1
00:00:26,440 --> 00:00:28,240
بعدما قبلها الأمير

2
00:00:28,370 --> 00:00:32,270
اللعنة إنكسرت و(براير روز) فتحت عينها

3
00:00:32,400 --> 00:00:35,270
وعندما نظرت فى وجه الأمير الصغير الجميل

4
00:00:35,440 --> 00:00:39,350
فأن المملكة من حولهم تحولت تماماً

5
00:00:39,470 --> 00:00:42,080
الطباخين فى المطابخ والأولاد فى الحارات

6
00:00:42,200 --> 00:00:44,340
ألتفتوا ونظروا إليهم

7
00:00:44,460 --> 00:00:45,750
هذا مقرف

8
00:00:45,890 --> 00:00:46,750
آسفة

9
00:00:46,870 --> 00:00:48,000
مقرف

10
00:00:48,190 --> 00:00:49,680
ألا تعرفين معنى هذا

11
00:00:49,810 --> 00:00:52,130
لم تعجبك القصة ولكن البقية يستمعون

12
00:00:52,240 --> 00:00:53,960
لذا يمكننا التحدث بشأن هذا فيما بعد

13
00:00:54,070 --> 00:00:56,730
اللعنه كانت لـ 100 عام

14
00:00:56,850 --> 00:01:00,300
لذا فهو قد ظهر فى اليوم الأخير وقام بإنقاذها

15
00:01:00,410 --> 00:01:01,430
لا بأس

16
00:01:01,580 --> 00:01:02,630
ماهو إسمك؟

17
00:01:03,010 --> 00:01:04,350
(إنها (سوزان

18
00:01:04,800 --> 00:01:05,460
حقاً؟

19
00:01:05,600 --> 00:01:06,820
إسمى (سوزان) أيضاً

20
00:01:07,120 --> 00:01:08,910
(إن هذه نقطة جيدة، (سوزان

21
00:01:09,060 --> 00:01:10,290
إنها تعرف اللعنه

22
00:01:10,410 --> 00:01:13,350
"سوف تلمسين الغزل المسموم فى عيد ميلادك ال 15" - 
صحيح - 

23
00:01:13,530 --> 00:01:17,180
لذا لو كنت انا فلن أقوم بتفحص القلعة
فى عيد ميلادى الخامس عشر

24
00:01:17,310 --> 00:01:19,430
ولن المس أى مغزل اجده فى طريقى

25
00:01:19,550 --> 00:01:24,040
خصوصاً اذا ما كنت اعرف ما هى مخاطر تلك المغازل

26
00:01:24,150 --> 00:01:26,030
لا أعتقد أن والداها أخبراها بذلك

27
00:01:26,160 --> 00:01:27,980
ربما كان بامكانها تخريب الأمر

28
00:01:28,160 --> 00:01:30,480
أو كان بإمكانها الإبتعاد

29
00:01:30,670 --> 00:01:31,720
أو ماذا بشان هذا؟

30
00:01:31,840 --> 00:01:34,320
او أنه كان بإمكانها الإستيقاظ بنفسها

31
00:01:34,440 --> 00:01:35,710
لقد كانت لعنه ولم يكن بإمكانها

32
00:01:35,820 --> 00:01:39,710
كان بإمكانها الإستيقاظ بنفسها - 
سوزان)، توقفى، هذا يكفى) - 

33
00:01:39,830 --> 00:01:41,250
اتركنى

34
00:01:41,420 --> 00:01:43,390
اتركونى وحدنى، اتركنونى

35
00:01:43,590 --> 00:01:45,050
حسناً هذا يكفى لليوم

36
00:01:45,220 --> 00:01:49,450
فلتعودا لغرفكم، وسوف أقوم بالتأكد من هذا

37
00:01:53,570 --> 00:01:55,790
أعتقد أننى ضغط على الزناد

38
00:01:55,900 --> 00:01:58,330
نعم، أنه شيء يذكرها بماضيها

39
00:01:58,450 --> 00:02:00,020
لست متفاجئة

40
00:02:00,170 --> 00:02:03,990
هذه القصة كانت تزعجنى ايضاً

41
00:02:04,130 --> 00:02:05,900
آسفة لو أننى قد دمرت قوانينك

42
00:02:06,030 --> 00:02:07,080
 ... انت

43
00:02:07,190 --> 00:02:09,310
أعتقدت ان هذا قد يحدث

44
00:02:09,450 --> 00:02:11,550
شخص ما أخبرنى أننى بإمكانى مساعدتها

45
00:02:11,690 --> 00:02:13,740
لقد كنت سأسئلك ان تظهرى هدفك

46
00:02:13,860 --> 00:02:16,240
ولكن اعتقد انه ليس على هذا

47
00:02:17,040 --> 00:02:18,120
ولكن متى ستذهب؟

48
00:02:18,260 --> 00:02:19,360
وأين؟

49
00:02:19,950 --> 00:02:20,850
لا اعلم

50
00:02:20,990 --> 00:02:22,280
(أهذا بشأن (كارولين

51
00:02:22,390 --> 00:02:23,630
هل وجدتها؟

52
00:02:25,500 --> 00:02:26,380
لا

53
00:02:26,750 --> 00:02:28,180
هل ستخبرنى؟

54
00:02:28,320 --> 00:02:31,550
أذا ما كان على المجيء غداً بدلا من اليوم

55
00:02:31,700 --> 00:02:32,580
بول) تحدث لى)

56
00:02:32,710 --> 00:02:34,200
ما الذى على قولة

57
00:02:34,330 --> 00:02:36,480
فقط قل لى لماذا

58
00:02:37,270 --> 00:02:39,190
نحن لسنا جيدين لبعضنا

59
00:02:39,330 --> 00:02:41,830
 ... ومن حولك

60
00:02:41,990 --> 00:02:43,450
نحن لسنا جيدين لبعضنا

61
00:02:43,580 --> 00:02:45,750
(لا، لا، (بول

62
00:02:45,900 --> 00:02:47,950
انت تقفين فى طريقى

63
00:02:51,290 --> 00:02:53,090
انت تحت كثير من الضغط

64
00:02:53,220 --> 00:02:54,310
وانا اخنقك

65
00:02:54,440 --> 00:02:56,870
سوف أتراجع، ويمكننا أخذ فترة راحة

66
00:02:57,000 --> 00:02:58,410
هذه بالتأكيد فكرة جيدة

67
00:02:58,520 --> 00:03:00,540
إنها فقط راحة ما نريد

68
00:03:00,670 --> 00:03:03,100
هل يمكنك التحدث لى على كل حال؟

69
00:03:03,220 --> 00:03:04,680
تعتقد أنه لا يمكنك الوثوق بى

70
00:03:04,880 --> 00:03:06,430
ويجب أن يكون لديك هذ الإحساس

71
00:03:06,560 --> 00:03:12,110
ولكن يجب عليك ان تضع
اللوم حيث يجب أن يكون

72
00:03:12,250 --> 00:03:14,200
انظر لى

73
00:03:17,840 --> 00:03:19,950
أنظر إلى حقيقتى

74
00:03:20,290 --> 00:03:22,710
وفكر فى كل ما قلته لك

75
00:03:22,840 --> 00:03:26,470
بأننى قلته من قلبى

76
00:03:26,590 --> 00:03:33,840
اتعرفين، هذا بالفعل ما أريد سماعة

77
00:03:33,980 --> 00:03:36,000
ولهذا انا مغادر

78
00:03:36,120 --> 00:03:37,320
ماذا؟

79
00:03:37,450 --> 00:03:38,170
انا أتعامل مع هذا

80
00:03:38,320 --> 00:03:39,400
 ... من فضلك

81
00:03:39,540 --> 00:03:43,460
توف عن كونك قاسياً، ألا ترى ان هذا يقتلنى؟

82
00:03:45,120 --> 00:03:47,160
سوف تتخطين هذا

83
00:03:52,200 --> 00:03:53,120
ماذا بها؟

84
00:03:53,250 --> 00:03:54,090
لا نعرف

85
00:03:54,210 --> 00:03:56,050
إنها موصلة باليد للسيد (دومينيك) اليوم

86
00:03:56,190 --> 00:03:58,310
ولا يمكننا معرفة ما بداخلها

87
00:03:58,400 --> 00:03:59,440
اتعتقد إنها من وكالة الأمن القومى؟

88
00:03:59,550 --> 00:04:01,000
نعرف إنه واشى

89
00:04:01,130 --> 00:04:02,360
وفجأة أختفى عن التعاون معهم

90
00:04:02,480 --> 00:04:05,320
لذا فهم بحاولون البحث عنه وإيجادة

91
00:04:05,460 --> 00:04:05,880
نحتاج لفتحها

92
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
هل نحتاج لفنى؟

93
00:04:08,150 --> 00:04:11,550
انا متأكدة من انه بامكاننا
طبع أحد النشطاء بما نريد

94
00:04:11,670 --> 00:04:13,540
نفترض إنهم اتخذوا إجرائاتهم الوقائية

95
00:04:13,660 --> 00:04:17,900
لذا فأن السيد (دومينيك) هو الوحي
القادر على فتحها بدون تدميرها

96
00:04:18,000 --> 00:04:20,720
لذا من الأفضل سؤال السيد دومينيك

97
00:04:20,850 --> 00:04:21,920
صحيح

98
00:04:23,270 --> 00:04:24,390
صحيح

99
00:04:27,260 --> 00:04:29,870
السيد (دومينيك) فى الغرفة العلوية

100
00:04:30,090 --> 00:04:33,930
أتعتقد اننا سنترك هذا يوقفنا؟

101
00:04:35,710 --> 00:04:38,820
نظل نضعها فى بيوت للتبنى
ولكنها تعود مرة آخرى

102
00:04:38,930 --> 00:04:41,700
لا تذهب للمدرسة وتقع فى المشاكل

103
00:04:41,830 --> 00:04:44,640
لقد أخنا منها خمس سكاكين

104
00:04:44,760 --> 00:04:45,860
فى اوقات مختلفة

105
00:04:45,970 --> 00:04:47,980
لا أعرف كيف تصل لهم

106
00:04:48,120 --> 00:04:50,610
تسرقهم من الأطفال الأخرون
تسرقهم

107
00:04:50,730 --> 00:04:54,060
البعض يكون لديهم كؤوس وسكاكين على طاولاتهم

108
00:04:54,180 --> 00:04:55,260
من السهل التسلل

109
00:04:55,380 --> 00:04:58,000
الأم ماتت وهى صغيرة من
جرعة كبيرة من المخدرات

110
00:04:58,130 --> 00:05:00,590
والأبنه تركتب مع حبيب والدتها

111
00:05:00,700 --> 00:05:03,090
ولقد كان تاجر مخدرات صغير وقواد

112
00:05:03,210 --> 00:05:06,530
ولقد فكر فى إنها ربما بإمكانها
ان تاتى له بالمال بعدما تكبر

113
00:05:06,650 --> 00:05:13,140
ولكن اتضح له ان هذا غير ضرورى
لإنها بعمرها تستطيع أن تجنى ضعف المبلغ

114
00:05:13,260 --> 00:05:18,300
أتعرفين أى شيء لم يكن فى
تقررها عندما اتيت إليك؟

115
00:05:18,540 --> 00:05:20,450
ساصدم اذا عرفت؟

116
00:05:20,580 --> 00:05:22,060
لإنها لن تخبرك

117
00:05:22,170 --> 00:05:25,060
تكذب على طبيبها النفسى، وغير
متأقلمة مع الإجتماعات

118
00:05:25,170 --> 00:05:30,170
هذا رائع للغاية بالنسبة لجلوسك
مع شخص لمدة خمس دقائق

119
00:05:33,430 --> 00:05:35,700
انا أعرف عنها اكثر من ذلك

120
00:05:35,830 --> 00:05:37,800
إنهما ليسوا متطابقتان

121
00:05:38,590 --> 00:05:40,540
إنهم متماثلتان

122
00:05:41,540 --> 00:05:42,780
أنظرى عن قرب

123
00:05:44,500 --> 00:05:47,650
هذه هى الطباعة التى اعطيتها لـ(إيكو) هذا الصباح

124
00:05:47,780 --> 00:05:49,950
وهذه للفتاة فى الحادية عشر

125
00:05:50,080 --> 00:05:53,030
نعم، أرى نفس ردة الفعل

126
00:05:53,190 --> 00:05:56,270
وعلامات الكأبة وعدم الإستقرار

127
00:05:56,390 --> 00:05:58,100
لذا ما هى الصفقة؟

128
00:05:58,230 --> 00:06:00,150
إن الطفلة مفجعة

129
00:06:00,410 --> 00:06:03,060
الصدمة الماضية لأفعالها وردود افعالها

130
00:06:03,200 --> 00:06:05,800
التطوير الثقافى والإعتراف

131
00:06:05,930 --> 00:06:08,840
ولكن أذا حصلت على المساعدة وهذا سيكون مفيداً جداً

132
00:06:08,970 --> 00:06:12,850
بأن تتعامل مع حياتعها

133
00:06:12,980 --> 00:06:17,160
إنها سيدة لطيفة مع الماضى الأليم

134
00:06:17,280 --> 00:06:18,570
ورأس صحية

135
00:06:18,690 --> 00:06:21,750
أن طباعة (إيكو) هى نفسها
الفتاة فى مرحلة النضوج؟

136
00:06:23,360 --> 00:06:30,310
الأسامى والمواعيد وتفاصيل صغيرة تغيرت
ولكن فى الاساس، نعم هى كذلك

137
00:06:30,320 --> 00:06:32,210
أذا كبرت بشكل جيد

138
00:06:32,360 --> 00:06:36,410
أن إيكو تعيش أفضل مستقبل متوقع لتلك الفتاة

139
00:06:36,520 --> 00:06:39,760
إنها تظن غنها متطوعة لمساعدة فتاة مثلها

140
00:06:39,870 --> 00:06:42,020
ولكنها تعرف ما عليها توقعه

141
00:06:42,130 --> 00:06:47,760
واتلفتاة تعرف إنه ربما هناك مستقبل مشرق لها

142
00:06:47,880 --> 00:06:50,600
هذا كله، فكرتى

143
00:06:50,710 --> 00:06:53,650
كل المهمة حقيقة

144
00:06:53,780 --> 00:06:55,060
كيف أدخلت (ديويت) بها؟

145
00:06:55,190 --> 00:06:58,630
يريد كل شخص أن يكون مستقيماً
حتى يمكنهم تحمله

146
00:06:58,760 --> 00:07:00,850
(حتى ذكاء (توفر

147
00:07:00,980 --> 00:07:04,850
هذا لإحساس، لا يشعر بالفخر

148
00:07:06,980 --> 00:07:08,020
(توفر)

149
00:07:13,110 --> 00:07:14,370
لا بأس

150
00:07:18,980 --> 00:07:20,760
نهاية الإفتخار

151
00:07:21,480 --> 00:07:24,130
(أخبريهم بان ياتوا بـ(فيكتور

152
00:08:05,510 --> 00:08:07,010
لا أعرف

153
00:08:07,560 --> 00:08:09,530
لا أعرف ما الخطأ الذى اقترفته

154
00:08:09,670 --> 00:08:10,870
لا بأس

155
00:08:11,000 --> 00:08:13,160
لقد حاولت بقوة

156
00:08:13,820 --> 00:08:17,030
لقد قمت بكل شيء أستطيع التفكير به

157
00:08:46,240 --> 00:08:47,380
هنا

158
00:08:47,510 --> 00:08:49,230
إنهم هنا

159
00:08:53,231 --> 00:08:58,231
<b>‘‘بــيــت الــدُمــى’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 11
‘‘بــرايــر روز’’</b>

160
00:09:28,810 --> 00:09:30,790
هل يمكننى؟

161
00:09:34,790 --> 00:09:36,680
هل تعدين هذا الكتاب؟

162
00:09:36,800 --> 00:09:38,560
أنا أصلحة

163
00:09:39,190 --> 00:09:41,290
أرى هذا

164
00:09:42,000 --> 00:09:43,920
إنهم يدعون هذا إعادة صياغة

165
00:09:44,050 --> 00:09:47,270
يمكنك عيش حياة خارج هذا

166
00:09:49,750 --> 00:09:54,250
انت تكرهين إنها لك
تنقذ نفسها، أليس كذلك؟

167
00:09:57,240 --> 00:10:00,360
بالطبع إنها فى الخامسة عشر

168
00:10:00,540 --> 00:10:01,880
إنها كبيرة جداً

169
00:10:01,970 --> 00:10:03,820
لو كانت أصغر

170
00:10:03,940 --> 00:10:08,080
 ... فى السادسة او السابعة أو الثامنة - 
يمكنك دائماً الإبتعاد - 

171
00:10:08,190 --> 00:10:09,180
حقاً

172
00:10:09,330 --> 00:10:10,890
لا يمكننى

173
00:10:11,000 --> 00:10:13,440
متى ستريدين الهرب؟

174
00:10:15,270 --> 00:10:17,700
فى منتصف الليل

175
00:10:18,120 --> 00:10:24,590
أنه دائما تبدوا الأمور وكما
اننى يمكننى الهرب

176
00:10:24,710 --> 00:10:33,060
فى بعض الأحيان أرتدى ملابسى
وانام انتظر الشمس

177
00:10:33,160 --> 00:10:39,460
ولكن عندما تأتى يكون هناك، واتظاهر
بان كل شيء بخير

178
00:10:39,580 --> 00:10:45,690
وتكون افضل أنه مجرد تظاهر

179
00:10:45,800 --> 00:10:49,260
أنه يبدو وكما اننى أتخيل كل بقية الاشياء

180
00:10:49,350 --> 00:10:55,370
وحقاً انا اتمنى ان يكون
كل هذا شيء يمكننى تخيلة

181
00:10:55,480 --> 00:11:00,790
ولكن ينتهى بى بشعور
باننى مذنبى كما كان هو

182
00:11:00,870 --> 00:11:06,010
كما لو إنها جريمة أرتكبناها معاً

183
00:11:06,120 --> 00:11:10,730
وفى كل مرة يدعونى أحد بالضحية

184
00:11:10,860 --> 00:11:14,970
أحس وكاننى اكبر كاذبة فى العالم

185
00:11:25,480 --> 00:11:27,190
لا يمكنك الإستمرار فى المجيء إلى هنا

186
00:11:27,300 --> 00:11:29,420
إن الرئيس بدأ فى الشك بى

187
00:11:29,540 --> 00:11:32,560
انا قلق بشان هذا (لوميس)، ولكن هذا كبيراً

188
00:11:32,700 --> 00:11:33,720
أنظرى

189
00:11:36,570 --> 00:11:38,320
هل تحمل كل هذا معك

190
00:11:38,450 --> 00:11:40,650
هذه الأدلة لا تقودنى إلى اى مكان

191
00:11:40,770 --> 00:11:42,240
خزعبلات

192
00:11:43,670 --> 00:11:44,620
(لوبوف)

193
00:11:44,730 --> 00:11:46,230
أتصالى مع الروس

194
00:11:46,340 --> 00:11:47,480
لا يعرف شيء

195
00:11:47,640 --> 00:11:48,630
كلها نهايات ميتة

196
00:11:49,660 --> 00:11:52,010
أبعد ما وصلت إليه، هو اسوء ما وصلت له

197
00:11:52,130 --> 00:11:53,320
 ... ومن ثم

198
00:11:53,450 --> 00:11:55,360
اتوا لى

199
00:11:55,830 --> 00:11:57,040
جارتك

200
00:11:57,160 --> 00:11:58,960
التى فحصت بصماتها

201
00:11:59,090 --> 00:12:01,280
 ... انت متأكد الآن إنها - 
دمية - 

202
00:12:01,390 --> 00:12:04,250
لقد كنت سأقول ضحية

203
00:12:04,370 --> 00:12:07,270
لقد تبعتها إلى 23 شارع الزهور

204
00:12:07,380 --> 00:12:08,470
بيت الدمى

205
00:12:08,620 --> 00:12:12,170
هل سوف تظهر شارتك وتنقض
عليهم مث الأمير (فاريانت)؟

206
00:12:12,280 --> 00:12:14,640
ليس لدى شارة ألا أذا اخذت شارتك

207
00:12:14,750 --> 00:12:19,310
بجانب، أننى لا احتاجها، لأننى
وضعت قبعة ودخلت إلى الداخل

208
00:12:19,430 --> 00:12:21,080
وركبت فى مصاعدهم

209
00:12:21,200 --> 00:12:24,410
وتفحصت السلالم وغرف الإجتماعات - 
أهذا صحيح - 

210
00:12:24,540 --> 00:12:25,590
المبنى الخاطيء

211
00:12:25,730 --> 00:12:26,720
ولكن أتضح لى هذا

212
00:12:26,830 --> 00:12:28,140
لقد كنت فى المبنى الذى يمكنك رؤيتة

213
00:12:28,250 --> 00:12:31,690
لأننى أريد الدخول إلى المبنى الغير مرئى

214
00:12:32,180 --> 00:12:33,290
حسناً، بالطبع

215
00:12:33,430 --> 00:12:34,380
لا، لا، إستمعي لى

216
00:12:34,500 --> 00:12:36,880
هذا ليس جنوناً

217
00:12:37,130 --> 00:12:39,380
تحت المبنى مبنى آخر

218
00:12:39,500 --> 00:12:40,480
تحت الارض

219
00:12:40,620 --> 00:12:42,760
وكارولين قالت أنه تحت الأرض، صحيح؟

220
00:12:42,870 --> 00:12:45,970
لذا لقد بحثت عن كل ما يخص
المبنى الذى فى 23 شارع الزهور

221
00:12:46,110 --> 00:12:47,900
إنهم لديهم مقاولون طبيعيون

222
00:12:48,010 --> 00:12:51,810
ولكن ايضاً لديهم مستشار للأنظمة البيئية

223
00:12:57,420 --> 00:12:58,460
هذا الرجل

224
00:12:58,610 --> 00:12:59,690
لماذا يستخدموة؟

225
00:12:59,800 --> 00:13:00,710
إنه يقوم بشيء واحد

226
00:13:00,820 --> 00:13:04,870
إنه خبير فى فى تكرير الهواء وانظمة المياة والطاقة

227
00:13:05,000 --> 00:13:06,940
إنظمة مغلقة

228
00:13:08,200 --> 00:13:12,130
إنهم تحت الأرض، ولا يظهروا
 ... أى شيء لذا إنهم مثل

229
00:13:12,250 --> 00:13:14,960
إنه يبدو و كأنهم غير مرئيون

230
00:13:15,130 --> 00:13:20,820
إنه لشيء جيد أننى متأكده انك لست مجنونة

231
00:13:21,630 --> 00:13:25,490
لدينا عمل لك سيد (دومينيك)، أذا
لم تمانع بالطبع

232
00:13:27,700 --> 00:13:30,040
نعم أنا على الكرسى بالطبع

233
00:13:30,160 --> 00:13:32,040
سيد (دومينيك)، من فضلك

234
00:13:32,220 --> 00:13:37,820
هناك اتصال قدم لك من
 ... وكالة الامن القومى و

235
00:13:37,950 --> 00:13:41,180
ومنحن مهتمون بشأنه

236
00:13:41,300 --> 00:13:43,610
يد من هذه

237
00:13:43,720 --> 00:13:46,200
جسد من انا فيه

238
00:13:46,520 --> 00:13:47,570
(فيكتور)

239
00:13:47,880 --> 00:13:49,070
لا بأس، لا بأس

240
00:13:49,420 --> 00:13:51,880
لا ... لا

241
00:13:54,450 --> 00:13:59,320
لذا، أنا جسدى

242
00:13:59,440 --> 00:14:01,890
فى الغرفة العلوية

243
00:14:02,010 --> 00:14:03,760
أعرف هذا ... أعرف هذا

244
00:14:03,890 --> 00:14:05,810
والآن تريدون المساعدة

245
00:14:05,930 --> 00:14:07,460
بعد فعل هذا

246
00:14:08,140 --> 00:14:08,890
دكتور؟

247
00:14:09,130 --> 00:14:10,130
خدرية من فضلك

248
00:14:10,270 --> 00:14:11,390
 ... لا

249
00:14:11,640 --> 00:14:12,860
(توفر)

250
00:14:13,220 --> 00:14:16,000
أديلا) ... من فضلك لا تعطينى)
تلك الجرعة من فضلك

251
00:14:16,140 --> 00:14:17,870
 ... لا

252
00:14:18,150 --> 00:14:18,990
ويسكى

253
00:14:19,150 --> 00:14:20,560
إنه يريد شراب بإصرار

254
00:14:20,680 --> 00:14:21,790
لست متفاجأة

255
00:14:21,940 --> 00:14:23,130
لا

256
00:14:24,010 --> 00:14:25,070
لا

257
00:14:27,120 --> 00:14:28,800
يا إلهى

258
00:14:29,370 --> 00:14:30,290
 ... هذا كان

259
00:14:30,480 --> 00:14:31,600
متطلباً

260
00:14:32,820 --> 00:14:33,980
دكتور، إنه هاديء الآن

261
00:14:34,110 --> 00:14:39,530
هل هناك شيء يمكننا إعطائة
له حتى يكون متعاون مع الأسئلة

262
00:14:39,780 --> 00:14:41,120
لا

263
00:14:41,900 --> 00:14:44,170
لا، لا اريد

264
00:14:55,630 --> 00:14:56,460
صحيح

265
00:14:56,600 --> 00:14:58,660
فلنبدأ

266
00:14:59,130 --> 00:15:00,330
أعلم

267
00:15:00,800 --> 00:15:03,510
أعرف، إنهم دائما ما يعتقدون هذا
فلتخبر بالغاً

268
00:15:03,630 --> 00:15:04,630
أخبرى معلمتك

269
00:15:04,770 --> 00:15:06,400
اخبرى كاهن

270
00:15:06,860 --> 00:15:08,800
ولكن أذا قال إنه يعرفهم جميعاً

271
00:15:08,900 --> 00:15:11,960
 ... لن يصدقوك - 
لقد قال إنه يعرف الشرطة - 

272
00:15:12,070 --> 00:15:14,360
كل الشرطة

273
00:15:16,280 --> 00:15:20,630
هل كان لديك فرصة لك تستنح لك؟

274
00:15:20,770 --> 00:15:22,650
أربع مرات

275
00:15:23,260 --> 00:15:28,720
أربع مرات رأيت طريقاً للذهاب

276
00:15:28,860 --> 00:15:30,530
ولكن لم يكن بإمكانك الإبتعاد

277
00:15:30,650 --> 00:15:35,120
إنه ضخم وقوى وكبير

278
00:15:35,240 --> 00:15:36,530
لا بأس

279
00:15:36,670 --> 00:15:41,040
لا بأس من إنقاذك من قبل شخص آخر
 ... أذا ما كنت صغيرة أو

280
00:15:41,150 --> 00:15:44,610
انه لا يمكنك القيام به بنفسك

281
00:15:45,960 --> 00:15:48,240
اتعرفين تلك القصة؟

282
00:15:48,390 --> 00:15:49,150
نعم

283
00:15:49,280 --> 00:15:51,110
إقرأيها مجدداً

284
00:15:51,250 --> 00:15:53,180
 ... ولكن هذه المرة

285
00:15:53,410 --> 00:15:56,070
فكرى فى نفسك وكأنك الامير

286
00:15:56,190 --> 00:15:57,710
انا لم انقذ أي شخص

287
00:15:57,830 --> 00:15:59,620
تذكر ما قلت

288
00:15:59,820 --> 00:16:02,890
الأمير يظهر فى الحظات
الأخيرة وياخذ كل الشكر

289
00:16:03,000 --> 00:16:07,640
وهذا يعنى ان (براير روز) كانت
 ... طوال هذا الوقت، نائمة

290
00:16:07,770 --> 00:16:10,070
وتحلم بالخروج

291
00:16:10,180 --> 00:16:12,150
الامير كان حلمها

292
00:16:12,290 --> 00:16:13,000
وهى من جعلته

293
00:16:13,120 --> 00:16:17,410
وهى من جعلته يحارب من اجل إخراجها

294
00:16:17,530 --> 00:16:19,250
الأمير

295
00:16:19,500 --> 00:16:22,050
ولكن الأمير كان ولداً

296
00:16:22,180 --> 00:16:24,980
نعم ولكن هذا ليس خطأة

297
00:16:25,360 --> 00:16:26,510
(سوزان)

298
00:16:26,660 --> 00:16:28,070
هناك سيارة بإنتظارك

299
00:16:28,210 --> 00:16:29,830
وهذا وقت عشاء الاولاد

300
00:16:29,950 --> 00:16:31,170
يجب ان أذهب

301
00:16:31,290 --> 00:16:32,750
لا بأس

302
00:16:32,910 --> 00:16:34,040
سوف أعود

303
00:16:34,170 --> 00:16:35,500
حسناً

304
00:16:43,300 --> 00:16:44,680
سوزان

305
00:16:45,120 --> 00:16:47,710
لدق جعلتينى أجلس هنا على مقربة منك

306
00:16:47,850 --> 00:16:49,720
لقد احسست بالأمان

307
00:16:49,860 --> 00:16:52,400
 ... والذى يخبرنى

308
00:16:52,560 --> 00:16:54,170
انه هناك نصل معك

309
00:16:54,310 --> 00:16:59,760
لذا اعطية لى الآن ولن اخبر أى شخص

310
00:17:06,070 --> 00:17:08,520
شكراً لك

311
00:17:12,480 --> 00:17:13,900
كلام جيد؟

312
00:17:14,040 --> 00:17:14,980
بالنسبة لبداية

313
00:17:15,120 --> 00:17:18,050
هل أخبرتيها أنك ستعودين؟

314
00:17:18,200 --> 00:17:19,260
نعم

315
00:17:19,690 --> 00:17:21,520
إنها ستكون فترة صغيرة حسبما اعتقد

316
00:17:21,700 --> 00:17:22,750
 ... فقط

317
00:17:22,880 --> 00:17:24,320
كونى مستعدة

318
00:17:24,610 --> 00:17:29,430
إنها قريبة من التقدم

319
00:17:46,000 --> 00:17:48,490
(هل أنت (ستيفان كيبلر

320
00:17:48,800 --> 00:17:49,900
حسناً

321
00:17:51,420 --> 00:17:52,840
ما هو الإسم مجدداً؟

322
00:17:52,990 --> 00:17:55,600
ستيفان كيبلر) هل هذا انت؟)

323
00:17:55,750 --> 00:17:59,140
حسناً، هناك الكثير من
السمات حول هذا السؤال

324
00:17:59,290 --> 00:18:01,600
أنت لست من المحل التايلندى، صحيح؟

325
00:18:01,780 --> 00:18:04,050
(نعم، أنا أريد (توفو يوتاى

326
00:18:04,160 --> 00:18:04,770
لا تقلق

327
00:18:04,950 --> 00:18:08,790
انت لست فى أى مشكلة، ولكنك
 ... خبير فى مجال أنا

328
00:18:08,920 --> 00:18:09,980
مهتم به

329
00:18:10,130 --> 00:18:12,430
هل يمكننى الدخول والتحدث معك

330
00:18:12,560 --> 00:18:14,430
لنتحدث هنا، المكان جميل

331
00:18:14,560 --> 00:18:16,870
 ... المدخل يؤدى

332
00:18:17,000 --> 00:18:19,640
 ... تحت هنا الطريق و

333
00:18:19,760 --> 00:18:20,900
 ... هناك الكثير من

334
00:18:21,020 --> 00:18:22,150
 ... واسع

335
00:18:22,280 --> 00:18:23,610
هواء

336
00:18:23,740 --> 00:18:26,050
هل لازلت اتنفس

337
00:18:27,310 --> 00:18:28,560
لا

338
00:18:31,870 --> 00:18:33,900
جزر

339
00:18:34,610 --> 00:18:35,960
جزر طبى

340
00:18:36,100 --> 00:18:39,750
إستعمال شخصى للجزر الطبى
لقد كان هنا عندما غنتفلت لهذا المكان

341
00:18:39,870 --> 00:18:41,930
انا أحتفظ به لصديق

342
00:18:42,050 --> 00:18:44,350
إنه نظام بيئى من تصميمك

343
00:18:45,700 --> 00:18:48,130
نعم ... هذه أشيائى

344
00:18:48,590 --> 00:18:49,690
احتواء نفسى

345
00:18:49,840 --> 00:18:51,340
يتم تجديد كل شيء

346
00:18:51,490 --> 00:18:52,510
 ... أقصد

347
00:18:52,670 --> 00:18:55,930
الهدف النهائى، هو إكتفاء ذاتى كامل

348
00:18:56,040 --> 00:18:58,370
ولكن بدون الكثير من المال، انت تعرف

349
00:18:58,510 --> 00:19:02,000
أفضل ما يمكنك أن تتمناه أن تعادل معادلة الكربون

350
00:19:02,130 --> 00:19:04,980
أنا اهتم بمعادلاتى الكربونية

351
00:19:05,100 --> 00:19:07,340
 ... ولكن اغلب الناس هناك

352
00:19:07,470 --> 00:19:09,910
صناعة ملائكة ثلج من الكربون

353
00:19:10,040 --> 00:19:13,030
تعرف يوم الأرض فى الأسبوع الماضى

354
00:19:13,170 --> 00:19:14,950
لا لم اعرفة - 
خزعبلات - 

355
00:19:15,080 --> 00:19:16,830
الأرض يكون لها يوم واحد

356
00:19:16,950 --> 00:19:18,930
حسناص، ماذا عن ال 364 الاخرون

357
00:19:19,060 --> 00:19:20,860
فانا نحرك الشاكوش

358
00:19:20,960 --> 00:19:26,540
ومن ثم، يوم واحد فى العام، سوف
نفصل البلاستيك

359
00:19:26,660 --> 00:19:28,990
اتعرف ماذا أعتقد؟

360
00:19:30,460 --> 00:19:34,100
أعتقد انه حيثما نموت

361
00:19:34,990 --> 00:19:40,630
بعد بضع مئات السنين، سوف يكون للأرض
يوم للناس

362
00:19:40,760 --> 00:19:41,710
والذى يذكرنا

363
00:19:41,850 --> 00:19:48,840
يوم واحد بالعام، بإنها سوف تضحك
وتضحك وتهز مؤخرتها

364
00:19:49,920 --> 00:19:53,110
البول المعاد؟

365
00:19:53,240 --> 00:19:54,040
انا امزح

366
00:19:54,240 --> 00:19:56,210
انه ليس معاد التكرير بشكل كامل

367
00:19:56,340 --> 00:19:57,870
انا العب بذلك

368
00:19:57,990 --> 00:20:00,890
ايضاً لدى كلب

369
00:20:02,050 --> 00:20:03,950
دعنى أقول أننى لدى الكثير من المال

370
00:20:04,080 --> 00:20:07,190
هل يمكنك تصميم نظام إحتواء كامل؟

371
00:20:07,930 --> 00:20:09,980
هواء، ماء، حرارة

372
00:20:10,120 --> 00:20:12,670
 ... لا يجب أن تستعمل الطمع

373
00:20:13,220 --> 00:20:16,680
ربما قليلاً، يعتمد هذا على حجم كبره

374
00:20:16,830 --> 00:20:21,030
لذا هل بإمكانك إخفاء مبنى؟

375
00:20:21,780 --> 00:20:26,600
 ... فقط، اذا صبغته مثل ما هو خلفى وتقف

376
00:20:26,730 --> 00:20:29,220
ولكن يمكنك دفنه تحت الأرض

377
00:20:29,350 --> 00:20:32,420
تحت الأرض، أفضل، اتعرف

378
00:20:32,560 --> 00:20:37,190
العزل، والسلامة الهيكلية

379
00:20:38,940 --> 00:20:40,860
ليس لديك الكثير من المال

380
00:20:40,990 --> 00:20:43,580
انا أبحث عن شيء

381
00:20:46,200 --> 00:20:50,980
(نعم، لا يجب عليك عقد صفقة مع (ستايسى

382
00:20:51,130 --> 00:20:52,790
يمكنك مراسلتى ... لا تراسلنى

383
00:20:52,910 --> 00:20:57,590
أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى
منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى

384
00:20:57,690 --> 00:21:01,240
انا لا اتحدث عن عملاء سابقون

385
00:21:01,350 --> 00:21:03,320
اخبرنى بشان بيت الدمى

386
00:21:03,480 --> 00:21:04,500
يا رجل

387
00:21:05,690 --> 00:21:08,110
لقد قلت لك أن لست فى مشكلة

388
00:21:09,030 --> 00:21:10,910
انت ساذج

389
00:21:11,060 --> 00:21:14,920
سوف يقتلونى ويقتلوك ويقتلوننى مجدداً

390
00:21:15,040 --> 00:21:18,020
لا يجب على قول أى شي

391
00:21:20,010 --> 00:21:21,360
والآن لديك مسدس

392
00:21:21,520 --> 00:21:23,460
انت بنيت بيت الدمى

393
00:21:23,590 --> 00:21:25,490
انا بنيت الغلاق

394
00:21:25,610 --> 00:21:27,940
هل يمكنك فتح الغلاف

395
00:21:28,040 --> 00:21:31,730
ماذا لو لم أخبرك؟

396
00:21:31,870 --> 00:21:33,360
من المحتمل

397
00:21:33,540 --> 00:21:35,120
ولكننى لا اعلم أين هو

398
00:21:35,240 --> 00:21:36,740
لقد كان هذا من سنوات

399
00:21:36,860 --> 00:21:38,500
ولقد صممته من هنا

400
00:21:38,610 --> 00:21:39,930
لم اغادر هذا المكان يا رجل

401
00:21:40,040 --> 00:21:41,600
اذن هذه ستكون مغامرة حقيقة لك

402
00:21:41,710 --> 00:21:43,280
سوف تاتى معى

403
00:21:43,400 --> 00:21:45,110
لماذا أختار القيام بهذا؟

404
00:21:45,240 --> 00:21:47,640
لا أتذكر أننى إستخدمت كلمة إختيار

405
00:21:47,780 --> 00:21:50,860
(هناك فتاة تدعى (كارولين
إنها محتجزة هناك ضد رغبتها

406
00:21:50,980 --> 00:21:53,710
الآن، أنا الشخص الوحدي الذى
اكتشف مكان بيت الدمى

407
00:21:53,820 --> 00:21:55,540
وأنت الشخص الوحيد الذى
يمكنه ادخالى إلى هناك

408
00:21:55,660 --> 00:22:00,500
لقد ما يألمنى قولها، فهل يمكنك
ان تكون شريكى الجديد

409
00:22:04,760 --> 00:22:07,250
أذن، هل يمكننى حمل المسدس

410
00:22:11,450 --> 00:22:13,020
لم أر هذا من قبل

411
00:22:13,140 --> 00:22:14,240
هيا

412
00:22:14,380 --> 00:22:17,240
إنها من افضل أصدقائك و
رؤوسائك فى الأمن القومى

413
00:22:17,370 --> 00:22:18,770
لا ليست

414
00:22:18,890 --> 00:22:20,500
نحن لا نتواصل لهه الطريقة

415
00:22:20,600 --> 00:22:21,840
لدينا هواتف

416
00:22:21,970 --> 00:22:22,760
لقد جاء فى ظرف

417
00:22:22,880 --> 00:22:24,060
ووصل باليد

418
00:22:24,190 --> 00:22:27,210
من ايضاً يريد التواصل معك

419
00:22:27,340 --> 00:22:29,310
(ألفا)

420
00:22:29,970 --> 00:22:32,620
اعتقد إنه لم يسمع بتغيير النظام

421
00:22:32,750 --> 00:22:34,170
افتحه

422
00:22:40,640 --> 00:22:42,790
ما الذى سيكون بها

423
00:22:43,370 --> 00:22:44,440
لا أعرف

424
00:22:44,580 --> 00:22:46,030
إنه لم يرسل لى شيء من قبل

425
00:22:46,150 --> 00:22:49,260
مهمن كانت من (ألفا )او الأمن القومى
فليس هناك إختلاف

426
00:22:49,380 --> 00:22:51,150
من المفترض أن تفتحها

427
00:22:51,260 --> 00:22:52,910
من المفترض أن تفتحها

428
00:22:53,010 --> 00:22:55,050
نحن فقط نريد كلمة مرورو التى عليك تخمينها

429
00:22:55,160 --> 00:22:56,550
لا يجب أن يكون هذا صعباً

430
00:22:56,680 --> 00:22:57,460
(ألفا)

431
00:22:57,590 --> 00:22:58,750
سهل للغاية

432
00:22:58,900 --> 00:22:59,750
جربها

433
00:22:59,900 --> 00:23:02,250
أذا كانت خاطئة فلربما يختفى كل هذا

434
00:23:02,390 --> 00:23:04,070
انتظر

435
00:23:04,420 --> 00:23:05,910
(ألفا)

436
00:23:06,280 --> 00:23:07,790
فقط هكذا

437
00:23:08,210 --> 00:23:09,620
(ألفا)

438
00:23:10,010 --> 00:23:13,360
لقد أعتاد على وضعه علامات
على اشياءة فى الفصل هكذا

439
00:23:13,490 --> 00:23:19,460
اعتقدوا إنها سمكه ولكنها كانت إسمه

440
00:23:19,590 --> 00:23:23,230
العلامة الأولى شيء مختلف

441
00:23:23,360 --> 00:23:24,970
إنه يعنى الرسالة اليونانية

442
00:23:25,110 --> 00:23:27,210
جرب (ألفا) اليونانى

443
00:23:27,360 --> 00:23:29,520
 ... كيف
تغير الخط

444
00:23:31,370 --> 00:23:32,630
(بول بانينان)

445
00:23:32,760 --> 00:23:34,300
لم يتوقع هذا

446
00:23:34,420 --> 00:23:39,270
هناك الكثير من التماثيل غى الشمال
ويسكونسن، ميشيغان، مينيسوتا

447
00:23:39,370 --> 00:23:40,880
توسون

448
00:23:40,980 --> 00:23:41,510
ماذا؟

449
00:23:41,670 --> 00:23:44,470
لقد رايت هذا التمثال من نافذة فى مركز توسون

450
00:23:44,590 --> 00:23:45,520
ما هو المركز

451
00:23:45,630 --> 00:23:46,330
لا تتسائل

452
00:23:46,460 --> 00:23:47,830
هل هذا مخبأ بيت الدمى؟

453
00:23:47,960 --> 00:23:49,240
لأننى دائما ما كنت اتعجب

454
00:23:49,360 --> 00:23:52,720
يجب أن أقوم ببعض
المكالمات، لكى ادعم الأمن

455
00:23:52,820 --> 00:23:54,640
اذا كان (ألفا) فى توسون يا إلهى

456
00:23:54,750 --> 00:23:57,130
لقد وجدوا جثة فى توسون هذا الصباح

457
00:23:57,250 --> 00:23:58,870
قطعت بسكينة

458
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
(ارسل (سييرا

459
00:24:03,200 --> 00:24:04,710
 ... لذا

460
00:24:04,860 --> 00:24:06,330
العودة إلى الرف

461
00:24:16,370 --> 00:24:18,930
ربما يمكننا أخذ بعض الوقت للتحضير للأمر

462
00:24:19,080 --> 00:24:19,840
واحضار بعض الأدوات

463
00:24:19,960 --> 00:24:22,070
او نأتى ببعض الحبال، الحبال دائماً جيدة

464
00:24:22,190 --> 00:24:23,430
يجب أن نذهب الآن

465
00:24:24,500 --> 00:24:26,050
من اجل ماذا؟

466
00:24:26,190 --> 00:24:27,990
هناك جاسوس يراقبنى؟

467
00:24:28,110 --> 00:24:29,740
 ... شخص

468
00:24:29,840 --> 00:24:32,490
مقرب لى، والذى اصبح دمية

469
00:24:32,610 --> 00:24:35,290
أهذه هى (كارولين) الأسطورية؟

470
00:24:35,440 --> 00:24:36,630
شخث آخر

471
00:24:36,760 --> 00:24:40,200
لذا، أعتقد أننى لدى يوم
او يومين قبل أن يكتشفوا الأمر

472
00:24:40,320 --> 00:24:41,460
ويقتلوننى

473
00:24:41,580 --> 00:24:43,730
اهذه الدمية سوف تنقذها أيضاً

474
00:24:43,840 --> 00:24:44,620
لا

475
00:24:44,750 --> 00:24:46,570
لقد قالت لى بنفسها أن لا اثق بها

476
00:24:46,690 --> 00:24:48,560
لقد حذرتنى

477
00:24:48,690 --> 00:24:51,570
بعد أن اخرح (كارولين) سوف اعود

478
00:24:51,680 --> 00:24:52,660
هيا

479
00:24:52,800 --> 00:24:54,020
هنا؟

480
00:24:54,180 --> 00:24:55,530
مبكر للغاية

481
00:24:57,670 --> 00:24:59,530
قلنأخذ جولة حول المكان

482
00:24:59,660 --> 00:25:00,310
أخرج

483
00:25:00,510 --> 00:25:01,850
يارجل

484
00:25:01,980 --> 00:25:05,260
إنك مثل العملاء الفيدراليين
الذين يظهرون فى الأفلام

485
00:25:05,380 --> 00:25:09,670
و انا الرجل الذى يكره أفلام الشرطة

486
00:25:13,400 --> 00:25:17,350
أخرج أو اننا سوف ابلغ عن جزرك

487
00:25:18,150 --> 00:25:19,700
لا بأس، لا بأس

488
00:25:22,060 --> 00:25:23,310
انا آسف لفعل هذا

489
00:25:23,450 --> 00:25:27,030
ولكن علينا الدخول وإنقاذها

490
00:25:28,670 --> 00:25:30,650
ثم ماذا؟

491
00:25:31,020 --> 00:25:35,030
ندخل لدخل، وعندما نكون فى الداخل

492
00:25:35,160 --> 00:25:37,670
هناك الكثير من الناس بالداخل

493
00:25:37,800 --> 00:25:39,150
انا لست جيداً مع الناس

494
00:25:39,260 --> 00:25:41,720
إنهم ليسوا أناساً

495
00:25:42,440 --> 00:25:45,810
أنا لست جيداً مع هذا أيضاً

496
00:25:49,860 --> 00:25:51,710
من الأفضل أن تكون المروحية منتظرة

497
00:25:51,830 --> 00:25:55,380
لأن مهما كان فى جثتكم فانه يتغير كل دقيقة

498
00:25:55,480 --> 00:25:58,710
توقف بكتريا الجسم، ومواد
الجسم الكيميائية الخاصة

499
00:25:58,820 --> 00:26:01,280
وسيكون هناك عفن، وإختمار

500
00:26:01,390 --> 00:26:04,130
وبدون ذكر لضرر الحشرات والحيوانات الآخرى

501
00:26:04,230 --> 00:26:08,470
العناصر الآخرى، المطر والتكسيف

502
00:26:08,570 --> 00:26:12,180
عميلة فدرالية خاصة

503
00:26:12,300 --> 00:26:13,690
إنه طلباً كبيراً لعملاً مهم

504
00:26:13,800 --> 00:26:14,790
آسف بشان هذا

505
00:26:14,900 --> 00:26:16,090
لا بأس

506
00:26:16,230 --> 00:26:17,230
إنها ليلة هادئة على كل حال

507
00:26:17,330 --> 00:26:21,540
إيكو فقط تأتى ومن ثم النوم

508
00:26:36,050 --> 00:26:36,810
كم يبعد؟

509
00:26:36,940 --> 00:26:38,760
عشرة أمتار

510
00:26:38,950 --> 00:26:42,880
إن هذا أفضل طريق للدخول، انا آسف يا رجل

511
00:26:42,990 --> 00:26:45,310
هيا - 
لا محال - 

512
00:26:45,420 --> 00:26:47,590
اتريجد النزول للأسفل هنا

513
00:26:47,770 --> 00:26:50,270
اتعتقد انك عندما تريننى هذا
سوف أتغضى عن الأمر؟

514
00:26:50,380 --> 00:26:53,860
لقد كنت اتمنى هذا حقاً

515
00:26:53,980 --> 00:26:55,200
حسنا، لن أقوم بهذا

516
00:26:55,290 --> 00:26:56,980
لذا ارينى الطريق الحقيقى للدخول

517
00:26:57,080 --> 00:26:58,080
لا، هذا هو الطريق الحقيقى

518
00:26:58,170 --> 00:27:01,180
انا فقط أعتقدت انك ستستسلم

519
00:27:05,600 --> 00:27:07,430
ياليت كان معنا حبلاً

520
00:27:19,250 --> 00:27:21,080
(مرحباً، ( إيكو

521
00:27:21,220 --> 00:27:23,180
ما هو إحساسك؟

522
00:27:24,650 --> 00:27:26,840
هل غفوت فى النوم؟

523
00:27:28,010 --> 00:27:29,010
أسقط

524
00:27:30,220 --> 00:27:31,430
أنا اسقط الآن

525
00:27:31,840 --> 00:27:33,680
أنت لا تسقط

526
00:27:36,390 --> 00:27:37,040
انا ممسك بقدمك

527
00:27:37,150 --> 00:27:38,360
أتركها

528
00:27:38,500 --> 00:27:40,190
لا، لا، لا

529
00:27:40,320 --> 00:27:41,170
لا تتركنى

530
00:27:41,330 --> 00:27:45,370
قدمى، قدمى

531
00:27:46,610 --> 00:27:48,650
لا، لا

532
00:27:49,030 --> 00:27:53,120
أقترب، أقترب

533
00:27:55,450 --> 00:27:57,320
 ... ان هذا

534
00:27:57,440 --> 00:28:00,800
نظيف وكامل، طالما أننى هنا

535
00:28:06,340 --> 00:28:07,760
هيا

536
00:28:09,830 --> 00:28:13,750
فقط لأننا لا يمكننا التقدم للامام، فعلينا

537
00:28:14,920 --> 00:28:19,800
اتعرف أن هذا نفس التأثير
الذى يؤدى إلى الدموع

538
00:28:19,920 --> 00:28:21,440
الجزر

539
00:28:27,750 --> 00:28:31,220
في يوم ما، قبل 100 عام

540
00:28:31,330 --> 00:28:39,260
(أمير صغير سمع عن (براير روز
والنوم العميق والأشواك الحادة

541
00:28:39,370 --> 00:28:43,890
الامير قال لن اجعل هذا يوقفنى

542
00:28:44,020 --> 00:28:46,460
انا أقوى من أى لعنه

543
00:28:46,570 --> 00:28:49,090
واقوى من اى اشواك

544
00:28:49,200 --> 00:28:55,120
لن أجعل أى شيء يوقفنى
عن الوصول إليها وإنقاذها

545
00:29:04,100 --> 00:29:09,480
سوف أذهب وأنقذ الجمال النائم

546
00:29:09,690 --> 00:29:11,140
هذا حقيقى

547
00:29:19,120 --> 00:29:20,960
هذا جميلاً فى العادة

548
00:29:21,070 --> 00:29:23,110
عميل فيدرالى فى وسط الفترة الليلية

549
00:29:23,220 --> 00:29:24,530
إنها قضية مهمة للغاية

550
00:29:24,630 --> 00:29:27,680
هذا الشيء تسبب فى فوضى
كبيرة فى المباحث الفدرالية

551
00:29:27,780 --> 00:29:31,860
من (كوانتيكو) إلى الهاتف الصغير فى هوفر

552
00:29:31,980 --> 00:29:33,070
 ... لذا

553
00:29:33,190 --> 00:29:35,870
أهذا توقيع الذى تنظرين إليه

554
00:29:36,030 --> 00:29:36,650
نعم

555
00:29:36,790 --> 00:29:38,570
شخصاً ما سعيد للغاية

556
00:29:39,320 --> 00:29:41,030
كل الشحاتين؟

557
00:29:41,180 --> 00:29:43,050
بالطبع لا

558
00:29:43,540 --> 00:29:48,960
المتشردون رائحتهم لا تكون هكذا

559
00:29:49,060 --> 00:29:51,290
 ... هذا الرجل

560
00:29:53,250 --> 00:29:56,890
هذا الرجل رائحة مثل القمامة
ولكن على جلدة النظيف

561
00:29:57,010 --> 00:29:59,300
ليس مثل القمامة القديمة

562
00:29:59,410 --> 00:30:03,080
ولكن كقمامة الأمس، وليس كقمامة الأسبوع الماضى

563
00:30:03,200 --> 00:30:06,150
اعتقد أننى ساتولى الأمر من هنا

564
00:30:07,670 --> 00:30:11,040
لقد قالةا لى أن هذا سيكون أيدن الجديد

565
00:30:11,150 --> 00:30:12,880
ايدن لم يكن سجناً

566
00:30:12,990 --> 00:30:14,110
ماذا، هل تمازحنى؟

567
00:30:14,210 --> 00:30:15,410
التفاح كان مراقب

568
00:30:15,510 --> 00:30:19,850
بجانب إنهم لم يكن لديهم غرف
ساونا والتى تهديء الجسم وتنشطه

569
00:30:19,970 --> 00:30:22,650
سوف نظهرعلى ألة التصوير من
اللحظة التى دخلنا بها

570
00:30:22,750 --> 00:30:25,830
ولكن تذكر خطتى، التى ليست لدينا؟

571
00:30:25,940 --> 00:30:27,970
هل يمكنك فعل أى شيء
بخصوص انظمة المراقبة؟

572
00:30:28,070 --> 00:30:30,980
من الحاسوب، هذا محتمل؟

573
00:30:31,080 --> 00:30:34,030
إن كل شيء موصل بنفس
الانظمة التى صممتها

574
00:30:34,120 --> 00:30:37,180
ولكن يجب أن نخترق واحداً

575
00:30:37,290 --> 00:30:39,270
نعانى من الرؤية البشعة

576
00:30:39,390 --> 00:30:41,700
انتظر هنا

577
00:30:51,910 --> 00:30:54,450
أذا ما كام بإمكانك أن
تاتى من هذا الطريق، من فضلك

578
00:31:02,560 --> 00:31:05,370
انا لست جيداً مع الناس

579
00:31:05,490 --> 00:31:08,510
لست جيداً مع الدم وأحشاء الناس

580
00:31:08,630 --> 00:31:10,520
أخلع ملابسك

581
00:31:10,650 --> 00:31:12,920
ماذا ستفعل، هل ستلبس مثل الدمية؟

582
00:31:13,040 --> 00:31:16,260
إن هذا حتى لا يلائم رجل

583
00:31:16,390 --> 00:31:19,150
هيا، هيا

584
00:31:23,860 --> 00:31:24,720
 ... هذا

585
00:31:24,860 --> 00:31:26,110
انا خير مرتاح

586
00:31:26,230 --> 00:31:27,860
أن يداى تؤلمانى

587
00:31:27,990 --> 00:31:29,070
أصمت

588
00:31:29,240 --> 00:31:30,170
التغيير جيد

589
00:31:30,280 --> 00:31:31,040
التغير

590
00:31:31,180 --> 00:31:32,150
نعم، يمكننا

591
00:31:32,280 --> 00:31:35,550
إنه قطن، إنه طبيعى، انا متأمكد

592
00:31:35,670 --> 00:31:36,830
هذا إضافة

593
00:31:42,680 --> 00:31:44,620
سوف أموت فى بيجامة

594
00:31:44,740 --> 00:31:46,670
شخص لا أعرفة

595
00:31:46,800 --> 00:31:49,180
فى الحقيقة أنا من الاعلى وفى عمل أمنى

596
00:31:49,300 --> 00:31:50,370
ولدى اذن بالعمل هنا

597
00:31:50,480 --> 00:31:52,540
 ... ربما يمكنك

598
00:31:52,940 --> 00:31:54,530
ماذا كان هذا؟

599
00:31:54,650 --> 00:31:57,900
هل هذه بندقيقة تخدير؟

600
00:31:58,530 --> 00:32:00,160
فى الحقيقة انا أكره العنف

601
00:32:00,260 --> 00:32:03,660
ولكن هذه بالتأكيد تؤدى إلى
الحصول على نقاط سيئة

602
00:32:03,760 --> 00:32:04,560
مساعدة

603
00:32:12,930 --> 00:32:14,170
حاسوب

604
00:32:17,360 --> 00:32:20,690
يمكننا إغلاق الأمن من هنا، صحيح؟

605
00:32:22,580 --> 00:32:25,910
لا يمكننى ان هذا الرجل مجنون لعين

606
00:32:26,520 --> 00:32:29,480
هناك ملايين الأرقام السرية هنا

607
00:32:29,590 --> 00:32:30,540
هذه ليست أشياء مصممة مسبقاً

608
00:32:30,670 --> 00:32:31,890
إنها من نتاج العقل

609
00:32:32,110 --> 00:32:33,760
أريد حاسوباً آخر

610
00:32:33,870 --> 00:32:34,500
هيا

611
00:32:34,640 --> 00:32:36,050
أنتظر

612
00:32:36,180 --> 00:32:38,210
دعنى أشاهد لدقيقة، اذا ما كان بامكانى

613
00:32:38,320 --> 00:32:41,310
إيجاد أى تكتلات أمنية او أى شيء

614
00:32:41,700 --> 00:32:44,610
يجب أن تنظر إلى هذا المكان

615
00:32:44,710 --> 00:32:48,200
بداية فى كل هذا

616
00:32:48,310 --> 00:32:50,500
انا من صمم هذا

617
00:32:50,590 --> 00:32:55,660
ولكننى لم اصمم تلك الجميلات
فى هذه الملابس الصغيرة

618
00:32:55,750 --> 00:32:59,080
و منشأة التدليك

619
00:33:00,150 --> 00:33:05,040
أقصد، لا تفهمنى بطريقة
خاطئة ولكن هذا رائع

620
00:33:05,150 --> 00:33:07,860
هذا مكان شيء

621
00:33:08,710 --> 00:33:10,940
إناس سيئين ربما

622
00:33:11,060 --> 00:33:12,680
مكان جيد

623
00:33:12,820 --> 00:33:13,500
هذا المستقبل

624
00:33:13,610 --> 00:33:15,960
الماكينات تقوم بما يريدون

625
00:33:16,090 --> 00:33:17,790
الماكينات تأخذ ما يريدون

626
00:33:17,890 --> 00:33:20,910
نظام مغلق والأرض لم تؤذى

627
00:33:21,020 --> 00:33:23,230
نعم، إننا مجرد زنازين فى اجسام

628
00:33:23,350 --> 00:33:25,060
ونازين فى أجسام؟

629
00:33:25,170 --> 00:33:26,770
هذا المستقبل؟

630
00:33:26,900 --> 00:33:28,860
كلنا قابلون للتبادل الوظيفى

631
00:33:29,040 --> 00:33:30,700
جميعنا كذلك يا رجل

632
00:33:30,820 --> 00:33:32,600
ولكن ما لا تعلمة

633
00:33:32,730 --> 00:33:34,330
وما أحاول إخبارك به

634
00:33:34,460 --> 00:33:37,620
كلنا ذرات فى هذا الكون الكبير

635
00:33:37,740 --> 00:33:43,670
أفضل ما يمكننا فعلة هو ألا نقتل من الداخل

636
00:33:43,790 --> 00:33:45,000
لا

637
00:33:45,150 --> 00:33:47,050
هناك الكثير يمكننا فعلة

638
00:33:48,580 --> 00:33:49,570
نعم، لا بأس

639
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
أذا كان بالفعل لديك الخيار

640
00:33:51,950 --> 00:33:53,870
فلنخرج إلى الخارج

641
00:33:53,990 --> 00:33:55,090
هيا

642
00:33:56,820 --> 00:33:59,880
يجب أن يكون هناك مكتب بالأسف
أذا كنت اتذكر بشكل سليم

643
00:34:00,640 --> 00:34:01,490
ماذا؟

644
00:34:01,630 --> 00:34:02,990
السلالم تفتقر إلى الرايزر

645
00:34:03,110 --> 00:34:04,110
ماذا؟

646
00:34:04,490 --> 00:34:08,440
الجزء الخلفى من السلالم يدعى رايرز

647
00:34:08,560 --> 00:34:09,490
أعلم ما هم

648
00:34:09,600 --> 00:34:12,040
حسناً، انتظر

649
00:34:12,170 --> 00:34:13,720
أحياناً عندما أنزل على سلالم لا تحتوى على ناهض

650
00:34:13,840 --> 00:34:15,250
لدى هذا الإحساس السيء

651
00:34:15,390 --> 00:34:19,690
بان شيء سوف يمسك قدمى مثل المخلب او المشبك

652
00:34:19,800 --> 00:34:21,200
هذا حياة أو موت

653
00:34:21,320 --> 00:34:23,460
يمكن ان تكون يد، يداً عادية

654
00:34:23,560 --> 00:34:25,420
هيا

655
00:34:33,230 --> 00:34:34,190
أسرع

656
00:34:40,880 --> 00:34:42,100
هناك محطة هنا

657
00:34:42,220 --> 00:34:45,690
أذا ما أمكننى الدخول إلى هناك
ربما يمكننى غلق الوسائل الامنية

658
00:34:45,790 --> 00:34:47,540
يمكننى ان أفتح هذا المكان مثل المحار

659
00:34:47,650 --> 00:34:50,180
ويمكننا أن نغادر فى المصعد كما نريد

660
00:34:50,290 --> 00:34:51,770
حسناً، لا بأس

661
00:34:53,480 --> 00:34:54,420
يا إلهى

662
00:34:54,820 --> 00:34:56,880
أعرف هذا الرجل لوبوف

663
00:34:58,230 --> 00:34:59,770
حياتى كاملة

664
00:35:00,350 --> 00:35:02,410
حياتى كاملة لم تكن حقيقية

665
00:35:02,540 --> 00:35:04,290
إنه عالم صغير، صحيح؟

666
00:35:04,470 --> 00:35:07,990
لقد ذهب للمدرسة مع جينى أيلفمان

667
00:35:14,110 --> 00:35:15,890
فقط أرشدنى إلى حيث ينامون

668
00:35:16,020 --> 00:35:16,800
من هذا الطريق؟

669
00:35:16,930 --> 00:35:18,390
أهديء

670
00:35:18,860 --> 00:35:20,280
فكر

671
00:35:20,490 --> 00:35:23,640
اعد نفسى عقلياً

672
00:35:24,060 --> 00:35:25,310
اعد

673
00:35:28,720 --> 00:35:30,130
ماذا تفعل؟

674
00:35:30,280 --> 00:35:33,680
أفضل ما يمكننى، يا سيد المشاكل

675
00:35:35,330 --> 00:35:39,020
لا اعرف كيف اغلق الأبواب
على كل مناطق الأمن

676
00:35:39,440 --> 00:35:44,050
ولكن اعرف كيف ازود ثانى أكسيد الكربون

677
00:35:44,190 --> 00:35:47,580
بحيث لن يستيقظون عندما تضرب الأجراس

678
00:35:47,710 --> 00:35:48,660
حسناً

679
00:35:48,770 --> 00:35:49,370
قم بهذا

680
00:35:49,540 --> 00:35:55,930
الآن، أسرة الدمى صممت بأن
تجمع ثانى أكسيد الكربون والميثان

681
00:35:56,060 --> 00:36:01,220
وكل شيء تحت سيطرة بيئية

682
00:36:01,360 --> 00:36:03,240
مذاا؟ - 
تريد تحتاج لمعرفة هذا - 

683
00:36:03,400 --> 00:36:04,830
الأسرة مغلقة

684
00:36:04,960 --> 00:36:06,370
انهم مغلق عليهم فى أسرتهم

685
00:36:06,510 --> 00:36:07,960
هناك ضوء بالداخل

686
00:36:08,090 --> 00:36:10,670
أذا ما كان الضوء مضاء، فان الأسرة مغلقة

687
00:36:10,780 --> 00:36:12,590
لا تحاول أن تفتح سرير مغلق

688
00:36:12,790 --> 00:36:15,620
أو أنك سوف تخرب كل شيء

689
00:36:15,940 --> 00:36:21,880
عندما افتح كل سرير سوف تنطفىء الانوار

690
00:36:21,990 --> 00:36:23,340
انتظر

691
00:36:23,600 --> 00:36:24,780
أذهب

692
00:36:25,340 --> 00:36:26,510
حسناً

693
00:36:27,340 --> 00:36:28,670
لقد قلت أذهب

694
00:36:28,850 --> 00:36:29,710
كل شيء أمن

695
00:36:29,840 --> 00:36:31,230
أذهب الآن

696
00:36:31,480 --> 00:36:32,690
حسناً

697
00:36:32,850 --> 00:36:33,890
في الأسفل

698
00:36:37,230 --> 00:36:40,100
من هذا الطريق

699
00:36:42,500 --> 00:36:43,610
انتظر

700
00:36:44,590 --> 00:36:46,820
لا بأس

701
00:37:31,500 --> 00:37:38,080
يمكنك قتلى بدون ان اعرف

702
00:37:38,630 --> 00:37:40,290
آسف

703
00:37:55,280 --> 00:37:56,980
(كارولين)

704
00:38:03,030 --> 00:38:05,160
(آسف، عميل (بيلارد

705
00:38:05,280 --> 00:38:07,060
لن تحصل على الفتاة

706
00:38:18,230 --> 00:38:19,630
أعطينى مسدسك

707
00:38:19,740 --> 00:38:21,050
 ... ليس لدى - 
لن تأتى إلى هنا بدون مسدس - 

708
00:38:21,160 --> 00:38:23,990
ضعه على الأرض، الآن

709
00:38:29,540 --> 00:38:31,090
من أنت؟

710
00:38:31,250 --> 00:38:32,490
انا بول

711
00:38:32,620 --> 00:38:34,010
لقد أستدعيتينى

712
00:38:34,140 --> 00:38:35,370
لقد سألتينى أن أئتى لإنقاذك

713
00:38:35,500 --> 00:38:37,140
إيكو)، لما لا تذهبى للسباحة)

714
00:38:37,270 --> 00:38:39,090
(إسمك (كارولين

715
00:38:39,230 --> 00:38:42,900
وتم غسيل رأسك - 
إيكو) أذهبى) - 

716
00:38:47,230 --> 00:38:48,390
(أئذيت (بول

717
00:38:48,530 --> 00:38:49,480
(إيكو)

718
00:38:49,620 --> 00:38:51,530
ماذا أنت، قوادها؟

719
00:38:51,660 --> 00:38:53,760
تجعلها جاهزة ومن ثم ترسلها؟

720
00:38:53,870 --> 00:38:55,170
أنا ابقيها فى أمان

721
00:38:55,310 --> 00:38:56,560
اذا كنت تظن انك ستساعدها فانت مخطيء

722
00:38:56,660 --> 00:38:58,540
لا يمنكنك إخراجها

723
00:38:58,690 --> 00:38:59,430
لقد دخلت

724
00:38:59,530 --> 00:39:01,960
يمكننى ان احضر بيت الدمى كاملاً إلى هنا
ولكننى ساعطيك فرصة

725
00:39:02,070 --> 00:39:04,250
أرجع من الطريق الذى اتيت منه

726
00:39:18,520 --> 00:39:20,520
إيكو)، اهربى)

727
00:39:24,140 --> 00:39:25,720
من المفترض أن اذهب للسباحة

728
00:39:25,840 --> 00:39:27,850
إيك)و، ليس عليك فعل كل ما يقال لك)

729
00:39:27,970 --> 00:39:30,190
أعلم أنك خائفة ولكن كل
شيء سيكون بخير

730
00:39:33,550 --> 00:39:35,430
أتركنى

731
00:39:35,890 --> 00:39:37,210
لقد سمعت الفتاة

732
00:39:53,750 --> 00:39:55,330
 ... الانذار

733
00:39:56,510 --> 00:39:57,580
توقف

734
00:39:58,010 --> 00:39:59,950
أنذارات الدعم ... 

735
00:40:00,600 --> 00:40:02,410
المكالمات الخارجية لا

736
00:40:02,510 --> 00:40:05,200
المكالمات ... إلى الداخل لا

737
00:40:05,280 --> 00:40:07,250
 ... حساسات الحركة

738
00:40:07,380 --> 00:40:08,800
توقفت

739
00:40:08,960 --> 00:40:11,390
الإنذار اليدوى توقف

740
00:40:11,540 --> 00:40:14,590
إقفال الأسرة يعمل

741
00:40:18,010 --> 00:40:20,810
فيكتور)، ماذا حدث؟)

742
00:40:22,740 --> 00:40:25,450
الناس كانوا يتعاركون فوقى

743
00:40:31,280 --> 00:40:32,680
أبواب الدعم عززت

744
00:40:32,810 --> 00:40:34,500
 ... فريق الأمن

745
00:40:35,580 --> 00:40:37,540
نشر الخشب

746
00:40:39,680 --> 00:40:40,970
اتعتقد إنهم سيتركونها تذهب؟

747
00:40:41,090 --> 00:40:43,010
وتركها تعيش فى الخارج؟

748
00:40:43,130 --> 00:40:44,030
 ... إنها ليست

749
00:40:44,140 --> 00:40:45,070
ستغادر الآن

750
00:40:45,210 --> 00:40:48,780
أذا اخذتها للخارج صوف يقتلوك انت اوهى

751
00:40:55,170 --> 00:40:59,800
القليل من الأكسجين ورفع
نسبة ثانى أكسيد الكربون

752
00:40:59,950 --> 00:41:01,420
ابقوا نائمين

753
00:41:02,080 --> 00:41:03,420
ابقوا نائمين

754
00:41:13,460 --> 00:41:14,960
 ... سوف أقوم بإخراجك

755
00:41:19,550 --> 00:41:20,430
يجب أن نتوقف

756
00:41:20,620 --> 00:41:22,040
(لا، (إيكو

757
00:41:22,170 --> 00:41:22,890
أجرى

758
00:41:23,000 --> 00:41:23,830
أجرى

759
00:41:24,200 --> 00:41:25,090
أجرى

760
00:41:59,560 --> 00:42:01,110
أبقى هنا، إنتظرينى

761
00:42:01,420 --> 00:42:02,670
سوف اعود إليك

762
00:42:02,780 --> 00:42:03,990
أثق بك

763
00:42:11,900 --> 00:42:15,070
حسناً، سوف نصلح هذا

764
00:42:20,210 --> 00:42:21,480
(ألفا)

765
00:42:32,310 --> 00:42:34,700
حسناً، لقد أحتفظتى بهديتى

766
00:42:37,260 --> 00:42:41,840
بالطيع

767
00:42:41,970 --> 00:42:43,580
الآن انت

768
00:42:44,110 --> 00:42:45,060
نعم

769
00:42:45,210 --> 00:42:46,910
بالطيع

770
00:42:48,180 --> 00:42:50,160
إنهم فريدون، اتعلمين هذا

771
00:42:52,860 --> 00:42:55,290
أدوار مختلفة فى كل مرة

772
00:42:55,570 --> 00:42:57,170
فيكتور) على سبيل المثال)

773
00:42:58,160 --> 00:42:59,860
إنهم اعمق

774
00:43:07,040 --> 00:43:09,170
 ... هل أنت دائماً

775
00:43:09,300 --> 00:43:11,910
ما أردتى ان تكونى طبيبة

776
00:43:13,100 --> 00:43:15,360
إنه سؤال بسيط

777
00:43:15,490 --> 00:43:17,670
اجيبية الآن

778
00:43:18,070 --> 00:43:19,420
نعم

779
00:43:19,820 --> 00:43:21,490
هذا كذب

780
00:43:22,470 --> 00:43:24,110
جربى آخرى

781
00:43:30,510 --> 00:43:35,440
هل اعتقدت انك سوف
تتجول بسهولة فى بيت الدمى؟

782
00:43:35,660 --> 00:43:39,580
فى حين لم يعلم احد بوجودة

783
00:43:41,760 --> 00:43:44,880
أخبرينى عن اول مرة قابلتنى بها

784
00:43:45,100 --> 00:43:47,010
لقد كنت جديداً

785
00:43:47,640 --> 00:43:53,430
 ... وتم غعتمادك لعملية وكنت

786
00:43:53,690 --> 00:43:56,740
كانت اول مرة يتم مسحك بها

787
00:43:56,940 --> 00:43:59,840
وراعيك اتى بك لى من اجل الفحص

788
00:43:59,950 --> 00:44:01,930
وهل فحصتينى

789
00:44:02,060 --> 00:44:04,530
جسمى كاملاً

790
00:44:05,040 --> 00:44:06,430
نعم

791
00:44:07,520 --> 00:44:09,630
هل كنت بخير؟

792
00:44:09,780 --> 00:44:10,360
صحى؟

793
00:44:10,570 --> 00:44:12,260
سليم؟

794
00:44:12,690 --> 00:44:13,880
نعم

795
00:44:14,350 --> 00:44:16,130
هذا مثير للغاية

796
00:44:16,460 --> 00:44:18,540
اتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت

797
00:44:21,210 --> 00:44:23,730
ليس لدينا وقت

798
00:44:23,890 --> 00:44:27,280
أنت تحفرين لنفسك حفرة بعمق لا تعرفية

799
00:44:27,410 --> 00:44:28,910
انا عميل فيدرالى

800
00:44:29,040 --> 00:44:30,750
أنت موقوف - 
تهمة الإعتداء على عميل فيدرالى - 

801
00:44:30,870 --> 00:44:35,670
انت لم تعد محمي بتلك القوانين - 
طبقاً لهذا - 

802
00:44:35,800 --> 00:44:37,280
أنت تبررين هذا حقاً؟

803
00:44:37,380 --> 00:44:38,530
ماذا تفعلين لهؤلاء الناس

804
00:44:38,650 --> 00:44:39,520
أيمكنك العيش مع هذا؟

805
00:44:39,620 --> 00:44:41,990
انت من اتى إلى هنا وأقتحم مكاننا

806
00:44:42,110 --> 00:44:45,320
نعم هناك إمتعاض لكل شخص يكون لدية ثوانى

807
00:44:45,430 --> 00:44:46,680
أأنت لا تريدننى هنا

808
00:44:46,770 --> 00:44:49,490
لذا ما كان عليك ملء حياتى بالكذب

809
00:44:49,600 --> 00:44:51,870
لقد كنت فى تحدى

810
00:44:51,980 --> 00:44:53,730
ألهذا حاولت قتلى؟

811
00:44:53,840 --> 00:44:55,210
مرتين

812
00:44:55,790 --> 00:44:59,510
ربما من الجيد لكلانا اننى فشلت

813
00:44:59,610 --> 00:45:02,580
لا اهتم ما أذا هؤلاء الناس
هم من قاموا بتوقيع ذلم لك

814
00:45:02,690 --> 00:45:04,760
 ... ليس هناك بند لـ

815
00:45:04,860 --> 00:45:06,570
من اجل العبودية المتلازمة

816
00:45:06,700 --> 00:45:08,390
هذا خاطيء

817
00:45:09,210 --> 00:45:10,520
أنت تعلم إنه خاطيء

818
00:45:10,650 --> 00:45:11,750
انتم تحسون بهذا فى رأسكم

819
00:45:11,880 --> 00:45:13,850
ما فعلتوة لـ(كارولين) لهو خاطيء

820
00:45:13,970 --> 00:45:18,180
انت تعرف الكثير من الأشياء

821
00:45:18,300 --> 00:45:21,460
حقائق واسماء

822
00:45:21,830 --> 00:45:23,250
ما رأيك سيد (لانجتون)؟

823
00:45:23,370 --> 00:45:25,290
ماذا تقصدين؟

824
00:45:26,090 --> 00:45:28,150
هل يجب أن نضعه على الكرسى؟

825
00:45:30,360 --> 00:45:31,670
(إيكو)

826
00:45:32,120 --> 00:45:33,750
تعالى هنا من فضلك

827
00:45:48,540 --> 00:45:49,430
(إيكو)

828
00:45:51,830 --> 00:45:53,000
اعرفك

829
00:45:54,460 --> 00:45:57,210
واتذكر شيء بشانك

830
00:45:58,320 --> 00:46:01,100
انا أتذكر كل شيء بشانك

831
00:46:05,370 --> 00:46:06,290
لا بأس

832
00:46:06,710 --> 00:46:07,910
سوف يكون كل شيء بخير

833
00:46:08,220 --> 00:46:09,810
تعرف اننى لست بحاجة لموافقتك

834
00:46:09,950 --> 00:46:11,250
ولكن أنت من سال عن راى

835
00:46:11,380 --> 00:46:17,060
وفى راى هذا الرجل ليس موافق على
 ... هذا وجريمته ليست

836
00:46:22,330 --> 00:46:23,100
(ديويت)

837
00:46:23,210 --> 00:46:26,600
(نعم، أنا العميلة الخاصة (جيرهارت
أأتحدث للمدير

838
00:46:26,710 --> 00:46:27,490
تفضلى

839
00:46:27,620 --> 00:46:30,120
لم أرد تأخير تقريرى

840
00:46:30,240 --> 00:46:32,970
أن الجريمة طبقاً لتوقعاتنا

841
00:46:33,080 --> 00:46:34,190
إنها إيجابية

842
00:46:34,330 --> 00:46:37,330
والأسم الذى وجدناه للجثة هو
(ستيفان جى كيبلر)

843
00:46:37,460 --> 00:46:39,710
(ستيفن جى كيبلر)

844
00:46:39,810 --> 00:46:40,660
حصلت عليه

845
00:46:40,800 --> 00:46:44,230
إنه يصمم انظمة بيئية

846
00:46:44,370 --> 00:46:48,260
المثير فى الأمر أنه لم يقتل فى توسون

847
00:46:48,380 --> 00:46:51,500
لقد قتل فى لوس انجلس ووضع هنا

848
00:46:51,670 --> 00:46:53,180
كيبلر) أنه على أنظمتنا)

849
00:46:53,290 --> 00:46:56,690
لقد كان أحد المهندسين منذ عشر سنوات

850
00:46:56,810 --> 00:46:58,660
لقد ياعد فى بناء بيت الدمى

851
00:47:06,430 --> 00:47:09,160
ألفا) ليس فى توسون)

852
00:47:17,540 --> 00:47:18,950
أعرفك

853
00:47:19,090 --> 00:47:20,680
بالتاكيد تعرفيننى

854
00:47:29,170 --> 00:47:31,770
لقد قلت لكِ اننى سأتى لإنقاذك

855
00:47:33,150 --> 00:47:34,370
يا أميرى

856
00:47:34,371 --> 00:47:35,371
<font color=#00FFFF> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

