1
00:00:08,005 --> 00:00:09,017
House of lies سابقا في

2
00:00:09,018 --> 00:00:11,186
ليس هناك أي شيء
.(بيني وبين (مارتي

3
00:00:11,187 --> 00:00:12,187
.لا شيء

4
00:00:12,188 --> 00:00:14,590
.(أنا أنام مع (تامارا

5
00:00:14,591 --> 00:00:15,791
،هذا مايعجبني فيك
.(مارتي)

6
00:00:15,792 --> 00:00:16,959
.تتحدث بشكل مباشر

7
00:00:16,960 --> 00:00:18,900
إذا (كيفن) قرر أخذ
"تلك الوظيفة في "نيويورك

8
00:00:18,901 --> 00:00:21,313
حتى بعد أن وعدنا بعضنا
البعض بأن مهنتي

9
00:00:21,314 --> 00:00:23,007
.ستكون لها الأولوية

10
00:00:23,008 --> 00:00:25,935
غادري الآن واقضي ماتبقى
.من الظهيرة معي

11
00:00:25,936 --> 00:00:29,467
."علامة "التوأمان دوشكين

12
00:00:29,468 --> 00:00:30,801
.سأفتتح محلي الخاص

13
00:00:30,802 --> 00:00:32,536
جوليان) عرضت علي)
.فريقي الخاص

14
00:00:32,537 --> 00:00:34,433
.ظننتكِ قادمة معي -
.هذا صحيح -

15
00:00:34,434 --> 00:00:36,865
اسمعوا، أنا لا أقول بأنكم
.(لا تعرفون (كارلسون

16
00:00:36,866 --> 00:00:38,264
،نحن لا نعرف الرجل وحسب

17
00:00:38,265 --> 00:00:39,764
.نحن متقاربون للغاية

18
00:00:39,765 --> 00:00:41,796
لدينا خطة أخرى سوف

19
00:00:41,797 --> 00:00:44,296
تفعل أكثر من إطلاق النار
."في "فورت نيكس

20
00:00:44,297 --> 00:00:45,963
،لسوء الحظ
لن نكون قادرين على تقديمها

21
00:00:45,964 --> 00:00:48,633
في هذا الوقت, لأننا وضعناه
.أمام كازينو آخر

22
00:00:48,634 --> 00:00:49,869
إنه (كارلسون) اللعين، أليس كذلك؟

23
00:00:49,870 --> 00:00:51,103
لا يمكنك أن تفتتح محلك الخاص

24
00:00:51,104 --> 00:00:52,970
وأنت قادم من صفقة
ب80 مليون دولار

25
00:00:52,971 --> 00:00:54,607
.فشلت فيها

26
00:00:54,608 --> 00:00:55,709
هذا (مارتي) على الخط؟

27
00:00:55,710 --> 00:00:56,776
ذكّريه

28
00:00:56,777 --> 00:00:57,942
.أنني أمتلك مؤخرته

29
00:00:57,943 --> 00:00:59,975
!أنا أمتلك مؤخرتك، يا ابن العاهرة

30
00:01:07,652 --> 00:01:09,653
لو نظرت إلى توقعات الأرباح

31
00:01:09,654 --> 00:01:11,823
،في الربع الماضي
سوف ترى

32
00:01:11,824 --> 00:01:14,459
،أنه في كل قائمة
التوقعات كانت كلها

33
00:01:14,460 --> 00:01:16,059
ضمن النسبة المئوية
.من المقال

34
00:01:17,295 --> 00:01:19,429
يارفاق، يارفاق، علي أن أكتم
.الصوت لثواني

35
00:01:19,430 --> 00:01:21,664
لا تقولوا أي شيء
.مثير حتى أعود

36
00:01:21,665 --> 00:01:24,502
.ها أنتِ ذا

37
00:01:24,503 --> 00:01:27,605
اجتماعاتكم المالية
.مملة أكثر من اجتماعاتنا

38
00:01:27,606 --> 00:01:29,540
هي بالتأكيد مختلفة
.عندما تكونين هناك

39
00:01:29,541 --> 00:01:30,574
.الجميع يكونون عراة

40
00:01:30,575 --> 00:01:32,409
.آسفة جدا لجعلك تفوت ذلك

41
00:01:32,410 --> 00:01:34,679
.لا عليك -
.حقًا لم يكن عليك إيصالي -

42
00:01:34,680 --> 00:01:36,146
لم أكن سأتركك واقفة

43
00:01:36,147 --> 00:01:37,247
.على قارعة الطريق

44
00:01:37,248 --> 00:01:38,816
كان بإمكاني الاتصال
.على شاحنة القطر

45
00:01:38,817 --> 00:01:40,818
.أجل، أنا آسفة للغاية

46
00:01:40,819 --> 00:01:43,754
ظننت أنني أستطيع تغير
...الدولاب، و

47
00:01:43,755 --> 00:01:44,989
تعلم ماذا؟ -
...تعلمين، إنه -

48
00:01:44,990 --> 00:01:46,923
.ذلك البرغي، كان عصيًا للغاية

49
00:01:46,924 --> 00:01:48,592
ألم يكن كذلك؟ -
كان أقوى -

50
00:01:48,593 --> 00:01:49,993
.مما يفترض -
.حسنا، لا بأس -

51
00:01:49,994 --> 00:01:51,160
.أنتِ شاهدتيه

52
00:01:51,161 --> 00:01:52,828
،حسنا، جيد
.شكرا لك

53
00:01:52,829 --> 00:01:53,829
أقلّكِ لاحقا؟

54
00:01:53,830 --> 00:01:56,097
.أجل -
.حسنا -

55
00:01:56,098 --> 00:01:57,965
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

56
00:01:57,966 --> 00:01:59,933
،عليكِ أن تسحبيه -
هذا باب عادي؟ -

57
00:01:59,934 --> 00:02:02,768
وتسحبيه للأعلى ثم للداخل
.ثم للأسفل ثم للخارج

58
00:02:02,769 --> 00:02:04,103
.وللخارج

59
00:02:04,104 --> 00:02:06,172
.حسنا، شكرا -
.إنها عتيقة، تعلمين -

60
00:02:12,312 --> 00:02:14,613
تعلمين، ربما كان عليكِ
،الاتصال بشاحنة القطر

61
00:02:14,614 --> 00:02:16,315
لكنني سعيد جدا
.لاتصالكِ بي

62
00:02:16,316 --> 00:02:18,317
.أنا أيضا

63
00:02:18,318 --> 00:02:21,119
لا تجعليني رقم الطوارئ
،بالنسبة لكِ

64
00:02:21,120 --> 00:02:23,321
لأنني غير مستعد
.لهكذا نوع من الإلتزام

65
00:02:23,322 --> 00:02:24,322
.حسنا -
.سعيد باتصالك -

66
00:02:24,323 --> 00:02:25,823
.حسنا

67
00:02:35,697 --> 00:02:37,898
.(مرحبا، (جيني

68
00:02:37,899 --> 00:02:39,833
.أنظروا من التي قررت الحضور

69
00:02:39,834 --> 00:02:42,134
حقا؟ لقد أتيت بعدك
.(ب30 ثانية، (كلايد

70
00:02:42,135 --> 00:02:43,702
هلّا نظرتم إلى هذا؟

71
00:02:43,703 --> 00:02:46,872
أربعتنا وصلنا في ذات
.الوقت بالضبط

72
00:02:46,873 --> 00:02:48,340
ماهي احتمالات حدوث هذا؟

73
00:02:48,341 --> 00:02:49,407
أنا جاد، ماهي الاحتمالات؟

74
00:02:49,408 --> 00:02:50,642
،فكروا بذلك، الزحام

75
00:02:50,643 --> 00:02:52,076
واحتساب وقت
،إفطاركم

76
00:02:52,077 --> 00:02:53,711
،الزينة الشخصية
،اختيار الملابس

77
00:02:53,712 --> 00:02:54,878
.(اخرس، (دوغ

78
00:02:56,380 --> 00:02:57,514
.هذا غير متوقع

79
00:02:57,515 --> 00:02:59,648
.لا تحييني

80
00:02:59,649 --> 00:03:01,383
،كلا، لن أحييك على هذا
أجل، من أين أتى هذا؟

81
00:03:01,384 --> 00:03:02,651
.ليس من أي مكان

82
00:03:02,652 --> 00:03:04,853
يعجبني عندما
.تدعوني لمكتبك

83
00:03:04,854 --> 00:03:07,187
.سنفعل هذا بشكل خاص

84
00:03:07,188 --> 00:03:09,089
.يعجبني ماتتجه إليه الأمور

85
00:03:09,090 --> 00:03:12,491
حسنا، اسمعي، لدي تلك
الشركة الاستثمارية

86
00:03:12,492 --> 00:03:14,160
التي توشك على دفع
.بعض الأموال

87
00:03:14,161 --> 00:03:16,029
حسنا، أنا على هذا القرب
.من الخروج من هنا

88
00:03:16,030 --> 00:03:17,664
الآن، (جيني) تعرف
،لكن لا أحد غيرها

89
00:03:17,665 --> 00:03:19,332
...وأريد إبقاء الأمور هكذا -
،لكن، حبيبي -

90
00:03:19,333 --> 00:03:20,533
ماذا عن صفقة (كارلسون)؟

91
00:03:20,534 --> 00:03:21,901
.فهي لم تنتهي بعد

92
00:03:21,902 --> 00:03:23,769
.سأقوم بتسليم العمل إليكِ

93
00:03:23,770 --> 00:03:26,171
أعني، هو يحبكِ أكثر بكثير

94
00:03:26,172 --> 00:03:27,673
...ممايحبني على أي حال، لذا

95
00:03:27,674 --> 00:03:30,776
لكن، (مارتي)، أنت تقود
.الأمر بأكمله

96
00:03:30,777 --> 00:03:32,878
،لو غادرت الآن
.الصفقة قد تفشل

97
00:03:32,879 --> 00:03:35,681
كلا، كلا، كلا، إنه مرتبط
قانونيًا ب"غالويذر"، حسنا؟

98
00:03:35,682 --> 00:03:38,549
الآن، أظنني أستطيع استخدام
،نجاحي في صفقته

99
00:03:38,550 --> 00:03:39,584
لكنني بالتأكيد
أستطيع النجاة

100
00:03:39,585 --> 00:03:41,052
.بدونه -
.حسنا، أنا لا أستطيع -

101
00:03:41,053 --> 00:03:42,520
.مارتي)، نحن بهذا القرب)

102
00:03:42,521 --> 00:03:46,090
(سنلاحق (كارلسون
،ونوقّع الصفقة

103
00:03:46,091 --> 00:03:48,992
وسينتهي كل شيء، ويكون بإمكانك
.الإنطلاق نحو المغيب

104
00:03:48,993 --> 00:03:50,761
.تي"، ستكونين على مايرام"

105
00:03:52,364 --> 00:03:53,764
مارتي)، هذا)

106
00:03:53,765 --> 00:03:57,535
أول عمل لي
،منذ 6 أعوام

107
00:03:57,536 --> 00:03:59,770
.أحتاج هذا الفوز، حبيبي

108
00:03:59,771 --> 00:04:02,206
.أرجوك إفعل هذا لأجلي

109
00:04:02,207 --> 00:04:04,609
وماذا ستفعلين لأجلي؟

110
00:04:04,610 --> 00:04:07,311
.مالا يوصف

111
00:04:07,312 --> 00:04:10,306
أظن من الأفضل أن نعثر على
هذا الأحمق بسرعة، صحيح؟

112
00:04:10,315 --> 00:04:12,116
تعنين مالا يوصف؟

113
00:04:12,117 --> 00:04:13,417
.مالا يوصف -
.حسنا، سأفعلها -

114
00:04:13,418 --> 00:04:15,485
.هذا عمل عظيم، يارجل

115
00:04:15,486 --> 00:04:16,953
،شكرا لك، ياصديقي
.أقدر هذا

116
00:04:16,954 --> 00:04:20,556
.تاريخ الانتهاء 8-14

117
00:04:20,557 --> 00:04:21,791
أترى هذا، (دوغ)؟ -
.حسنا، شكرا -

118
00:04:21,792 --> 00:04:23,159
تحصل على فريقك
ويصبح بإمكانك

119
00:04:23,160 --> 00:04:24,661
إجراء مكالمات شخصية
.كما تريد

120
00:04:24,662 --> 00:04:26,563
.سيارتي سيتم سحبها

121
00:04:26,564 --> 00:04:28,098
.بالطبع أنتِ كذلك

122
00:04:28,099 --> 00:04:31,101
إن كنت تشعر بالتجاهل
،أو عدم التقدير

123
00:04:31,102 --> 00:04:33,404
،أريدك أن تعرف فقط
.أنها ليست مشكلتي

124
00:04:33,405 --> 00:04:35,840
،جيني)، لا تقلقي حتى)

125
00:04:35,841 --> 00:04:37,308
لأنني أوشك على بيع
"ال"دوشكين

126
00:04:37,309 --> 00:04:38,576
صفقة توسيع النادي
التي ستأتي

127
00:04:38,577 --> 00:04:42,281
بالكثير من الأموال
...لهذه الشركة

128
00:04:42,282 --> 00:04:44,583
(أشعر أن (جوليان هوفشريغر
،ستكون هكذا

129
00:04:44,584 --> 00:04:48,587
".كلايد أوبرهولت)، أنت إله)"

130
00:04:48,588 --> 00:04:51,556
أنت رجل بين آخرين"
."أصغر وأقل رجولة

131
00:04:51,557 --> 00:04:52,591
على الأرجح

132
00:04:52,592 --> 00:04:54,159
.أنها ستعرض علي فريقي

133
00:04:54,160 --> 00:04:57,396
أعني، أنهم لا زالوا يمنحون ذلك
بناءً على الجدارة، صحيح؟

134
00:04:58,165 --> 00:04:59,265
انتهيت؟

135
00:04:59,266 --> 00:05:00,933
.كلا، لم أنتهي

136
00:05:00,934 --> 00:05:02,601
.مستحيل، لم يفعل

137
00:05:02,602 --> 00:05:06,205
.لا تتدخل، يارجل

138
00:05:07,607 --> 00:05:10,509
أجل، آسف بشأن
.مشاكلكِ مع السيارة

139
00:05:10,510 --> 00:05:11,777
.(لا عليك، شكرا، (دوغ

140
00:05:11,778 --> 00:05:13,446
.كلا، لا عليك

141
00:05:13,447 --> 00:05:16,482
تعلمين، (سارا) دائما تعاني
.مشاكل مع السيارة، دائما

142
00:05:16,483 --> 00:05:18,985
تعلمين، هذا جزء من سبب
كوني لا أحب قيامها

143
00:05:18,986 --> 00:05:21,721
بتلك الرحلة الطويلة إلى
.سان دييغو"، تعلمين"

144
00:05:21,722 --> 00:05:24,390
حاولت جعلها تنتقل
،إلى هنا

145
00:05:24,391 --> 00:05:29,028
لكن ليس سهلا، أن أكون
...الشخص الوحيد الذي تعرفه

146
00:05:30,631 --> 00:05:33,833
،تعلمين بماذا أفكر الآن
،فجأة راودتني الفكرة

147
00:05:33,834 --> 00:05:36,802
قد يكون أسهل عليها
،لو كان لديها

148
00:05:36,803 --> 00:05:39,638
...صديقة من "لوس أنجلوس" كي

149
00:05:39,639 --> 00:05:42,173
،لا أعلم
.تعيش تجربة "سكس أند ذا ستي" معها

150
00:05:42,375 --> 00:05:43,709
مارأيك؟

151
00:05:43,710 --> 00:05:45,578
أظنك في حاجة لتحديث
.معلوماتك الثقافية

152
00:05:45,579 --> 00:05:48,414
،أرجوك، (جيني)، أرجوك
،أرجوك، هيا

153
00:05:48,415 --> 00:05:50,183
.أتوسل إليك
.أحتاجها هنا

154
00:05:50,184 --> 00:05:51,852
...(أرجوكِ، (جيني

155
00:05:59,260 --> 00:06:02,062
!ال"دوشكين" هنا

156
00:06:02,063 --> 00:06:04,899
"نتحدث عن ال"دوشكين
!الموجودين هنا

157
00:06:06,101 --> 00:06:07,902
جهزّت لكم المكان

158
00:06:07,903 --> 00:06:09,337
في غرفة الاجتماعات

159
00:06:09,338 --> 00:06:10,906
ولدي بعض الأفكار
،المثيرة للتوسع

160
00:06:10,907 --> 00:06:13,041
"سوف تأخذ نوادي "دوشكين
.إلى العالمية

161
00:06:13,042 --> 00:06:14,276
أجل، نحن في الواقع

162
00:06:14,277 --> 00:06:15,511
نريد الذهاب في منحى
(مختلف، (كلايد

163
00:06:15,512 --> 00:06:16,678
تريدون عمل ماذا؟

164
00:06:16,679 --> 00:06:17,679
!(جيني)

165
00:06:17,680 --> 00:06:19,514
.إنضمي إلينا

166
00:06:19,515 --> 00:06:22,017
ماذا تعني بمختلف ...؟
.حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

167
00:06:22,018 --> 00:06:23,686
إذا، كنّا نفكر بشأن
،ماقلتموه يارفاق

168
00:06:23,687 --> 00:06:24,920
بشأن أن نصبح
العلامة، صحيح؟

169
00:06:24,921 --> 00:06:26,255
.جيد -
صحيح، ونريد -

170
00:06:26,256 --> 00:06:28,691
.أن نصبح مثل "بي ديدي"، لنا خط ملابس -
.كحول -

171
00:06:28,692 --> 00:06:31,094
.عطور -
،أجل، عندما تحدثنا بشأن أن تصبحوا العلامة -

172
00:06:31,095 --> 00:06:33,096
.لم نكن نقصد البدأ بخط ملابسكم -
أجل، لذا قمنا -

173
00:06:33,097 --> 00:06:35,432
.بصناعة نسخة تجريبية

174
00:06:36,467 --> 00:06:37,868
.شاهدوها

175
00:06:41,606 --> 00:06:43,707
...رائحته مثل

176
00:06:43,708 --> 00:06:45,375
.المهبل -
ماذا قلت؟ -

177
00:06:45,376 --> 00:06:46,376
آسفة؟

178
00:06:46,377 --> 00:06:50,447
."أسميناه "سنيتش باي دوشكين

179
00:06:51,783 --> 00:06:54,052
ستسمون المنتج "مهبل"؟

180
00:06:54,053 --> 00:06:55,220
."بواسطة "دوشكين -
."بواسطة "دوشكين -

181
00:06:55,221 --> 00:06:56,454
.سمعتكم، أجل

182
00:06:56,455 --> 00:06:57,656
."ال"دوشكين

183
00:06:58,659 --> 00:07:00,960
.(مارتي)

184
00:07:08,937 --> 00:07:10,338
كل شيء على مايرام
في الأسفل معكِ؟

185
00:07:10,339 --> 00:07:12,073
.(إنه مهبل في قارورة، (مارتي

186
00:07:12,074 --> 00:07:13,408
دعني أعطيك بخة

187
00:07:13,409 --> 00:07:14,575
."من "المهبل -
.كلا، كلا، كلا -

188
00:07:14,576 --> 00:07:15,843
...أنا... كلا، أنا بخير

189
00:07:15,844 --> 00:07:17,746
."لقد وصلني "المهبل

190
00:07:17,747 --> 00:07:19,814
...إنه جيد، صحيح؟ هذا -
...أجل، إنه -

191
00:07:21,250 --> 00:07:23,751
أنا أحاول العثور على
.(السيد (كارلسون

192
00:07:23,752 --> 00:07:25,253
.فهو لا يرد على اتصالاتي

193
00:07:25,254 --> 00:07:26,587
.أجل، حظًا سعيدا مع هذا

194
00:07:26,588 --> 00:07:28,489
.(هو ليس سعيدًا معك، (مارتي

195
00:07:28,490 --> 00:07:29,690
عن ماذا تتحدثون؟

196
00:07:29,691 --> 00:07:30,992
.قال أنك تخليت عنه

197
00:07:30,993 --> 00:07:32,594
...أنا لم أتخ
متى تخليت عنه؟

198
00:07:32,595 --> 00:07:34,929
."جلسة شهادة "بي آند جي

199
00:07:34,930 --> 00:07:37,833
يارفاق، هل تمزحون معي؟

200
00:07:37,834 --> 00:07:39,034
رجلكم يعاني من تغيير
في المزاج

201
00:07:39,035 --> 00:07:40,636
لأنني ذهبت إلى جلسة

202
00:07:40,637 --> 00:07:43,006
ملزمة قانونيا؟ -
،اسمع -

203
00:07:43,007 --> 00:07:44,641
،عندما يتعلق الأمر بالعمل
،يكون ننجا قاتلا

204
00:07:44,642 --> 00:07:46,543
لكنه أيضا يمتلك روحًا
.حسّاسة للغاية

205
00:07:46,544 --> 00:07:49,846
أجل، (مارتي)، عليك إصلاح
.(الأمور مع (كارلسون

206
00:07:49,847 --> 00:07:51,815
إذا ضعوني في غرفة
.مع الرجل

207
00:07:51,816 --> 00:07:53,183
.حسنا، ساعدوني

208
00:07:53,184 --> 00:07:55,151
هل يمكنكم عمل هذا؟

209
00:07:55,152 --> 00:07:56,719
.أجل، يمكننا عمله

210
00:07:56,720 --> 00:07:57,620
.عظيم

211
00:07:57,621 --> 00:07:59,389
الآن، بقدر ما أكره

212
00:07:59,390 --> 00:08:02,024
الخروج من هذا الحفل، لكن لدي
.اجتماع علي الذهاب إليه

213
00:08:02,025 --> 00:08:03,460
الشركة الاستثمارية؟ -
.أجل -

214
00:08:03,461 --> 00:08:04,527
.حسنا

215
00:08:04,528 --> 00:08:05,895
.حسنا

216
00:08:05,896 --> 00:08:08,064
.مارتي)، لا تفسد هذا)

217
00:08:08,065 --> 00:08:09,833
لدينا عمولة كبيرة جدا
.(ستأتي من (كارلسون

218
00:08:09,834 --> 00:08:11,835
،هذا صحيح، أجل
أموال أساسية

219
00:08:11,836 --> 00:08:12,836
."لعلامة ال"دوشكين

220
00:08:12,837 --> 00:08:15,072
.لن أفعل هذا بكم

221
00:08:15,073 --> 00:08:16,841
.(هيا، أنتم تتحدثون مع (مارتي كان

222
00:08:16,842 --> 00:08:18,710
،أجل، أجل، أجل، أجل
علامة ال"دوشكين"، صحيح؟

223
00:08:18,711 --> 00:08:20,845
هذا مايجب علينا
التفكير به، حسنا؟

224
00:08:20,846 --> 00:08:22,914
دعوني أصدمكم بفكرة
.توسيع النادي الصغيرة هذه

225
00:08:22,915 --> 00:08:24,348
...أستطيع أن أؤكد لكم

226
00:08:24,349 --> 00:08:26,183
.كلايد)، كنّا هناك، فعلنا ذلك)

227
00:08:26,184 --> 00:08:27,652
(أجل، اسمع، (كلايد
تفكيرنا ليس

228
00:08:27,653 --> 00:08:29,654
.منصبًا على أمر النادي حاليا -
.صحيح -

229
00:08:29,655 --> 00:08:31,922
يبدو أنهم مدفونون عميقا
.(في "المهبل"، (كلايد

230
00:08:31,923 --> 00:08:33,758
.(لهذا نحبكِ، (جيني

231
00:08:33,759 --> 00:08:35,593
إذا، سوف نقوم
باختبار صغير

232
00:08:35,594 --> 00:08:37,595
،في أرجاء المكتب
.على مجموعات اختبار

233
00:08:37,596 --> 00:08:39,264
يارفاق، بصراحة أظنكم
ستقضون وقتًا أفضل

234
00:08:39,265 --> 00:08:41,266
.لو جلسنا هنا 15 دقيقة أخرى

235
00:08:41,267 --> 00:08:44,103
أظنّك يجب أن تعطي
.المهبل" فرصة"

236
00:08:44,104 --> 00:08:45,437
.(لنذهب، (أليكس

237
00:08:45,438 --> 00:08:48,006
(يارفاق، (أليكس)، (أليكس
...بصراحة

238
00:08:48,007 --> 00:08:50,775
.تبا لك

239
00:08:51,844 --> 00:08:53,845
...حسنا

240
00:08:53,846 --> 00:08:54,853
.لا أعلم ما المذهل أكثر

241
00:08:56,081 --> 00:08:57,749
كل الأعمال التي
سيجلبها منتج

242
00:08:57,750 --> 00:09:00,852
...مثل عطر "المهبل" لنا
جوليان) ستحب ذلك)

243
00:09:00,853 --> 00:09:04,022
.أو الاحترام

244
00:09:04,023 --> 00:09:05,590
.يمكنني إصلاح هذا

245
00:09:05,591 --> 00:09:07,025
.يمكنني إصلاح هذا

246
00:09:22,375 --> 00:09:23,942
...إنه

247
00:09:23,943 --> 00:09:25,543
.إنسي الأمر

248
00:09:25,544 --> 00:09:27,278
كيف حالكِ؟

249
00:09:27,279 --> 00:09:31,115
أشعر أنني كبيرة
.(للغاية، (جيني

250
00:09:31,116 --> 00:09:32,784
أجل، ذهبت إلى

251
00:09:32,785 --> 00:09:36,454
لم شمل كلية التجارة ال30
.الليلة الماضية

252
00:09:36,455 --> 00:09:38,556
صادفت

253
00:09:38,557 --> 00:09:40,658
.كارين أندرسون) هناك)

254
00:09:40,659 --> 00:09:42,260
هل تعرفينها؟

255
00:09:42,261 --> 00:09:44,329
"رئيسة "دمارك الاستشارية
في "نيويورك"؟

256
00:09:44,330 --> 00:09:45,764
.هذا صحيح

257
00:09:45,933 --> 00:09:50,001
كما أنها أيضًا أكبر
نرجسية عدوانية

258
00:09:50,002 --> 00:09:51,737
.قد تقابليها في حياتك

259
00:09:51,738 --> 00:09:53,438
.حسنا

260
00:09:53,439 --> 00:09:55,240
،وقد أشارت أيضا
بطريقتها

261
00:09:55,241 --> 00:09:58,644
،المتعجرفة المعتادة

262
00:09:58,645 --> 00:10:01,146
إلى أن إحدى فتياتي
.ستقوم بتحرك

263
00:10:02,916 --> 00:10:04,683
.لا أعلم

264
00:10:04,684 --> 00:10:07,953
أعني، ربما كان هذا مجرد
...هراء سببه

265
00:10:07,954 --> 00:10:11,957
جوليان)، ليس لدي أي نية)
،"للانتقال إلى "دمارك

266
00:10:11,958 --> 00:10:15,861
.أو .. أي مكان آخر

267
00:10:17,130 --> 00:10:19,164
.جيد

268
00:10:20,767 --> 00:10:22,601
!جيد

269
00:10:22,602 --> 00:10:24,637
هل يمكنك تفسير شيء لي؟

270
00:10:24,638 --> 00:10:28,708
لماذا يتحمسّ الجميع

271
00:10:28,709 --> 00:10:30,777
من أجل "نيويورك" اللعينة؟

272
00:10:30,778 --> 00:10:32,046
أعني، الجو

273
00:10:32,047 --> 00:10:34,448
،سيء
...الشوارع رائحتها مثل

274
00:10:34,449 --> 00:10:35,849
...تعلمين، حسنا، إنها، إنها

275
00:10:35,850 --> 00:10:37,284
...حسنا

276
00:10:37,285 --> 00:10:38,952
.لن أجادلكِ في هذا

277
00:10:38,953 --> 00:10:40,955
أظن أن "نيويورك" بالوعة
لغريبي الأطوار

278
00:10:40,956 --> 00:10:43,657
.والمنافقين

279
00:10:43,658 --> 00:10:45,292
،"مجرد التفكير ب"نيويورك

280
00:10:45,293 --> 00:10:48,195
يجعلني جافة مثل
."صحراء "موهافي

281
00:10:48,196 --> 00:10:50,698
.أنا سعيدة جدا لسماع هذا

282
00:10:52,634 --> 00:10:55,002
...يا إلهي، أنا فقط

283
00:10:55,003 --> 00:10:58,972
لا أفهم الناس الذين يظنون
أن بإمكانهم العبث معي

284
00:10:58,973 --> 00:11:01,341
.والهروب بفعلتهم

285
00:11:10,484 --> 00:11:12,319
.(مارتي)

286
00:11:12,320 --> 00:11:14,054
.(مرحبا، سيد (كارلسون

287
00:11:14,055 --> 00:11:15,989
!(الآن أصبحت السيد (كارلسون

288
00:11:15,990 --> 00:11:16,823
...حسنا، تعلم

289
00:11:20,094 --> 00:11:20,893
.هيا، إركب

290
00:11:20,894 --> 00:11:22,328
...اسمع

291
00:11:22,329 --> 00:11:24,264
هل يمكننا نسيان كل
الهراء الذي بيننا؟

292
00:11:24,265 --> 00:11:25,866
."لنذهب إلى "فيغاس

293
00:11:25,867 --> 00:11:27,701
فيغاس"؟" -
.أجل -

294
00:11:27,702 --> 00:11:29,870
نسخة من الاتفاق
.موجودة على طاولتي

295
00:11:29,871 --> 00:11:31,571
.سأوقعها عندما نصل إلى هناك

296
00:11:31,572 --> 00:11:33,006
...أو

297
00:11:33,007 --> 00:11:34,541
يمكنك فقط التخلي
.عني مجددا

298
00:11:37,345 --> 00:11:40,380
!"أجل، لنذهب إلى "فيغاس

299
00:11:40,381 --> 00:11:42,349
!أجل

300
00:11:47,121 --> 00:11:48,755
.عظيم

301
00:11:48,756 --> 00:11:52,258
لديك طائرة مستعدة للإقلاع
في "فان نيس" أو شيئا كهذا؟

302
00:11:52,259 --> 00:11:53,260
.لدي، لدي

303
00:11:54,896 --> 00:11:56,363
.دعنا نقود

304
00:11:56,364 --> 00:11:58,231
أعطنا فرصة لنتواصل
.بشكل حقيقي

305
00:11:58,232 --> 00:11:59,699
...أجل، يارجل

306
00:11:59,700 --> 00:12:01,802
،إذا، أخبرني عن طفولتك
.(مارتي)

307
00:12:01,803 --> 00:12:03,270
.مرحبا

308
00:12:03,271 --> 00:12:05,138
.مرحبا -
.مرحبا -

309
00:12:05,139 --> 00:12:06,806
هل تمانعين؟

310
00:12:06,807 --> 00:12:08,808
.كلا

311
00:12:12,312 --> 00:12:15,047
(حسنا، تعلمين، (جيني

312
00:12:15,048 --> 00:12:18,750
أنا ذات مرة كان لدي أمر
مع رئيسي لم ينتهي

313
00:12:18,751 --> 00:12:20,219
...كما يجب، لذا

314
00:12:20,220 --> 00:12:22,387
حسنا، لا أعلم ما الذي
.(أخبركِ به (دوغ

315
00:12:22,388 --> 00:12:24,556
لا أعلم حتى ما الذي يظن
،دوغ) أنه يعرفه)

316
00:12:24,557 --> 00:12:27,158
لكن ليس هناك شيء
.(بيني وبين (مارتي

317
00:12:27,159 --> 00:12:29,127
كلا، كنت أعني أنتِ

318
00:12:29,128 --> 00:12:30,562
."وال"راين مايكر

319
00:12:30,563 --> 00:12:32,497
.لكن هذا مثير

320
00:12:32,498 --> 00:12:33,798
.(أنتِ و(مارتي
.هذا معقول

321
00:12:33,799 --> 00:12:35,900
،حسنا، هذا غير معقول
لأنه

322
00:12:35,901 --> 00:12:37,268
.لا يحدث

323
00:12:37,269 --> 00:12:40,138
.يا إلهي
.تامارا)، هناك)

324
00:12:40,139 --> 00:12:41,339
نحن نكرهها، صحيح؟

325
00:12:41,340 --> 00:12:42,506
...بصراحة

326
00:12:42,507 --> 00:12:44,008
!(مرحبا، (تامارا

327
00:12:44,009 --> 00:12:46,510
!سعيدة لرؤيتك

328
00:12:46,511 --> 00:12:48,079
.يالها من عاهرة مزيفة

329
00:12:48,080 --> 00:12:51,081
لا عجب أن زوجها تركها

330
00:12:51,082 --> 00:12:53,149
."من أجل وظيفة في "نيويورك
أعني، صحيح؟

331
00:12:53,685 --> 00:12:56,020
.علي إجراء مكالمة هاتفية

332
00:12:56,021 --> 00:12:58,623
لا يجب أن تخترعي
.أعذارًا معي

333
00:12:58,624 --> 00:13:00,625
لست أخترع، أنا حقًا
.يجب أن أجري مكالمة

334
00:13:00,626 --> 00:13:03,494
،لا عليك، بصراحة
.أنتِ لست النوع الذي أفضّله

335
00:13:03,495 --> 00:13:05,696
،أنتِ باردة
،ومملة بعض الشيء

336
00:13:05,697 --> 00:13:07,832
،بلا إهانة
،لكن لسبب ما

337
00:13:07,833 --> 00:13:09,533
،هذا مهم ل(دوغ)، ولذا

338
00:13:09,534 --> 00:13:12,002
.سوف نبذل المجهود

339
00:13:12,003 --> 00:13:14,038
حسنا؟

340
00:13:14,039 --> 00:13:15,639
.يالها من تضحية كبيرة

341
00:13:15,640 --> 00:13:17,108
.الخروج معي

342
00:13:17,109 --> 00:13:21,378
لكن يبدو أنكِ
...تحبين (دوغ) فعلا، لذا

343
00:13:21,379 --> 00:13:23,114
.صحيح

344
00:13:23,115 --> 00:13:25,282
.أجل

345
00:13:27,319 --> 00:13:29,153
.سأجري هذه في الغرفة الأخرى

346
00:13:38,362 --> 00:13:41,364
!أحب هذا المكان

347
00:13:41,365 --> 00:13:44,300
،يمكنك الصراخ بأعلى صوتك
.ولن يسمعك أحد

348
00:13:46,236 --> 00:13:47,703
.حسنا، هانحن ذا

349
00:13:47,704 --> 00:13:49,505
أجل، أرى أنك
...غيرت

350
00:13:49,506 --> 00:13:52,841
ديكور المكتب للشكل
الريفي، صحيح؟

351
00:13:59,983 --> 00:14:02,317
مارتي)؟) -
نعم؟ -

352
00:14:02,318 --> 00:14:04,420
هل سبق أن شعرت
بأن لديك مشكلة

353
00:14:04,421 --> 00:14:06,855
لا تستطيع إيجاد حلٍ لها؟

354
00:14:06,856 --> 00:14:10,159
.أحيانا، بالتأكيد -
إذا ما الذي تفعله؟ -

355
00:14:10,160 --> 00:14:12,094
ما الذي أفعله...؟
...لست متأكدًا أنني أفهمك

356
00:14:12,095 --> 00:14:14,029
.عني، أنا أحب القدوم إلى هنا

357
00:14:14,030 --> 00:14:17,733
اكتشفت أن الصحراء
.تصفّي عقلي حقًا

358
00:14:24,574 --> 00:14:27,009
(لنحل مشاكلنا، (مارتي

359
00:14:27,010 --> 00:14:29,210
.مرةً وللأبد

360
00:14:43,259 --> 00:14:45,360
!السلاح يعمل

361
00:14:45,361 --> 00:14:48,596
.طلقة رائعة، أجل

362
00:14:48,597 --> 00:14:52,033
،سأقتلك أثناء نومك
.أيها الأحمق اللعين

363
00:14:55,904 --> 00:14:58,472
.أجل

364
00:14:58,473 --> 00:15:00,641
هل كنت تعلم بأن
تامارا) ستأخذ وظيفة)

365
00:15:00,642 --> 00:15:02,410
مع "دمارك" في "نيويورك"؟

366
00:15:02,411 --> 00:15:04,211
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

367
00:15:04,212 --> 00:15:06,981
للتو أغلقت الهاتف
،مع صديق لي

368
00:15:06,982 --> 00:15:09,383
.وقال بأن الأمر منتهي

369
00:15:09,384 --> 00:15:11,051
لديك استقبال هناك؟

370
00:15:11,052 --> 00:15:13,554
.لا يمكنني الحصول على أي شيء
من مزوّد خدمتك؟

371
00:15:16,291 --> 00:15:18,727
أنت هناك؟

372
00:15:18,728 --> 00:15:21,129
.سيكون علي معاودة الاتصال بكِ

373
00:15:28,570 --> 00:15:30,471
ترى هذه البندقية؟ -
.أجل -

374
00:15:30,472 --> 00:15:33,307
إيرنست هامنغواي) استخدمها)
.لاصطياد الفيلة

375
00:15:33,308 --> 00:15:35,909
.مستحيل -
.كلا، ممكن -

376
00:15:35,910 --> 00:15:38,345
هزمت أحد أحفاده
.في مزاد عليها

377
00:15:42,350 --> 00:15:44,018
إذا، كيف نفعل هذا؟

378
00:15:44,019 --> 00:15:48,188
.طلقة واحدة، بالبندقية

379
00:15:48,189 --> 00:15:50,857
،إذا أصبت الهدف
،سنقفز إلى الهمر

380
00:15:50,858 --> 00:15:53,660
،"ونقود مباشرة إلى "فيغاس
.وأوقّع على تلك الأوراق

381
00:15:53,661 --> 00:15:55,929
ماذا لو لم أفعل؟

382
00:15:55,930 --> 00:15:58,298
.(كلا، (مارتي

383
00:15:58,299 --> 00:16:01,334
ماذا كنت سأصبح لو سألت
نفسي, "ماذا لو لم أفعل"؟

384
00:16:01,335 --> 00:16:03,970
،يجب أن تسأل نفسك
"ماذا لو فعلت؟"

385
00:16:06,373 --> 00:16:07,874
.حسنا

386
00:16:07,875 --> 00:16:09,642
.فقط أشعر بها

387
00:16:09,643 --> 00:16:11,978
.طلقة واحدة

388
00:16:21,655 --> 00:16:23,790
صحيح؟ شعور رائع، صحيح؟

389
00:16:23,791 --> 00:16:26,360
.بصراحة، شعور رائع جدا

390
00:16:26,361 --> 00:16:28,228
.صحيح
.أجل

391
00:16:28,229 --> 00:16:31,398
أتعلم ماذا، (مايك)؟
.تبا للصفقة

392
00:16:31,399 --> 00:16:33,533
.تبا للصفقة، تبا للأوراق

393
00:16:33,534 --> 00:16:35,368
دعنا فقط نؤدي المزيد
من هذا، هل يمكننا ذلك؟

394
00:16:35,369 --> 00:16:36,803
أنت جاد؟ -
.أجل أنا جاد تماما -

395
00:16:36,804 --> 00:16:38,205
!أجل -
.عظيم -

396
00:16:38,206 --> 00:16:39,573
.وشكرا لسؤالك -
.حسنا -

397
00:16:39,574 --> 00:16:41,008
تعلم ماذا؟
تعلم ماذا؟

398
00:16:41,009 --> 00:16:42,909
هل يمكنني الذهاب لإحضار
لعبة أخرى من السيارة؟

399
00:16:42,910 --> 00:16:44,211
ماذا؟ كلا، كلا
.أحضر ماتريد

400
00:16:44,212 --> 00:16:46,013
.رأيت شيئا هناك
...أنا فقط، أنا أتوق

401
00:16:46,014 --> 00:16:48,182
.كلا، أحضر أي شيء تريده -
.حسنا، رائع جدا -

402
00:17:02,064 --> 00:17:04,432
!إنه جميل -
!أجل -

403
00:17:12,742 --> 00:17:15,111
مارتي)؟)

404
00:17:15,112 --> 00:17:18,681
مارتي)؟)

405
00:17:18,682 --> 00:17:20,216
!يا ابن العاهرة

406
00:17:20,217 --> 00:17:21,750
!استمتع ببطيخك، أيها الأحمق

407
00:17:21,751 --> 00:17:23,919
مارتي)؟)

408
00:17:23,920 --> 00:17:26,355
مارتي)، ماذا...؟)

409
00:17:30,694 --> 00:17:32,395
!(تبا لك، (مارتي

410
00:17:32,396 --> 00:17:34,798
!اللعنة

411
00:17:37,702 --> 00:17:39,971
،إذا هذه هي؟ أعني
لن تفكري حتى

412
00:17:39,972 --> 00:17:43,375
بشراء منتج "بروسكيبر" للصغار
كهدية، لابن أخيك؟

413
00:17:43,376 --> 00:17:44,709
تعلمين، لحلاقة

414
00:17:44,710 --> 00:17:46,911
.المنطقة التناسلية كما يجب -
!إنه في الثامنة -

415
00:17:46,912 --> 00:17:48,113
.أجل، أجل، أجل، أجل

416
00:17:48,114 --> 00:17:49,581
.بروسكيبر" للصغار"

417
00:17:49,582 --> 00:17:50,983
هل أستطيع التحدث
معك لثانية؟

418
00:17:50,984 --> 00:17:52,584
.أعتذر -
.كلا -

419
00:17:52,585 --> 00:17:53,886
كلا، عليكم يارفاق
.مواصلة التحدث

420
00:17:53,887 --> 00:17:55,254
.أنت مسيطر على هذا، يارجل
.أتمم الصفقة

421
00:17:55,255 --> 00:17:56,388
.سوف تشتريه

422
00:17:56,389 --> 00:17:57,423
.حسنا -
ماذا هناك، ياصديقي؟ -

423
00:17:58,625 --> 00:18:01,561
أنت ترى مايحاول
فعله، صحيح؟

424
00:18:01,562 --> 00:18:04,397
بموضوع "لنصبح مثل (بي ديدي)" هذا؟ -
.أجل -

425
00:18:04,398 --> 00:18:05,998
انتظر، ما الذي يفعله؟

426
00:18:05,999 --> 00:18:07,400
،إنه يحاول تهميشك

427
00:18:07,401 --> 00:18:08,768
.لأنه يشعر بالغيرة

428
00:18:08,769 --> 00:18:10,771
..."لكن النوادي، "وار

429
00:18:10,772 --> 00:18:13,406
"هذا ماوضع اسم "دوشكين
.على الخارطة

430
00:18:13,407 --> 00:18:14,941
وأنت العقل المدبر خلف
.تلك العملية

431
00:18:14,942 --> 00:18:16,676
.الجميع يعرفون ذلك -
حقا؟ -

432
00:18:16,677 --> 00:18:18,178
.بالطبع يعرفون
تمزح معي؟

433
00:18:18,179 --> 00:18:20,080
(أنت (سايمون)، وهو (غارفانكيل

434
00:18:20,081 --> 00:18:22,082
،ولقد سئم ذلك
.لذا يحاول بناء شيء خاص به

435
00:18:22,083 --> 00:18:23,450
أنظر إليه وهو يبخ
.ذلك الشيء في المكان

436
00:18:23,451 --> 00:18:24,851
ما الذي يفعله، يارجل؟

437
00:18:24,852 --> 00:18:26,620
.(إنه يحاول جعلك (غارفانكيل

438
00:18:26,621 --> 00:18:28,922
يحاول جعلي (غارفانكيل) اللعين؟

439
00:18:28,923 --> 00:18:30,324
.أقول لك

440
00:18:30,325 --> 00:18:31,993
من يكون (غارفانكيل)؟

441
00:18:31,994 --> 00:18:33,928
...إنها
...إنها إشارة سيئة

442
00:18:33,929 --> 00:18:35,496
...لا أحد يعرف
.أنت محق

443
00:18:35,497 --> 00:18:37,265
.(لا أحد يعرف بأنك (غارفانكيل
.أعتذر

444
00:18:37,266 --> 00:18:39,867
فكر بالمنتج الغبي اللعين
.الذي ينثره في المكان

445
00:18:39,868 --> 00:18:43,438
عطر "المهبل"؟
!"عطر "المهبل

446
00:18:43,439 --> 00:18:47,009
بروسكيبر" للصغار"
لأصحاب ال8 سنوات؟

447
00:18:47,010 --> 00:18:48,977
يارجل، هم لا يملكون
.شعر عانة أصلا

448
00:18:48,978 --> 00:18:51,447
.(هذا صحيح، (أليكس
.لا يملكون شعر عانة أصلا

449
00:18:51,448 --> 00:18:53,649
...ما الذي سيحلقونه
جلدهم؟

450
00:18:53,650 --> 00:18:55,652
،هذه أفكار سيئة للغاية

451
00:18:55,653 --> 00:18:57,120
.وأنت تعرف هذا

452
00:18:57,121 --> 00:18:58,789
أترى، كنت أعرف
.بأنك تعرف هذا

453
00:18:58,790 --> 00:19:01,191
يارجل، أفهم أنك
.تريد مساندته

454
00:19:01,192 --> 00:19:04,361
.أتفهم هذا
...فهو أخوك، لكن

455
00:19:04,362 --> 00:19:06,529
هل ستسمح له حقًا
أن يدمّر

456
00:19:06,530 --> 00:19:08,966
كل ما عملت
بجدٍ لبنائه

457
00:19:08,967 --> 00:19:11,335
فقط بسبب رغبته
في إظهار قوته؟

458
00:19:15,407 --> 00:19:17,975
...(كايل)
.تعال

459
00:19:17,976 --> 00:19:19,843
.(سنستمع لفكرة (كلايد

460
00:19:19,844 --> 00:19:21,578
.جهزّت كل شيء هنا
.سيأخذ الأمر ثانيتين

461
00:19:21,579 --> 00:19:23,581
.لنفعل هذا -
."لقد رغبت ب"المهبل -

462
00:19:23,582 --> 00:19:26,885
هيا، ألا تريد بعض المال رغم هذا؟ -
.من الأفضل أن يكون هذا جيدا -

463
00:19:37,262 --> 00:19:39,230
.مرحبا

464
00:19:39,231 --> 00:19:41,900
مرحبا، اسمعي، صفقة
.كارلسون) معلّقة حاليا)

465
00:19:41,901 --> 00:19:43,368
.اللعنة

466
00:19:43,369 --> 00:19:45,103
لماذا تفترضين الأسوأ دائما؟

467
00:19:45,104 --> 00:19:47,439
هل سبق ل"الوالد" أن خذلكِ من قبل؟ -
...حسنا -

468
00:19:47,440 --> 00:19:49,375
.لا تجيبي على هذا
اسمعي، قد أحتاجِ

469
00:19:49,376 --> 00:19:52,078
منكِ أيضا الاهتمام
.بالأوراق مع المحامي

470
00:19:52,079 --> 00:19:54,747
.حسنا
هل وافقت (تامارا) بعد؟

471
00:19:54,748 --> 00:19:57,517
.لم تعد تهمني

472
00:19:57,518 --> 00:19:58,918
ما الذي يعنيه هذا؟

473
00:19:58,919 --> 00:20:00,554
.يعني أنها لم تعد تهمني

474
00:20:00,555 --> 00:20:01,721
.علي الذهاب

475
00:20:07,629 --> 00:20:09,630
.(سيد (بينكوس -
(مارتي) -

476
00:20:09,631 --> 00:20:10,898
.لقد مر وقت طويل -
.أجل -

477
00:20:10,899 --> 00:20:12,133
ما الذي أستطيع عمله لك؟

478
00:20:12,134 --> 00:20:14,135
...حسنا

479
00:20:14,136 --> 00:20:16,204
يمكنك أن تعطيني
وعدك بأن

480
00:20:16,205 --> 00:20:18,473
كل الأعمال التالية ستمر
،عبر شركتي الجديدة

481
00:20:18,474 --> 00:20:20,109
.بعد أن نعقد هذه الصفقة

482
00:20:22,145 --> 00:20:23,312
عن أي صفقة نتحدث؟

483
00:20:23,313 --> 00:20:24,447
.المقامرة عبر الإنترنت

484
00:20:24,448 --> 00:20:26,382
.الصفقة التي رفضتها سلفًا

485
00:20:26,383 --> 00:20:28,217
.هذا صحيح -
.يا إلهي، (مارتي)، أنت لا تيأس -

486
00:20:28,218 --> 00:20:31,220
.(وكذلك (مايكل كارلسون

487
00:20:31,221 --> 00:20:34,256
الذي سيستثمر الأموال
التي سيجنيها من المقامرة عبر الإنترنت

488
00:20:34,257 --> 00:20:36,225
.لتعزيز قبضته على القطاع

489
00:20:36,226 --> 00:20:39,227
إنه حديث منمق، أليس كذلك؟
.أعلم

490
00:20:39,228 --> 00:20:41,096
.دعني أوضّح لك

491
00:20:41,097 --> 00:20:43,465
،الآن، الكازينوهات بالأحمر

492
00:20:43,466 --> 00:20:45,600
هذه يمتلكها
.مايكل كارلسون) بالفعل)

493
00:20:45,601 --> 00:20:48,270
التي بالأزرق لا يمكنه لمسها
،لأنها مزدهرة

494
00:20:48,271 --> 00:20:50,005
سيزرز" هو ملك تلك التلة"

495
00:20:50,006 --> 00:20:52,074
بسبب مشاركتهم في
.عالم البوكر عبر الإنترنت

496
00:20:52,075 --> 00:20:53,008
،لكن التي بالأخضر
(سيد (بينكوس

497
00:20:53,009 --> 00:20:54,343
،التي بالأخضر

498
00:20:54,344 --> 00:20:55,944
،هي الضعيفة

499
00:20:55,945 --> 00:20:57,946
.التي تصارع للبقاء

500
00:20:57,947 --> 00:20:59,948
وهي التي سيقوم
(مايكل كارلسون)

501
00:20:59,949 --> 00:21:01,917
.بمحاولة الاستحواذ عليها

502
00:21:01,918 --> 00:21:03,585
أترى هذا هنا؟

503
00:21:03,586 --> 00:21:05,988
.هذا أنت

504
00:21:05,989 --> 00:21:08,423
،مارتي)، لن يستحوذ علي أحد)

505
00:21:08,424 --> 00:21:10,592
.ناهيك أن يكون (كارلسون) اللعين

506
00:21:10,593 --> 00:21:12,260
...أنا

507
00:21:12,261 --> 00:21:14,095
.أنا أعيد البناء

508
00:21:14,096 --> 00:21:16,097
فقط في انتظار تلك
التراخيص، صحيح؟

509
00:21:17,767 --> 00:21:19,734
كان يجب أن تتم بحلول
.هذا الوقت

510
00:21:22,005 --> 00:21:25,607
سيد (بينكوس)، هل سبق أن سمعت
باسم (سامويل والترمن)؟

511
00:21:25,608 --> 00:21:27,542
ماذا عن (دانيل لوبيز)؟

512
00:21:27,543 --> 00:21:30,378
.إنهم في المجلس البلدي

513
00:21:30,379 --> 00:21:32,514
كم عدد أعضاء المجلس
البلدي الموجودين

514
00:21:32,515 --> 00:21:33,682
في قائمة الاتصال
السريع بهاتفك؟

515
00:21:33,683 --> 00:21:36,885
(لأن (مايكل كارلسون
.لديه على الأقل اثنان

516
00:21:36,886 --> 00:21:38,687
هاتف (كارلسون)؟
من أين حصلت على هذا؟

517
00:21:38,688 --> 00:21:41,689
.تركه في سيارته

518
00:21:41,690 --> 00:21:45,193
.(مرحبا، (مايك
ماذا أستطيع أن أفعل لأجلك؟

519
00:21:45,194 --> 00:21:47,695
تعلم أين أستطيع دفن عاهرة
ميتة، (داني)؟

520
00:21:47,696 --> 00:21:48,896
...سوف يكلفك هذا

521
00:21:51,533 --> 00:21:54,068
،بدا ودودًا للغاية
أليس كذلك؟

522
00:21:54,069 --> 00:21:56,536
الآن، بكم تريد المراهنة
(على أن (مايكل كارلسون

523
00:21:56,537 --> 00:21:58,238
قام بجر الكثير
من الخيوط للتأكد

524
00:21:58,239 --> 00:21:59,673
،من أن تراخيصك لن تتم

525
00:21:59,674 --> 00:22:02,075
في محاولة لإجبارك على البيع؟

526
00:22:02,076 --> 00:22:05,711
سيد (بينكس)، أنت قلت
،بأن المقامرة على الإنترنت لا تثيرك

527
00:22:05,712 --> 00:22:07,713
(لكن العبث ب(مايكل كارلسون

528
00:22:07,714 --> 00:22:10,415
وكسب الكثير من الأموال
،أثناء عمل ذلك

529
00:22:10,416 --> 00:22:12,584
"كله أثناء صقل "الزمردة

530
00:22:12,585 --> 00:22:16,554
لجعلها أكثر لمعانًا، هذا لابد
.أن يكون مثيرًا للغاية

531
00:22:22,060 --> 00:22:24,395
.أنا معك
هل يمكنني الحصول على هذا؟

532
00:22:26,431 --> 00:22:29,066
هل تراه، ياعزيزي؟

533
00:22:29,067 --> 00:22:32,436
يا إلهي! ماهذه الرائحة؟ -
هل تراه؟ -

534
00:22:32,437 --> 00:22:35,873
كلايد)، على الأقل)
.أبقي الباب مفتوحًا

535
00:22:35,874 --> 00:22:38,509
...يا إلهي، ماهذا؟
.بإمكاني تقريبًا تذوقه

536
00:22:38,510 --> 00:22:40,244
أنتم يارفاق

537
00:22:40,245 --> 00:22:42,246
لابد أن تكون لديكم حساسية
لرائحة الانتصار

538
00:22:42,247 --> 00:22:43,447
"لأن التوأم "دوشكين

539
00:22:43,448 --> 00:22:45,883
.أحبوا فكرتي اللعينة
الآن، هم لا يعرفون

540
00:22:45,884 --> 00:22:47,718
،"أين تقع "برشلونة

541
00:22:47,719 --> 00:22:49,119
لكنهم لا يطيقون الانتظار

542
00:22:49,120 --> 00:22:51,188
،لافتتاح ناديٍ هناك
.وهذا بسببي

543
00:22:51,189 --> 00:22:53,257
...(كلايد)

544
00:22:53,258 --> 00:22:55,693
...توقف للحظة قبل

545
00:22:55,694 --> 00:22:57,094
قبل ماذا؟

546
00:22:57,095 --> 00:22:58,930
"قبل أن يبدأ التوأم "دوشكين
بكتابة بعض

547
00:22:58,931 --> 00:23:00,298
الشيكات الضخمة
ل"غالويذر ستيرن"؟

548
00:23:00,299 --> 00:23:01,766
...أهذا ما
ما الذي علي انتظار؟

549
00:23:01,767 --> 00:23:03,101
.لا أفهم

550
00:23:03,102 --> 00:23:04,802
كلا، أنا أقول فقط
(بأن صفقة (كارلسون

551
00:23:04,803 --> 00:23:06,104
.لم تنتهي بعد

552
00:23:06,105 --> 00:23:07,939
.فهمت

553
00:23:07,940 --> 00:23:10,141
هل أُلاحظ بعض
الشعور بالمرارة، (جيني)؟

554
00:23:10,142 --> 00:23:12,410
تخافين أن أسحب
بعض الواطات

555
00:23:12,411 --> 00:23:14,712
من طاقة نجوميتك؟
أهذا هو الأمر؟

556
00:23:14,713 --> 00:23:16,714
أتعلم ماذا؟
(أنت محق، (كلايد

557
00:23:16,715 --> 00:23:19,384
متأكدة أنها ستتم
...بدون مش

558
00:23:19,385 --> 00:23:20,952
.بدون مشاكل

559
00:23:20,953 --> 00:23:22,487
.تهانينا -
.سأحرق هذه -

560
00:23:22,488 --> 00:23:23,988
.سأحرق هذه البدلة

561
00:23:23,989 --> 00:23:26,557
!سأحرق هذه البدلة

562
00:23:26,558 --> 00:23:28,459
،تعلمين

563
00:23:28,460 --> 00:23:31,461
سارا) أخبرتني أنه جرت بينكم)
.دردشة لطيفة يارفاق

564
00:23:32,130 --> 00:23:33,264
هي رائعة، صحيح؟

565
00:23:33,265 --> 00:23:36,767
...(دوغ)، (سارا)

566
00:23:39,503 --> 00:23:42,638
.تهتم حقًا لأمرك

567
00:23:42,639 --> 00:23:44,640
.أعلم
هذا جنوني، صحيح؟

568
00:23:44,641 --> 00:23:47,610
أن يكون بين شخصين
مايوجد بيننا؟

569
00:23:47,611 --> 00:23:50,313
.يا إلهي، أنا أحبها وحسب

570
00:23:54,351 --> 00:23:57,186
.أنظروا من الذي عاد للمنزل -
.مرحبا، أبي -

571
00:23:57,187 --> 00:23:59,155
حسنا، أتيت في الوقت
...المناسب

572
00:23:59,156 --> 00:24:00,590
لأنني كنت على وشك

573
00:24:00,591 --> 00:24:02,759
.القيام بتحرك نحو ضيفتك الجميلة

574
00:24:05,797 --> 00:24:07,531
ماذا؟

575
00:24:07,532 --> 00:24:09,332
!(سعيد للقائك، (تامارا

576
00:24:12,536 --> 00:24:13,970
ليست جيدة؟

577
00:24:13,971 --> 00:24:16,305
إلا إن كنت تحب
.العاهرات الشريرات

578
00:24:16,306 --> 00:24:16,972
.اللعنة

579
00:24:18,508 --> 00:24:19,808
ماذا بحق الجحيم، (مارتي)؟

580
00:24:19,809 --> 00:24:21,443
.أعلم، أعلم، أعلم، آسف

581
00:24:21,444 --> 00:24:22,878
ماذا تفعلين هنا؟

582
00:24:22,879 --> 00:24:24,546
ماذا أفعل هنا؟

583
00:24:24,547 --> 00:24:26,981
انتظرك لما يقارب
.الساعتين

584
00:24:26,982 --> 00:24:29,150
.أعلم -
.اتصلت بهاتفك، لم تجيب -

585
00:24:29,151 --> 00:24:30,652
...قلقت، كنت -
،اسمعي -

586
00:24:30,653 --> 00:24:32,554
.كنت على متن طائرة... أجل -
.شكرا لك -

587
00:24:32,555 --> 00:24:34,823
."عائدًا من "فيغاس

588
00:24:34,824 --> 00:24:37,826
.أتممت الصفقة -
ماذا؟ -

589
00:24:37,827 --> 00:24:40,829
هل تمزح معي؟ -
.أعلم، كلا -

590
00:24:40,830 --> 00:24:42,163
.حبيبي

591
00:24:43,632 --> 00:24:45,567
.أخبرتك أننا سنحتفل الليلة

592
00:24:45,568 --> 00:24:46,635
.أعلم

593
00:24:46,636 --> 00:24:48,536
.بعمل مالا يوصف

594
00:24:52,008 --> 00:24:53,575
.تعلم أنها لم تخبره حتى

595
00:24:53,576 --> 00:24:55,210
.هذا خطأ كبير

596
00:24:55,211 --> 00:24:56,845
.أجل، أجل، أجل -
صحيح؟ -

597
00:24:56,846 --> 00:24:59,415
أعني، أنا لا أقول
بأن (مارتي) ملاك

598
00:24:59,416 --> 00:25:01,184
،أو أي شيء ... لو أردت ترك زوجكِ -
.ليس ملاكًا -

599
00:25:01,185 --> 00:25:03,152
.عودي لزوجكِ، وإفعليها كما يجب -
.حسنا، حسنا -

600
00:25:03,153 --> 00:25:04,654
.وكوني إنسانة محترمة

601
00:25:04,655 --> 00:25:06,222
هل يمكننا أن لا نناقش

602
00:25:06,223 --> 00:25:07,890
حياة رئيسكِ العاطفية
في هذه اللحظة؟

603
00:25:07,891 --> 00:25:09,926
ألا تحب التحدث أثناء
.ممارسة الجنس، أفهمك

604
00:25:09,927 --> 00:25:12,228
.كلا، أنا أحب التحدث كثيرًا
...صحيح، أنا فقط، تعلمين

605
00:25:12,229 --> 00:25:14,430
هل تفضل أن أقوم
...بمص قضيبك وفقط

606
00:25:14,431 --> 00:25:16,198
أبقي فمي مشغولا؟

607
00:25:16,199 --> 00:25:17,833
لماذا تريدين التعارك معي؟ -
أنا لا -

608
00:25:17,834 --> 00:25:19,435
.أتعارك معك -
،لنفعلها -

609
00:25:19,436 --> 00:25:20,903
.حبيبي -
.انتظري، انتظري، انتظري -

610
00:25:20,904 --> 00:25:22,371
.شائبة صغيرة

611
00:25:22,372 --> 00:25:25,674
...أنا أخذت الصفقة

612
00:25:25,675 --> 00:25:28,244
.(إلى (بينكوس

613
00:25:28,245 --> 00:25:30,245
.أجل
سوف تكون صفقة كبير

614
00:25:30,246 --> 00:25:32,114
."ل"كان وشركاؤه

615
00:25:32,115 --> 00:25:33,749
.سيكون تغيرا للعبة، حقا -
(لكن، (مارتي -

616
00:25:33,750 --> 00:25:35,750
،أنا حائرة للغاية
لأنك تعلم

617
00:25:35,751 --> 00:25:37,585
.إلى أي درجة كانت هذه الصفقة مهمة -
.إلى درجة قمت باستغلالها -

618
00:25:37,586 --> 00:25:38,886
.تلك الصفقة كانت كل شيء بالنسبة لي -
.أجل، أفهم هذا -

619
00:25:38,887 --> 00:25:42,123
.لقد أوضحتِ هذا تماما

620
00:25:49,866 --> 00:25:53,469
كنت سأخبرك بشأن
.وظيفتي في "دمارك"، حقا

621
00:25:53,470 --> 00:25:55,638
أجل، حسنا، أظن أن أحدهم
.سبقكِ لذلك

622
00:25:55,639 --> 00:25:58,240
،أجل، بكل وضوح
،دعني أخمّن

623
00:25:58,241 --> 00:26:02,445
،هل كانت، لا أعلم
هل كانت (جيني)؟

624
00:26:02,446 --> 00:26:04,447
هل هناك أمر ما
يجري بينكِ وبين (مارتي)؟

625
00:26:05,950 --> 00:26:07,250
...كلا، نحن لسنا

626
00:26:07,251 --> 00:26:09,720
...أعني، نحن لسنا

627
00:26:09,721 --> 00:26:11,589
.إن كان هذا ماتسأل عنه -
.هذا ليس سؤالي -

628
00:26:11,590 --> 00:26:13,591
...فقط بدا

629
00:26:13,592 --> 00:26:16,762
،أنه وحتى اليوم
.كنتِ سعيدة للغاية

630
00:26:16,763 --> 00:26:18,664
.ظننت أن الأمور كانت جيدة

631
00:26:18,665 --> 00:26:21,567
.إنها كذلك

632
00:26:21,568 --> 00:26:24,670
.كانت كذلك

633
00:26:24,671 --> 00:26:27,106
تعلم، (مارتي)، كان بإمكاننا
.التحدث عن هذا كبالغين

634
00:26:27,107 --> 00:26:30,443
أجل، لكن هذا
.بدا الفعل الصحيح

635
00:26:31,745 --> 00:26:33,912
.آسفة لو آذيت مشاعرك

636
00:26:33,913 --> 00:26:38,417
لا تفعلي، (تامارا)، لقد خدعتيني، حسنا؟ -
...كلا، أنا... هذا -

637
00:26:38,418 --> 00:26:40,920
.تلاعبتي بي

638
00:26:40,921 --> 00:26:44,524
.(أنت رائع جدا، (نايت

639
00:26:44,525 --> 00:26:47,093
.أعني، رائع بحق -
هل ستقطعين علاقتكِ بي؟ -

640
00:26:47,094 --> 00:26:49,329
.لا أظنّكِ يجب أن تفعلي

641
00:26:50,698 --> 00:26:53,199
.لا أظنني يجب أن أفعل أيضا

642
00:26:53,200 --> 00:26:54,801
.إذا لا تفعلي

643
00:26:54,802 --> 00:26:56,202
حقا؟

644
00:26:56,203 --> 00:26:58,038
خدعتك؟

645
00:26:58,039 --> 00:27:00,874
مارتي)، إلى أي حد كنت)
تظن هذا الشيء سيستمر؟

646
00:27:00,875 --> 00:27:04,044
تظنني لا أعرف من تكون؟

647
00:27:05,313 --> 00:27:09,649
أعرف بالضبط من يكون
.(مارتي كان)

648
00:27:15,122 --> 00:27:18,824
.آسفة

649
00:27:25,965 --> 00:27:27,966
.مرحبا -
.أجل -

650
00:27:27,967 --> 00:27:29,969
،هذا أنا، اسمعي

651
00:27:29,970 --> 00:27:33,406
اجمعي الجميع، وقابليني
.في المكتب بعد 20 دقيقة

652
00:27:49,523 --> 00:27:51,491
.يا أولاد

653
00:27:53,360 --> 00:27:55,195
.ألقوا نظرة فاحصة للمكان

654
00:27:57,531 --> 00:27:59,933
.تشرّبوا كل شيء

655
00:27:59,934 --> 00:28:03,936
،لأنه بحلول هذا الوقت غدا
.لن نعود عاملين هنا

656
00:28:06,237 --> 00:28:13,237
<font color=#3399CC>@JustAbdalla</font> ترجمة

