنا؟

262
00:19:00,900 --> 00:19:03,750
أعذرينى، هل يمكننى إستعارة قلماً منك؟

263
00:19:04,220 --> 00:19:06,610
لا تبالى

264
00:19:09,060 --> 00:19:11,630
وجدت واحداً

265
00:19:46,790 --> 00:19:49,460
شكراً لكِ - 
شكراً لك - 

266
00:19:57,360 --> 00:20:00,040
لا تقلق، لقد إهتممت بالأمر

267
00:20:31,790 --> 00:20:35,130
أدخلى مفتاحك الخاص
وانت تعرفين القانون

268
00:20:35,140 --> 00:20:38,940
عشرون دقيقة، ولا شيء يدخل ولا شيء يخرج

269
00:20:38,950 --> 00:20:41,940
و بطاقتك سوف تفتح لك
الملفات المخول لك رؤيتها

270
00:21:19,320 --> 00:21:20,680
أعذرينى، سيدتى

271
00:21:20,700 --> 00:21:22,850
سوف أسألك الوقوف هنا

272
00:21:22,860 --> 00:21:25,750
هل تركت شيئاً هناك؟ - 
أرفعى يديك - 

273
00:21:49,920 --> 00:21:52,880
إنه حتى ليس ثنائى الشفرة

274
00:21:54,910 --> 00:21:56,960
إنذار أمن

275
00:21:56,970 --> 00:22:03,240
جميع الموظفون يجب أن يعودا لمناطق التفتيش

276
00:22:03,250 --> 00:22:05,570
إنذار أمن

277
00:22:05,600 --> 00:22:11,850
جميع الموظفون يجب أن يعودا لمناطق التفتيش

278
00:22:28,850 --> 00:22:32,570
(آسف، آنسة (ساتو
ولكننا نخلى المكاتب

279
00:22:32,580 --> 00:22:35,070
فقط أعطينى ثانية - 
حسناً - 

280
00:22:36,830 --> 00:22:39,130
إنذار أمن

281
00:22:39,180 --> 00:22:45,350
جميع الموظفون يجب أن يعودا لمناطق التفتيش

282
00:22:45,850 --> 00:22:48,840
إحتاج دعم، فى المنطقة الشمالية للمبنى

283
00:23:05,270 --> 00:23:08,870
تصحيح، المنطقة الجنوبية

284
00:23:12,230 --> 00:23:14,630
ها هى

285
00:23:24,430 --> 00:23:26,050
المروحية قادمة أليك

286
00:23:26,060 --> 00:23:29,540
أسرع، إنهم يقتربون

287
00:23:43,060 --> 00:23:45,380
صباح الخير - 
(مرحبا، بعودتك، (روجر - 

288
00:23:45,390 --> 00:23:47,750
كاثرين)، تريد رؤيتك)

289
00:23:47,780 --> 00:23:50,810
ربما نذهب الآن - 
بالطبع - 

290
00:23:55,870 --> 00:23:59,520
هل عبثت بالمعدات، لإنها أصبحت بطيئة

291
00:23:59,530 --> 00:24:00,970
أنا فقط هنا

292
00:24:00,980 --> 00:24:04,040
فلتتفحص أسلاكك ربما تعمل ثانيتاً

293
00:24:06,630 --> 00:24:09,470
كونى جيدة، أعتقد أنه معجب بكِ

294
00:24:10,710 --> 00:24:12,940
أمرأتك تنتظر

295
00:24:16,090 --> 00:24:19,640
لا تبدأ هذا، إنها عملية أخرى لدى السيدة الوحيدة

296
00:24:19,650 --> 00:24:21,720
هل هى رقم تسعة؟ - 
عشرة - 

297
00:24:21,730 --> 00:24:24,090
كم إنها مثيرة للشفقة؟

298
00:24:30,340 --> 00:24:32,350
حسناً، شكراً على التوصيلة

299
00:24:32,390 --> 00:24:33,650
أراك فى نهاية أجازة الأسبوع

300
00:24:33,680 --> 00:24:35,810
(فلتحظى بالمرح، (روجر

301
00:24:35,820 --> 00:24:38,260
وأبقى، بعيداً عن المشاكل

302
00:24:38,270 --> 00:24:40,580
لا أوعدك بشيء

303
00:24:42,910 --> 00:24:45,540
شكراً لك

304
00:24:49,600 --> 00:24:53,570
هل أخبرتك، إنها زهورى المفضلة

305
00:24:53,580 --> 00:24:56,100
من الصعب إيجادها فى هذ الوقت من العام

306
00:24:56,120 --> 00:24:58,600
فقط من أجلك، يا عزيزتى

307
00:25:43,980 --> 00:25:46,190
(كاثرين)

308
00:25:59,830 --> 00:26:01,920
هل هذا من عملك؟

309
00:26:01,930 --> 00:26:05,110
توفر)، هل هذا إسم؟)

310
00:26:06,390 --> 00:26:08,640
يعتقدون أننى فى المقر

311
00:26:08,650 --> 00:26:13,830
يمكن أن يكون الأمر مستعجل للغاية
أو ان (توفر) يرد أن يخبرنى أنه حاك بلوزة

312
00:26:14,240 --> 00:26:19,630
حسناً، يمكننى اعادته لك، أو ألقية وأجعل
أسماك القرش ترد عليه

313
00:26:19,640 --> 00:26:22,230
أن هذا عائد لك

314
00:26:22,640 --> 00:26:25,120
أنه هاتف زلق جداً

315
00:26:25,130 --> 00:26:26,750
لقد أعترضت على هذا كثيراً

316
00:26:26,780 --> 00:26:29,390
 ... حقاً، أنا

317
00:26:34,140 --> 00:26:36,990
يبدوا أن ما حدث الآن هو شيء سيء

318
00:26:37,020 --> 00:26:40,400
حادثة
ماذا بإمكننا أن نفعل؟

319
00:26:41,450 --> 00:26:44,000
أنت تحاولين جاهدة لكي تستريحى

320
00:26:44,030 --> 00:26:47,890
والذى يجعلنى أستعجب لماذا تحاولين بذلك
الجهد لكي تستريحى

321
00:26:48,640 --> 00:26:49,710
هل أنا بتلك الشفافية؟

322
00:26:49,720 --> 00:26:52,820
لا، أنا من لدية نظرة ثاقبة

323
00:26:55,110 --> 00:26:56,770
أن العمل صعب للغاية

324
00:26:56,780 --> 00:26:59,640
بيت الدمي

325
00:27:00,210 --> 00:27:03,950
أن من الصعب حتى أن أحرك تفكيرى عنه

326
00:27:04,840 --> 00:27:11,010
أنا أترأس قسم إنماء اعضاء جديدة
بعيداً عن السلالات الحيوية

327
00:27:12,260 --> 00:27:15,570
يمكننى أخبار الناس بما أعمل لكى أكسب عيشى - 
و الآن - 

328
00:27:16,350 --> 00:27:18,080
أنت أخرتينى بما تفعلين

329
00:27:18,110 --> 00:27:21,530
أنك فقط تساعدين الأناس الوحيدون

330
00:27:22,450 --> 00:27:25,420
تضليل الأرواح المثير للشفقة

331
00:27:25,430 --> 00:27:29,090
لا، (كاثرين)، هل يمكننا التحدث عن هذا
فى مكان آخر؟

332
00:27:37,390 --> 00:27:38,820
لمسة؟

333
00:27:38,830 --> 00:27:40,720
لست سيئة، لقد كدت أن تلمسيننى

334
00:27:40,730 --> 00:27:44,320
لا، فنقطة واحدة وأنت تفوز

335
00:27:57,920 --> 00:28:00,170
هل هذا كل شيء؟

336
00:28:23,540 --> 00:28:26,320
(روجر)

337
00:28:26,900 --> 00:28:29,260
هذا ما تريدية، ألم تصيبنى

338
00:28:40,280 --> 00:28:42,810
لقد كان لديك يوم صعب فى العمل

339
00:28:53,210 --> 00:28:56,070
أنت كاملة

340
00:28:58,190 --> 00:29:01,610
أذا كان بأمكانى صنع أمرأة، لصنعتك أنت

341
00:29:06,840 --> 00:29:08,790
حقاً

342
00:29:08,800 --> 00:29:13,390
نعم، فى الحقيقة، أذا كنت احد زبائنك

343
00:29:13,400 --> 00:29:18,230
لكنت طلبة واحدة مثلك، حتى تكون إحطياطية
لكِ عندما تكونين تتسوقين

344
00:29:19,720 --> 00:29:22,490
ماذا، (كاثرين)؟

345
00:29:22,810 --> 00:29:26,450
أنت لم تهتمى بما قلت؟ - 
لا - 

346
00:29:26,460 --> 00:29:29,240
أنا لا أرجح أن تكون عميلاً

347
00:29:30,920 --> 00:29:34,300
أعتقد أن الكون سينهار لهذا - 
جبد - 

348
00:29:34,570 --> 00:29:36,860
لأننى لا أريد بديلة لكِ

349
00:29:36,870 --> 00:29:39,090
أنا أريد أنت على حقيقتك

350
00:29:39,420 --> 00:29:42,360
وانا أريدك انت على حقيقتك

351
00:29:44,250 --> 00:29:47,650
كم هذا ساخر، أحياناً أحس أنك الرجل الوحيد
الحقيقى الذى قابلته

352
00:29:47,660 --> 00:29:51,300
هذا ليس ساخراً، ليس لأحد هذا الحق

353
00:29:52,310 --> 00:29:55,230
لكل واحد موعد أول

354
00:29:56,270 --> 00:29:57,940
ويخفى فيه الظهور

355
00:29:57,980 --> 00:30:01,250
ومن ثم علاقة تعتمد على إخفاء الإحباط

356
00:30:01,280 --> 00:30:04,330
والتى تتزوجها، هى من تخفى زنوبك

357
00:30:04,340 --> 00:30:08,560
كاثرين)، عاشقة ملاحظات الظلام)

358
00:30:12,090 --> 00:30:15,600
ولكن، معك ليس هناك مجال لأخفاء شيء حقيقى

359
00:30:19,350 --> 00:30:21,640
فلنهرب معاً

360
00:30:22,450 --> 00:30:27,080
المال وكل شيء لدينا
"علينا فقط شراء بار فى "روراتونجا

361
00:30:30,160 --> 00:30:33,630
وشراء المزيد من الهواتف لإلقائهم فى الماء

362
00:30:35,290 --> 00:30:39,210
ولا نحظى باى حواسب وساعات

363
00:30:39,300 --> 00:30:41,990
أو أحذية سيدات أعمال مثيرة

364
00:30:42,000 --> 00:30:45,010
سوف أحتفظ بأحذيتى النسائية المثيرة

365
00:30:47,740 --> 00:30:51,810
ولن يكون هناك ساعات فى البار
فقط بيرة محلية

366
00:30:51,820 --> 00:30:55,920
وكلاب تلعب على الشاطىء

367
00:30:55,950 --> 00:30:58,580
يمكنها أن تكون اجازة دائمة

368
00:31:04,870 --> 00:31:07,210
فقط أنس هذا

369
00:31:07,780 --> 00:31:10,120
لا يمكن حدوث هذا

370
00:31:10,130 --> 00:31:13,440
لما لا؟ ما الأمر؟

371
00:31:15,300 --> 00:31:18,240
شيء بخصوصك؟ أم شيء بخصوصى؟

372
00:31:25,830 --> 00:31:26,950
 ... انت لست

373
00:31:26,960 --> 00:31:30,090
أنا لست من تريدين؟

374
00:31:30,590 --> 00:31:33,100
لا

375
00:31:33,110 --> 00:31:35,720
أنت من أريد بالضبط

376
00:31:38,070 --> 00:31:41,490
ولكننا فقط لا يمكننا أن نحظى بهذا

377
00:31:42,120 --> 00:31:45,000
يجب ان تثق بى

378
00:31:47,820 --> 00:31:49,760
أفعل

379
00:31:49,780 --> 00:31:53,500
أنا أثق بكِ ... بشكل تام

380
00:31:59,910 --> 00:32:02,870
حبيبتى، لماذا أرتديت ملابسك؟

381
00:32:05,420 --> 00:32:08,760
أمامنا بضع ساعات

382
00:32:10,810 --> 00:32:13,370
ماذا حدث؟

383
00:32:46,690 --> 00:32:48,720
أحتاج نسخاً من سجلات الموظفين

384
00:32:48,750 --> 00:32:52,420
وأريد سجلات الأمن للثلاث شهور الماضية
وأيضاً حسابات البنوك

385
00:32:52,430 --> 00:32:54,210
شيء آخر؟

386
00:32:54,240 --> 00:32:58,110
نعم، بعض الملابس، لا يمكننى ان أقبض على
جاسوس وأنا بالبيجامة

387
00:33:03,240 --> 00:33:06,060
أريد إستجواب كل من على هذه الائحة الآن

388
00:33:06,070 --> 00:33:07,100
من أنت؟

389
00:33:07,140 --> 00:33:10,800
لقد صنعت منها صائدة جواسيس
لكى تصطاد الجاسوس

390
00:33:11,290 --> 00:33:13,840
(أعتقد أن هذا أمر (سييرا

391
00:33:13,860 --> 00:33:18,060
أعلم، ولكن (إيكو) اتت وأعتقدت ... 

392
00:33:18,070 --> 00:33:20,800
أنا أعتقدت إنها قد تساعد

393
00:33:20,810 --> 00:33:23,220
أذا جعلتنى أتحدث مع الناس التى فى تلك القائمة

394
00:33:23,230 --> 00:33:26,710
سوف أكشف عن الجاسوس قبل أن تعود عميلتك

395
00:33:26,720 --> 00:33:28,200
ما هى مؤهلاتها؟

396
00:33:28,210 --> 00:33:31,020
إنها تقرأ لغة الاجسام، وتعرف أفضل طرق التحقيق

397
00:33:31,030 --> 00:33:34,000
(وتعرف البعض عن (شارلوك هولمز

398
00:33:35,800 --> 00:33:38,190
أعطينى تلك القائمة

399
00:33:40,060 --> 00:33:41,770
أريد أن أبدأ به

400
00:33:41,800 --> 00:33:47,890
أنا لست جاسوس، انا من كشف الجاسوس؟
أتتذكرى

401
00:33:48,930 --> 00:33:51,660
أننى من كشفت التجسس

402
00:33:51,680 --> 00:33:56,740
والذى يعنى أنه من الممكن أن تفعل هذا
لكى تلقى بالأمر عن عاتقك

403
00:33:57,920 --> 00:34:00,970
أنا آسف، لطالما لم أشكك فى مهاراتك فى البرمجة

404
00:34:03,390 --> 00:34:06,390
لماذا انت فى بيت الدمى؟

405
00:34:08,760 --> 00:34:11,470
نوعاً ما أنا بدون مخ

406
00:34:13,520 --> 00:34:15,430
أنا سماء صافية

407
00:34:15,470 --> 00:34:20,390
أنا أقوم بعمل معلمينى فى الثانوية لا يحلمون به

408
00:34:20,400 --> 00:34:23,620
أقصد، أنا لا أريد التفاخر

409
00:34:24,270 --> 00:34:27,230
حسناً، انا أتفاخر

410
00:34:27,240 --> 00:34:30,360
أنا نوعاً ما عبقرى

411
00:34:31,180 --> 00:34:33,750
هل تعتقدين أننى متورط

412
00:34:33,780 --> 00:34:37,720
أم تفعلين هذا، لإزعاج (لورينس)؟

413
00:34:38,320 --> 00:34:41,030
لذا، هل يهم ما يعتقد الناس بشانك؟

414
00:34:41,040 --> 00:34:45,010
نعم، لقد قضيت 8 سنوات من دراسة تعقيدات مخ الإنسان

415
00:34:45,020 --> 00:34:47,230
وما الذى حصلت عليه بعد التخرج؟

416
00:34:47,260 --> 00:34:52,700
أن أحضر المقرمشات لـ(توفر)، او صراخة على
عندما أفعل شيء زائد

417
00:34:53,100 --> 00:34:56,000
موهبتى، تكمن فى سؤالة عما يريد من حلوى وشوكلاته

418
00:34:56,040 --> 00:34:57,950
والتى أقوم بها على أكمل وجه، شكراً لك

419
00:34:58,010 --> 00:35:01,660
ولكن، أنا أعرف كل شيء عن الطباعة أدواتها

420
00:35:01,670 --> 00:35:04,790
(وطريقة إستخدامها بدون علم (توفر

421
00:35:06,930 --> 00:35:09,260
هذا ليس جيد، أليس كذلك؟

422
00:35:09,280 --> 00:35:11,520
أنا لا أحاول، ألقاء التهمة عليك

423
00:35:11,550 --> 00:35:14,330
أنا فقط أحاول أن أعرف مشاعرك تجاه بيت الدمى

424
00:35:14,340 --> 00:35:16,940
نحن قوادين وقتله

425
00:35:16,950 --> 00:35:19,620
ولكن بطريقة مختلفة

426
00:35:20,010 --> 00:35:22,540
هل يمكننى الذهاب الآن؟

427
00:35:23,670 --> 00:35:28,100
لا أعرف لما أثق بك ... ولكننى أفعل

428
00:35:28,110 --> 00:35:30,400
يجب أن يكون لدى أحد تلك الوجوة

429
00:35:30,410 --> 00:35:34,390
(لقد رأيت كل أذون الأمن منذ حادثة (ألفا

430
00:35:34,740 --> 00:35:37,930
متى كانت أخر مرة غادرت بها بيت الدمى؟

431
00:35:38,790 --> 00:35:43,010
أعتقد أننى أستطيع خدمة النشطاء أفضل من هنا

432
00:35:43,020 --> 00:35:45,320
ل 24 ساعة فى الأسبوع؟

433
00:35:45,350 --> 00:35:46,970
أن العمليات طوال اليوم

434
00:35:47,010 --> 00:35:50,240
ولا نعرف متى سيكون هناك حالة طواريء

435
00:35:50,250 --> 00:35:52,700
أنا لا أشك فى نواياك

436
00:35:52,710 --> 00:35:58,240
ولكنك تركزين على عملك وتتركين حياتك، فارغة

437
00:35:59,160 --> 00:36:01,870
مفتوحة للأستغلال

438
00:36:02,350 --> 00:36:04,870
هل لديك أصدقاء خارج بيت الدمى؟

439
00:36:11,220 --> 00:36:13,630
نعم

440
00:36:15,680 --> 00:36:17,510
أنتِ تخسرين

441
00:36:17,520 --> 00:36:22,470
سييرا) خرجت بأمان ومعها الهوية)

442
00:36:26,730 --> 00:36:30,080
لا، إنتظر، إنتظر، لم أفعل أي شيء

443
00:36:30,090 --> 00:36:33,270
 ... لماذا أتجسس على ال - 
لا أهتم بماذا - 

444
00:36:33,860 --> 00:36:36,760
سوف تعرفين هذا عندما تأمرنى (ديويت) بتعزيبك

445
00:36:36,770 --> 00:36:39,560
وقتها ستقولين كل شيء

446
00:36:39,570 --> 00:36:42,000
وسترسلين للغرفة العلوية

447
00:36:42,010 --> 00:36:44,530
لأتعرفين ما الذى يحدث فى الغرقة العلوية؟

448
00:36:46,030 --> 00:36:47,610
أنه إمتصاص للعقل

449
00:36:47,640 --> 00:36:48,950
تعرفين معنى الإحساس

450
00:36:48,990 --> 00:36:51,050
ولكن لسانك لا يريد النطق بأى شيء

451
00:36:51,060 --> 00:36:55,310
إن الأمر هكذا، ولكن كل شيء بطريقة
لم تعهديها من قبل

452
00:36:55,620 --> 00:36:58,930
أنا لست جاسوسة، انت تصدقنى أليس كذلك؟

453
00:36:58,940 --> 00:37:01,220
يمكنك الكشف عليها

454
00:37:01,770 --> 00:37:04,480
كم؟

455
00:37:04,740 --> 00:37:07,330
حتى عودة (ديويت)؟

456
00:37:08,790 --> 00:37:11,310
لكم أعتقدت أنك سوق تخبأ هذا؟

457
00:37:11,320 --> 00:37:13,270
أعذرينى؟

458
00:37:13,280 --> 00:37:16,110
أنت تعمل لوكالة الأمن القومى

459
00:37:17,210 --> 00:37:19,680
لديك ملف يقول إنها هى

460
00:37:22,770 --> 00:37:25,890
ماذا، أهل هذا بسبب لغة الجسم التى تقول
إنها بريئة؟

461
00:37:25,900 --> 00:37:28,700
لا، أن لغتها تقول إنها بريئة وليست مذنية

462
00:37:28,710 --> 00:37:31,330
ولكن لغة جسمك تقولى لى شيئاً

463
00:37:31,780 --> 00:37:34,930
عندما عرفت أن (سييرا) عرفت هوية الجاسوس

464
00:37:34,940 --> 00:37:37,300
فأن كل شخص أراد معرفة هذا

465
00:37:37,310 --> 00:37:39,930
من هو الخائن . من هو الجاسوس؟

466
00:37:39,940 --> 00:37:43,850
ولكن انت ... فلت

467
00:37:44,490 --> 00:37:50,320
جسمك شعر بالإرتياح اللاشعورى، لماذا؟

468
00:37:50,330 --> 00:37:53,400
(لأنك، تعرف بالفعل تعرف إنها ستكون (أيفى

469
00:37:53,410 --> 00:37:55,570
أتتوقعين أن يشتر أحدهم هذا العلم المزيف؟

470
00:37:55,600 --> 00:37:56,990
ليس عليهم هذا

471
00:37:57,020 --> 00:38:00,530
مكالمة منك لوكالة الأمن القومى، قبل الإغلاق

472
00:38:00,540 --> 00:38:05,200
وحذرتهم من أن (سييرا) ذاهبة، لذا خططوا لكل هذا

473
00:38:05,210 --> 00:38:08,680
لذا، أردت إلقاء اللوم على (أيفى) وتهرب أنت

474
00:38:08,720 --> 00:38:11,140
لم يمكننى القيام بامكالمة فأن المكالمات مغلقة

475
00:38:11,150 --> 00:38:13,310
فى بيت الدمى، ليس فى هذا المكتب

476
00:38:13,320 --> 00:38:15,570
حسناً، أعتقد إنها جاهزة للمعالجة

477
00:38:15,600 --> 00:38:16,830
البرهان فى السجلات

478
00:38:16,840 --> 00:38:19,190
نعم، وأى شخص يمكنه أن ينسل من هنا

479
00:38:21,730 --> 00:38:24,100
أنت على حق

480
00:38:24,110 --> 00:38:28,100
لهذا حتى الآن تلك المناقشة مستمرة

481
00:38:28,110 --> 00:38:31,190
أنا فقط أريد علامة آخرى حتى يثبت توقعى

482
00:38:31,220 --> 00:38:34,020
وما هى تلك العلامة؟

483
00:38:34,030 --> 00:38:37,410
(منذ 20 ثانية قمت بعض (تشارلز

484
00:38:48,760 --> 00:38:50,680
هذا بيت الدمى وأنت تعرف مدى نفوذهم

485
00:38:50,690 --> 00:38:53,140
لن يمكنك الهرب مع هذا

486
00:38:55,700 --> 00:38:57,930
ألم تستنتجى هذا؟ إستخدمي مهاراتك التحقيقية

487
00:38:57,940 --> 00:38:59,970
أنت دمية

488
00:38:59,980 --> 00:39:02,200
دمية مكسورة خربة مهمة من قبل

489
00:39:02,220 --> 00:39:04,060
الآن، عندما تسألنى (ديويت) شرح الأمر بنفسى

490
00:39:04,110 --> 00:39:05,650
سوف تخبرها أننى لم أسير فى المهمة مجدداً

491
00:39:05,670 --> 00:39:08,480
ولم يكن لدى خيار سوى قتلك

492
00:39:14,060 --> 00:39:16,630
و(توفر) و(أيفي)؟ - 
ضرر إضافى - 

493
00:39:20,910 --> 00:39:23,140
أنا لدى غطائى

494
00:39:26,130 --> 00:39:27,970
ألا يجب أن نساعد

495
00:39:28,750 --> 00:39:33,180
نعم، لقد ساعدت عندما طبعت لها
مهارات الكونج فو ولكن كونى ضيفتى

496
00:39:44,310 --> 00:39:45,360
أنت خطيرة

497
00:39:45,380 --> 00:39:47,970
كان يجب أن تكونى مطروحة ارضاً منذ وقت طويل

498
00:39:50,100 --> 00:39:52,470
لقد حاولت قتلى من قبل

499
00:39:55,560 --> 00:39:57,970
أنتِ مجرد (ألفا) جديد فى الإنتظار

500
00:40:09,720 --> 00:40:12,480
أنا لست مكسورة

501
00:40:25,310 --> 00:40:28,270
(أئتمنك على هدية، سيد (دومينيك

502
00:40:28,680 --> 00:40:30,480
بيت الدمى ليس هدية

503
00:40:30,540 --> 00:40:33,110
أعتقد أن عدد الناس الذى ساعدناهم يخالفك الرأى

504
00:40:33,120 --> 00:40:34,860
ماذا عن عدد الناس الذين أذيتيهم؟

505
00:40:34,890 --> 00:40:37,440
فلتقل إسماً؟ - 
هى - 

506
00:40:39,770 --> 00:40:44,420
أتمزح، قادمة من الرجل الذى أراد قتلها مرتين

507
00:40:53,150 --> 00:40:55,900
لماذا أردت سقوط بيت الدمي؟

508
00:40:57,020 --> 00:41:00,520
ما الذى تستطيع وكالة الأمن
القومى فعلة ونحن لا؟

509
00:41:01,040 --> 00:41:03,980
أنا لم أرسل لإسقاطكم

510
00:41:04,290 --> 00:41:07,280
لقد أرسلت لكى أتأكد أنكم من ستسقطون أنفسكم

511
00:41:07,290 --> 00:41:10,710
أذا لم أكن موجوداً، لكان (بول بيلارد) وجدكم بالفعل

512
00:41:11,580 --> 00:41:15,490
أنا لم أكذب عليك من قبل
بخصوص طرقى وأرائى

513
00:41:15,500 --> 00:41:17,350
لقد كذبت حول نواياك

514
00:41:17,380 --> 00:41:22,460
أتعرفين كيف سيكون شكل العالم عندما
تستغنى "روسوم" عن بيت الدمى؟

515
00:41:22,470 --> 00:41:25,070
التكنولوجيا من الضرورى السيطرة عليها

516
00:41:25,110 --> 00:41:28,260
من قبل منظمة سرية بإشراف حكومى بسيط

517
00:41:28,280 --> 00:41:31,420
كم هذا محرج كونك ساذجة

518
00:41:33,290 --> 00:41:36,770
أتصدقين أن بيت الدمى، مهمة؟

519
00:41:37,240 --> 00:41:40,830
أنه كأيمانك بى كنت على خطأ

520
00:41:45,000 --> 00:41:49,370
فنأخذ كل ما نريد معرفته بخصوص وكالة الأمن القومى
ومن ثم يعدة (توفر) من أجل الغرفة العلوية

521
00:41:52,380 --> 00:41:54,950
أهذا هو، آنسة (ديويت)؟

522
00:41:55,420 --> 00:41:58,590
أنت توقعين أذن قتلى، وكأنه إيصال عمل؟

523
00:41:58,600 --> 00:42:01,130
أنه كذلك

524
00:42:01,450 --> 00:42:04,100
أن الوكالة ستبحث عنى

525
00:42:04,110 --> 00:42:06,410
 ... وعندما يفعلون

526
00:42:06,420 --> 00:42:11,570
سوف تخبرهم أن كل شيء بخير
ومن ثم نعيدك لصندوقك

527
00:42:13,530 --> 00:42:15,840
ماذا؟

528
00:42:16,170 --> 00:42:19,450
هل تعتقد أننى سأريك أى رحمة؟

529
00:42:19,890 --> 00:42:22,800
أو غضب؟

530
00:42:22,810 --> 00:42:25,910
ثلاث سنوات بجانبى

531
00:42:27,750 --> 00:42:30,760
أعتقدت أنك افضل من هذا

532
00:42:31,220 --> 00:42:33,790
انت جزء من العمل

533
00:42:33,800 --> 00:42:38,500
لذا، كما يخبروننى، الوداع

534
00:42:59,600 --> 00:43:03,680
ما الذى فى المكان يجعلك تبتسم

535
00:43:04,890 --> 00:43:08,100
بعدما تضربيننى، سيمحون ذاكرتى

536
00:43:10,770 --> 00:43:13,270
ولكن فى البداية، سيمحون ذاكرتك

537
00:43:13,290 --> 00:43:15,980
يمكننى الإعتناء بنفسى

538
00:43:15,990 --> 00:43:18,730
أعلم، لهذا أبتسم

539
00:43:19,210 --> 00:43:22,440
لأنه فى يوم ما، سوف تمسحيهم

540
00:43:23,220 --> 00:43:26,850
وحتى كل هذا، سوف يرون هذا قادماً

541
00:43:33,320 --> 00:43:36,580
قريباً أو بعيداً، كل شخص يصل إلى هناك

542
00:44:10,170 --> 00:44:12,580
لا تدعيهم - 
أوقفوه - 

543
00:44:18,430 --> 00:44:21,410
واصل الأمر

544
00:44:22,650 --> 00:44:25,710
الإستعداد العصبى للإشباع الكيماوى

545
00:44:26,630 --> 00:44:29,680
المجسات العصبية فى مكانها

546
00:44:30,160 --> 00:44:33,050
الأجهزة منشطة

547
00:44:34,690 --> 00:44:37,250
لقد تم التعبئة

548
00:44:38,070 --> 00:44:40,400
جاهزون

549
00:44:42,440 --> 00:44:44,810
أفعلها

550
00:45:17,480 --> 00:45:20,590
لورينس دومينيك) كاملاً)

551
00:45:20,620 --> 00:45:24,540
فلتضعها فى الأرشيف، وأنا واثقة أن جثته
فى الطريق إلى الغرفة العلوية

552
00:45:25,810 --> 00:45:30,920
(أنك تنزفين دماً، يجب أن ترى، د. (ساندرز

553
00:45:30,930 --> 00:45:33,790
كيف لم أر هذا قادماً؟

554
00:45:34,460 --> 00:45:36,330
لا، لم أفعل - 
نعم - 

555
00:45:36,340 --> 00:45:39,860
لقد رأيت هذا، حتى انك طبعت (إيكو) كمحققة

556
00:45:39,870 --> 00:45:41,800
نعم، بشأن هذا

557
00:45:41,820 --> 00:45:46,270
بما أنك ستعطينى مكاناً أفضل فى الجراج
ولكننى لا أستطيع أخذ كل الشكر لنفسى

558
00:45:47,220 --> 00:45:50,300
أيفى)؟) - 
(إيكو) - 

559
00:45:52,010 --> 00:45:56,050
لقد أتت لى وسألتنى أن أقوم بطبعها

560
00:45:56,580 --> 00:46:00,110
دومينيك) كان لدية هذا الخطأ منذ شهور)

561
00:46:00,510 --> 00:46:03,270
لقد خلصتنا من تهديدنا الأكبر

562
00:46:04,030 --> 00:46:06,060
إنها مازالت تتطور

563
00:46:06,080 --> 00:46:10,420
ساندرز) تتمنى الا يكون أثر هذا بأى شكل)

564
00:46:10,620 --> 00:46:13,110
إنها تحمى نفسها

565
00:46:13,120 --> 00:46:15,980
هل تريدين منى مسحها مجدداً؟ - 
لا - 

566
00:46:19,530 --> 00:46:23,000
لقد أنقذت بيت الدمي، أبقى عينك عليها

567
00:46:23,400 --> 00:46:26,800
من الممكن ان تكون (إيكو) مفيدة لنا
بطرق لم نستتجها بعد

568
00:46:27,930 --> 00:46:31,780
(لقد كدت أنسى، أزل طباعة (روجر

569
00:46:31,790 --> 00:46:36,150
السيدة الوحيدة حادثتنى وقالت
إنها لن تحتاج لخدماتنا مجدداً

570
00:46:36,430 --> 00:46:40,130
هل ظهر لها أحد العواجيز؟

571
00:46:41,850 --> 00:46:43,520
لا شيء مثير

572
00:46:43,540 --> 00:46:47,120
إنها فقط أدركت أنه أمر غير عقلانى

573
00:46:55,230 --> 00:46:58,530
سوف يكون أسهل أذا أخذتى مخدراً

574
00:46:58,920 --> 00:47:00,830
أنه لا شيء

575
00:47:00,850 --> 00:47:03,570
لا، أنه طلق نارى

576
00:47:28,150 --> 00:47:30,480
(أعلم انك كنت قريبة من السيد (دومينيك

577
00:47:30,510 --> 00:47:33,870
لقد كان موظف يعمل قريب منى

578
00:47:33,880 --> 00:47:36,320
هذا مختلف

579
00:47:36,360 --> 00:47:39,260
من الجيد الأحساس ببعض الأشياء

580
00:47:39,270 --> 00:47:41,540
الذى يدل أننى فقدت شيئاً

581
00:47:43,450 --> 00:47:46,440
هل فعلت؟

582
00:47:48,320 --> 00:47:51,620
شيئاً لا يمكننى العيش بدونه

583
00:47:54,540 --> 00:47:56,810
(آنسة، (ديويت

584
00:47:59,120 --> 00:48:01,000
أقوم بمسح أمن للمكان

585
00:48:01,040 --> 00:48:03,350
وأقوم ببحث عن جميع التعاملات المالية للعملاء

586
00:48:03,380 --> 00:48:07,150
(ولكن حتى الآن، لا يوجد أي شيء أخطر من (دومينيك

587
00:48:10,230 --> 00:48:12,400
(تهانئي، سيد (لانجتون

588
00:48:12,410 --> 00:48:13,790
على ماذا؟

589
00:48:13,820 --> 00:48:16,550
لكونك رئيس الأمن؟

590
00:48:16,560 --> 00:48:19,770
(أنا أقدر عرضك، ولكنى أفضل أن أكون مع (إيكو

591
00:48:19,800 --> 00:48:22,360
أريد أن أعتنى بها

592
00:48:22,370 --> 00:48:25,090
على ما يبدو، انه لا يمكنك

593
00:48:25,750 --> 00:48:28,990
يبدو إنها هى من تعتنى بنا

594
00:48:33,980 --> 00:48:37,030
إيكو)، اريد أن أقدمك لراعيك الجديد)

595
00:48:37,050 --> 00:48:40,490
إسمة، (ترافيس)، تفضل

596
00:48:41,810 --> 00:48:44,650
كل شيء سيكون بخير

597
00:48:45,360 --> 00:48:48,350
الآن، انت هنا

598
00:48:48,770 --> 00:48:51,340
هل تثقين بى؟

599
00:48:54,300 --> 00:48:56,700
هل تثقين بى؟

600
00:48:57,160 --> 00:48:59,620
بحياتى

601
00:49:00,810 --> 00:49:02,810
<font color=#00FFFF> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

