1
00:00:07,078 --> 00:00:08,597
House of Lies سابقا في

2
00:00:08,631 --> 00:00:11,232
!تحيا "لاس فيغاس"، ياعزيزي

3
00:00:11,266 --> 00:00:13,730
تعلم أنك منعت من دخول جميع
.أماكن القمار؟ عليك أن تغادر

4
00:00:13,764 --> 00:00:15,532
.(صديقة (مارتي) بكلية إدارة الأعمال، (تامارا

5
00:00:15,567 --> 00:00:17,465
،حسنا، لو كنتِ تقرأين
.عندها سأخرس

6
00:00:17,500 --> 00:00:19,341
هلّا فعلتِ؟
.لأن هذا سيكون عظيما

7
00:00:19,376 --> 00:00:20,706
!(دوشكين)

8
00:00:20,740 --> 00:00:22,807
إذا أنتم في المدينة للاستشارة
مع (بينكوس)، صحيح؟

9
00:00:22,841 --> 00:00:24,878
.سنقوم ببناء كازينهو أفضل

10
00:00:25,815 --> 00:00:26,884
..."رجلنا في "واشنطن

11
00:00:26,919 --> 00:00:28,555
أن القيود على القمار
عبر الإنترنت

12
00:00:28,589 --> 00:00:29,856
.على وشك أن تودّع

13
00:00:29,891 --> 00:00:31,125
.شكرا، لكن كلا، شكرا

14
00:00:31,160 --> 00:00:32,595
لقد أفشلت الصفقة

15
00:00:32,630 --> 00:00:34,531
وأتت إلى الحفل اللعين؟

16
00:00:34,565 --> 00:00:36,299
.هجوم مخلب القط

17
00:00:36,333 --> 00:00:37,667
ما الذي تقترح علينا عمله الآن؟

18
00:00:37,702 --> 00:00:40,536
صديقي (كارلسون) هو الملك
."الجديد ل"فيغاس

19
00:00:40,570 --> 00:00:43,574
اسمعوا، أنا لا أقول بأنكم
.(يارفاق لا تعرفون (كارلسون

20
00:00:43,608 --> 00:00:44,708
.نحن متقاربون للغاية

21
00:00:44,743 --> 00:00:46,978
.(كارلسون) ،(كارلسون)

22
00:01:03,635 --> 00:01:06,438
هل يمكنني أن أقول فقط
.أنك تبدو حقًا كالأحمق

23
00:01:06,472 --> 00:01:08,374
.ماذا؟ كلا

24
00:01:08,409 --> 00:01:09,709
.هيا، لنكن منصفين

25
00:01:09,743 --> 00:01:11,779
هلّا توقفت عن دفعي؟ -
.لنكن منصفين -

26
00:01:14,317 --> 00:01:16,218
.انتظر، دعني أعدّل ماقاله

27
00:01:16,252 --> 00:01:18,287
.تبدو كأحمق مع شارب

28
00:01:18,322 --> 00:01:19,689
.وقبعة

29
00:01:19,723 --> 00:01:21,558
!(تامارا)

30
00:01:21,593 --> 00:01:23,160
،حسنا، دعونا نهدأ فقط
حسنا؟

31
00:01:23,195 --> 00:01:24,295
إنه ينجح، أليس كذلك؟

32
00:01:24,329 --> 00:01:26,231
،لم يتم طردي بعد
...لذا

33
00:01:26,265 --> 00:01:28,100
.(غوغنهايم)

34
00:01:29,170 --> 00:01:30,470
.(ماذا؟ كلا، لست (دوغ غوغنهايم

35
00:01:30,504 --> 00:01:32,339
أنت تقول أن اسمك
.غوغنهايم) طوال الوقت)

36
00:01:32,373 --> 00:01:34,476
هلّا خرست، (كلايد)، يا إلهي؟ -
.أنت تتفاخر به -

37
00:01:38,882 --> 00:01:41,417
،يا إلهي، هذه كانت قريبة
أليس كذلك، يا رئيستي؟

38
00:01:41,452 --> 00:01:43,653
."لا تدعني ب"رئيستي -
ماذا؟ لم لا؟ -

39
00:01:43,688 --> 00:01:45,322
أعني، حسنا، مع هذه
،الترقية الجديدة

40
00:01:45,356 --> 00:01:46,790
.أنتِ الآن عمليا رئيستي

41
00:01:46,824 --> 00:01:48,392
.الترقية كانت عبارة عن هراء

42
00:01:48,426 --> 00:01:50,161
.ليست كذلك -
.وأنا كنت على الدوام رئيستك -

43
00:01:50,195 --> 00:01:51,663
.حسنا، رئيستي، صحيح

44
00:01:51,698 --> 00:01:53,399
،هذا لا يهم حتى
.يا أصدقائي

45
00:01:53,433 --> 00:01:55,067
هلّا توقفت رجاءً عن دفعي؟

46
00:01:55,101 --> 00:01:56,401
(لأنني أنا و(مارتي

47
00:01:56,436 --> 00:01:57,836
لدينا موعد رجالي

48
00:01:57,870 --> 00:01:59,004
مع توأم الحمقى

49
00:01:59,038 --> 00:02:00,973
.الليلة -
.لنقم بشرح هذا -

50
00:02:01,007 --> 00:02:03,476
،أنت تحتاج (مارتي)، الكلب الكبير
ليذهلهم

51
00:02:03,511 --> 00:02:05,679
ببدلته الأنيقة
،وأفكاره البارعة

52
00:02:05,713 --> 00:02:07,247
...وهم يحتاجون
...لا أعلم

53
00:02:07,282 --> 00:02:09,650
الارتباط بشخص على مستوى
،أكثر حماقة

54
00:02:09,685 --> 00:02:11,486
لذا من الذي يمكننا استخدامه؟

55
00:02:11,520 --> 00:02:14,523
محزنة جدا الطريقة التي تحاولين
.بها تلويث إنجازاتي

56
00:02:14,558 --> 00:02:16,859
محزن جدا أنك تعتبر
.هذا إنجازًا

57
00:02:16,894 --> 00:02:18,695
.يافتيات، كلاكما جميلتان

58
00:02:18,729 --> 00:02:20,297
مارتي)، سوف أقتله)
،في أحد هذه الأيام

59
00:02:20,331 --> 00:02:21,532
.أقسم لك -
،إفعلي ماتريدين -

60
00:02:21,566 --> 00:02:23,167
،لكن اخرسوا
.أنتم تثيرون أعصابي

61
00:02:27,306 --> 00:02:29,174
.أنتِ تتحسين كثيرا

62
00:02:29,208 --> 00:02:30,409
.شكرا لكِ

63
00:02:30,443 --> 00:02:31,477
أمامي طريق طويل

64
00:02:31,511 --> 00:02:32,645
.قبل أن ألحق بك

65
00:02:32,679 --> 00:02:34,146
كلا، لكن حينها
.سيكون عليك طردي

66
00:02:34,181 --> 00:02:35,548
.أبدا

67
00:02:35,583 --> 00:02:36,650
.شكرا لك

68
00:02:36,684 --> 00:02:39,353
روسكو)، عليك أن تأتي)
.لتنهي إفطارك

69
00:02:39,387 --> 00:02:40,788
ماذا عن كأس من شراب الأعشاب؟

70
00:02:40,822 --> 00:02:42,390
.كلا -
.حسنا -

71
00:02:44,059 --> 00:02:47,028
روسكو)، هل استعرت)
كحل ال"كلي دو بي" الخاص بي؟

72
00:02:47,063 --> 00:02:48,397
.كلا

73
00:02:48,431 --> 00:02:49,565
روسكو)؟)

74
00:02:49,599 --> 00:02:51,501
.أنا أرتدي ملابسي

75
00:02:59,043 --> 00:03:02,245
حسنا، هذا يبدو وكأنه
.قد يكون كحلي

76
00:03:02,280 --> 00:03:04,648
حسنا، ربما لو لم تشتري لي
!تلك القذارة من متجر الخردة

77
00:03:06,217 --> 00:03:07,384
.شكرا، أيها الجد

78
00:03:07,419 --> 00:03:08,686
.آسف، جدي

79
00:03:08,720 --> 00:03:10,555
نحن بحاجة لمراجعة اللغة
.على الباب

80
00:03:10,589 --> 00:03:13,058
.والمرة القادمة، أطلبه وحسب

81
00:03:13,092 --> 00:03:15,160
إن كنت تريد التحدث عن احتياجاتك
.من المكياج، يمكننا عمل ذلك

82
00:03:15,194 --> 00:03:16,261
.يمكننا عمل ذلك الليلة

83
00:03:16,296 --> 00:03:18,464
"حسنا، سأعيد كحل ال"كلي دو بي
.الخاص بك

84
00:03:18,498 --> 00:03:20,833
.قم بتنظيفه قليلا

85
00:03:20,868 --> 00:03:22,669
،تعلمين

86
00:03:22,703 --> 00:03:24,871
إن كنتِ تشترين له
،مكياجًا سيئا

87
00:03:24,905 --> 00:03:26,873
فأنتِ حقًا تبعثين

88
00:03:26,908 --> 00:03:30,177
بعدم موافقتك على اختياره
.أن يكون مابين الجنسين

89
00:03:30,211 --> 00:03:32,880
لن أخوض في هذا معك
،بسبب مكياج

90
00:03:32,914 --> 00:03:35,383
.شيء أنت لا تعرف عنه أي شيء

91
00:03:35,417 --> 00:03:37,986
تعلمين، لقد تعلمت
القليل عن ذلك

92
00:03:38,020 --> 00:03:39,921
.خلال السنوات القليلة الماضية

93
00:03:39,956 --> 00:03:41,790
،حسنا، أنا أعرف المزيد
،وأنت لست والده

94
00:03:41,824 --> 00:03:43,425
لذا، إن كان بإمكانك
أن تخرس

95
00:03:43,459 --> 00:03:44,893
بينما أحاول
...أن أكون والدته

96
00:03:44,927 --> 00:03:47,095
أعذريني لو لم آخذكِ
.على محمل الجد

97
00:03:47,130 --> 00:03:49,965
لقد نسيت الخلّاط اليدوي
.في السيارة

98
00:03:50,000 --> 00:03:51,100
.حسنا

99
00:03:53,904 --> 00:03:56,273
أعذرني لو ركلت مؤخرتك
.خارج منزلي

100
00:03:56,307 --> 00:03:58,041
هذا سيكون عظيما
.(ل(روسكو

101
00:03:58,075 --> 00:04:00,077
.أجل، أظنه كذلك -
أتعلمين ماذا؟ -

102
00:04:00,111 --> 00:04:02,847
قومي بإكمال 6 أشهر
...من الرزانة

103
00:04:02,881 --> 00:04:05,116
!وسأختفي

104
00:04:05,150 --> 00:04:06,617
من تكون، (جيرمايا)؟

105
00:04:06,651 --> 00:04:08,217
أعني، كأنك

106
00:04:08,250 --> 00:04:10,984
نازي ذو أخلاق
.أو شيئا كهذا

107
00:04:11,019 --> 00:04:12,319
نازي ذو أخلاق؟

108
00:04:13,855 --> 00:04:15,088
.عليك أن تقرأي كتابا

109
00:04:15,122 --> 00:04:16,956
.أنت منافق أحمق عجوز

110
00:04:16,991 --> 00:04:19,759
.وأنتِ شبح جائع

111
00:04:19,793 --> 00:04:21,661
.حسنا، حسنا

112
00:04:21,696 --> 00:04:23,997
...لماذا أنت... أنت حقير
!اللعنة

113
00:04:24,031 --> 00:04:26,132
.أنت مُستَفِز حقير
حسنا، ماهو؟

114
00:04:26,166 --> 00:04:27,433
ماهو الشبح الجائع؟

115
00:04:27,467 --> 00:04:29,001
.سعيد جدًا أنكِ سألت

116
00:04:29,035 --> 00:04:31,436
.إنه مخلوق لا يمكن أن يشبع

117
00:04:31,470 --> 00:04:33,838
،دائما يحاول إطعام نفسه

118
00:04:33,873 --> 00:04:39,110
لكن ذراعيه أطول من أن تصل
.إلى فمه الصغير

119
00:04:39,145 --> 00:04:42,013
،شكرا جزيلا على شطيرة التفاهات
.لكنني ممتلئة

120
00:04:42,047 --> 00:04:43,014
.أجل

121
00:04:43,048 --> 00:04:44,315
جدي؟

122
00:04:44,349 --> 00:04:46,917
هل يمكننا الخروج إلى الطريق
لأتمكن من التزلج هناك؟

123
00:04:46,952 --> 00:04:48,085
.أجل

124
00:04:48,119 --> 00:04:49,452
.لنتزلج فوق الحفرة

125
00:04:49,487 --> 00:04:50,787
.سنغادر الآن

126
00:04:50,821 --> 00:04:52,188
.تزلجوا فوق تلك الحفرة

127
00:04:52,223 --> 00:04:53,623
!روسكو)، مشروب الأعشاب)

128
00:04:53,657 --> 00:04:55,258
.كلا

129
00:04:55,292 --> 00:04:56,759
.إنه جيد للقفز

130
00:04:59,796 --> 00:05:02,498
إذا، اسمع، أرى أن نصل
،إلى هناك باكرًا بعض الشيء

131
00:05:02,532 --> 00:05:04,933
قبل أن يصبح هناك 700
."أحمق يغنون "الديبستب

132
00:05:04,967 --> 00:05:06,968
.وقبل أن نصبح ثملين للغاية

133
00:05:07,002 --> 00:05:08,336
.لأن هذا سيحدث

134
00:05:08,370 --> 00:05:09,771
.أجل، سوف نشرب الكحوليات -
.أجل -

135
00:05:09,805 --> 00:05:11,439
إذا، سوف نضغط
على أنفسنا

136
00:05:11,473 --> 00:05:13,307
لنتعامل مع توأم الحمقى
.كصانعي ملوك

137
00:05:13,341 --> 00:05:14,474
،تعلم، نريهم مانفعله

138
00:05:14,509 --> 00:05:16,309
وربما حتى نعطيهم
مقدمة صغيرة

139
00:05:16,343 --> 00:05:18,377
لعالم المقامرة عبر الإنترنت
.الخاص بنا

140
00:05:18,412 --> 00:05:20,179
.ربما، لنرى كيف ستسير الأمور

141
00:05:20,213 --> 00:05:22,047
حسنا، وهم سيروننا

142
00:05:22,082 --> 00:05:24,683
محفظة (كارلسون) الضخمة
.ذات المليار دولار

143
00:05:25,718 --> 00:05:27,152
لم لا نقوم
فقط بعقد

144
00:05:27,186 --> 00:05:28,386
اجتماع مع (كارلسون)؟

145
00:05:34,092 --> 00:05:35,626
لأنه مشهور بكرهه
،للدخلاء

146
00:05:35,660 --> 00:05:36,860
.والمحللين، والاستشاريين

147
00:05:36,895 --> 00:05:38,528
...يعتبر نفسه
ماذا قال؟

148
00:05:38,563 --> 00:05:40,130
."المستقل الأكبر"

149
00:05:40,164 --> 00:05:41,898
حقا؟ متمرد إذا؟

150
00:05:41,932 --> 00:05:43,333
.يارجل، مررت بهذا

151
00:05:43,367 --> 00:05:44,735
،أجل، أجل، أفهم شعوره

152
00:05:44,769 --> 00:05:46,503
(لأن السيد (كارلسون
،"و"دوغ ذا غوغ

153
00:05:46,537 --> 00:05:47,704
سيكون لديهما الكثير
.من الأمور المشتركة

154
00:05:48,839 --> 00:05:49,939
أنت بخير؟

155
00:05:49,974 --> 00:05:51,074
تريدني أن استدعي النادل؟

156
00:05:51,108 --> 00:05:52,075
.كلا، حقًا سأتقيأ

157
00:05:52,109 --> 00:05:53,110
لا تشر أبدا

158
00:05:53,144 --> 00:05:54,111
.لنفسك كشخص ثالث

159
00:05:54,145 --> 00:05:56,514
."وأبدا لا تقل "دوغ ذا غوغ

160
00:05:56,548 --> 00:05:58,015
.هذه ردة فعل دراماتيكية

161
00:05:58,050 --> 00:05:59,250
.أختلف معك
.استخدمه من الآن وصاعدًا

162
00:05:59,284 --> 00:06:00,184
.كلا

163
00:06:00,218 --> 00:06:01,686
...لا يمكن لأحد -
."دوغ ذا غوغ" -

164
00:06:01,720 --> 00:06:02,853
.لا تتغير أبدا

165
00:06:03,889 --> 00:06:05,022
.إنه اسم مستعار جميل

166
00:06:05,057 --> 00:06:06,190
حسنا، بعد أن يُقال
،وينتهي كل شيء

167
00:06:06,225 --> 00:06:07,558
،ماهو تقديرك للأرباح

168
00:06:07,592 --> 00:06:09,226
ما الذي نتوقعه كأتعاب؟

169
00:06:09,260 --> 00:06:10,761
.قد تكون 40 مليون دولار

170
00:06:10,795 --> 00:06:12,829
.قد تكون 50

171
00:06:12,864 --> 00:06:14,064
.قد تكون

172
00:06:14,098 --> 00:06:15,331
.ليس سيئا

173
00:06:15,366 --> 00:06:18,501
(وما أن تقوم (جوليانا هوفشغر
،بتوزيع ذلك

174
00:06:18,535 --> 00:06:20,870
"ووضع طاولة "بوغيتا فينيتا
،في مكتبها

175
00:06:20,904 --> 00:06:23,272
ستتبقى كمية جيدة
من الفكة

176
00:06:23,307 --> 00:06:24,573
.(كعلاوة من أجلك، (مارتي

177
00:06:24,608 --> 00:06:26,342
.الآن فهمتي

178
00:06:26,376 --> 00:06:29,078
آسفة، هل أنا الوحيدة
التي لا تفهم

179
00:06:29,112 --> 00:06:30,446
لماذا لا يزال (مارتي) يتحدث معها

180
00:06:30,480 --> 00:06:31,914
بعد أن أفقدتنا
حساب (بينكوس)؟

181
00:06:31,948 --> 00:06:33,282
هذا جنوني، أليس كذلك؟

182
00:06:33,316 --> 00:06:34,883
.وكأنه يحترمها

183
00:06:34,918 --> 00:06:36,919
.أنت لا تعجبني -
.وأنا لا أهتم لك أيضا -

184
00:06:39,022 --> 00:06:39,989
.(تامارا)

185
00:06:40,023 --> 00:06:42,057
بما أننا نحن الاثنتان

186
00:06:42,092 --> 00:06:44,760
متفرغتان اليوم، مارأيك
بالذهاب للنادي الصحي؟

187
00:06:44,794 --> 00:06:46,595
جديا؟ -
.أجل -

188
00:06:46,629 --> 00:06:47,996
.أعني، كلتانا سيدتان

189
00:06:48,031 --> 00:06:51,800
ونعمل في بيئة يهيمن
.عليها الذكور

190
00:06:51,834 --> 00:06:55,036
،وأشعر أننا، تعلمين
علينا البقاء سويا

191
00:06:55,071 --> 00:06:57,439
.وأن يكون بيننا قوة ربط أنثوية

192
00:06:57,473 --> 00:06:59,775
.حسنا، لن... لنفعل هذا
.شكرا لكِ

193
00:06:59,809 --> 00:07:01,310
.حسنا، قوة أنثوية

194
00:07:01,344 --> 00:07:03,212
هل سمعت شيئا عن نادي صحي؟

195
00:07:03,246 --> 00:07:04,413
.كلا

196
00:07:04,447 --> 00:07:06,181
.كلا، كلا، لم تسمع

197
00:07:09,319 --> 00:07:11,587
،"كنّا في القارب مغادرين "كابو

198
00:07:11,622 --> 00:07:13,589
،المكان ممتلئ، رائع جدا

199
00:07:13,624 --> 00:07:15,091
.والعبقري لمح سلحفاة بحرية

200
00:07:15,125 --> 00:07:16,225
."وأصبحت أقول له، "اقفز

201
00:07:16,260 --> 00:07:17,560
،وهو قال
."مستحيل"

202
00:07:17,594 --> 00:07:18,995
،قلت له
،إذا لم تقفز"

203
00:07:19,029 --> 00:07:20,029
،"فسأدفعك

204
00:07:20,063 --> 00:07:21,230
!"رد علي، "كلا

205
00:07:21,265 --> 00:07:22,432
.فقام اللعين بدفعي

206
00:07:23,968 --> 00:07:26,769
.توقفوا عن هذه الألعاب
قام بدفعك؟

207
00:07:26,804 --> 00:07:28,304
.في الماء ياصديقي -
.أجل -

208
00:07:28,338 --> 00:07:29,772
من كان يظن أن هذا سيحدث؟

209
00:07:29,807 --> 00:07:31,741
ياصاح، هذه قصتي المفضلة
.بين القصص التي تحكونها يارفاق

210
00:07:31,775 --> 00:07:33,443
،كل مرة تحكيها
أفكر، "هذه أفضل

211
00:07:33,477 --> 00:07:35,011
."قصة سمعتها في حياتي كلها

212
00:07:35,045 --> 00:07:36,746
.ياصاح، أنت تعرفنا
نحن دائما

213
00:07:36,780 --> 00:07:38,681
.ندفع الأمور إلى أبعد حد
ألست محقا، يا أخي؟

214
00:07:38,716 --> 00:07:40,583
.محق 100%، يا أخي
.هذا ما نحب عمله

215
00:07:40,618 --> 00:07:41,584
.شاهد -
.أجل -

216
00:07:41,619 --> 00:07:42,952
!(أنتِ، (إمبار -
نعم؟ -

217
00:07:42,987 --> 00:07:44,321
.أحضري الكلاشنكوفات

218
00:07:47,358 --> 00:07:49,125
.اللعنة

219
00:07:49,159 --> 00:07:50,493
.فتياتك لديهن مسدسات

220
00:07:50,527 --> 00:07:51,961
.الدمى لديهم أسلحة أيضا

221
00:07:53,296 --> 00:07:55,297
.هذه أشياء بالغة في السرية، ياقوم

222
00:07:55,332 --> 00:07:57,332
،والآن حيث أنك قد رأيتها
.قد يتوجب علينا قتلك

223
00:07:57,367 --> 00:07:59,201
.حسنا

224
00:07:59,235 --> 00:08:01,202
.مارتي)، قدّم لي معروفا)
.قل مرحبا لصديقي الصغير

225
00:08:01,237 --> 00:08:03,805
.مرحبا، ياصديقه الصغير

226
00:08:03,839 --> 00:08:05,842
.أجل، ضع فمك عليه -
أفعل ماذا؟ -

227
00:08:05,876 --> 00:08:07,178
...ربما -
!إفعلها -

228
00:08:07,212 --> 00:08:08,847
جديا؟... -
.أجل، أجل -

229
00:08:08,882 --> 00:08:11,383
.هيا، الآن -
.حسنا -

230
00:08:18,158 --> 00:08:20,426
،اللعنة، هذا قوي
.إنه جيد

231
00:08:20,460 --> 00:08:21,427
.أجل، إنه حلو

232
00:08:21,461 --> 00:08:23,128
.الآن إفعلوها لنا، ياعاهرات

233
00:08:23,163 --> 00:08:24,396
!أجل، إفعلوها لنا، ياعاهرات

234
00:08:24,431 --> 00:08:25,564
.سيتم القضاء عليكم

235
00:08:25,599 --> 00:08:26,565
.افتح فمك

236
00:08:33,607 --> 00:08:35,374
رائع، أليس كذلك؟

237
00:08:35,409 --> 00:08:37,409
لقد شَعرت ببعض
.الإثارة هنا

238
00:08:37,444 --> 00:08:39,144
يارفاق، هؤلاء الرائعون يُباعون

239
00:08:39,179 --> 00:08:40,646
.ب325 دلار للمشروب

240
00:08:40,680 --> 00:08:41,881
.ويمكنك الاحتفاظ بالسلاح

241
00:08:42,916 --> 00:08:45,184
.سعرنا؟ 1.50 دولار فقط

242
00:08:45,219 --> 00:08:46,586
هل ترى ما الذي أحاول
إخبارك به، (مارتي)؟

243
00:08:46,620 --> 00:08:48,321
.ذكي -
.هؤلاء الرفاق عباقرة تماما -

244
00:08:48,355 --> 00:08:49,622
.عباقرة تماما -
،حسنا، فكر بهذا -

245
00:08:49,657 --> 00:08:51,391
،كل هذه أرباح، يارفاق
...هذه 100% أرباح

246
00:08:51,425 --> 00:08:52,559
لكن هل تعلم بماذا
أيضا تجعلني أفكر؟

247
00:08:52,593 --> 00:08:53,860
ماذا تطلق

248
00:08:53,895 --> 00:08:55,929
على النادي الذي كان الأروع
قبل 5 سنوات؟

249
00:08:55,963 --> 00:08:57,764
.تاريخ غابر

250
00:08:57,798 --> 00:08:59,499
.انتظر، توقف، توقف

251
00:08:59,533 --> 00:09:00,700
ماذا عن، قبل عامين؟

252
00:09:00,734 --> 00:09:03,369
انتظر، ... هل كان؟
من يهتم؟

253
00:09:03,404 --> 00:09:05,405
.حسنا، الآن، أفهمك

254
00:09:05,439 --> 00:09:06,840
.أجل -
إذا ماتقوله هو -

255
00:09:06,874 --> 00:09:09,475
أن طريقتكم الذكية في العمل
التي ستُشهِر ناديكم

256
00:09:09,510 --> 00:09:11,878
سوف تصبح تاريخًا غابرا
بعد 2 إلى 5 أعوام؟

257
00:09:11,912 --> 00:09:13,746
...أجل، (مارتي)، سوف نكون

258
00:09:13,781 --> 00:09:15,014
ستكونون ماذا؟

259
00:09:17,284 --> 00:09:19,385
.ستكونون منسيين معه

260
00:09:19,420 --> 00:09:20,720
.مارتي)، هيا)

261
00:09:20,754 --> 00:09:22,121
.(انتظر، (كلايد

262
00:09:22,156 --> 00:09:25,358
،هذا العالم المقرف، المتسارع
الجائع

263
00:09:25,392 --> 00:09:27,527
الذي يمتلك نصف حياة
مثل الكريمة

264
00:09:27,561 --> 00:09:29,028
حيث لا يوجد من يتذكر

265
00:09:29,063 --> 00:09:31,564
،ماحصل قبل عامين
.ناهيك عن 5 أعوام

266
00:09:31,598 --> 00:09:34,433
وأنتم أيها الحمقى
ستكونون ميتين كالديناصورات

267
00:09:34,467 --> 00:09:36,202
مالم تبدأوا بإدراك

268
00:09:36,236 --> 00:09:40,039
أن أفضل رأس مال
.تملكونه هو أنتم

269
00:09:40,073 --> 00:09:42,041
.أسماؤكم

270
00:09:42,075 --> 00:09:44,410
.علامتكم التجارية

271
00:09:44,444 --> 00:09:47,346
...دوشكين" ... حمقى"

272
00:09:47,380 --> 00:09:50,382
."علامة "دوشكين توينز

273
00:09:50,416 --> 00:09:52,551
...أحصلوا على

274
00:09:52,585 --> 00:09:54,786
عليكم التوقف عن وضع
.اسم نادييكم أولا

275
00:09:54,820 --> 00:09:56,054
تريدون أن تعرفوا لماذا؟

276
00:09:56,088 --> 00:09:57,456
.لأنكم أنتم النجوم

277
00:09:57,490 --> 00:09:59,658
أنتم السبب في صيدكم
لماذا يزيد عن 50 مليون دولار

278
00:09:59,692 --> 00:10:01,059
."خلال عام في ال"وار

279
00:10:01,094 --> 00:10:03,562
ماذا؟ كم؟ -
خمسون مليون دولار لعينة -

280
00:10:03,596 --> 00:10:05,797
."خلال عام في ال"وار
.هذا أنتم يارفاق

281
00:10:05,832 --> 00:10:08,167
،وليس الدي جي المتواضع
،وليست مواضيع الحفلات

282
00:10:08,201 --> 00:10:09,969
.وليس شركاء العمل

283
00:10:10,003 --> 00:10:11,304
.أنتم -
.إنه أنتم -

284
00:10:11,338 --> 00:10:12,638
.أنتم النجوم يارفاق

285
00:10:12,673 --> 00:10:14,240
.أنتم لديكم أكبر القضبان المتدلية

286
00:10:14,275 --> 00:10:15,408
لماذا لا تخرجون

287
00:10:15,443 --> 00:10:17,077
لعمل شريط جنسي
مع (ميلا كوناس)؟

288
00:10:17,111 --> 00:10:18,979
واحد فقط؟ -
اللعنة، هناك اثنان منكم؟ -

289
00:10:19,013 --> 00:10:21,248
تعاقبوا على تلك العاهرة
.واصنعوا شريطين

290
00:10:21,282 --> 00:10:23,350
.حان وقت الظهور

291
00:10:23,385 --> 00:10:24,585
.كونوا المنتج اللعين

292
00:10:24,619 --> 00:10:26,286
.كونوا المال
،استمعوا إلي

293
00:10:26,321 --> 00:10:28,021
.كونوا العلامة التجارية

294
00:10:28,056 --> 00:10:30,424
.أجل

295
00:10:30,458 --> 00:10:32,192
.لنصبح العلامة التجارية اللعينة -
.أجل، لنصبح العلامة التجارية -

296
00:10:32,226 --> 00:10:34,094
.لنصبح العلامة التجارية اللعينة -
.(أريد النوم مع (ميلا -

297
00:10:34,128 --> 00:10:35,462
.أجل! نحن العلامة اللعينة

298
00:10:35,496 --> 00:10:36,930
!"دوشكينز" -
!إلى الحرب -

299
00:10:36,964 --> 00:10:38,098
!لنذهب إلى الحرب

300
00:10:38,132 --> 00:10:39,466
.أجل، لنذهب إلى الحرب

301
00:10:39,500 --> 00:10:41,602
.دوشكانز" قادمون"

302
00:10:41,636 --> 00:10:46,373
من يهتم لتقديري الجيد
في "جامعة كولمبيا"، أو

303
00:10:46,408 --> 00:10:48,342
...لكوني أصغر مستشارة على الإطلاق -
جيني)؟) -

304
00:10:48,376 --> 00:10:49,877
يتم قبولها في "غالويذر"؟

305
00:10:49,912 --> 00:10:52,112
الأمر لا يتعلق بكونك
غير رائعة

306
00:10:52,147 --> 00:10:54,282
.وطموحة وموهوبة

307
00:10:54,316 --> 00:10:56,017
.أعني، أنتِ فتاة جميلة

308
00:10:56,051 --> 00:10:57,418
."أشعر أن هناك "لكن

309
00:10:57,452 --> 00:11:00,488
،أنا بالفعل أكبر منكِ

310
00:11:00,522 --> 00:11:01,756
،وأنا لستُ مهددة من قبلكِ

311
00:11:01,790 --> 00:11:03,658
وآسفة لو كنتِ تشعرين
،بأنكِ مهددة من قبلي

312
00:11:03,692 --> 00:11:06,160
.لأنكِ لا يجب أن تشعري بذلك

313
00:11:06,194 --> 00:11:08,295
لن أعترض طريقكِ
."في "غالويذر

314
00:11:08,330 --> 00:11:11,899
...حسنا، هذا
.عظيم، أظن

315
00:11:11,933 --> 00:11:15,202
و

316
00:11:15,237 --> 00:11:17,571
تعلمين، مهما يكن مايدور
(بينكِ وبين (مارتي

317
00:11:17,606 --> 00:11:19,907
.سيبقى تماما بينكما أنتما الاثنان
...أنا حقا

318
00:11:19,942 --> 00:11:21,976
ليس هناك أي شيء
.يدور بين (مارتي) وبيني

319
00:11:22,010 --> 00:11:22,977
.حقا

320
00:11:23,011 --> 00:11:24,045
.حسنا

321
00:11:24,079 --> 00:11:25,980
.كلا، ... إطلاقا

322
00:11:26,014 --> 00:11:27,815
.حسنا -
.صفر -

323
00:11:27,850 --> 00:11:29,817
.فهمتكِ

324
00:11:31,420 --> 00:11:33,821
.هذا رائع للغاية

325
00:11:33,856 --> 00:11:35,423
،لو كان هناك مافكرت به

326
00:11:35,457 --> 00:11:38,025
فهو أنه كان هناك مايدور
.(بينكِ وبين (مارتي

327
00:11:38,060 --> 00:11:40,896
،تعلمين

328
00:11:40,930 --> 00:11:43,498
.تلك السفينة أبحرت منذ وقت بعيد

329
00:11:43,532 --> 00:11:45,934
إذا كان هناك سفينة؟

330
00:11:45,968 --> 00:11:48,938
حسنا، كان قاربًا
.صغيرا، ولقد أبحر

331
00:11:48,972 --> 00:11:51,073
(حسنا، أظن أن (مارتي
.أفسد الأمور

332
00:11:51,107 --> 00:11:53,442
،في الواقع، تعلمين
.كان من كلانا

333
00:11:53,477 --> 00:11:54,844
كلانا كنّا

334
00:11:54,878 --> 00:11:56,379
.يافعين للغاية وشديدي التنافس

335
00:11:56,413 --> 00:12:00,383
أعني، لم يكن أي منّا
...مستعدًا ل

336
00:12:00,417 --> 00:12:03,086
تعلمين ماذا، (جيني)؟

337
00:12:03,121 --> 00:12:07,024
كل شيء انتهى تماما
.بالطريقة التي يفترض أن ينتهي بها

338
00:12:07,058 --> 00:12:08,625
.وقابلتِ زوجكِ

339
00:12:08,660 --> 00:12:10,527
.(أجل، (كيفن
،إنه رائع

340
00:12:10,561 --> 00:12:12,329
،ذكي
،مرح

341
00:12:12,363 --> 00:12:14,565
...إنه
.والد رائع

342
00:12:14,599 --> 00:12:16,566
.وأنا فتاة محظوظة

343
00:12:16,601 --> 00:12:18,869
يا إلهي، كيف تفعلينها؟

344
00:12:18,903 --> 00:12:23,073
تعلمين، الموازنة بين الزواج
والمهنة والأطفال؟

345
00:12:23,108 --> 00:12:25,008
حسنا، تهتمين بشيء واحد
لبعض الوقت

346
00:12:25,043 --> 00:12:26,410
،حتى يعاني الشيء الآخر

347
00:12:26,444 --> 00:12:30,113
وبعدها تنتقلين للاهتمام
.بالآخر

348
00:12:30,147 --> 00:12:33,249
،إنه أكثر الأنظمة نقصًا
،وقلة في الإنصاف

349
00:12:33,284 --> 00:12:35,618
لكن بصراحة، لم أشاهد أي شيء
.آخر ينجح بشكل أفضل

350
00:12:36,954 --> 00:12:39,423
.حسنا، أنتِ تجعلينه يبدو سهلًا

351
00:12:39,457 --> 00:12:41,058
،أجل، حسنا

352
00:12:41,092 --> 00:12:42,792
تقريبا على الدوام
،يكون الوضع متأزمًا

353
00:12:42,827 --> 00:12:44,294
.أبدا لا يكون هناك شيء سهل

354
00:12:44,328 --> 00:12:47,930
تعلمين، ربما لو أصبحت
.لديك عائلة، ستفهمين

355
00:12:50,300 --> 00:12:53,435
.أجل، ربما

356
00:12:55,805 --> 00:12:57,773
.أجل

357
00:12:59,776 --> 00:13:03,178
تعلمين، زميلاتي ذهبن
."لما يسمى "نادي صحي راقي

358
00:13:03,212 --> 00:13:04,446
حقا؟

359
00:13:04,480 --> 00:13:06,014
."أجل، "راقي

360
00:13:06,048 --> 00:13:07,449
لماذا؟

361
00:13:07,483 --> 00:13:10,385
لأنهم يضعون بضع شرائح من الخيار
في مياههم؟

362
00:13:12,355 --> 00:13:14,523
تعلمين، المساج يجب
.أن يتعلق بالفرك

363
00:13:14,557 --> 00:13:15,690
.لا شيء أكثر
.أجل

364
00:13:15,725 --> 00:13:17,125
.أجل

365
00:13:17,159 --> 00:13:18,493
.هكذا تماما

366
00:13:18,527 --> 00:13:19,928
.أجل، الفرك

367
00:13:19,962 --> 00:13:22,364
،أظننا، كحضارة
.نسينا ذلك

368
00:13:22,398 --> 00:13:23,765
.هذا جميل

369
00:13:23,800 --> 00:13:27,435
تعلمين, يجب أن نكرّم
...الأشخاص مثلكِ، فخورين

370
00:13:27,470 --> 00:13:30,305
...يستحقون أجرهم

371
00:13:30,340 --> 00:13:33,942
،يقدمون خدمتهم
يأخذون سعرًا عادلا

372
00:13:33,977 --> 00:13:36,411
...من أجل، تدليك
.جيد للغاية

373
00:13:38,448 --> 00:13:39,915
بدلا عن ذلك، ما الذي نفعله؟

374
00:13:39,949 --> 00:13:41,383
.نحاكمهم

375
00:13:41,417 --> 00:13:43,986
نقول, "حسنا، لا يمكنها أن تكون
مدلكة جيدة

376
00:13:44,020 --> 00:13:45,554
لأنها تعمل بعيدا
."عن مجالاتها

377
00:13:47,023 --> 00:13:48,490
."لم تقم باستخدام الشموع المعطرة"

378
00:13:50,026 --> 00:13:52,928
."لم تقم بتعقيم الطاولة"

379
00:13:52,963 --> 00:13:54,864
بروستات؟

380
00:13:54,898 --> 00:13:56,332
.أجل

381
00:13:56,366 --> 00:13:58,901
،إنه تمييز عنصري حقيقي
.لو أردت الحديث بصراحة

382
00:13:58,935 --> 00:14:00,636
.أجل، أصدقائي لا يفعلون هذا

383
00:14:00,670 --> 00:14:02,671
.كلا، سيدتي

384
00:14:02,705 --> 00:14:04,639
.لا يفعلون

385
00:14:04,674 --> 00:14:06,074
.حسنا

386
00:14:18,688 --> 00:14:23,992
.هذا كان ممتعا الليلة

387
00:14:24,027 --> 00:14:25,494
.أجل

388
00:14:25,529 --> 00:14:27,163
بعض الفتيات
لا يعجبهم عندما

389
00:14:27,197 --> 00:14:28,898
.(أتحدث عن (نعوم تشومسكي

390
00:14:30,667 --> 00:14:34,103
.أجل، قضيت وقتا ممتعا الليلة

391
00:14:35,772 --> 00:14:38,007
.كان جيدا

392
00:14:38,041 --> 00:14:40,543
.أظن أن علي الذهاب للداخل

393
00:14:40,577 --> 00:14:41,911
.حسنا

394
00:14:41,945 --> 00:14:43,880
.أجل -
...ألن -

395
00:14:43,914 --> 00:14:45,949
ألن تقومي بدعوتي؟

396
00:14:45,983 --> 00:14:47,850
.كلا

397
00:14:47,885 --> 00:14:49,519
.لدي ابن

398
00:14:49,553 --> 00:14:51,054
.أجل

399
00:14:52,356 --> 00:14:54,390
أجل، حسنا، أظن أن بإمكاننا
.الذهاب لمنزلي

400
00:14:54,425 --> 00:14:57,126
...كلا، كلا، كلا، كلا، أريد الذهاب
أريد الذهاب للداخل

401
00:14:57,161 --> 00:14:59,296
لأقول له طابت ليلتك
.قبل أن ينام

402
00:14:59,330 --> 00:15:01,297
...ماذا عن

403
00:15:01,332 --> 00:15:04,401
،انتظر، انتظر، ماذا عن
...تعلمين، فقط القليل

404
00:15:04,435 --> 00:15:06,903
الإراحة؟

405
00:15:08,706 --> 00:15:10,640
من ماذا؟ -
...لل -

406
00:15:10,674 --> 00:15:13,810
،اسمعي، لا تدعيني معلقًا
صحيح؟

407
00:15:13,844 --> 00:15:16,012
عن ماذا تتحدث؟ -
فقط أطفئي شهوتي بطريقة ما، تعلمين؟ -

408
00:15:16,047 --> 00:15:17,447
...حتى لو كانت مجرد، مثلا

409
00:15:17,481 --> 00:15:18,748
.مداعبة يدوية سريعة
...سريعة

410
00:15:18,782 --> 00:15:20,083
...هل تتذكر عندما

411
00:15:20,117 --> 00:15:22,118
تتذكر كيف قلت بأنني قضيت
وقتا ممتعا الليلة؟

412
00:15:22,152 --> 00:15:24,420
،أجل، أجل، إذا، اسمعي
.أنا سريع للغاية

413
00:15:24,454 --> 00:15:25,788
...يمكننا فقط

414
00:15:25,822 --> 00:15:28,257
،هذا كان قولا إنعكاسيا، مثل
.يرحمك الله" عندما تعطس"

415
00:15:28,291 --> 00:15:29,425
لأنه، بصدق؟

416
00:15:29,459 --> 00:15:31,093
،الاستماع لسخافاتك

417
00:15:31,127 --> 00:15:33,528
المملة، الخاصة بالمعاتيه

418
00:15:33,563 --> 00:15:35,597
ضد الرأس مالية
جعلتني أرغب في الذهاب

419
00:15:35,631 --> 00:15:38,499
لشراء مسدس ووضع نهاية
.لمعاناة كل منّا

420
00:15:38,533 --> 00:15:41,335
.لقد أصبحت مثارًا أكثر

421
00:15:41,369 --> 00:15:42,502
.أحب الفتيات الغاضبات

422
00:15:42,537 --> 00:15:44,504
،حسنا، إذا
.ستحب هذا

423
00:15:44,539 --> 00:15:45,739
.أجل

424
00:15:45,773 --> 00:15:47,140
.إذهب وعاشر نفسك

425
00:15:47,175 --> 00:15:50,311
.اللعنة، أحمق غريب
.مقرف

426
00:15:55,984 --> 00:15:59,020
ماهذا؟

427
00:15:59,054 --> 00:16:01,055
.انظر بنفسك

428
00:16:05,427 --> 00:16:07,495
.ديور"، جيد جدا"

429
00:16:09,197 --> 00:16:12,333
ليس "كلو دي بو"، لكن
بالنظر للشيء الفظيع

430
00:16:12,367 --> 00:16:14,302
...الذي تفعله لعينيك -
.إنه السائد هذه الأيام -

431
00:16:14,336 --> 00:16:16,237
...حسنا؟ لكن

432
00:16:16,271 --> 00:16:17,971
،"سأقبل بال"ديور
.لو كان هذا كل ماتحاولين فعله

433
00:16:18,006 --> 00:16:20,340
حسنا، شكرا جزيلا
.لتخفيض معاييرك

434
00:16:20,375 --> 00:16:22,009
.أحاول

435
00:16:24,546 --> 00:16:25,946
إذا، كيف كان الموعد؟

436
00:16:25,981 --> 00:16:27,882
...الموعد، الموعد

437
00:16:27,916 --> 00:16:29,984
.لن تصدقي الموعد

438
00:16:30,018 --> 00:16:33,354
.فظيع بشكل متوقع للغاية

439
00:16:33,389 --> 00:16:36,291
...أظنني
سأتقاعد وحسب

440
00:16:36,325 --> 00:16:38,927
.من موضوع المواعدة هذا كله

441
00:16:38,961 --> 00:16:40,695
.أعلم من تكونين

442
00:16:40,730 --> 00:16:42,064
ماذا؟

443
00:16:42,098 --> 00:16:43,665
.أرى الطريقة التي تربينه بها

444
00:16:43,700 --> 00:16:46,001
كيف تعملين بجد

445
00:16:46,035 --> 00:16:47,603
.لإعطائه كل مايحتاجه

446
00:16:47,637 --> 00:16:49,872
،أعني، مع عدم تكييفه الجنسي

447
00:16:49,907 --> 00:16:53,342
،مدرسته، حميته

448
00:16:53,377 --> 00:16:55,378
...أرى حقًا

449
00:17:12,931 --> 00:17:15,299
ما الذي حدث للتو؟

450
00:17:15,334 --> 00:17:17,668
.كل شيء

451
00:17:39,458 --> 00:17:41,459
.اسمعوا، اسمعوا، اسمعوا

452
00:17:41,493 --> 00:17:42,627
،في عالمنا

453
00:17:42,661 --> 00:17:44,128
يا أخوتي، تُثبِت نفسك

454
00:17:44,162 --> 00:17:46,731
.بالطريقة التي تحتفل بها

455
00:17:46,765 --> 00:17:48,466
هل أنت مستعد للاحتفال؟

456
00:17:48,500 --> 00:17:50,802
هل خلقت النساء من نساء؟

457
00:17:50,836 --> 00:17:53,437
!لنحتفل، أيها الملاعين

458
00:18:46,957 --> 00:18:48,591
.انتظر، انتظر

459
00:18:48,626 --> 00:18:51,260
مارست الجنس مرتديا
.بدلتي الكاملة بالأمس

460
00:18:51,295 --> 00:18:53,530
أجل، عليك أن ترسلها
.للغسيل الجاف

461
00:18:53,564 --> 00:18:55,298
.هذا كان إنجازًا رائعا

462
00:18:55,332 --> 00:18:58,034
إنه من أفضل 3 أشياء
.فعلتها في حياتك

463
00:18:59,637 --> 00:19:01,471
إذا، (مارتي)، ما الذي كنت تعنيه

464
00:19:01,505 --> 00:19:03,873
،عندما واصلت قولك بأننا يجب
أن نصبح العلامة التجارية؟

465
00:19:03,907 --> 00:19:07,143
.سأكون صريحا معك، يارجل

466
00:19:07,177 --> 00:19:08,744
تلك كانت فقط
رقصة مستشارين، يارجل

467
00:19:08,778 --> 00:19:10,145
.كنا نعبث معكم فقط

468
00:19:10,179 --> 00:19:12,347
.هذا مانفعله
.لا تغضبوا مني

469
00:19:12,382 --> 00:19:14,549
لكنكم رائعون يارفاق، حسنا؟

470
00:19:14,584 --> 00:19:15,717
.هذا صحيح

471
00:19:15,751 --> 00:19:16,918
أريدكم فقط أن تقفزوا

472
00:19:16,952 --> 00:19:18,887
على صاروخ الفضاء ذلك
وتنطلقوا دون توقف

473
00:19:18,921 --> 00:19:20,088
..."للكوكب "كي تشانغ

474
00:19:20,122 --> 00:19:21,990
.لا يمكنك أن تدفع هؤلاء الرفاق، يارجل
.دعهم وشأنهم

475
00:19:22,025 --> 00:19:23,125
.(إنهم فتيان كبار، (كلايد

476
00:19:23,159 --> 00:19:24,660
.يمكنهم سماع الأفكار المهمة

477
00:19:24,694 --> 00:19:26,028
.لكنها مخاطرة كبيرة للغاية

478
00:19:26,062 --> 00:19:27,363
.إنها مخاطرة ضخمة

479
00:19:27,397 --> 00:19:30,233
بالتأكيد، والمخاطر الضخمة
.تقود للأرباح الضخمة

480
00:19:30,267 --> 00:19:31,601
لأن نادييكم سيبدو مثل

481
00:19:31,635 --> 00:19:33,236
مستعمرة صغيرة للغاية

482
00:19:33,270 --> 00:19:34,571
"من مستعمرات "ويليامزبيرغ

483
00:19:34,605 --> 00:19:36,507
بالمقارنة مع ماسيأتي
.لاحقا

484
00:19:36,541 --> 00:19:37,975
.يجب أن تكونوا على ذلك الشيء

485
00:19:38,009 --> 00:19:39,276
.نحن نتحدث عن 500 مليون دولار

486
00:19:39,311 --> 00:19:41,145
هؤلاء الرفاق لا يملكون
.ذلك النوع من المال

487
00:19:41,179 --> 00:19:43,347
إذا فأنت المستشار
والمحاسب الآن؟

488
00:19:43,382 --> 00:19:46,383
حسنا، لأنني يهودي، فأنا المحاسب؟ -
.تبا لك، يارجل -

489
00:19:46,418 --> 00:19:48,118
بسبب نكتة صغيرة سخيفة
(ل(سامي ديفيز جونيور

490
00:19:48,153 --> 00:19:49,754
أصبحت الآن المعادي للسامية؟ -
سامي) يهودي) -

491
00:19:49,788 --> 00:19:50,855
.أكثر من كونه أسودا

492
00:19:50,889 --> 00:19:51,923
.أنت عنصري

493
00:19:51,957 --> 00:19:52,990
.كلا، أنت العنصري

494
00:19:53,025 --> 00:19:54,141
أنت لا تظن أن اليهود
.يستطيعون الرقص

495
00:19:54,159 --> 00:19:55,860
!انتظروا

496
00:19:55,894 --> 00:19:57,261
!انتظروا

497
00:19:59,064 --> 00:20:02,199
،حسنا، لثانية فقط
.اشرح لي

498
00:20:02,233 --> 00:20:04,101
الآن، دعنا نفترض فقط
.أن لدينا 500 مليون

499
00:20:04,135 --> 00:20:05,869
ما الذي تضحك عليه؟

500
00:20:05,904 --> 00:20:07,137
...نحن لا نضحك

501
00:20:07,172 --> 00:20:08,406
.كلا، كلا، كلا، توقف

502
00:20:08,440 --> 00:20:10,441
.لقد وقعنا على اتفاق سرية

503
00:20:10,475 --> 00:20:12,543
.أعتذر
...لا يمكننا تناول هذا الطعام

504
00:20:12,577 --> 00:20:14,011
!(لتبا لهذا، (كلايد

505
00:20:14,045 --> 00:20:15,546
يارفاق، ألم تستمعوا
بحق الليلة الماضية؟

506
00:20:15,580 --> 00:20:16,880
،أنا أقول، يارجل

507
00:20:16,915 --> 00:20:19,283
لماذا لا تحاول احترام
.(الصداقة، (كلايد

508
00:20:19,317 --> 00:20:21,885
.أخبرهم -
جديا؟ -

509
00:20:21,919 --> 00:20:23,186
.جديا أجل

510
00:20:26,090 --> 00:20:28,057
.ألعاب المواقع الإجتماعية

511
00:20:28,092 --> 00:20:30,727
لدينا إمكانية حصرية

512
00:20:30,761 --> 00:20:32,395
لإمتلاك موقع إلكتروني

513
00:20:32,430 --> 00:20:34,964
.سيقوم بهز العالم

514
00:20:34,999 --> 00:20:36,499
.يارجل، إنها سيولة فورية

515
00:20:36,534 --> 00:20:37,967
.إنه الكمال

516
00:20:38,002 --> 00:20:40,403
إنه "الفيسبوك" بالإضافة لمراهنتك
ببضعة دولارات

517
00:20:40,437 --> 00:20:42,071
.مع شبكتك الإلكترونية
.فكروا بها

518
00:20:42,105 --> 00:20:43,806
،تكون مع نفسك، لوحدك
،مرتاح، بسراويل منزلية

519
00:20:43,840 --> 00:20:46,075
،تنظر لصور عائلتك
،تطلق الروائح في المكان

520
00:20:46,109 --> 00:20:49,078
بينما نقوم نحن باستنزافك
.بواسطة مصاصة عصير صغيرة

521
00:20:49,112 --> 00:20:50,679
."أخبرهم عن "سيزرز -
إنه قانوني -

522
00:20:50,713 --> 00:20:51,947
.ماوراء البحار بالفعل، يارجل
سيزرز" تقوم"

523
00:20:51,981 --> 00:20:53,849
.بعمل لا يصدق هناك -
.مليارات -

524
00:20:53,883 --> 00:20:56,018
.مليارات -
،مليارات من المداخيل -

525
00:20:56,053 --> 00:20:57,520
.غير مستغلة على الإطلاق

526
00:20:57,555 --> 00:20:59,989
.أجل، أعلم
...وسيكون من الرائع لو كانت

527
00:21:00,024 --> 00:21:01,824
.لو كانت قانونية هنا

528
00:21:01,859 --> 00:21:03,359
...بالضبط، يارجل

529
00:21:03,393 --> 00:21:06,762
كلا، بما أنها غير قانونية في
.الولايات المتحدة ...، لكن بالضبط

530
00:21:06,797 --> 00:21:08,364
.حسنا

531
00:21:08,398 --> 00:21:10,800
ماكان هذا؟

532
00:21:12,068 --> 00:21:14,870
أنتم أيها الملاعين لديكم
معلومات من الداخل، صحيح؟

533
00:21:14,905 --> 00:21:16,705
هل يمكنني القول بأننا نعرف؟

534
00:21:16,740 --> 00:21:19,875
،دعنا نقول فقط
.ربما نحن نعرف، ربما

535
00:21:19,909 --> 00:21:22,277
،هذا لا يهم على أي حال
...لأنه

536
00:21:22,312 --> 00:21:25,147
(أتضح أن رجلنا (بينكوس
.جبان للغاية

537
00:21:25,181 --> 00:21:26,381
.ليس لاعبًا

538
00:21:26,415 --> 00:21:27,882
.إنه أحمق -
.أجل -

539
00:21:27,917 --> 00:21:30,018
.يمكننا أن نساعدك، ياصديقي

540
00:21:30,053 --> 00:21:31,720
،لا أعرف ما الذي يعنيه هذا
.ياصديقي

541
00:21:31,754 --> 00:21:33,722
يعني أننا نعرف الرجل
.(المنشود، (كلايد

542
00:21:33,756 --> 00:21:35,958
.سوف يلتهم هذا الشيء

543
00:21:35,992 --> 00:21:37,293
.بالتأكيد لديه المال

544
00:21:38,428 --> 00:21:40,362
انتظروا، هل تتحدثون
يارفاق عن (كارلسون)؟

545
00:21:40,397 --> 00:21:41,830
ما الفائدة التي سنجنيها من ذلك؟

546
00:21:41,865 --> 00:21:43,332
إنه شخص يعتمد على
.دائرته الداخلية بالكامل

547
00:21:43,367 --> 00:21:45,501
لا يمكننا حتى الوقوف
.بجانب ذلك الرجل

548
00:21:45,535 --> 00:21:46,702
.بلى، تستطيع

549
00:21:46,736 --> 00:21:48,037
.سنقوم بتقديمكم

550
00:21:48,071 --> 00:21:50,740
سنضع النادي في
.الفيبريتو"، يارجل"

551
00:21:50,774 --> 00:21:52,241
.فقط دعنا نتذوق القليل

552
00:21:52,275 --> 00:21:53,342
.لذيذ

553
00:21:55,512 --> 00:21:57,647
.لذيذ، لذيذ

554
00:22:00,183 --> 00:22:02,184
.أحب التذوق

555
00:22:02,218 --> 00:22:03,752
من لا يحب التذوق؟

556
00:22:03,787 --> 00:22:05,254
!التذوق

557
00:22:15,498 --> 00:22:17,533
.أجل

558
00:22:19,703 --> 00:22:22,071
كلا، أنت تتحدث وكأن هناك
.حقيبة من القضبان في فمك

559
00:22:22,105 --> 00:22:24,574
...أجل، حسنا، هل يمكنك رجاءً

560
00:22:26,076 --> 00:22:28,678
.جيد، إذا إبحث عن هاتف أرضي

561
00:22:34,251 --> 00:22:36,119
.هيا
.هذه فرصتكم

562
00:22:36,153 --> 00:22:39,356
حسنا، إذا، كما يمكنك أن ترى
...من الصفقة

563
00:22:39,390 --> 00:22:40,390
لماذا تقوم أساسا

564
00:22:40,425 --> 00:22:42,092
باستقبال هذه المكالمة
،على الجوال اللعين

565
00:22:42,126 --> 00:22:43,460
على أي حال؟

566
00:22:43,494 --> 00:22:44,861
هل أنا غير مهم

567
00:22:44,896 --> 00:22:48,198
لدرجة تجعلك تتحدث عبر
آيفونك الصغير القبيح

568
00:22:48,232 --> 00:22:50,733
بينما أحاول القيام
بعمل حقيقي؟

569
00:22:50,768 --> 00:22:52,635
.أكمل

570
00:22:52,669 --> 00:22:55,738
،الصفقة التي نقترحها

571
00:22:55,773 --> 00:22:58,041
،كما يمكنك أن ترى
...التوقعات مربحة أكثر

572
00:22:58,075 --> 00:23:00,443
حسنا، أنا على وشك قتل
.هذه الصفقة

573
00:23:00,477 --> 00:23:02,445
هذه الصفقة؟ -
،إنها أفضل بعض الشيء -

574
00:23:02,480 --> 00:23:03,747
.أجل، شكرا لك

575
00:23:05,116 --> 00:23:06,750
.هيا، لنكمل

576
00:23:08,352 --> 00:23:11,588
هذه الصفقة يتوقع لها أن تكون
مربحة أكثر بكثير

577
00:23:11,622 --> 00:23:13,489
من، ... نظن بأضعاف

578
00:23:13,524 --> 00:23:14,791
مربحة أكثر

579
00:23:14,825 --> 00:23:16,259
من متاجر الشراء
.عبر الإنترنت العادية

580
00:23:16,294 --> 00:23:17,927
.هذا صحيح، سيدي

581
00:23:17,962 --> 00:23:19,596
وهي التي اتضح أنها بالفعل
.مربحة للغاية

582
00:23:19,630 --> 00:23:22,165
.لكن حدودنا هي السماء -
كلا، أنا لا أتحدث -

583
00:23:22,199 --> 00:23:23,266
.معك، ياحقيبة القضبان

584
00:23:23,300 --> 00:23:24,468
.فقط انتظر دقيقة
.أكمل

585
00:23:24,502 --> 00:23:26,336
هذه قاعدة زبائن

586
00:23:26,370 --> 00:23:27,737
.غير مستغلة نهائيا

587
00:23:27,772 --> 00:23:28,805
...(سيد (كارلسون

588
00:23:28,839 --> 00:23:30,440
...(مايكل)

589
00:23:30,475 --> 00:23:31,875
سيد (كارلسون)، نحن نتحدث

590
00:23:31,910 --> 00:23:33,944
،عن جمهور الألعاب بالكامل
وعن احتمالية

591
00:23:33,978 --> 00:23:35,145
.ملايين المستخدمين الجدد

592
00:23:35,180 --> 00:23:36,780
والبلاد بأكملها

593
00:23:36,814 --> 00:23:39,516
لا تستطيع... العالم بأسره
."لا يستطيع القدوم ل"فيغاس

594
00:23:39,551 --> 00:23:41,785
...ما نقترحه هو أنك -
.(جيني) -

595
00:23:41,820 --> 00:23:43,587
،فقط أعطني ثانية
.هذه نقطة مهمة

596
00:23:43,622 --> 00:23:45,256
مانقترحه

597
00:23:45,290 --> 00:23:46,790
..."هو أن نأخذ "فيغاس -
.(جيني) -

598
00:23:46,824 --> 00:23:47,791
...إلى

599
00:23:47,825 --> 00:23:49,026
تظنينه يستمع إليك؟

600
00:23:49,060 --> 00:23:50,527
.إنه ينظر لصدرك

601
00:23:50,561 --> 00:23:52,462
.سنخرج من هنا -
.انتظر، هيا -

602
00:23:52,496 --> 00:23:53,830
.لنذهب

603
00:23:53,864 --> 00:23:54,831
حسنا، أتعلم ماذا؟

604
00:23:54,865 --> 00:23:57,200
.انقلع
.حسنا

605
00:23:57,235 --> 00:23:59,202
أتعلم ماذا، سنقوم بأخذ
،عرضنا إلى مكان آخر

606
00:23:59,236 --> 00:24:01,038
لكن شكرا على
.الانتباه الكامل، حقا

607
00:24:01,072 --> 00:24:02,339
."أنا أقول "حسنا

608
00:24:02,373 --> 00:24:03,840
."أقول "نعم

609
00:24:03,875 --> 00:24:05,408
.لكن فقط بنظام الدفع الكامل

610
00:24:05,443 --> 00:24:06,676
،أنتم يارفاق تنهون الصفقة

611
00:24:06,711 --> 00:24:08,679
.وأنا سأدفع الرسوم

612
00:24:08,713 --> 00:24:10,847
حتى ذلك الحين, أنتم تعلمون
.على التوقعات

613
00:24:10,882 --> 00:24:13,718
،إذا سأقول ... شكرا
.على ما أظن

614
00:24:13,752 --> 00:24:17,088
،وأنتم يارفاق متاحون لي
حسنا؟

615
00:24:17,122 --> 00:24:20,058
أتصل، فتأتون هنا
،على أول..، ليس ثاني

616
00:24:20,092 --> 00:24:22,494
،أو ثالث رحلة
تسمعونني؟

617
00:24:22,528 --> 00:24:24,263
.بالتأكيد، سيدي -
،وتذكروا فقط -

618
00:24:24,297 --> 00:24:25,898
.أنني أكرهكم

619
00:24:25,932 --> 00:24:27,532
.أكره المستشارين

620
00:24:27,567 --> 00:24:30,302
،أكره طريقتكم في العمل
،أكره مبادئكم

621
00:24:30,336 --> 00:24:33,572
،أكره فواتير أعمالكم

622
00:24:33,606 --> 00:24:34,906
أكره قيامكم بالقفز
على أفكار المشاريع

623
00:24:34,940 --> 00:24:36,641
،لأشخاص مثلي
ولو كان بإمكاني عمل

624
00:24:36,676 --> 00:24:37,843
.هذه الصفقة دونكم، لفعلت

625
00:24:37,877 --> 00:24:40,479
ولو أثبتم أنكم لا تعملون

626
00:24:40,514 --> 00:24:43,049
،بالفاعلية التامة
،سأقوم بعمل هذه الصفقة دونكم

627
00:24:43,083 --> 00:24:46,519
ويمكنكم محاولة الإنفاق أكثر مني
.في قاعة المحكمة

628
00:24:46,554 --> 00:24:48,521
.حسنا -
حسنا، ولا -

629
00:24:48,556 --> 00:24:50,123
...تستغبيني، أيها اللعين

630
00:24:50,157 --> 00:24:52,926
.وإلا فسأفصلك عن خصيتيك

631
00:24:54,529 --> 00:24:55,829
أتعلم ماذا، (مايك)؟

632
00:24:55,863 --> 00:24:58,698
سنذهب لجعل هذا يحصل
من أجلك، حسنا؟

633
00:24:58,733 --> 00:25:00,333
لذا، لم لا تبتعد

634
00:25:00,368 --> 00:25:03,170
.وتدعنا نصنع لك بعض الأموال

635
00:25:04,239 --> 00:25:05,472
.حسنا

636
00:25:05,507 --> 00:25:07,174
.أصنعوا لي بعض الأموال

637
00:25:07,209 --> 00:25:09,910
.إلى اللقاء -
.وداعا -

638
00:25:09,945 --> 00:25:13,447
.أيها المعتوه اللعين

639
00:25:22,692 --> 00:25:24,293
...حسنا

640
00:25:24,327 --> 00:25:26,528
،تعلمون
.عى الأقل حصلنا على العمل

641
00:25:26,563 --> 00:25:27,763
.(إخرس، (دوغ

642
00:25:27,797 --> 00:25:29,164
هل نحتفل؟

643
00:25:29,198 --> 00:25:30,999
.أحتاج مشروبا

644
00:25:31,034 --> 00:25:32,934
،تعديل
.أحتاج لأن أثمل

645
00:25:32,969 --> 00:25:34,436
.أجل، أشرب حتى تثمل

646
00:25:34,470 --> 00:25:35,771
.يمكنني عمل هذا

647
00:25:35,805 --> 00:25:38,106
.ربما الحمقى سيساعدوننا -
أتعلمون ماذا، يارفاق؟ -

648
00:25:38,141 --> 00:25:39,508
تبا لكل هذا الحزن، حسنا؟

649
00:25:39,542 --> 00:25:41,710
!لأننا تمكنّا من هذا اللعين

650
00:25:41,744 --> 00:25:44,746
كل ماعلينا فعله هو أن نحارب
،من أجل تقديم هذا الشيء

651
00:25:44,781 --> 00:25:46,948
.وسنكون من الأساطير

652
00:25:46,983 --> 00:25:48,617
.وهاهي النظرة -
ماذا؟ -

653
00:25:48,651 --> 00:25:50,052
.لم أقل شيئا

654
00:25:50,086 --> 00:25:52,220
حسنا، هذه ليست
،الجائزة الكبرى

655
00:25:52,255 --> 00:25:54,857
...لكنه
.فوز كبير

656
00:25:54,891 --> 00:25:58,027
،"إنه فوز ل"غالويذر
،إنه فوز لي

657
00:25:58,061 --> 00:26:00,229
.إنه فوز لنا جميعا -
.أجل -

658
00:26:00,264 --> 00:26:02,565
.تبا، سأثمل لهذا

659
00:26:02,599 --> 00:26:04,067
جيد، الجميع
.سيثملون

660
00:26:04,101 --> 00:26:05,134
."دوغي دوغ"

661
00:26:05,169 --> 00:26:06,903
،حسنا، كلا في الواقع
.ليس أنا، يارفاق

662
00:26:06,937 --> 00:26:08,404
أنا بالفعل حجزت
،موعد مساج آخر

663
00:26:08,438 --> 00:26:10,239
.لذا، سألحق بكم

664
00:26:10,274 --> 00:26:11,340
.حسنا -
.أجل -

665
00:26:11,375 --> 00:26:13,042
.حسنا

666
00:26:17,113 --> 00:26:18,347
،حسنا، سيدي

667
00:26:18,381 --> 00:26:19,815
.سأدعك ترتدي ملابسك

668
00:26:19,849 --> 00:26:21,717
.كلا

669
00:26:21,751 --> 00:26:25,487
،كلا، كلا، كلا لم ننتهي تمام بعد
أليس كذلك؟

670
00:26:25,521 --> 00:26:27,656
.أظن حقًا أننا انتهينا

671
00:26:27,690 --> 00:26:29,491
،كلا

672
00:26:29,525 --> 00:26:31,826
.لا أظن ذلك، أيها المثيرة

673
00:26:31,860 --> 00:26:34,295
.هانحن ذا، هيا

674
00:26:34,329 --> 00:26:35,930
.سيدي، سأقوم باستدعاء الأمن

675
00:26:35,964 --> 00:26:38,032
.ماذا؟ ماذا؟ كلا، كلا

676
00:26:38,066 --> 00:26:39,466
.كلا، كلا، انتظري

677
00:26:41,168 --> 00:26:42,302
.هذا ليس ضروريا

678
00:26:42,336 --> 00:26:43,771
.هيا

679
00:26:43,805 --> 00:26:46,307
،...انتظري، قبل أن تقحمي أصبعك
،تشيري بإصبعك

680
00:26:46,341 --> 00:26:48,776
.يمكنني أن أشرح، بأمانة
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

681
00:26:48,810 --> 00:26:49,777
!كلا، انتظر، انتظر

682
00:26:49,778 --> 00:26:52,600
<font color=#3399CC>@JustAbdalla</font> ترجمة

