1
00:00:37,454 --> 00:00:40,316
<font color=#27B7E7>SiRaJ507 :ترجمة</font>

2
00:00:40,318 --> 00:00:43,528
الدرس الأول

3
00:00:46,014 --> 00:00:48,155
"المكتب الرئيسي"

4
00:00:49,000 --> 00:00:51,088
ادخل

5
00:00:54,551 --> 00:00:57,136
اعصريني من فضلك سيدتي

6
00:00:57,773 --> 00:00:59,188
نعم, مع الأمر ؟

7
00:00:59,875 --> 00:01:01,714
أنا أتيت لأتعلم اللغة الإنجليزية

8
00:01:01,961 --> 00:01:05,650
أنت أتيت مبكراً -
لا, أنا علي -

9
00:01:05,882 --> 00:01:06,595
أستميحُك عُذراً ؟

10
00:01:06,960 --> 00:01:08,992
اسمي علي، علي نديم

11
00:01:09,370 --> 00:01:11,692
أنا أتيت لأتعلم اللغة الإنجليزية

12
00:01:11,931 --> 00:01:15,522
نعم نعم، أنت ترغب للانضمام
في فصلنا الجديد للغة الإنجليزية .. كلغة أجنبية

13
00:01:15,676 --> 00:01:16,431
نعم من فضلكِ

14
00:01:16,631 --> 00:01:18,545
وآمل أن أكون من الممدودين

15
00:01:20,620 --> 00:01:22,492
تتمنى أن تكون ممدود ؟

16
00:01:22,983 --> 00:01:24,711
كما هو مكتوب في منهجكم الدراسي

17
00:01:26,120 --> 00:01:32,310
أنت تقصد أنك تريد أن تكون من المُلتحقين بالمدرسة -
وهذا ما قلته أنا, أتمنى أن أكون ممدود -

18
00:01:32,904 --> 00:01:38,210
حسناً ولكنني أخشى ألا تكون ممدود ... أه مُلتحق
.حتى تصل مدرسة اللغة الإنجليزية

19
00:01:38,739 --> 00:01:40,417
.وهي تنبغي أن تكون هنا بعد بعض دقائق

20
00:01:41,294 --> 00:01:43,414
وفي غضون ذلك ربما أنك تود
.أن تنتظر في الصف

21
00:01:43,961 --> 00:01:47,753
اذهب إلى الممر الذي في الأسفل، اذهب إلى اليسار لتنزل إلى تحت، ثم إنتظر في الغرفة رقم خمسة

22
00:01:48,080 --> 00:01:51,377
مفهوم ؟ -
لا -

23
00:01:52,538 --> 00:01:54,098
.سأبدأ بالشرح من جديد

24
00:01:54,508 --> 00:01:55,597
اذهب إلى الممر السفلي

25
00:01:56,171 --> 00:01:56,863
الممر السفلي

26
00:01:57,359 --> 00:01:57,944
جيد

27
00:01:58,272 --> 00:01:58,873
ثم اذهب إلى اليسار

28
00:01:59,312 --> 00:01:59,738
إلى اليسار

29
00:01:59,970 --> 00:02:00,539
ذلك صحيح

30
00:02:00,471 --> 00:02:01,229
إلى اليمين

31
00:02:02,204 --> 00:02:04,424
أنتِ تجعلينني حائِر

32
00:02:04,715 --> 00:02:07,595
يسار أو يمين ؟ -
يسار -

33
00:02:08,239 --> 00:02:12,817
انظر، فقط إذهب إلى الممر السفلي
واتجه إلى اليسار، وانتظر في غرفة رقم خمسة

34
00:02:13,259 --> 00:02:15,057
غرفة رقم خمسة

35
00:02:15,778 --> 00:02:18,564
الآن فهمت لكِ،غرفة رقم خمسة -
نعم -

36
00:02:19,233 --> 00:02:20,260
شكراً لكِ

37
00:02:24,482 --> 00:02:26,758
أوه عزيزي. أنا لست ذاهب حيثما أنظر

38
00:02:27,281 --> 00:02:29,497
لا، أنا لم أكن أنظر حيثما أذهب

39
00:02:29,745 --> 00:02:32,823
وذلك ماحدث لنا نحن الإثنان، عذراً سيدي

40
00:02:35,337 --> 00:02:36,566
ادخل

41
00:02:36,567 --> 00:02:38,963
السيدة كورتني -
آنسة -

42
00:02:39,742 --> 00:02:43,081
أوه متأسف، أنا المدرس الجديد جيرمي براون

43
00:02:43,728 --> 00:02:45,012
أنت رجل ؟ -
نعم -

44
00:02:45,660 --> 00:02:48,113
هذا شيء غير مرضِ، لن يحدث هذا على الإطلاق

45
00:02:48,670 --> 00:02:49,891
أُؤكد لكِ بأن بيانات اعتمادي صحيحة

46
00:02:50,136 --> 00:02:53,597
ربما أكاديمياً، ولكنني أتحدث عن الجنس

47
00:02:53,598 --> 00:02:57,229
أُؤكد لكِ أيضاً بأن أخلاقي محترمة تماماً

48
00:02:57,786 --> 00:03:00,049
في الحقيقة أنا أشير إلى كونك رجل

49
00:03:00,941 --> 00:03:03,667
لقد كان طلبي واضحاً إلى الإدارة ليبعثوا لي معلمة

50
00:03:04,540 --> 00:03:06,995
خصوصاً بعد الحادثة المؤسفة
المتعلقة بالسيد واربورتون

51
00:03:07,686 --> 00:03:08,985
السيد واربورتون ؟ -
نعم -

52
00:03:09,527 --> 00:03:11,568
لقد كان مدرساً للإنجليزية إلى الطلاب الأجانب
في الفصل الدراسي السابق

53
00:03:12,427 --> 00:03:15,512
كنت أخشى أنه يستمر فقط لمدة شهر،
ثم بعد ذلك رحل

54
00:03:16,337 --> 00:03:19,647
هل توفى ؟ -
اختل عقلياً -

55
00:03:20,200 --> 00:03:22,426
نعم الإرهاق كان كثيراً عليه

56
00:03:22,784 --> 00:03:25,854
نوعية جنس الرجال لا يمكن تحملها

57
00:03:26,038 --> 00:03:29,132
،لقد كان يبدو عليه قادراً على التكيف في البداية
ولكن في يومٍ ما لم يتحمل ذلك

58
00:03:30,060 --> 00:03:32,558
! لقد كان حقاً مثير للإشمئزاز -
حقاً، ماذا فعل ؟ -

59
00:03:33,506 --> 00:03:35,244
تسلَّق من نافذة الفصل إلى السطح

60
00:03:35,245 --> 00:03:37,873
،وخَلع جميع ملابسه
ثم وقف هناك عارياً تماماً

61
00:03:37,874 --> 00:03:41,707
"ويغني "لدي مجموعة جميلة من جوز الهند

62
00:03:42,546 --> 00:03:44,732
! ياله من أمر مُحزن
ولا زلت أقول لكِ لا تقلقي بشأني

63
00:03:44,733 --> 00:03:47,066
فأنا ليس من الممكن أن أتسلق من نافذة الفصل

64
00:03:47,067 --> 00:03:48,398
أعلم أنك لن تفعل

65
00:03:48,778 --> 00:03:51,927
شكراً على ثقتكِ -
الأمر لا يتعلق بالثقة -

66
00:03:52,354 --> 00:03:55,825
بل لأن لدينا النوافذ مغلقة بإحكام

67
00:03:56,370 --> 00:03:59,106
،ياله من أمر مدروس جيداً
حسناً أنا أقدّر هذا العمل سيدة كورتني

68
00:03:59,107 --> 00:04:00,333
آنسة -
آنسة كورتني -

69
00:04:00,334 --> 00:04:03,976
،أنا مُؤهل لذلك وبحاجة للعمل
...خاصة مع الوضع الإقتصادي والتضخم المالي و

70
00:04:03,977 --> 00:04:06,093
أوه حسناً، ليس داعي أن تشكو لي من ذلك

71
00:04:06,094 --> 00:04:08,095
يمكنك أن تباشر عملك على الفور -
شكراً لكِ -

72
00:04:08,096 --> 00:04:09,096
لمدة شهر تحت التدريب -
شكراً لكِ -

73
00:04:10,110 --> 00:04:13,281
إذا استمريت في ذلك طويلاً -
سأبذل قصارى جهدي -

74
00:04:13,282 --> 00:04:15,093
أن يمكنني إيجاد طلابي ؟

75
00:04:15,482 --> 00:04:18,106
،غرفة رقم خمسة في الممر السفلي -
ثم اتجه إلى اليسار
حسناً -

76
00:04:18,151 --> 00:04:22,127
إني متشوق للقائهم ومتأكد أننا سنحصل على وقت جيد للغاية

77
00:04:29,720 --> 00:04:30,798
مساء الخير

78
00:04:31,940 --> 00:04:33,561
مساء الخير

79
00:04:35,268 --> 00:04:37,017
هدوء رجاءاً

80
00:04:38,547 --> 00:04:40,322
اصمتوا

81
00:04:43,276 --> 00:04:45,417
يُسعدني مقابلتكم جميعاً

82
00:04:45,852 --> 00:04:47,853
ونحن أيضاً سعيدون لمقابلتك

83
00:04:49,716 --> 00:04:53,897
أنا براون -
أوه لا -

84
00:04:55,977 --> 00:04:58,991
أنت ترتكب خطأً -
خطاً ؟ -

85
00:04:59,796 --> 00:05:04,870
نعم أنت  لست بني اللون، نحن بنين اللون
أنت أبيض اللون

86
00:05:05,764 --> 00:05:08,598
اسمي هو بروان، أنا مُعلمكم

87
00:05:08,599 --> 00:05:10,633
إذاً أنت الأستاذ الجامعي -
نعم -

88
00:05:16,250 --> 00:05:18,402
اصمتوا

89
00:05:20,232 --> 00:05:21,576
شكراً لك

90
00:05:21,821 --> 00:05:23,217
هلا جلستم جميعاً ؟

91
00:05:23,979 --> 00:05:25,562
الجلوس

92
00:05:32,115 --> 00:05:37,528
في الواقع، أنا سوف آخذ أسمائكم
وجنسياتكم ومهنكم

93
00:05:41,918 --> 00:05:45,188
(من فضلك سيدي (أسباني -
نعم -

94
00:05:45,698 --> 00:05:46,695
هذه المرة الأولى التي أحضر فيها

95
00:05:47,653 --> 00:05:50,473
هل هذا فصل تعلم اللغة الإنجليزية ؟

96
00:05:51,351 --> 00:05:55,435
حسناً، ليس لدي أدنى فكرة عمّا تقوله
ولكنني متأكد أنك لا تبحث عن فصل للخياطة والتطريز

97
00:05:55,970 --> 00:05:57,066
! عفواً -
الأمر لا يهم -

98
00:05:57,833 --> 00:05:58,616
تفضل بالجلوس

99
00:05:58,880 --> 00:06:02,574
! عفواً -
إجلس -

100
00:06:08,373 --> 00:06:11,114
لا، ليس هنا -
! عفواً -

101
00:06:11,634 --> 00:06:12,213
هناك

102
00:06:15,544 --> 00:06:18,641
.حسناً، أنا سوف أجول بينكم لآخذ أسمائكم

103
00:06:19,253 --> 00:06:21,001
نعم، ماهو اسمُك ؟

104
00:06:21,602 --> 00:06:25,501
ماكسمليون أندريا أركمديس باباندرياس

105
00:06:27,281 --> 00:06:29,324
حسناً، سوف أكتب فقط ماكس

106
00:06:30,257 --> 00:06:32,997
أعتقد أنك من اليونان ؟ -
ذلك صحيح، أنا من أثينا -

107
00:06:34,303 --> 00:06:38,581
وما هي وظيفتك ؟ -
أتمشى مع الأغنام -

108
00:06:39,720 --> 00:06:41,415
هل تتمشى مع الأغنام ؟ -

109
00:06:42,389 --> 00:06:44,684
.إذاً أنت راعي تعمل في مزرعة -
لا لا، ليس في مزرعة -

110
00:06:45,194 --> 00:06:50,158
.ولكنك قلت بأنك تعمل مع الأغنام -
لا لا، أغنام .. أغنام كبيرة -

111
00:06:54,104 --> 00:06:59,682
إذاً أنت تقصد سُفن ؟ -
(نعم، أغنام .. سفينة ناقلة للبترول (باليونانية -

112
00:07:00,571 --> 00:07:03,074
ناقلات البترول،! أها ناقلات البترول -
ذلك صحيح -

113
00:07:03,492 --> 00:07:05,986
أنا أمشي في المكتب -
حسناً، شكراً لك -

114
00:07:06,706 --> 00:07:10,722
وأنتِ ماهو اسمك ؟ -
آنا شميت، ألمانيا -

115
00:07:11,258 --> 00:07:14,330
في العادة ألمانيا لديها كفاءَة في العمل -
ألمانيا دائماً جديرةً بذلك -

116
00:07:14,685 --> 00:07:17,390
ليس كذلك

117
00:07:20,039 --> 00:07:24,954
إن اليابان أكثر كفاءةً -
لا، ألمانيا هي الأفضل -

118
00:07:25,362 --> 00:07:31,403
اليابانيون يصنعوا أفضل أنواع التلفزيون والكاميرات

119
00:07:32,510 --> 00:07:34,942
رجائاً، رجائاً .. لاتجعلوا بيننا تمييز عنصري

120
00:07:35,344 --> 00:07:38,197
في هذا الفصل الجميع هم متساوون

121
00:07:38,470 --> 00:07:43,328
ماهو اسمك ؟ -
جيوفاني كوبيلو، إيطاليا -

122
00:07:44,464 --> 00:07:47,543
ماهي وظيفتك ؟ -
"أعمل في مطعم  "دي بوبلي -

123
00:07:47,875 --> 00:07:50,644
إذاً أنت نادل ؟ -
(لا، ليس نادل .. طبّاخ (باليونانية -

124
00:07:53,861 --> 00:07:58,938
طبّاخ ؟ -
(أنا أطبخ رافيولي (نوع من المعجنات الإيطالية -
والمعكرونة واللازانيا

125
00:07:59,277 --> 00:08:01,967
أنا أطبخ كل شيء

126
00:08:03,864 --> 00:08:04,916
إذاً أنت طبّاخ

127
00:08:09,070 --> 00:08:09,757
اسمك ؟

128
00:08:11,561 --> 00:08:13,144
ماهو اسمك ؟

129
00:08:15,471 --> 00:08:19,074
أنا جيرمي براون، وأنتِ ؟

130
00:08:23,456 --> 00:08:30,220
ماكس، آنا شميت، جيوفاني كوبيلو، وأنتِ ؟

131
00:08:46,778 --> 00:08:49,762
حسناً حسناً، قُمِ بكتابة اسمك

132
00:09:06,272 --> 00:09:09,172
ذلك ليس جيد، أريد اسمك بالإنجليزية

133
00:09:09,617 --> 00:09:12,119
ليس باللغة الأردية ؟ -
ليس بالأردو -

134
00:09:27,614 --> 00:09:31,503
.. أها، وثيقة التسجيل
جميلة رانجا، ربة منزل

135
00:09:31,902 --> 00:09:33,354
شكراً لكِ

136
00:09:37,275 --> 00:09:42,370
وأنت ماهو اسمك ؟ -
(أنا علي نديم، من لاهور (مدينة باكستانية -

137
00:09:43,156 --> 00:09:46,433
أنا أعمل في الوقت الحالي وليس في أي مكان على الإطلاق

138
00:09:51,888 --> 00:09:54,479
هل أنت عاطل عن العمل ؟ -
نعم -

139
00:09:55,014 --> 00:09:57,238
أعمل فقط يوماً واحدً في الأسبوع

140
00:09:57,654 --> 00:09:58,546
إذاً ماذا تعمل؟

141
00:09:58,720 --> 00:10:04,015
أنا ذاهب إلى صرّاف البطالة لأجمع نقودي

142
00:10:04,501 --> 00:10:05,393
أعماني الله إن كنت لا أقول الحقيقة

143
00:10:06,300 --> 00:10:10,527
أنا أحصل على المال عندما لا أكون أعمل
أكثر من عندما أعمل

144
00:10:11,285 --> 00:10:15,310
،وقبل اكتشافك لسر هذه الثروة الأبدية
ماذا كنت تعمل ؟

145
00:10:16,092 --> 00:10:19,670
"أقسم لك، أنا عملت في "تاج محل

146
00:10:20,101 --> 00:10:22,064
في دلهي ؟ -
"لا، في "بوتني -
(أحد أحياء لندن)

147
00:10:22,600 --> 00:10:24,279
"في مطعم "مشاوي تاج محل

148
00:10:24,791 --> 00:10:26,590
(جباتي وبابادم (خبز هندي

149
00:10:28,797 --> 00:10:30,942
أعتذر لك جداً عن تأخيري

150
00:10:31,397 --> 00:10:33,407
لقد كانت الحافلة ذاهبة إلى الخلف

151
00:10:35,321 --> 00:10:37,236
أنا متأكد بأن لابد هناك تفسير منطقي لما قلته

152
00:10:37,486 --> 00:10:43,475
،هذه هي الحقيقة المطلقة
قيل لي بأن أطلب الحافلة برقم 27

153
00:10:44,098 --> 00:10:47,428
،ثم استجبت لقولهم
ولكن الحافلة ذهبت في الإتجاه الخلفي

154
00:10:48,062 --> 00:10:49,547
أعتقد بأنك تقصد أنها ذهبت في الإتجاه الآخر

155
00:10:49,549 --> 00:10:53,551
،وهذه خُلاصة ما قلته أنا
أقدم لك ألف اعتذار

156
00:10:54,077 --> 00:10:56,186
لا بأس، ربما بأنك ترغب في الجلوس
بجانب علي، ابن بلدك

157
00:10:56,492 --> 00:10:58,516
! لا أستطيع الجلوس هناك
ذلك مستحيل

158
00:10:59,274 --> 00:11:00,005
لماذا مستحيل ؟

159
00:11:00,321 --> 00:11:03,299
(أنا سيخي (أحد الأديان في الهند -
! أوه عزيزي -

160
00:11:05,046 --> 00:11:07,472
،آمل لا يكون مرضك مُعدٍ
ربما ينبغي عليك العودة إلى منزلك حالما تصبح في صحة أفضل

161
00:11:08,150 --> 00:11:10,284
! أنا لم أستوعب المغزى من كلامك

162
00:11:10,719 --> 00:11:11,670
أنت قلت بأنك مريض

163
00:11:12,207 --> 00:11:17,068
لا لا، أنا لا أقصد بأني مريض

164
00:11:17,885 --> 00:11:19,294
ديانتي هي السيخية

165
00:11:20,391 --> 00:11:24,124
وهو مسلم -
الإسلام هي ديانة الحق والأجدى نفعاً -

166
00:11:24,579 --> 00:11:29,736
وأنا معارض للإسلام -
كيف تجرؤ في قول ذلك أيها الأحمق -

167
00:11:30,532 --> 00:11:32,127
ديانتك هي الباطلة أيها الكافر

168
00:11:32,128 --> 00:11:35,002
أنظر هكذا هم المسلمون

169
00:11:35,241 --> 00:11:41,937
،إن لم تكن حذر لما تقوله
سيكون من دواعي سروري أن أؤذيك بهذه

170
00:11:42,897 --> 00:11:44,676
أنا لا أتحمل هذا التعصب الديني

171
00:11:45,126 --> 00:11:45,880
أبعد هذه من يدك

172
00:11:46,375 --> 00:11:47,449
ولكنه قال بأني كافر

173
00:11:47,809 --> 00:11:48,800
هل كنت حقاً تقصد ذلك ؟

174
00:11:49,210 --> 00:11:50,258
بكل تأكيد

175
00:11:51,314 --> 00:11:57,438
أقسم لك باني سأقطعك
من هنا إلى هنا

176
00:11:58,192 --> 00:11:59,521
لا، من الأذن إلى الأذن

177
00:12:00,135 --> 00:12:01,870
لا يهم من هنا إلى هناك أو هناك إلى هنا

178
00:12:03,391 --> 00:12:05,368
لا أريد تقطيع وعراك في فصلي

179
00:12:06,075 --> 00:12:08,443
وإن كنت تريد فعل ذلك انضم إلى المختصين بذلك لتحصل على التسلية

180
00:12:09,824 --> 00:12:11,504
والآن ابعد هذه السكين واجلس

181
00:12:12,413 --> 00:12:13,552
ماهو شعورك تجاه الرومان والكاثوليك

182
00:12:14,172 --> 00:12:16,729
أعاملهم كإخوتي -
جيد -

183
00:12:17,114 --> 00:12:18,423
اذهب واجلس بجانب جوفاني

184
00:12:18,907 --> 00:12:19,980
أيها البربري -
أيها الكافر -

185
00:12:20,185 --> 00:12:23,686
،أيها السادة رجاءاً
أنتم هنا لتعلم الإنجليزية ليس لتتحاربوا

186
00:12:24,598 --> 00:12:28,210
ما هو اسمُك ؟ -
رانجيت سين -

187
00:12:29,033 --> 00:12:31,114
ومن أي بلد ؟ -
من البنجاب -

188
00:12:31,829 --> 00:12:32,870
وماهي وظيفتك ؟

189
00:12:33,568 --> 00:12:37,347
أنا عضو هام جداً في باطن أرض بريطانيا

190
00:12:37,971 --> 00:12:41,561
باطن أرض ماذا ؟ -
فقط باطن الأرض -

191
00:12:41,562 --> 00:12:44,402
احترس وابتعد عن الأبواب

192
00:12:46,478 --> 00:12:48,087
أها، ذلك هو باطن الأرض

193
00:12:50,065 --> 00:12:54,208
وأنت ماهو اسمُك ؟ -
تارو ناقازوم -

194
00:12:58,706 --> 00:13:01,536
وبطاقتي الشخصية، اليابان

195
00:13:02,186 --> 00:13:06,468
أنا الوكيل الرسمي والمندوب لشركة
بوشيدو للإلكترونيات

196
00:13:06,910 --> 00:13:07,967
جميل جداً

197
00:13:09,777 --> 00:13:11,624
وفي النهاية اسمك ؟ -
! معذرةً -

198
00:13:12,212 --> 00:13:14,989
اسمك، ماهو اسمُك ؟ -
! معذرةً -

199
00:13:15,696 --> 00:13:17,108
(الاسم ... (بالإيطالية -
أها، الاسم -

200
00:13:19,260 --> 00:13:22,079
خوان سرفانتس بارا سفيلا

201
00:13:23,075 --> 00:13:25,189
.. ولا داعي بأن أسألك أيضاً عن جنسيتك فأنت -
! معذرةً -

202
00:13:26,595 --> 00:13:28,805
أسباني -
! معذرةً -

203
00:13:29,305 --> 00:13:32,010
ماهي وظيفتك ؟ -
! معذرةً -

204
00:13:33,785 --> 00:13:37,949
(العمل ... (بالأسبانية -
أها، أعمل في الأشجار

205
00:13:39,066 --> 00:13:45,859
تعمل في الأشجار ؟ -
نعم، شجرة الويسكي وشجرة الكوكا

206
00:13:48,208 --> 00:13:49,347
أها، مقدم مشروبات -
نعم -

207
00:13:49,828 --> 00:13:51,515
إذاً أنت تعمل في الحانة -
نعم نعم، الحانة -

208
00:13:52,070 --> 00:13:53,798
حسناً، سيد براون -
نعم -

209
00:13:54,096 --> 00:13:56,515
بغض النظر عن ماحدث قبل قليل من محاولة قتل وإثارة شغب في الفصل

210
00:13:56,928 --> 00:13:58,349
أعتقد بأننا سنتأقلم مع الوضع بشكل معقول

211
00:13:59,072 --> 00:14:02,397
أنا أتيت لأبلغك عن الرسوم والتكاليف المادية لتسجيل الطلاب

212
00:14:03,213 --> 00:14:04,233
خمسة جنيهات على كل فرد

213
00:14:04,603 --> 00:14:07,592
وسأكون ممتنة لك إذا جمعت المال
وأحضرته لي في مكتبي وقت الإستراحة

214
00:14:07,855 --> 00:14:08,899
حسناً، سأفعل ذلك

215
00:14:09,326 --> 00:14:11,436
كذلك لدينا شيء واحد لنكون فعلاً ممتنين لك على كل حال

216
00:14:12,130 --> 00:14:14,487
من ناحية الجنس ، يجب ألا يكون الوجه
ظاهراً عليه الجمال بل يكون قبيح نوع ما

217
00:14:14,789 --> 00:14:15,776
أستميحُكِ عُذراً ؟

218
00:14:16,089 --> 00:14:19,719
،من خلال تجاربي السابقة
فالعِرق أو الدين ليس سبب المشاكل

219
00:14:19,989 --> 00:14:22,190
إنه عادةً بسبب وجود بعض جمال الأجانب

220
00:14:22,730 --> 00:14:25,300
،الغيرة والحسد والمكائد
وكل شيء من هذا القبيل

221
00:14:25,783 --> 00:14:28,940
،حسناً، انظري إلى فصلي
لا أعتقد أنه لدينا أي شيء مثل ذلك

222
00:14:40,794 --> 00:14:43,662
،أنا أتيت لأتعلم الإنجليزية
هل أتيت إلى المكان الصحيح ؟

223
00:14:57,944 --> 00:14:58,723
ادخل

224
00:14:59,871 --> 00:15:01,505
سيدة كورتني -
آنسة -

225
00:15:02,331 --> 00:15:04,336
لقد أحضرت رسوم تسجيل الطلاب

226
00:15:04,337 --> 00:15:06,481
حسناً جيد، كم عدد الطلاب لديك ؟ -
تسعة -

227
00:15:07,436 --> 00:15:11,094
إذاً لقد جمعت 45 جنيهات -
ذلك يعتمد على معدل تحويل العملات -

228
00:15:11,581 --> 00:15:12,903
! أنا لا أفهم ما تعنيه

229
00:15:14,551 --> 00:15:16,495
ليس الجميع منهم يملك 5 جنيهات بالعملة الإنجليزية

230
00:15:16,496 --> 00:15:21,325
،لذلك جمعت 29.50 بالجنية الأسترليني
والباقي يتكون من 2000 ين و3000 ليرة

231
00:15:22,554 --> 00:15:25,655
و 250 بيزيتا أسبانية و 75 دراخما يونانية
و 50 فرنك و 12 مارك ألماني

232
00:15:26,574 --> 00:15:31,112
،وبِمٌوجب الورقة المالية لصباح هذا اليوم
من المفترض أن يتم اعطائنا من الأرباح بما يقدر
1045.5جنيهات

233
00:15:31,920 --> 00:15:35,944
إذاً أقترحك عليك بأن تذهب للبنك في هذا الصباح
وتقوم بتحويلهم إلى العملة الإنجليزية

234
00:15:36,344 --> 00:15:37,647
حسناً، سأقوم بعمل ذلك

235
00:15:38,215 --> 00:15:41,401
بالمناسبة، كيف حال تلك التلميذة الجديدة الفاتنة -
أها، نعم تقصدين دانيال -

236
00:15:41,707 --> 00:15:43,920
في الوقت الحالي ، انها تتناول الشاي
في غرفة الإستراحة مع زملائها الإيطالي والأسباني
واليوناني

237
00:15:44,262 --> 00:15:46,092
وتحاول في إقامة علاقة دبلوماسية معهم

238
00:15:46,831 --> 00:15:49,776
آمل أن لا تتسبب لنا متاعب -
أنا متأكد أنها لن تفعل ذلك -

239
00:15:50,598 --> 00:15:54,018
اسمع، أنا اللذي سوف يجلس هنا -
لا، إنه أنا من سيجلس هنا -

240
00:15:54,456 --> 00:15:58,113
ولكنك سابقاً كنت تجلس هناك -
وأنت أيضاً سابقاً كنت تجلس هنا -

241
00:15:59,463 --> 00:16:00,980
يالك من مُتطفل -
من هو، أنا ؟ -

242
00:16:01,477 --> 00:16:02,594
اذهب واجلس حيثما
كنت تجلس سابقاً

243
00:16:03,076 --> 00:16:04,879
لا أنا سأجلس هنا -
أنت لن تجلس هنا -

244
00:16:05,557 --> 00:16:07,913
ومن سوف يمنعني من فعل ذلك ؟ -
أنا -

245
00:16:09,054 --> 00:16:13,367
،ما تظنه أنت ذلك فقط مع نفسك، تعتقد بأنك عنيف
تعال ونخرج من الفصل وسأريك

246
00:16:15,075 --> 00:16:16,596
حسناً

247
00:16:17,906 --> 00:16:20,770
إلى أين أنتم ذاهبون ؟ -
(punch down) نحن ذاهبون خارجاً للملاكمة -

248
00:16:20,737 --> 00:16:21,900
(punch up) أنت تقصد للملاكمة -

249
00:16:22,065 --> 00:16:25,551
... أنا ذاهب إلى
كيف تقول أنني سأقوم بضربه
حتى أحبس عنه جريان الدم

250
00:16:26,533 --> 00:16:29,179
سنرى من سيفعل ذلك

251
00:16:30,495 --> 00:16:33,687
لحظة واحدة، ماهو سبب كل ذلك بينكم ؟ -
لقد أخبرتك سيد أبيض -

252
00:16:33,688 --> 00:16:37,664
اسمي سيد براون -
معذرةً، الأمر يتعلق بمكان جلوسنا -

253
00:16:38,083 --> 00:16:39,921
حسناً، وما المانع من جلوسك
حيث ماكُنت سابقاً ؟

254
00:16:40,175 --> 00:16:44,851
إنها عيوني يا أستاذ، فلا أستطيع الرؤية
إلا في المقعد الأمامي

255
00:16:45,834 --> 00:16:47,091
هنا في هذا المقعد

256
00:16:48,059 --> 00:16:51,455
،أها، لنفترض أيضاً أنك لا تريد
الجلوس بالقرب من دانيال

257
00:16:52,173 --> 00:16:52,886
من تقصد، هي ؟

258
00:16:57,001 --> 00:16:59,031
إنني لم أُلاحظ ذلك أبداً

259
00:16:59,727 --> 00:17:02,235
هل رأيت، إنها عيوني
فأنا لدي قصر في النظر

260
00:17:03,247 --> 00:17:05,073
بالإضافة إلى كونك كذاب كبير

261
00:17:05,343 --> 00:17:08,166
ذلك ليس صحيح سيد أخضر -
اسمي هو سيد براون -

262
00:17:08,688 --> 00:17:11,778
هل رأيت، أنا لدي عمى الألوان أيضاً

263
00:17:14,411 --> 00:17:16,674
إذاً ماكس، أفترض أنه ليس لديك
! مشكلة مع عيناك أيضاً

264
00:17:16,848 --> 00:17:19,963
،لا لا، عيوني جيدة
لكن المشكلة في سمعي

265
00:17:21,326 --> 00:17:23,921
إنني لا أسمع جيداً -
هذه قصة محتملة أيضاً -

266
00:17:25,253 --> 00:17:26,317
ماذا قُلت ؟ -

267
00:17:27,378 --> 00:17:30,588
أقُول لكما أنتما الإثنان
إذهبا واجلسا حيثما كُنتما سابقاً، حالاً

268
00:17:37,003 --> 00:17:42,310
،آمل أنك لا تظن بي ذلك ما قلته
في الوقت التالي

269
00:17:43,033 --> 00:17:46,243
لا لا، أنا واثق بأنه لا توجد
أي وسيلة وسبب لإلقاء اللوم عليكِ

270
00:17:48,821 --> 00:17:49,952
من فضلك يا أستاذ

271
00:17:52,856 --> 00:17:54,499
سيد بلاون -
نعم -

272
00:17:55,592 --> 00:17:59,235
من فضلك، اسمح لي لتأخيري
أعتذر لك، ولكنني أضعت طريقي

273
00:17:59,463 --> 00:18:00,951
لا بأس، ماهو اسمُك ؟

274
00:18:01,534 --> 00:18:04,189
تشونغ سو لي -
سو لي -

275
00:18:04,357 --> 00:18:07,458
ومن أين أنتِ ؟ -
الجمهورية الديمقراطية الصين -

276
00:18:09,160 --> 00:18:13,253
وماهي وظيفتكِ ؟ -
سكرتيرة، حاصلة على شهادة -
الدبلوم الصينية

277
00:18:13,794 --> 00:18:14,943
جميل جداً

278
00:18:15,634 --> 00:18:17,372
! حسناً، في أي مقعد سنضعك

279
00:18:17,588 --> 00:18:21,325
تارو، كيف هي العلاقة بين اليابان والصين ؟

280
00:18:25,969 --> 00:18:29,885
ذلك يعتمد على وجهة النظر السياسية

281
00:18:31,157 --> 00:18:39,383
،اليابان هي الذراع الأيمن
والصين الذراع الأيسر

282
00:18:40,286 --> 00:18:43,734
لنرى ذلك، هل أنتِ ذراع أيمن أم أيسر ؟
يمين أو يسار ؟

283
00:18:43,735 --> 00:18:46,679
أنا أتّبع التعليمات من الرئيس ماو تسي تونغ

284
00:18:47,039 --> 00:18:49,879
في هذه الحالة، أنتِ تٌفضلين الجلوس
بجانب جميلة، السيدة الهندية

285
00:18:50,085 --> 00:18:50,965
شكراً لك

286
00:18:51,098 --> 00:18:55,644
حسناً، والآن سنبدأ بتعلم
بعض الأفعال الأساسية الإنجليزية

287
00:18:55,979 --> 00:18:59,570
وبدايةً سنتناول موضوع الأفعال المساعدة
(Verb to be)

288
00:18:59,854 --> 00:19:02,839
ta be, to be

289
00:19:03,166 --> 00:19:12,676
،أنا أمريكي، أنتِ صينية
هو إيطالي، هي فرنسية

290
00:19:13,132 --> 00:19:14,547
"هو "بربري

291
00:19:16,507 --> 00:19:19,277
وأنت تسأل لركل
مؤخرتك البنية الكبيرة

292
00:19:20,553 --> 00:19:22,448
انتبهوا رجاءًا

293
00:19:22,932 --> 00:19:25,157
أنا -
أنا -

294
00:19:25,648 --> 00:19:27,654
أنت -
أنت -

295
00:19:27,981 --> 00:19:32,902
هي أو هو -
هي أو هو -

296
00:19:35,017 --> 00:19:36,957
نحن -
نحن -

297
00:19:37,293 --> 00:19:39,271
أنتم -
أنتم -

298
00:19:39,842 --> 00:19:42,652
هُم -
هُم -

299
00:19:43,825 --> 00:19:50,800
والآن سوف أسأل كُلاً منكم
لصياغة جملة مستخدماً معها الأفعال المساعدة
Verb to be

300
00:19:51,626 --> 00:19:53,637
تارو، أنا

301
00:19:54,248 --> 00:19:55,673
حسناً، معذرةً

302
00:19:59,839 --> 00:20:08,206
أنا سعيد جداً لتعلم الإنجليزية

303
00:20:09,120 --> 00:20:11,226
ممتاز جداً

304
00:20:11,823 --> 00:20:14,176
جيوفاني، هو

305
00:20:15,500 --> 00:20:16,755
هو أحمق

306
00:20:18,263 --> 00:20:21,825
،جيد، ولكن تصحيحاً لما قلته
هو أحمق

307
00:20:22,671 --> 00:20:24,454
نعم، هو أحمق

308
00:20:25,308 --> 00:20:27,665
ماكس، هي

309
00:20:30,885 --> 00:20:37,836
هي جميلة، هي رائعة

310
00:20:38,518 --> 00:20:41,721
... هي -
حسناً حسناً شكراً لك يا ماكس -

311
00:20:42,623 --> 00:20:45,633
خوان، هو -
! معذرةً -

312
00:20:48,707 --> 00:20:52,785
هو -
! معذرةً -

313
00:20:52,786 --> 00:20:58,021
إنها تمطر

314
00:20:58,333 --> 00:21:00,295
لا، إنها لا تمطر

315
00:21:01,816 --> 00:21:06,838
إنها تمطر -
لا، إنها لا تمطر لا أرى ذلك -

316
00:21:08,696 --> 00:21:10,857
حسناً، سنتجاوز عنك للحظات -
! معذرةً -

317
00:21:11,378 --> 00:21:13,107
حسناً الأمر لا يهم
اجلس فقط

318
00:21:15,987 --> 00:21:18,675
سو لي، هو

319
00:21:19,787 --> 00:21:24,408
إنه واجب على كُل مواطن
لإسقاط مثيري الحرب الإمبراطورية

320
00:21:24,602 --> 00:21:26,889
كما هو قول الرئيس ماو تسي تونغ

321
00:21:27,326 --> 00:21:30,300
نعم، حسناً ذلك هو رأيه الخاص
جيد جيد

322
00:21:30,542 --> 00:21:32,760
دانيال، نحن

323
00:21:33,663 --> 00:21:43,229
نحن محظوظون بأن لدينا
معلم وسيمٌ وجميل

324
00:21:43,741 --> 00:21:47,800
،الرجاء إلتزام الهدوء
بكل تأكيد ... أقصد شكراً لكِ

325
00:21:48,374 --> 00:21:53,028
علي، أنت

326
00:21:55,762 --> 00:21:57,576
أنت

327
00:21:58,475 --> 00:22:01,646
أنت تنتظر مني أن أتحدث لكي أجاوب

328
00:22:02,680 --> 00:22:04,269
حسنا، لقد إنتهينا

329
00:22:04,717 --> 00:22:07,905
للأسف، أنا لم أفهم السؤال

330
00:22:10,944 --> 00:22:13,811
أُريد منك أن تعطيني جُملة
"بإستخدام "أنت

331
00:22:14,103 --> 00:22:15,613
أنا

332
00:22:16,182 --> 00:22:20,057
"لا، ليس "أنا" بل "أنت
على سبيل المثال، أنت من باكستان

333
00:22:20,059 --> 00:22:24,874
أنا من باكستان -
"نعم، ولكن الآن استخدم "أنت -

334
00:22:25,096 --> 00:22:29,050
ولكن لا أستطيع القول بأنك من باكستان
لأنك لست كذلك، هل ذلك صحيح ؟

335
00:22:29,677 --> 00:22:35,334
قٌل معي، أنت إنجليزي -
لا، أنا من باكستنان

336
00:22:35,335 --> 00:22:39,111
ما هو أنا ؟ -
أنت تُربكني -

337
00:22:39,604 --> 00:22:42,002
أنت لوطي وغبي

338
00:22:42,595 --> 00:22:45,834
لا تُناديني باللوطي -
لوطي -

339
00:22:54,315 --> 00:22:56,564
الرجاء اجلسوا، والتزموا الهدوء

340
00:22:59,713 --> 00:23:01,794
حسناً، إنه لا يوجد شيء إضافي نفعله

341
00:23:02,848 --> 00:23:07,439
،حتى تستلموا الكتب
ولكن ما أريدكم أن تفعلوه هو هذا الواجب المنزلي

342
00:23:07,613 --> 00:23:10,006
حسناً، أريدكم أن تحاولوا في كتابة
هذا الموضوع التعبيري

343
00:23:10,378 --> 00:23:13,620
قصة قصيرة عن حياتكم هنا
في إنجلترا

344
00:23:13,891 --> 00:23:16,025
أشياء تفعلوها، أشياء تحبوها

345
00:23:16,747 --> 00:23:19,137
أراكم جميعاً في يوم الأربعاء

346
00:23:23,086 --> 00:23:24,082
السيدة كورتني

347
00:23:24,083 --> 00:23:25,685
آنسة -
آنسة -

348
00:23:26,284 --> 00:23:28,246
لقد قُمت باستبعاد الدرس
لهذه الليلة

349
00:23:28,253 --> 00:23:30,645
أعتقد بأننا اكتفينا
من الدرس والمحاضرة الأولى

350
00:23:30,813 --> 00:23:32,441
يبدو عليك وكأنك في وعكة صحية
من تأثير الطقس عليك

351
00:23:32,531 --> 00:23:36,579
لا بُد أن العمل يجعلك تشعر بإرهاق -
لا، لا أنا بخير أشعر بحالة جيدة -

352
00:23:36,869 --> 00:23:38,497
يوجد فقط شيء واحد بالرغم من ذلك -
حسناً -

353
00:23:38,788 --> 00:23:41,133
تِلك النافذة التي قُمتم بإغلاقها
بعد حادثة السيد واربورتون

354
00:23:41,303 --> 00:23:42,085
ماذا بها ؟

355
00:23:42,251 --> 00:23:45,561
أعتقد أنه يجب أن أضع
بعض المسامير عليها لإغلاقها جيداً

356
00:23:45,826 --> 00:23:51,942
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
SiRaJ507

