1
00:00:07,100 --> 00:00:08,359
House of lies سابقا في

2
00:00:08,393 --> 00:00:10,236
بنك أمريكا القومي" طلب"
...الجلوس

3
00:00:10,270 --> 00:00:12,320
.(مرحبا، جميعا، أنا السيد (كريسويل

4
00:00:12,354 --> 00:00:15,234
(أنظروا لأنفسكم يا أشباه (ميشيل أوباما
.وأنتم تعملون في الحقل

5
00:00:15,268 --> 00:00:17,887
.يريد أن يصبح محافظًا في الدورة القادمة -
محافظ؟ -

6
00:00:18,521 --> 00:00:19,884
لكنني الفتاة المحظوظة التي عليها

7
00:00:19,918 --> 00:00:21,321
أن تأكل، تنام وتتنفس
.مستقبله السياسي

8
00:00:21,346 --> 00:00:22,677
مامشكلتك معي؟

9
00:00:22,712 --> 00:00:23,943
.(أنت متصنّع لعين، (مالكوم

10
00:00:23,977 --> 00:00:25,774
.(وأنت خائن لعين، (مارتن

11
00:00:25,808 --> 00:00:27,173
لكننا لا نزال إخوة

12
00:00:27,208 --> 00:00:29,609
وأبي لازال يحتاجنا
.أن نكون عائلة

13
00:00:29,643 --> 00:00:31,479
يجب أن تعلم بأن
...هذه العدوانية

14
00:00:31,513 --> 00:00:32,949
هذه العدوانية؟ -
لن يتم... -

15
00:00:32,984 --> 00:00:35,824
.السكوت عنها من قبل هذه الشركة

16
00:00:35,859 --> 00:00:36,895
.(أخبرني شيئا، (مارتي

17
00:00:36,929 --> 00:00:38,970
.سأترك الشركة

18
00:00:39,004 --> 00:00:40,712
متى؟ -
.لا أعلم -

19
00:00:40,747 --> 00:00:42,690
.لكنني انتهيت من هذه التفاهات

20
00:02:10,637 --> 00:02:12,873
حسنا، سوف نفعل هذا مرة
واحدة فقط، سوف

21
00:02:12,907 --> 00:02:15,562
نخرج كل شيء، وبعدها سنسكت
.عن هذا تماما

22
00:02:15,596 --> 00:02:17,099
أهذا واضح؟ -
انتظري، مرة واحدة فقط؟ -

23
00:02:17,133 --> 00:02:18,751
مستحيل، وما الذي سنفعله؟

24
00:02:18,785 --> 00:02:19,936
،عندما تتصرفين هكذا

25
00:02:19,955 --> 00:02:21,040
.حرفيًا انتفخ بالإثارة

26
00:02:21,074 --> 00:02:22,259
.لا أطيق الإنتظار، لنبدأ

27
00:02:22,293 --> 00:02:24,915
.حسنا، إذا، استعد للانتفاخ، أيها الحقير

28
00:02:24,949 --> 00:02:26,987
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

29
00:02:27,021 --> 00:02:28,507
ماذا، ماذا ،ماذا؟
.انتظري، انتظري انتظري

30
00:02:28,541 --> 00:02:32,399
،الجنس مع خليلتي السابقة العاهرة"، لا أفهم"
من الخليلة السابقة التي مارست الجنس؟

31
00:02:34,395 --> 00:02:38,576
(خليلي السابق (لوني
"من "سبوكان

32
00:02:38,610 --> 00:02:43,012
كان لديه ولع بممارسة الجنس
،على الطريقة القديمة معي، وقرر

33
00:02:43,046 --> 00:02:45,387
بعد أن رفضت طلب
..."صداقته على ال"فيسبوك

34
00:02:46,729 --> 00:02:51,013
تحميل محاولتنا في أن نصبح
.نجوم دعارة، على الإنترنت

35
00:02:51,048 --> 00:02:52,955
ولعملي أن شخصًا ما سيعرف
بالتأكيد عن هذا

36
00:02:52,990 --> 00:02:56,608
،ويريه لكم
...قررت وبشكل وقائي

37
00:02:56,643 --> 00:02:57,730
...أن

38
00:02:59,508 --> 00:03:00,962
.أريه لكم جميعًا

39
00:03:00,997 --> 00:03:02,572
...الآن سوف نشاهده

40
00:03:02,607 --> 00:03:04,554
.حسنا، توقفي، هانحن ذا

41
00:03:04,589 --> 00:03:06,472
.شكرا لك
...علمت أنني لو كنت جيدا

42
00:03:06,506 --> 00:03:09,460
يمكنكم قضاء ماتبقى من اليوم
في انتزاع أجزاء

43
00:03:09,494 --> 00:03:11,355
.من احترامي لذاتي -
لماذا تتحدثين كثيرًا؟ -

44
00:03:11,389 --> 00:03:13,353
،اضغطي تشغيل، اضغطي تشغيل -
...فقط اضغطي الزر -

45
00:03:13,387 --> 00:03:15,981
وبعدها، بعدها... لنتأكد أن
...الجميع مصغون

46
00:03:16,015 --> 00:03:18,016
هل أحتاج لإحضار مرطب؟ -
.انتظر، انتظر -

47
00:03:18,050 --> 00:03:19,822
لن تقوموا أبدا
.بالتحدث عنه مجددا

48
00:03:19,857 --> 00:03:21,795
!وأعني أبدا -
.حسنا، لا بأس -

49
00:03:21,830 --> 00:03:25,299
لكن لدينا كامل اليوم، صحيح؟
يوم كامل، 24 ساعة؟

50
00:03:25,675 --> 00:03:27,844
إذا سينتهي في مثل هذا الوقت غدا
أم في منتصف الليل؟

51
00:03:27,879 --> 00:03:29,815
...أنا لم -
.اسمعيني، هذا ليس كافيًا -

52
00:03:29,849 --> 00:03:30,981
،فقط أعطيني يوما إضافيا
.أرجوكِ، أرجوكِ، أرجوكِ

53
00:03:31,015 --> 00:03:33,080
.إضغطي الزر -
.(مهما يكن، (دوغ -

54
00:03:33,115 --> 00:03:35,515
.حسنا، حسنا، حسنا -
.أنا لا أريد رؤيته -

55
00:03:35,519 --> 00:03:36,949
ما الذي تفعله؟ -
أجل، فكرت فقط -

56
00:03:36,953 --> 00:03:37,952
...في تشجيعكم وبعدها

57
00:03:37,957 --> 00:03:39,023
.(مارتي) -
هل تمزح معي؟ -

58
00:03:39,057 --> 00:03:41,598
هيا، كيف سنعرف
ماهو شعورنا تجاهه؟

59
00:03:41,633 --> 00:03:43,269
.يا إلهي -
.حسنا -

60
00:03:43,303 --> 00:03:44,575
ماذا لدينا هنا؟

61
00:03:44,609 --> 00:03:47,181
ماذا لدينا هنا؟ -
.هانحن ذا، حسنا -

62
00:03:47,215 --> 00:03:50,559
.ها أنت ذا، حسنا -
.حسنا، شغلي المحركات -

63
00:03:50,593 --> 00:03:51,561
هذه أنتِ؟

64
00:03:51,596 --> 00:03:52,932
."كلا، إنها "غوث جيني

65
00:03:52,966 --> 00:03:54,571
."حسنا، القليل من "غوث جيني

66
00:03:54,606 --> 00:03:56,308
.حسنا -
ليس المفضل لدي -

67
00:03:56,342 --> 00:03:57,478
.لو كنت صريحًا -
.كلا -

68
00:03:57,512 --> 00:03:58,546
.أنتِ لست الفتاة

69
00:03:58,580 --> 00:04:00,413
هل أستثرتك؟ -
.أجل -

70
00:04:00,448 --> 00:04:01,780
من هذا؟
،حسنا، أجل، فعلا

71
00:04:01,814 --> 00:04:03,380
متحمس جدا للعمل، هذا؟

72
00:04:03,414 --> 00:04:04,883
.(اختيار جيد، (جيني

73
00:04:04,917 --> 00:04:06,890
لماذا تفعلين هذا معه؟

74
00:04:06,925 --> 00:04:08,158
يبدو كأنكِ لا تعرفين
كيف تأكلين

75
00:04:08,193 --> 00:04:09,425
.لكنكِ تحاولين أكل وجهه

76
00:04:09,459 --> 00:04:10,959
.حسنا، وصلنا للفراش

77
00:04:10,993 --> 00:04:12,758
.وصلنا للفراش -
.هانحن ذا -

78
00:04:12,793 --> 00:04:15,458
.انطلقي، عزيزتي، انطلقي -
هانحن ذا؟ -

79
00:04:15,492 --> 00:04:16,992
.أنتِ مثيرة للغاية، حبيبتي
.أراكِ في الخلفية

80
00:04:17,026 --> 00:04:18,624
حسنا، السنوات لم تكن
.لطيفة معكِ

81
00:04:19,558 --> 00:04:21,057
السروال الذي يرتديه
.مربك للغاية

82
00:04:21,092 --> 00:04:22,890
.أتفق معك، وهو يخلعه، عظيم

83
00:04:22,924 --> 00:04:25,690
حبيبتي، تريدينني أن أصعّب
الأمور عليك؟

84
00:04:25,725 --> 00:04:28,390
لا أعلم، أنا مجرد فتاة
.أرياف بريئة

85
00:04:28,424 --> 00:04:30,490
مارأيك أن تتوقف عن التفاخر

86
00:04:30,524 --> 00:04:32,389
عند الكاميرا، وأحضر
هذا الشيء الجميل

87
00:04:32,424 --> 00:04:33,690
إلى هنا؟

88
00:04:38,924 --> 00:04:40,657
كيف سأنسى رؤيتي لهذا؟

89
00:04:40,691 --> 00:04:43,790
لقد كان يشبه شيئا، لكن
.كل شيء كان يخترقه

90
00:04:43,825 --> 00:04:45,356
وما الذي يحدث هنا؟ -
ما الذي يفعله؟ -

91
00:04:45,390 --> 00:04:46,856
ما الذي يحدث هنا؟

92
00:04:46,891 --> 00:04:49,222
.أنا أمص قضيبه

93
00:04:49,256 --> 00:04:50,522
تمصين قضيبه؟ -
.أجل -

94
00:04:50,556 --> 00:04:52,888
هل أنتِ من يمسك بالكاميرا؟

95
00:04:52,923 --> 00:04:55,854
أنت، أيها الأحمق، خذ الكاميرا أثناء قيامها
.بمص قضيبك! أمسك بالكاميرا، يارجل

96
00:04:55,889 --> 00:04:57,554
،أجل، كن محترمًا لعينًا
.وخذ الكاميرا

97
00:04:57,589 --> 00:04:59,721
لا يمكننا رؤية القضيب
!وهو يدخل الفم

98
00:04:59,755 --> 00:05:01,188
ما الفائدة؟

99
00:05:01,222 --> 00:05:03,353
لقد كانت كاميرا فيديو قديمة بحق
،وكانت ثقيلة جدا

100
00:05:03,387 --> 00:05:04,653
...و(لوني) لم يكن قويا

101
00:05:04,687 --> 00:05:06,320
لماذا أساسًا أقوم بشرح هذا لكم؟

102
00:05:06,354 --> 00:05:08,687
هل قمتِ للتو ببلع
إحدى حلقاته؟

103
00:05:08,721 --> 00:05:10,554
يا إلهي، أخبرتك أن لا تحضر
.شيئا شديد الصغر

104
00:05:10,588 --> 00:05:12,188
.آسف، حبيبتي

105
00:05:12,222 --> 00:05:14,386
حسنا، هل المقطع بالكامل هكذا؟

106
00:05:15,587 --> 00:05:16,686
هل المقطع بالكامل هكذا؟

107
00:05:16,721 --> 00:05:17,953
.أجل، اتصال

108
00:05:17,988 --> 00:05:19,053
.لا زلت أشاهد، إنه ممتع

109
00:05:19,088 --> 00:05:20,053
.لنذهب

110
00:05:20,087 --> 00:05:22,452
.مرحبا، حبيبتي، إنه أنا

111
00:05:22,486 --> 00:05:24,819
،كلا، لست أفعل شيئا
...فقط

112
00:05:24,853 --> 00:05:26,119
،كلا ،إنه مضحك، تعلمين

113
00:05:26,154 --> 00:05:27,986
جيني) كانت للتو تعرض علينا)
.شريطًا جنسيًا

114
00:05:28,020 --> 00:05:30,619
أتمزح معي؟ هل ستغادر
في منتصف شريطي الجنسي؟

115
00:05:30,653 --> 00:05:32,386
.أجل ،كان رائعًا رغم هذا، جيد

116
00:05:32,420 --> 00:05:35,897
...كلا، حبيبتي، كلا، كلا، كلا، كلا، إنه
.كان مقرفًا، بأمانة

117
00:05:35,931 --> 00:05:36,998
...أنا

118
00:05:37,032 --> 00:05:38,499
علي أن

119
00:05:38,533 --> 00:05:42,502
.أخترع عذرًا لأغادر

120
00:05:43,570 --> 00:05:45,937
هل تمزح معي؟

121
00:05:45,939 --> 00:05:47,537
.تبًا لك

122
00:05:47,572 --> 00:05:48,571
"،سيداتي سادتي"

123
00:05:48,605 --> 00:05:50,039
".هذا الربان يتحدث"

124
00:05:50,073 --> 00:05:51,506
"سوف نصل إلى "شيكاغو"
"،خلال 10 دقائق

125
00:05:51,541 --> 00:05:53,975
".قبل الوقت المتوقع للوصول"

126
00:05:54,009 --> 00:05:55,408
".شكرًا لسفركم معنا" -
.(مارتي) -

127
00:05:56,443 --> 00:05:59,778
...(مارتي) ... (مارتي)

128
00:06:01,847 --> 00:06:03,847
.(مارتي)

129
00:06:06,115 --> 00:06:08,649
(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)
(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)

130
00:06:08,684 --> 00:06:10,918
...(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي) -
.أسمعكِ -

131
00:06:10,952 --> 00:06:12,819
سمعت هذا؟ -
.(أجل، كل (مارتي -

132
00:06:12,854 --> 00:06:16,755
حسنا، إذا، أنا أحاول التدقيق
في هذا البيان المالي

133
00:06:16,790 --> 00:06:20,226
ل"بنك أمريكا القومي"، لكنني
.أظل أصطدم بهذا الجدار الناري

134
00:06:20,260 --> 00:06:21,527
أجل، حسنا، إنه بنك، حسنا؟

135
00:06:21,562 --> 00:06:23,329
.لديهم الكثير من الجدارن النارية

136
00:06:23,364 --> 00:06:25,532
أجل، لكن (كريسويل) أعطانا المفاتيح

137
00:06:25,566 --> 00:06:28,367
...لكامل محل الحلوى

138
00:06:28,402 --> 00:06:32,070
أعني، كل شيء باستثناء
.ماوراء هذا الجدار الناري

139
00:06:32,104 --> 00:06:33,070
.أجل

140
00:06:33,104 --> 00:06:36,071
...إذا

141
00:06:36,105 --> 00:06:38,839
...إذا تخطي الجدار
...(مرحبا، (كلايد

142
00:06:38,873 --> 00:06:41,040
عندما نهبط، هل يمكنك رجاءً
مساعدة (جيني) في هذا؟

143
00:06:41,075 --> 00:06:43,075
...لديها ذلك الجدار الذي سبب لها الارتباك -
،أحتاج مساعدة -

144
00:06:43,109 --> 00:06:44,509
.أنا لست مرتبكة -
.سأهتم بهذا -

145
00:06:44,543 --> 00:06:45,843
...(كريسويل)

146
00:06:45,877 --> 00:06:48,277
.عميلنا -
،عميلنا، صحيح، و -

147
00:06:48,312 --> 00:06:50,679
ولقد وظّفنا لمساعدته
في التحري

148
00:06:50,714 --> 00:06:53,681
عن أي مشاكل محتملة
قد تعرقل

149
00:06:53,715 --> 00:06:54,782
،ترشحه لمنصب المحافظ

150
00:06:54,816 --> 00:06:56,282
،وفي سبيل أدائنا تلك المهمة بكفاءة

151
00:06:56,316 --> 00:06:57,683
...سيكون علينا -
.تخطي الجدار الناري -

152
00:06:57,717 --> 00:06:59,684
.تخطي الجدار الناري -
...أجل، لقد كنت -

153
00:06:59,718 --> 00:07:01,618
.لذا قومي بتخطيه، ورؤية ماذا يوجد خلفه -
...كنت فقط -

154
00:07:01,653 --> 00:07:03,286
.أعرض الأمر عليك

155
00:07:03,320 --> 00:07:05,187
،"لكن، يا"غوث جيني
،طالما أنكِ تسمعينني

156
00:07:05,221 --> 00:07:08,122
لقد كنتِ متسلطة جدا
على ما سأطلق عليه

157
00:07:08,156 --> 00:07:09,123
.أغرب رجل في الدعارة

158
00:07:09,157 --> 00:07:10,390
،أجل

159
00:07:10,424 --> 00:07:12,958
.يجب أن أقول، إنطفاءة كبيرة

160
00:07:12,992 --> 00:07:14,292
...أجل، أنا
...إنه مثل

161
00:07:14,326 --> 00:07:16,561
.(إفعلي مانفعله أنا و(سارا

162
00:07:16,595 --> 00:07:19,029
،الأمر يتعلق بالإعطاء والتلقي
.نظام بسيط جدا

163
00:07:19,064 --> 00:07:20,930
،حسنا، هي تعطي، أنا آخذ
.أنا أعطي، هي تأخذ

164
00:07:20,965 --> 00:07:22,132
.هذا كل مافي الأمر

165
00:07:22,166 --> 00:07:24,867
لابد أن تكون هناك طريقة
لجعل هذا الشيء

166
00:07:24,871 --> 00:07:25,934
.أعلى -
.أرجوك توقف -

167
00:07:25,969 --> 00:07:28,637
.عليك أن تتوقف

168
00:07:31,242 --> 00:07:33,050
،تعلم، ليس وكأنه يجب عليك

169
00:07:33,084 --> 00:07:37,293
لكنني لاحظت أنك
.لم تشاهد شريطي الجنسي

170
00:07:37,327 --> 00:07:39,427
لماذا لا زلتِ تتحدثين؟

171
00:07:39,462 --> 00:07:40,861
.(مارتي)

172
00:07:45,265 --> 00:07:48,332
(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)
(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)

173
00:07:48,366 --> 00:07:50,267
(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)
...(مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)

174
00:07:51,835 --> 00:07:52,801
هل تعرفون (سيندا) يارفاق
من الدعم الفني؟

175
00:07:52,836 --> 00:07:54,302
.(سيندا)

176
00:07:54,336 --> 00:07:56,936
تلك التي تملك فكًا سفليا
مثل كلب ال"تيبيتان تيرير"؟

177
00:07:56,971 --> 00:07:57,738
.هذا صحيح

178
00:07:57,773 --> 00:07:59,443
.تبدو هكذا، هذا صحيح

179
00:07:59,477 --> 00:08:00,746
.اتضح أن (سيندا) معجبة بي

180
00:08:00,780 --> 00:08:02,454
من يهتم؟

181
00:08:02,488 --> 00:08:05,826
إفعلها، (كلايد)، خذها في
.جولة مع أعضائك

182
00:08:05,861 --> 00:08:10,463
إنها معجبة بي بشدة، لدرجة أنها
.أعطتني كلمة سر الجدار الناري

183
00:08:11,032 --> 00:08:13,166
ماذا؟ ماذا؟ -
.اللعنة، أحسنت صنعًا -

184
00:08:13,201 --> 00:08:15,501
حسنا، تعلم، لو لم أكن
...أواعد (سارا) لكنت

185
00:08:15,536 --> 00:08:18,471
أعطتك كلمة سر
الجدار الناري؟

186
00:08:18,505 --> 00:08:21,206
هذا حب حقيقي
."في عالم كلاب ال"تيبيتان تيرير

187
00:08:21,207 --> 00:08:21,674
.أحبك

188
00:08:21,708 --> 00:08:24,042
.أحبك أيضا

189
00:08:24,077 --> 00:08:28,446
.ولقد ... دخلنا

190
00:08:28,480 --> 00:08:30,380
هل هذه قروض داخلية؟

191
00:08:31,415 --> 00:08:33,850
.قروض على الرهن العقاري

192
00:08:33,885 --> 00:08:35,518
.قروض بنسب عالية جدا

193
00:08:35,552 --> 00:08:36,785
.قروض للمعدمين

194
00:08:38,521 --> 00:08:41,223
،ذلك الفتى والفتاة
.يقرضون المعدمين

195
00:08:41,257 --> 00:08:43,291
.انتقاء للمحتاجين

196
00:08:43,325 --> 00:08:45,159
...اللعنة

197
00:08:45,194 --> 00:08:46,161
،أجل

198
00:08:46,195 --> 00:08:47,559
.بالتأكيد يبدو كذلك

199
00:08:47,593 --> 00:08:49,657
إذا الأشخاص البيض
يتم توجيههم نحو اتجاه

200
00:08:49,691 --> 00:08:51,489
حيث يحصلون على
،نسبة عادلة

201
00:08:51,523 --> 00:08:54,157
،وبعدها السود والملونون

202
00:08:54,191 --> 00:08:56,025
حسنا، يتم إرسالهم
...عبر القاعة نحو

203
00:08:56,059 --> 00:08:58,193
،خمّن ماذا
.هم يحصلون على قروض أيضًا

204
00:08:58,228 --> 00:09:00,293
وحتى لو تمكنّوا من
،تحمّل النسبة الأولية

205
00:09:00,328 --> 00:09:02,193
فتلقائيا يتم وضعهم
.ضمن قائمة قروض المعدمين

206
00:09:02,227 --> 00:09:02,827
.صحيح

207
00:09:02,862 --> 00:09:05,496
ثم على الفور يقومون
بتحويل تلك النسبة المغرية

208
00:09:05,530 --> 00:09:06,730
.إلى نسبة مرتفعة للغاية

209
00:09:06,764 --> 00:09:09,563
و(جو) الأسود مالك المنزل
.سيتخلف عن الدفع

210
00:09:09,597 --> 00:09:10,295
.صحيح

211
00:09:10,330 --> 00:09:11,896
.أجل

212
00:09:11,930 --> 00:09:16,058
لابد أن (كريسويل) ربح الكثير
.من هذه الورقة

213
00:09:17,993 --> 00:09:19,961
هل يمكنني الحصول عليها عندما تنتهين؟ -
.أجل -

214
00:09:19,995 --> 00:09:22,330
.أنت ذكي لعين

215
00:09:22,364 --> 00:09:23,998
.جعلتني أُثار

216
00:09:24,032 --> 00:09:25,566
.أجل، أنا لست بهذا الذكاء فعليا

217
00:09:25,601 --> 00:09:27,902
.أعني، أنا وفريقي عثرنا عليه

218
00:09:27,936 --> 00:09:30,404
،لكن دعينا نكون صريحين

219
00:09:30,438 --> 00:09:32,973
أي قرد كان بإمكانه الولوج
.خلف ذلك الجدار الناري السخيف

220
00:09:33,007 --> 00:09:34,341
...حسنا، أنت تبالغ الآن

221
00:09:34,375 --> 00:09:35,742
برين)، لماذا لا تتوقفين)

222
00:09:35,776 --> 00:09:38,378
عن العبث وتخبريني
ماذا يحصل؟

223
00:09:38,412 --> 00:09:40,146
.يا إلهي، (مارتي)، اكتشفه بنفسك

224
00:09:40,180 --> 00:09:41,412
.أنت فتى كبير

225
00:09:41,446 --> 00:09:44,477
.لقد أردتِ أن نعثر عليه

226
00:09:44,512 --> 00:09:47,212
.ربما -
،وثم بعد أن عثرنا عليه -

227
00:09:47,246 --> 00:09:50,414
أصبح لديكِ وجهي الأسود
،لتخدعي به الجمهور

228
00:09:50,449 --> 00:09:52,683
وقمتِ بإحضاري
إلى رئيسكِ العنصري

229
00:09:52,717 --> 00:09:54,685
.لتقومي بتلطيف خيانته

230
00:09:54,720 --> 00:09:55,886
صحيح؟

231
00:09:55,921 --> 00:09:56,988
.أنت جيد

232
00:09:57,022 --> 00:09:58,922
،لكن لا تأخذ هذا بشكل شخصي

233
00:09:58,957 --> 00:10:01,091
.مارتي)، لأنه ليس شخصيًا)
!جديا

234
00:10:01,125 --> 00:10:05,262
مرحبا، هل هناك أحد مستعد
لبعض "السكوتش" المعتق 24 عام؟

235
00:10:05,296 --> 00:10:07,597
ولو لم نعثر عليه؟

236
00:10:07,631 --> 00:10:08,731
.قم بحساباتك

237
00:10:08,766 --> 00:10:10,666
الجو بارد اليوم، صحيح؟

238
00:10:10,700 --> 00:10:12,935
قمت بوضع كامل الأمر
."على "غالويذر ستيرن

239
00:10:12,969 --> 00:10:15,003
.إنه بارد

240
00:10:15,037 --> 00:10:16,704
...هذا

241
00:10:16,738 --> 00:10:18,505
.أجل، جميل

242
00:10:18,540 --> 00:10:20,607
...(كريسويل)

243
00:10:20,641 --> 00:10:22,108
نعم؟ -
.دعنا نطلق كلاب الصيد -

244
00:10:22,142 --> 00:10:23,142
ماذا؟

245
00:10:24,444 --> 00:10:25,710
عبيدك

246
00:10:25,745 --> 00:10:28,279
.سيهربون

247
00:10:28,313 --> 00:10:31,081
.إذا سوف نخرج، أنا موافقة على هذا -
،يا إلهي -

248
00:10:31,116 --> 00:10:32,850
لقد أحسنوا الاختيار، أليس كذلك؟

249
00:10:32,884 --> 00:10:35,919
...(السيد (مارتي كان
."كن معه ليكون معك"

250
00:10:35,954 --> 00:10:38,455
إن أردتم وجها أسودا لامعًا
للمساعدة في تبرير

251
00:10:38,489 --> 00:10:39,856
إبادتكم الجماعية الصغيرة؟

252
00:10:39,890 --> 00:10:41,457
.مارتي كان) اللعين، إنه رجلكم)

253
00:10:41,491 --> 00:10:43,692
.هذا صحيح
،وربما بينما نحن هنا

254
00:10:43,726 --> 00:10:46,461
يمكننا مساعدة فتى
المتوسطة الغبي هذا

255
00:10:46,495 --> 00:10:48,096
،في الدخول لقصر الحكومة

256
00:10:48,130 --> 00:10:50,531
لماذا لا ندفع مؤخرته
،إلى داخل البيت الأبيض

257
00:10:50,566 --> 00:10:53,434
،للحصول على 4 إلى 8 سنوات هناك
.هذا سيكون رائعا

258
00:10:53,468 --> 00:10:56,403
،فقط علي أن أبيع روحي
"لمساعدة "غالويذر ستيرن

259
00:10:56,438 --> 00:10:58,872
،في الحصول على أموال طائلة
لأنه وللأسف

260
00:10:58,906 --> 00:11:00,874
قمت بوضع رقبتي
على المحك هناك، صحيح؟

261
00:11:00,908 --> 00:11:03,142
أعمل شيئا لنفسي
.من باب التغيير

262
00:11:03,176 --> 00:11:06,979
...سيدي، هل تريد أن تسمع شيئا عن -
...(مارتي)، (مارتي)، (مارتي) -

263
00:11:07,013 --> 00:11:08,947
عن ماذا أتحدث؟

264
00:11:08,982 --> 00:11:11,716
بيع روحي"، لا يمكنك أن تبيع"
.شيئا مستأجرًا

265
00:11:11,751 --> 00:11:13,652
صحيح؟ أعني، لديهم
.قوانين ضد هذا

266
00:11:13,686 --> 00:11:15,253
مثل، لو أنني إستأجرت شقة

267
00:11:15,288 --> 00:11:17,689
...وبعدها حاولت بيعها

268
00:11:27,297 --> 00:11:29,097
.سأخرج

269
00:11:30,833 --> 00:11:33,734
أنت...؟ -
.أجل -

270
00:11:33,769 --> 00:11:35,469
.سأخرج

271
00:11:35,504 --> 00:11:37,905
.سأقوم بافتتاح محلي الخاص

272
00:11:39,641 --> 00:11:42,576
.تبا له

273
00:11:42,610 --> 00:11:45,679
فقط هكذا؟ حسمت الأمر؟ -
.أجل -

274
00:11:45,713 --> 00:11:47,414
.أعني، تبا له

275
00:11:47,448 --> 00:11:49,449
.صحيح؟ تبًا لهم

276
00:11:49,483 --> 00:11:51,083
.أظن هذا جيدًا

277
00:11:51,118 --> 00:11:54,186
أظنك ... أظنك ينبغي
.أن تعمل لنفسك

278
00:11:54,220 --> 00:11:55,820
.أجل

279
00:11:57,822 --> 00:11:59,822
.أجل

280
00:12:03,993 --> 00:12:05,694
هل نحن بخير؟

281
00:12:05,728 --> 00:12:07,195
،أعني، الأمور بيننا

282
00:12:07,230 --> 00:12:09,698
أهي بخير؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

283
00:12:09,732 --> 00:12:12,100
لماذا لن نكون بخير؟ -
...أشعر فقط -

284
00:12:12,134 --> 00:12:16,337
...بعدم التأكد، والأمور مشوشة جدا، لذا -
،اسمعي، اسمعي -

285
00:12:16,371 --> 00:12:19,940
،العالم موجود أمام قدميكِ
."جيني بين"

286
00:12:19,975 --> 00:12:23,143
حسنا؟ لقد صادفتِ مطبًا
في الطريق، وماذا في هذا؟

287
00:12:23,178 --> 00:12:24,645
.لقد عدتِ لمسارك

288
00:12:24,680 --> 00:12:27,214
...اسمعي

289
00:12:27,248 --> 00:12:29,549
،"لديكِ عمل رائع في "غالويذر

290
00:12:29,584 --> 00:12:33,487
ولديك عمل أفضل ينتظركِ
.في المستقبل

291
00:12:33,521 --> 00:12:35,756
.لو رغبتِ به

292
00:12:37,391 --> 00:12:40,492
ولديكِ أيضا الدعارة
.لتعودي إليها

293
00:12:40,527 --> 00:12:42,394
.لذا فأنتِ بخير

294
00:12:42,429 --> 00:12:44,229
هل شاهدته؟

295
00:12:44,264 --> 00:12:47,001
.لم أقل أنني شاهدته -
هل شاهدته؟ -

296
00:12:47,035 --> 00:12:50,008
بالتأكيد لم أرغب في مشاهدته
.مع الحمقى

297
00:12:51,680 --> 00:12:53,849
و؟ -
،ولو كنت قد شاهدته -

298
00:12:53,883 --> 00:12:58,654
فقد أقول أنكِ تفوقتِ في
.تلك النوعية من الأفلام

299
00:12:58,688 --> 00:13:03,262
قد يكون علي القول أيضا
.بأن ذلك القضيب كان مخيفًا بشكل جنوني

300
00:13:03,297 --> 00:13:06,999
تظنني تفوقت في تلك النوعية؟

301
00:13:08,269 --> 00:13:10,507
أجل، أترين، هذا يسمى
.تضليلًا

302
00:13:10,542 --> 00:13:12,946
ظننتكِ ستتحدثين عن
،القضيب المخيف

303
00:13:12,980 --> 00:13:16,256
.ولكنك تتحدثين عن نوعية الفلم -
كلا، أريد التحدث عن نفسي -

304
00:13:16,290 --> 00:13:18,792
...وأنا أتفوق في تلك النوعية -
.أجل -

305
00:13:18,826 --> 00:13:20,693
لم أكن أعرف بأنكِ تستطيعين
.الابتلاع حتى الآن

306
00:13:28,334 --> 00:13:30,268
،إذا، على أي حال، إنه

307
00:13:30,303 --> 00:13:32,603
يبدو أن هذه الحادثة الصغيرة

308
00:13:32,638 --> 00:13:34,138
...مع قروض المعدمين -
أنا حقا -

309
00:13:34,172 --> 00:13:35,906
،لا يعجبني هذا المصطلح
فهو لا يتضمن أيًا

310
00:13:35,940 --> 00:13:39,476
من الأبعاد أو التفاصيل الدقيقة
.لتجارة الرهن العقاري

311
00:13:39,510 --> 00:13:41,979
،حقا؟ أجل، هذا سيء حقًا
لأن هناك

312
00:13:42,014 --> 00:13:43,383
.الكثير من التفاصيل

313
00:13:43,417 --> 00:13:46,121
.(أدخل في الموضوع، (مارتي -
.حسنا -

314
00:13:46,155 --> 00:13:49,824
حسنا، أنا متأكد أنه بعد
"سقوط جدار "أريحا

315
00:13:49,858 --> 00:13:52,326
...وظهور قروض المعد

316
00:13:52,360 --> 00:13:54,161
."لنسمها، "الأشياء

317
00:13:54,195 --> 00:13:55,829
متأكد أنكم متلهفون جدا

318
00:13:55,863 --> 00:13:58,131
لإعادة الجني
.إلى القمقم

319
00:13:58,165 --> 00:14:02,301
كلا، شعاع الشمس

320
00:14:02,335 --> 00:14:04,136
.هو أفضل مطهر -
.حسنا -

321
00:14:04,170 --> 00:14:05,770
.جميل

322
00:14:05,805 --> 00:14:07,605
إذا فيما يتعلق بانتهاكِ
...قانون الإسكان العادل

323
00:14:07,640 --> 00:14:09,807
قانون الإسكان العادل
.مجرد هراء

324
00:14:11,109 --> 00:14:13,978
حسنا، قد يكون علي إجراء
...إتصال بوزارة العدل

325
00:14:14,012 --> 00:14:16,647
يا إلهي، التظاهر بالقوة
.لن ينجح معك

326
00:14:16,681 --> 00:14:17,848
...أجل، (مارتي)، هذا

327
00:14:17,882 --> 00:14:18,849
.أسلوب سخيف

328
00:14:18,883 --> 00:14:20,250
(أعني، ...(مارتي

329
00:14:20,284 --> 00:14:21,852
أنت من المفترض أن تكون
من نوع الأشخاص

330
00:14:21,886 --> 00:14:23,920
الذين يساعدون أخوانهم
،في الخروج من هكذا مواقف

331
00:14:23,954 --> 00:14:25,288
تعلم؟ -
أجل، أنا -

332
00:14:25,323 --> 00:14:27,657
ليس لدي أي حماس
لمساعدتك

333
00:14:27,691 --> 00:14:29,025
...في الخروج من هذا الموقف

334
00:14:29,059 --> 00:14:31,060
.يا أخي

335
00:14:33,497 --> 00:14:35,164
حسنا، بالتأكيد هذا البنك

336
00:14:35,198 --> 00:14:37,165
يعتبر صفقة كبيرة
."جدا ل"غالويذر

337
00:14:37,200 --> 00:14:38,867
."أجل، ل"غالويذر

338
00:14:38,901 --> 00:14:41,368
هذا سيدعم موقع
(كفتى (جوليان هوفشريغر

339
00:14:41,403 --> 00:14:42,469
.المفضل

340
00:14:42,503 --> 00:14:44,938
...الآن، أترون، بشأن هذا

341
00:14:44,972 --> 00:14:46,005
(مارتي)

342
00:14:46,040 --> 00:14:47,773
سوف أعطيك تقريرا متوهجًا

343
00:14:47,808 --> 00:14:50,476
.لم يسبق لي إعطاؤه لأحد -
وأقدّر لك -

344
00:14:50,510 --> 00:14:53,911
،العمل المتوهج المتوقع
.لكن لدي فكرة أخرى

345
00:14:54,814 --> 00:14:57,349
الآن، (كارل)، عندما تعلن
،ترشحك للمنصب الحكومي

346
00:14:57,383 --> 00:15:01,786
متأكد أنك ستحب أن تبدو
ليس فقط كشخص لم يدعم

347
00:15:01,820 --> 00:15:03,287
،موضوع "قروض المعدمين" هذا

348
00:15:03,322 --> 00:15:06,322
لكن أيضا كشخص
قام بدور استباقي

349
00:15:06,354 --> 00:15:08,852
.في دعم الأعمال التي يمتلكها السود

350
00:15:08,886 --> 00:15:10,619
.أجل، لكنني أدعمها
.أجل، بالطبع

351
00:15:10,654 --> 00:15:12,487
...كلا، كلا، كلا

352
00:15:12,522 --> 00:15:14,556
.فعلا -
...حسنا، (كارل)، أنا أعني -

353
00:15:14,590 --> 00:15:17,825
...تدعم فعلا الأعمال التي يمتلكها السود

354
00:15:17,860 --> 00:15:19,827
.كالخاص بي

355
00:15:19,861 --> 00:15:23,463
...لكن "غالويذر" ليست -
."ليس "غالويذر -

356
00:15:23,498 --> 00:15:25,332
."كان وشركاؤه"

357
00:15:27,835 --> 00:15:29,802
.حسنا

358
00:15:29,836 --> 00:15:31,637
..."كان وشركاؤه"

359
00:15:32,705 --> 00:15:34,406
يا إلهي، هذا اللعين

360
00:15:34,440 --> 00:15:37,408
قد يصبح قائد العالم الحر
.في يوم من الأيام

361
00:15:39,776 --> 00:15:41,807
،وكالة استشاراتي الجديدة

362
00:15:41,841 --> 00:15:42,807
.(كارل)

363
00:15:42,842 --> 00:15:44,208
.شركتي الجديدة

364
00:15:44,243 --> 00:15:46,077
يمكنك أن تكون

365
00:15:46,111 --> 00:15:47,711
.عميلي الكبير الأول

366
00:15:47,746 --> 00:15:50,547
.وربما حتى مستثمرًا رئيسيا

367
00:15:50,582 --> 00:15:53,583
سيد (كريسويل)، أظن أن مايحاول
...مارتي) أن يقوله)

368
00:15:53,618 --> 00:15:55,585
،أعرف مايحاول (مارتي) الوصول إليه
.(سيدة (ريد

369
00:15:55,620 --> 00:15:57,655
وأظننا قد نعثر على

370
00:15:57,689 --> 00:15:59,356
.أرضية للمنافع المتبادلة هنا

371
00:16:00,792 --> 00:16:02,493
.حسنا، هاهو ذا

372
00:16:05,263 --> 00:16:08,431
.علمت أنك ستأتي
.مرحبا بك

373
00:16:08,465 --> 00:16:12,868
مارتي)، لا أستطيع إخبارك بمدى تقديري)
لدعمك لنا خلال

374
00:16:12,902 --> 00:16:15,037
.هذا الوقت العصيب
ولتفكيري

375
00:16:15,071 --> 00:16:17,006
بأن بعض الناس قد يرون
(كارل كريسويل)

376
00:16:17,040 --> 00:16:19,108
،كمؤيد لقروض المعدمين

377
00:16:19,142 --> 00:16:20,342
...أو حتى

378
00:16:20,376 --> 00:16:21,343
.كعنصري

379
00:16:21,377 --> 00:16:22,343
.يا إلهي

380
00:16:22,377 --> 00:16:24,578
هل تستطيع تخيل هذا؟

381
00:16:24,613 --> 00:16:28,014
هذه ستكون علاقة
.رائعة جدا

382
00:16:28,049 --> 00:16:29,782
،بوجود (مارتي كان) في القيادة

383
00:16:29,817 --> 00:16:32,284
.هذا الشيء سينجح كالحلم

384
00:16:32,319 --> 00:16:34,253
في الواقع، (كريسويل) عمليا
ليس مسؤولا

385
00:16:34,287 --> 00:16:36,287
.عن سياسات القروض

386
00:16:36,322 --> 00:16:38,456
أجل، مدفونًا بشكل عميق

387
00:16:38,490 --> 00:16:40,891
في عقده, هناك بند صغير جدا
عن مشاركته

388
00:16:40,926 --> 00:16:43,426
في كون الشركة
.صارمة استشاريًا

389
00:16:43,461 --> 00:16:45,295
هو ... غير مسؤول

390
00:16:45,329 --> 00:16:47,930
.أي أمور ائتمانية أو قانونية

391
00:16:47,965 --> 00:16:50,099
هل لدينا شخص أحمق؟

392
00:16:50,133 --> 00:16:52,701
تعني غير (كريسويل)؟

393
00:16:52,735 --> 00:16:55,937
(نائب الرئيس التنفيذي، (هنري هيوز
.إنه محب للأموال

394
00:16:55,972 --> 00:16:58,206
أهو صديقكِ؟

395
00:16:58,240 --> 00:17:00,741
.لا يوجد لدي أصدقاء غير العملاء

396
00:17:00,775 --> 00:17:04,143
،أنتِ مثلي
.لكن مع المزيد من الخِسة

397
00:17:04,178 --> 00:17:07,079
حسنا، إذا، تأكدي من عدم تواجده
،في المؤتمر الصحفي

398
00:17:07,113 --> 00:17:11,382
ومن أن يكون لدينا
.صورتين غير جميلتين له

399
00:17:12,918 --> 00:17:14,751
سيتلقى بعض الهجوم
،لبضعة أسابيع

400
00:17:14,786 --> 00:17:16,886
لكن بعدها ستقومون
بإخراجه

401
00:17:16,921 --> 00:17:18,321
من هناك، صحيح؟

402
00:17:18,355 --> 00:17:20,356
.بدأت عمله فعلا

403
00:17:26,162 --> 00:17:27,995
ماذا؟

404
00:17:28,030 --> 00:17:29,496
تدرك ما أنت
.على وشك فعله

405
00:17:29,531 --> 00:17:30,997
ما الذي أوشك على فعله؟

406
00:17:31,032 --> 00:17:32,799
...لقد هبطت إلى

407
00:17:32,833 --> 00:17:35,668
...هذا يبدو -
ما الذي أوشك على فعله؟ -

408
00:17:35,702 --> 00:17:37,103
.أعذرني

409
00:17:37,137 --> 00:17:39,138
كنت هناك الليلة الماضية، حسنا؟

410
00:17:39,173 --> 00:17:42,442
...رأيت كيف أنك -
تعاملت مع الموقف بسرعة؟ -

411
00:17:44,212 --> 00:17:47,514
في أحد أكثر المجالات
تنافسية بالعالم؟

412
00:17:47,548 --> 00:17:50,617
في زمن من عدم الاستقرار الاقتصادي؟

413
00:17:50,651 --> 00:17:54,020
كله وأنا أسود؟

414
00:17:55,355 --> 00:17:57,089
هذا ماعنيتيه؟

415
00:17:57,124 --> 00:17:59,958
.أجل، أظن أن هذا ماعنيته

416
00:17:59,993 --> 00:18:01,026
.أجل

417
00:18:01,060 --> 00:18:03,028
.هذا ماظننته

418
00:18:12,736 --> 00:18:15,804
لذا، طبعا، عندما قام
،صديقي وزميلي

419
00:18:15,839 --> 00:18:18,940
...مارتي كان)، بإظهار)

420
00:18:18,975 --> 00:18:21,109
،هذا التناقض للعلن

421
00:18:21,144 --> 00:18:23,378
رأيناها كفرصة

422
00:18:23,412 --> 00:18:26,681
لتطبيق بعض التغيرات
."الحقيقية هنا في "بنك أمريكا القومي

423
00:18:26,715 --> 00:18:29,950
لذا سوف أقوم بالتحول
،للخبير الحقيقي هنا

424
00:18:29,985 --> 00:18:31,451
.(مارتي كان)

425
00:18:31,486 --> 00:18:33,954
.(شكرا لك، (كارل
.شكرا جزيلا لك

426
00:18:38,592 --> 00:18:41,160
...فرصة"، هذه"

427
00:18:41,195 --> 00:18:43,229
.الكلمة المثالية للحالة

428
00:18:43,264 --> 00:18:45,965
لذا دعوني أتحدث معكم
،لثانية عن الفرص

429
00:18:45,999 --> 00:18:48,834
.(الفرص و(كارل كريسويل

430
00:18:48,868 --> 00:18:51,736
يصادف أنني أتمتع
بالشرف العظيم

431
00:18:51,770 --> 00:18:54,172
لحساب نفسي
(ضمن أصدقاء (كارل

432
00:18:54,206 --> 00:18:56,407
ودعوني أخبركم
أن هذا الرجل

433
00:18:56,441 --> 00:18:59,176
ليس فقط قائدًا
...عظيما و

434
00:18:59,210 --> 00:19:00,977
،رئيسًا تنفيذيا لامعًا

435
00:19:01,011 --> 00:19:03,379
لكنه أيضا شخص إصبعه

436
00:19:03,414 --> 00:19:05,277
موضوع مباشرة على نبض

437
00:19:05,283 --> 00:19:09,859
.المساواة الجنسية والإقتصادية والعرقية

438
00:19:14,364 --> 00:19:19,000
أعماله لا تدعم فقط
،تكافؤ الفرص

439
00:19:19,034 --> 00:19:22,837
لكنه أيضا يضع ماله الشخصي
مباشرة مع أقواله

440
00:19:22,871 --> 00:19:26,740
عبر استثماره في الأعمال
.التي يمتلكها الأمريكان من أصل أفريقي

441
00:19:33,948 --> 00:19:35,015
"."هذه "أمريكا"

442
00:19:35,049 --> 00:19:37,016
."لأن هذه "أمريكا

443
00:19:37,051 --> 00:19:38,886
".هذا مانفعله"

444
00:19:38,921 --> 00:19:40,857
.هذا مانفعله

445
00:19:43,729 --> 00:19:46,697
،نحن نعبّر عن أنفسنا"
"...ليس عبر

446
00:19:52,136 --> 00:19:55,538
،نحن نعبّر عن مبادئنا وأخلاقنا"
"...ليس عبر الكلمات

447
00:19:55,573 --> 00:19:56,973
...ليس عبر كلماتنا

448
00:19:58,075 --> 00:19:59,875
".لكن عبر أفعالنا"

449
00:19:59,910 --> 00:20:02,445
.لكن عبر أفعالنا

450
00:20:02,479 --> 00:20:06,481
ليس بخطاباتنا"
".لكن بمحافظنا

451
00:20:09,751 --> 00:20:11,418
"...لذ"

452
00:20:30,601 --> 00:20:35,339
(لذا، بما أن (كارل كريسويل"
"...لم يكن

453
00:20:37,208 --> 00:20:38,675
"...فاعلا"

454
00:20:38,709 --> 00:20:40,243
(لذا، بما أن (كارل كريسويل

455
00:20:40,277 --> 00:20:41,811
لم يكن مشاركًا بشكل فاعل

456
00:20:41,846 --> 00:20:43,813
في عملية قروض المعدمين هذه

457
00:20:43,848 --> 00:20:45,481
...وكان

458
00:20:45,516 --> 00:20:48,584
...مشغولا

459
00:20:48,618 --> 00:20:50,652
...مشغولا

460
00:20:50,687 --> 00:20:53,421
"...في متابعة أمور أكثر"

461
00:20:53,455 --> 00:20:55,622
متابعة أعمال أكثر
...نبلًا بكثير

462
00:20:56,958 --> 00:20:59,259
،هو رغم هذا، ومجددا

463
00:20:59,294 --> 00:21:01,162
سوف يضع كلماته
...حيث أمواله...يضع

464
00:21:01,196 --> 00:21:04,331
أمواله حيث كلماته

465
00:21:04,366 --> 00:21:06,167
...ويقوم بتدوين هذه القروض

466
00:21:07,402 --> 00:21:09,199
التي تمت إدارتها بواسطة
،موظف فاسد

467
00:21:09,203 --> 00:21:10,903
.ستتم مقاضاته كما يجب

468
00:21:12,639 --> 00:21:15,274
"كيف سأقول هذا بثقة؟"

469
00:21:15,308 --> 00:21:18,477
يمكنني أن أقول هذا بكل ثقة
(لأن (كارل كريسويل

470
00:21:18,511 --> 00:21:20,145
...أعطاني كلمته

471
00:21:21,747 --> 00:21:25,783
،وكما نشهد جميعًا
...وكما يمكن لمجتمع

472
00:21:26,085 --> 00:21:28,719
،الأمريكيين من أصل أفريقي أن يشهد

473
00:21:28,754 --> 00:21:30,321
...(كلمة (كارل كريسويل
"...(كلمة (كارل"

474
00:21:30,355 --> 00:21:32,122
.هي ضمانه
".هي ضمانه..."

475
00:21:34,425 --> 00:21:35,892
.شكرا لك، ياصديقي -
.شكرا لك -

476
00:21:35,926 --> 00:21:37,860
.شكرا جزيلا لك

477
00:21:40,530 --> 00:21:42,630
هل ستقوم بتدوين جميع
القروض، سيدي؟

478
00:21:47,535 --> 00:21:49,336
إذا، هل قام بإزالته من الموقع؟

479
00:21:49,370 --> 00:21:53,472
الكثير من التعليقات السلبية
.على قضيبه، كما يبدو

480
00:21:53,507 --> 00:21:54,874
.أنا وضعت أحد هذه التعليقات السلبية

481
00:21:54,908 --> 00:21:56,809
.أصبحت أعاني من كوابيس
.شعرت بالقرف

482
00:21:56,843 --> 00:21:58,177
.والرعب -
...وأيضا -

483
00:21:58,211 --> 00:21:59,678
ربما كان له علاقة بحقيقة

484
00:21:59,713 --> 00:22:02,214
.أنني ربما كنت في 17 بذلك الوقت

485
00:22:02,249 --> 00:22:03,916
.هذا يغير الأمور

486
00:22:03,950 --> 00:22:05,817
...لذا عمليا

487
00:22:05,852 --> 00:22:07,919
...فقط لنعرف -
.أجل -

488
00:22:07,954 --> 00:22:09,921
،لو لم تكوني قد أريتينا أياه
.ربما كنّا لن نراه أبدا

489
00:22:09,955 --> 00:22:12,257
.كما يبدو لا، لا، صحيح

490
00:22:12,291 --> 00:22:14,392
.كما يبدو لا -
.هذا ليس شيئا سيئا للغاية -

491
00:22:14,426 --> 00:22:16,327
أنا عن نفسي أشعر
(بالقرب أكثر إليك، (جيني

492
00:22:16,361 --> 00:22:18,362
لمشاهدتي إياه، أظننا جميعًا
نشعر بهذا، صحيح، (مارتي)؟

493
00:22:18,396 --> 00:22:20,563
.أجل -
.غوث جيني"، تعجبني" -

494
00:22:20,597 --> 00:22:22,431
هل هناك أي تشابه بينه وبين
ممارستكم للجنس يارفاق؟

495
00:22:22,465 --> 00:22:24,233
كم عدد الحلقات الموجودة
في هذا القضيب؟

496
00:22:24,267 --> 00:22:26,234
.أجل
.كلا

497
00:22:26,269 --> 00:22:27,736
...لن تخبرونا

498
00:22:38,446 --> 00:22:40,247
حصلت على أموالك، صحيح؟

499
00:22:40,281 --> 00:22:41,681
."كان وشركاؤه"

500
00:22:41,716 --> 00:22:44,184
ماذا؟ -
.حصلت على أموالك -

501
00:22:44,218 --> 00:22:46,586
.أجل، أول جزء منها -
.أجل -

502
00:22:46,621 --> 00:22:49,222
.حسنا، يقولون أنه الجزء الأصعب

503
00:22:49,256 --> 00:22:51,257
.إنهم يكذبون

504
00:22:52,593 --> 00:22:54,560
.مارتي)، أنا قلقة عليك)

505
00:22:56,129 --> 00:22:58,596
أنتِ قلقة علي؟

506
00:22:58,630 --> 00:23:00,064
أنتِ جادة؟

507
00:23:02,167 --> 00:23:03,634
،أنا ملك العالم اللعين
...لماذا أنتِ

508
00:23:03,669 --> 00:23:04,702
لماذا تقلقين علي؟

509
00:23:04,736 --> 00:23:07,537
.لا تقلقي

510
00:23:07,571 --> 00:23:09,706
أعلم أنك لن ترغب في الاستماع

511
00:23:09,740 --> 00:23:11,274
لأي شيء أقوله
...عن هذا

512
00:23:11,308 --> 00:23:12,575
لن يوقفكِ هذا عن
...التحدث، أنا

513
00:23:12,609 --> 00:23:13,976
...لا يمكنك أن تفعل -
.متأكد للغاية -

514
00:23:14,010 --> 00:23:15,143
...مافعلته اليوم

515
00:23:16,645 --> 00:23:17,745
وتخرج من هناك

516
00:23:17,780 --> 00:23:18,946
...وكأن شيئا لم يحدث -
.فعلتها -

517
00:23:18,981 --> 00:23:19,947
.لقد فعلتها

518
00:23:19,982 --> 00:23:21,482
.ولازلت أمشي

519
00:23:21,516 --> 00:23:25,285
،ليس لأكثر من عدة مرّات
.على أي حال

520
00:23:27,454 --> 00:23:30,122
.(أنا القط الكبير، (جيني

521
00:23:30,156 --> 00:23:32,791
.لدي 9 أرواح، على الأقل

522
00:23:35,327 --> 00:23:37,328
.لا تقلقي بشأني

523
00:23:47,704 --> 00:23:50,639
،أترى، أبي، لو كنت أقوى
،مثل سميي

524
00:23:50,673 --> 00:23:54,309
لكنت في الخارج هناك
.كل دقيقة من كل يوم

525
00:23:54,343 --> 00:23:56,110
،لكنت منطلقًا برسالتي

526
00:23:56,144 --> 00:23:59,113
بدل التسكع في هذه
.الشقة الراقية معكم جميعا

527
00:23:59,147 --> 00:24:04,150
.لا يمكن لرجل أن يعمل كل دقيقة

528
00:24:04,184 --> 00:24:06,985
حسنا، لقد وضعت لنفسي
.معاييرًا عاليًا

529
00:24:07,019 --> 00:24:09,087
...حتى سمييك

530
00:24:09,121 --> 00:24:10,755
.لم يكن هكذا

531
00:24:10,789 --> 00:24:12,422
.لا تفعلها
.أبي، لا تفعلها

532
00:24:12,457 --> 00:24:15,025
لا تبدأ... بمقارتني
.مع الرجل الكبير

533
00:24:16,360 --> 00:24:18,527
.مالكوم إكس شاباز)، أنا لست هو)

534
00:24:18,562 --> 00:24:20,963
،أختلف معك

535
00:24:20,997 --> 00:24:23,132
.(أظنك تماما مثل (مالكوم إكس

536
00:24:23,166 --> 00:24:24,133
حقا؟ -
.أجل -

537
00:24:25,468 --> 00:24:28,170
،باستثناء الكاريزما

538
00:24:28,205 --> 00:24:31,706
عدم مواجهتك
...لأي محن حقيقية و

539
00:24:31,741 --> 00:24:33,275
،نسيت شيئا
ماذا هناك أيضا؟

540
00:24:33,309 --> 00:24:35,676
.أجل، الموهبة، الموهبة -
(مارتي)، (مارتي)، (مارتي) -

541
00:24:35,711 --> 00:24:37,178
.هو لم يكن يتحدث معك حتى
.توقف

542
00:24:37,212 --> 00:24:38,479
.الموهبة -
.كلا، لا بأس -

543
00:24:38,513 --> 00:24:39,980
.لا بأس، أبي، هذا جيد

544
00:24:40,015 --> 00:24:42,549
أترى، "السنجاب" فقط
لا يمكنه تصديق

545
00:24:42,583 --> 00:24:43,850
أن الرب القوي والعظيم

546
00:24:43,884 --> 00:24:45,518
.نسي أن يمنحه روحًا

547
00:24:45,552 --> 00:24:50,489
إذا، "الروح" بالنسبة لك هي
التفوه بعبارات متطرفة ومضللة

548
00:24:50,523 --> 00:24:52,457
ل6 ساعات في اليوم

549
00:24:52,492 --> 00:24:55,060
مابين عدة مداهمات لقبو
.الخمور الخاص بي

550
00:24:55,094 --> 00:24:57,228
تسمع هذا؟

551
00:24:57,263 --> 00:24:59,230
.إنه يسمي تلك القذارة قبو خمور

552
00:24:59,264 --> 00:25:02,133
لا يوجد حتى خمر فرنسي
.في هذه القذارة

553
00:25:02,167 --> 00:25:04,397
"كلها مجموعة من خمور "أوريغون
.التي لا تحمل ماركات

554
00:25:04,402 --> 00:25:05,535
.أيها الزنجي، أرجوك -
،حسنا، أتعلم -

555
00:25:05,570 --> 00:25:07,637
،أنا أستعد للركض
لذا إن أردت

556
00:25:07,672 --> 00:25:09,506
عمل قائمة لأشياء
أستطيع إحضارها لك

557
00:25:09,541 --> 00:25:10,874
...وبعدها -
.أحشرها في مؤخرتي -

558
00:25:10,909 --> 00:25:12,476
.ضعها في مؤخرتك -
.حسنا، أجل -

559
00:25:12,510 --> 00:25:14,711
،أستطيع قراءة أفكارك
أتعلم هذا؟

560
00:25:14,745 --> 00:25:17,547
.توقف -
...أنا أقول فقط، أبي، لا يمكنك -

561
00:25:17,581 --> 00:25:20,549
.توقف -
.هو بدأها، هو دائما يبدؤها -

562
00:25:23,586 --> 00:25:25,721
.أنا وأنت نشرب، يارجل

563
00:25:25,755 --> 00:25:27,923
.من المفترض أن تقف في صفي

564
00:26:14,597 --> 00:26:17,965
.توقف، انتبه أيها المهرول
.رجاءً توقف

565
00:26:39,252 --> 00:26:41,219
.إنزع غطاء الرأس

566
00:26:42,355 --> 00:26:43,855
!إنزع غطاء الرأس

567
00:26:49,662 --> 00:26:51,563
ماذا هناك، يارجل؟

568
00:26:51,598 --> 00:26:54,100
!إنزع غطاء الرأس، سيدي

569
00:26:54,134 --> 00:26:57,103
ماذا يجري، يارفاق؟ -
لديك أي هوية؟ -

570
00:26:57,137 --> 00:27:00,573
.كلا، ليس لدي أي هوية، كنت أركض، يارجل -
ليس لديك أي هوية؟ -

571
00:27:00,607 --> 00:27:04,841
.كلا، ليس لدي... كنت أركض -
.ضع يديك فوق رأسك -

572
00:27:04,876 --> 00:27:08,844
أنت جاد، يارجل؟ -
.ضع يديك فوق رأسك حالا -

573
00:27:08,879 --> 00:27:11,247
.يا للحماقة -
.شبّك بين أصابعك -

574
00:27:11,281 --> 00:27:13,082
.إنها مشبّكة -
.أيها المتحاذق -

575
00:27:13,116 --> 00:27:15,084
.باعد بين قدميك

576
00:27:15,118 --> 00:27:17,486
معك أي سلاح؟

577
00:27:17,521 --> 00:27:18,821
.تبا لكم

578
00:27:36,406 --> 00:27:38,440
!تبا لكم

579
00:27:47,082 --> 00:27:48,482
!إبتعدوا

580
00:27:51,717 --> 00:27:59,118
<font color=#3399CC>@JustAbdalla</font> ترجمة

