﻿1
00:00:01,448 --> 00:00:02,731
..."سـابـقـاً فـي "الـوسـيـط الـروحـي

2
00:00:03,120 --> 00:00:08,724
.ليزبن)... أريدكِ أن تعرفي أنّي بخير)
.وسأشتاق إليكِ

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,224
."بعد مرور عامين"

4
00:00:11,995 --> 00:00:14,063
.(باتريك) -
.(كيم) -

5
00:00:14,065 --> 00:00:18,133
.شكراً لكِ على هذا. احتجتُ للصُحبة -
.إنّي هُنا لأقدّم لك عرضاً -

6
00:00:18,135 --> 00:00:22,004
المكتب مُستعدّ لإسقاط كلّ التُهم المُوجّهة
.ضدّك... لو جئت وعملت لحسابنا

7
00:00:22,006 --> 00:00:23,756
.إنّك على الأراضي الأمريكيّة الآن

8
00:00:23,758 --> 00:00:28,293
.هذه... هي الصفقة، إمّا تقبلها أو ترفضها -
.سأرفضها -

9
00:00:28,295 --> 00:00:32,765
.لقد اذعنوا لجميع مطالبك
كلّ مطلب. كيف فعلت ذلك؟

10
00:00:32,767 --> 00:00:35,768
أتتذكّرين ذلك القرص المحمول الذي وجدناه
في قبو النبيذ الخاص بـ(بيرترام)؟

11
00:00:35,770 --> 00:00:39,839
.قاعدة البيانات المشفرة -
.(إنّها قائمة بأعضاء مُنظمة (بليك -

12
00:00:39,839 --> 00:00:41,941
.لقد استخدمتها كنفوذ -
.لكننا لمْ نكسر التشفير أبداً -

13
00:00:41,943 --> 00:00:44,126
.أجل، المباحث الفيدراليّة لا تعرف ذلك

14
00:00:54,087 --> 00:00:58,809
.إنّ لدينا مكتب جاهز لك. يُمكنك العمل هُنا -
.لا، لستُ بحاجة إلى مكتب -

15
00:00:58,809 --> 00:01:03,012
حقاً؟ أتعمل وأنت واقف على قدميك؟ -
.بل وأنا مُستلقٍ. أحتاج إلى أريكة -

16
00:01:03,014 --> 00:01:04,847
حقاً؟ -
.حقاً -

17
00:01:04,849 --> 00:01:07,868
تجعلك تفكّر. لهذا السبب يجعلك
.الأطباء النفسيين تستلقي على أريكة

18
00:01:07,868 --> 00:01:13,274
.ما كنتُ لأعرف. لا يُمكنك وضع أريكة هنا -
ألمْ تزوري طبيباً نفسياً قط؟ -

19
00:01:13,274 --> 00:01:15,040
.كلاّ -
.أمر مُثير للإهتمام -

20
00:01:15,042 --> 00:01:18,662
.تلك كذبة، سنتحدّث عنها لاحقاً
لمَ لا يُمكنني الحصول على أريكة؟

21
00:01:18,662 --> 00:01:22,466
فقط الموظفين من الدرجة الثالثة
.وما فوق يُمكنهم إقتناء أرائك

22
00:01:22,466 --> 00:01:25,736
...أرائك، كنبات
كلّهم نفس الشيء

23
00:01:25,736 --> 00:01:29,854
وما هي درجتي؟ -
.أنت مُستشار. لست في نظام الدرجات -

24
00:01:29,854 --> 00:01:31,391
وفي أيّ درجة أنتِ؟ -
.الرابعة -

25
00:01:31,391 --> 00:01:33,761
يُمكنك تقديم طلب لإقتناء كُرسي مُريح
،لو كانت لديك مشاكل في الظهر

26
00:01:33,761 --> 00:01:34,927
لكن سيتوجّب عليك جلب
.مُذكّرة من الطبيب

27
00:01:34,927 --> 00:01:38,933
...كلاّ، لقد طلبتُ أريكة، و(أبوت)... رئيسكِ
.قال أنّ بإمكاني الحصول على أريكة

28
00:01:38,933 --> 00:01:42,336
،إنّ بإمكانك إقتناء أريكة
.ولكن ليس هُنا

29
00:01:42,336 --> 00:01:45,889
.لن أعمل بدون أريكة -
.حسناً، إنّك لا تفهم الصفقة -

30
00:01:45,889 --> 00:01:51,143
.ليس بمقدورك وضع القواعد -
.بلى، ولقد رأيتني أضعها بالفعل -

31
00:01:51,145 --> 00:01:57,451
لمَ تقولين أنّكِ لمْ تزوري طبيباً نفسياً قط؟
ما الذي تخجلين منه؟

32
00:01:57,451 --> 00:02:02,154
.أعتذر لخداعك يا (باتريك)، حقاً -
.لكنّكِ لمْ تخدعيني.      - جيّد -

33
00:02:02,156 --> 00:02:07,461
.مسرورة أنّك تشعر بتلك الطريقة
.لمْ أكن أنوي التعمّق بالأمر

34
00:02:07,461 --> 00:02:11,330
كان من المُفترض أن أتأكّد
.من هويتك وأراقبك

35
00:02:11,332 --> 00:02:14,616
...ثمّ بدأنا التحدّث، و

36
00:02:16,454 --> 00:02:20,808
.أياً كان
.آسفة

37
00:02:20,808 --> 00:02:25,427
وسأحاول تعويضك بكوني
.صادقة في المُستقبل

38
00:02:25,429 --> 00:02:31,318
أتُخفين ذنبكِ دوماً مع الغضب؟ -
.لا يُوجد شيء في حياتي أخجل منه -

39
00:02:31,318 --> 00:02:37,541
لكنّها حياتي، وسواء زُرْتُ طبيباً نفسياً
.أمْ لا، فإنّه ليس من شأنك

40
00:02:37,541 --> 00:02:42,479
،من الواضح أنّ هذه غرفة الإجتماع
.وغرفة الاستراحة من هنا

41
00:02:42,479 --> 00:02:47,099
ما سبب زيارتكِ لطبيبٍ نفسي؟ -
.حسناً -

42
00:02:48,118 --> 00:02:52,071
.سأجلب لك أريكة -
.جيّد -

43
00:02:52,073 --> 00:02:55,309
،يُعجبني أسلوب النادي
.لكنّه أكبر بجلاءٍ

44
00:02:55,309 --> 00:02:59,830
.جلود بالية، شيء يمكنني التضام فيه حقاً
.تماماً كالذي كان لديّ في مكتب التحقيقات

45
00:02:59,830 --> 00:03:03,817
.فيشر)، استعدّي)
.(سنذهب إلى (كوربوس كريستي

46
00:03:03,817 --> 00:03:06,135
.خمسة عُملاء بوكالة مُكافحة المُخدّرات قتلوا -
خمسة؟ -

47
00:03:06,137 --> 00:03:09,121
.خمسة. لنمضِ

48
00:03:21,167 --> 00:03:25,521
،هناك ثلاث أغلفة رصاصات مُختلفة
.لذا كان هُناك ثلاث مُطلقي نارٍ، وربّما أكثر

49
00:03:30,910 --> 00:03:33,811
.هؤلاء الناس لمْ يتوقعوا ما أصابهم

50
00:03:50,930 --> 00:03:54,665
.حسناً، لقد وجدوا الكاميرا الأمنيّة
.كانت مُخبّأة في الساعة

51
00:03:57,804 --> 00:03:59,905
لديّ واحدة أخرى هُنا
.مُخبّأة في المصباح

52
00:04:01,675 --> 00:04:03,925
.كانوا يعرفون ما يبحثون عنه

53
00:04:08,615 --> 00:04:13,452
.أحد العُملاء نجا من إطلاق النار الأوّلي
أترون خط سير الدم؟

54
00:04:17,875 --> 00:04:21,209
.كان يُحاول الزحف لبرّ الأمان عندما قتل

55
00:04:21,209 --> 00:04:24,762
...مُهمّة سليمة
.لا شهود، ولا لقطات

56
00:04:28,468 --> 00:04:34,372
،لمَ تُوجد مرآة في هذه الغرفة
وما سبب إرتفاعها الشديد؟

57
00:04:40,013 --> 00:04:42,097
.كاميرا أخرى -
.ها نحن أولاء -

58
00:04:47,021 --> 00:04:51,236
{\a6}<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـ11))
((بـعــنــوان: الأســطـر الـبـيـضـاء))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

59
00:04:51,699 --> 00:04:54,659
<font color="#808080">Suliman.k ..... تعديل</font>

60
00:04:57,700 --> 00:05:01,051
،اسمعوا، أعلم من فعل هذا
.أعرف ذلك

61
00:05:01,384 --> 00:05:04,420
ما يعنيه العميل (هيغنز) هُو أنّ وكالة
مُكافحة المُخدّرات لديها سبب قويّ

62
00:05:04,420 --> 00:05:06,804
للإعتقاد أنّ مُنظمة المُخدّرات
(في (كوربوس كريستي

63
00:05:06,806 --> 00:05:09,940
...تقبع وراء جرائم القتل
.(عصابة (غولف كوست

64
00:05:09,942 --> 00:05:13,377
لمَ سيودّون القيام بهذا؟ -
.الإنتقام -

65
00:05:13,379 --> 00:05:17,965
لقد صادرنا 100 كيلوغرام منهم في الشهر
.الماضي، وقتلنا أحد مُلازميهم

66
00:05:17,967 --> 00:05:19,800
.كنّا نسمع أنّهم يُريدون الإنتقام

67
00:05:19,802 --> 00:05:22,687
،حققت الشؤون الداخليّة في الأمر
.وكان قتلاً مُبرّراً

68
00:05:22,689 --> 00:05:28,308
.لقد سمعنا بالمُنظمة أوّل مرّة قبل عامين
.إنّهم مُنضبطين، ومُنظمين، وسرّيين للغاية

69
00:05:28,310 --> 00:05:31,547
عمليّة الإعتقال التي أجريناها قبل بضعة
.أسابيع كانت أوّل عقبة نُمزّق بها عملياتهم

70
00:05:31,547 --> 00:05:34,782
لكنّهم ما يزالون يُسيطرون على كلّ
.(تدفق المُخدّرات في (كوربوس كريستي

71
00:05:34,784 --> 00:05:37,969
أين كنت عندما وقع إطلاق النار؟ -
.في المنزل -

72
00:05:37,970 --> 00:05:40,222
كنتُ أعمل في عمليّة مُراقبة
.في الليلة السابقة

73
00:05:40,222 --> 00:05:42,373
من الذي يُدير عصابة (غولف كوست)؟

74
00:05:43,508 --> 00:05:47,795
.لا نعرف -
.لكن لدينا تحليل له -

75
00:05:47,797 --> 00:05:51,716
إننا نعتقد أنّ السيّد "المجهول" هذا
،ذكي، ورجل أعمال مُنضبط

76
00:05:51,718 --> 00:05:54,018
الأرجح أنّه يستخدم واجهة
.عمل مشروعة كغطاء

77
00:05:54,020 --> 00:05:56,353
.يختبئ على مرأى الجميع -
.هذا صحيح -

78
00:05:56,355 --> 00:05:59,106
...مُعظم هؤلاء الرجال
.يُريدونك أن تعرف هويّتهم

79
00:05:59,108 --> 00:06:03,510
.ذلك حافز لهم
.لكن هذا الرجل... كأنّ ليس لديه غرور

80
00:06:03,512 --> 00:06:06,280
حسناً، ذلك أمر غريب، أليس كذلك؟ -
وما ذاك؟ -

81
00:06:06,282 --> 00:06:10,568
.حسناً، قلت أنّ السيّد "المجهول" مُنضبط
...لكنتُ سأعتقد أنّ

82
00:06:10,570 --> 00:06:14,371
قتل خمسة عُملاء بمُكافحة المُخدّرات
.سيُعتبر أيّ شيءٍ ما عدا كونه مُنضبطاً

83
00:06:14,373 --> 00:06:20,127
من المُشتبه بهم لديكم حالياً؟ -
.هناك عدد قليل من الإحتمالات -

84
00:06:20,129 --> 00:06:25,466
هيكتور رويز)، مُطوّر عقاري)
.(مقرّه في (كوربوس كريستي

85
00:06:25,468 --> 00:06:28,385
.(لكن لديه تعاملات في جميع أنحاء (تكساس

86
00:06:28,387 --> 00:06:34,225
،(فرانسيسكو بيريز)، المعروف كذلك باسم (باكو)
.وهو مُواطن كولومبي ذو علاقات بكارتل المُخدّرات

87
00:06:34,227 --> 00:06:37,895
،إننا نعرف أنّه يتواجد في المدينة الآن
.لكننا ما زلنا نجهل السبب

88
00:06:37,897 --> 00:06:40,731
لقد تواجد في الولايات المُتحدة
.منذ بضعة أشهر فحسب

89
00:06:40,733 --> 00:06:47,404
.مايكل إليس). يُدير مجموعة ماليّة)
.مُعظمها أصول خاصّة، لكن لديه أعمال دوليّة

90
00:06:47,406 --> 00:06:52,226
،تمّ التحقيق معه بتُهم الإحتيال الضريبي
.وانتهاكات لجنة البورصة... لكن لمْ يثبت شيء

91
00:06:52,228 --> 00:06:55,446
من هذه؟ -
.(هذا (ريتشي فارغاس -

92
00:06:55,448 --> 00:06:58,749
.إنّه عُضو عصابة قتل في عمليّة الإعتقال -
.كلاّ، أقصد المرأة -

93
00:06:59,919 --> 00:07:02,236
،(هذه (كريستال ماركهام
.(خليلة (فارغاس

94
00:07:02,238 --> 00:07:06,924
أتعرف أين نستطيع إيجادها؟ -
.لقد إستجوبناها في السابق -

95
00:07:06,926 --> 00:07:10,761
.عدّة مرّات. لمْ تُفدْنا كثيراً -
.أتعرف أين يُمكن أن نجدها؟ -

96
00:07:13,465 --> 00:07:16,117
وايلي)، أوجدت أيّ شيءٍ من لقطات وكالة)
مُكافحة المُخدّرات التي أرسلناها إليك؟

97
00:07:16,119 --> 00:07:20,587
.في الواقع، نعم. تمّ تعريف هويّة المُسلّحين الثلاثة -
.كان ذلك سريعاً -

98
00:07:20,589 --> 00:07:24,775
حالما سحبتُ صوراً نظيفة من اللقطات، اضطررتُ
.لوضعهم ببرنامج التعرّف على الوجوه فحسب

99
00:07:24,777 --> 00:07:26,710
ثلاثتهم موجودين في قاعدة
.البيانات الفيدراليّة

100
00:07:26,712 --> 00:07:28,779
حسناً، من هم؟ -
،(وفقاً لشرطة (كوربوس كريستي -

101
00:07:28,781 --> 00:07:31,699
.إنّهم مُجرمي شوارع محليين
.(لا علاقة لهم بعصابة (غولف كوست

102
00:07:31,701 --> 00:07:33,400
حسناً، لربّما وكالة مُكافحة
.المُخدّرات كانت مُخطئة

103
00:07:33,402 --> 00:07:35,619
أو لربّما طلبت العصابة مُقاولين
.مُستقلين لتنفيذ عمليّة إطلاق النار

104
00:07:35,621 --> 00:07:37,872
.العناوين سليمة، لكنّها لن تُفيدكم

105
00:07:37,874 --> 00:07:40,374
.لقد تحققت الشُرطة المحليّة منهم
.هرب المُسلّحين منذ وقتٍ طويل

106
00:07:40,376 --> 00:07:42,872
.إذن علينا إنتظار ما ينتج من التعميم
.أكره ذلك

107
00:07:42,897 --> 00:07:46,330
أتُريدين الذهاب لـ(كوربوس كريستي)؟ -
.أجل، لنمضِ -

108
00:08:03,182 --> 00:08:06,800
هل استمعتِ للصوت على فيديو
مُراقبة وكالة مُكافحة المُخدّرات؟

109
00:08:06,802 --> 00:08:08,319
أجل. لماذا؟

110
00:08:08,321 --> 00:08:11,021
حسناً، لمْ يكن بإمكان المرء رؤية سيّارة
.المُسلّحين، لكن بإمكانك سماع مُحرّكها

111
00:08:11,023 --> 00:08:14,808
إذن؟ -
.إذن لربّما بإمكاننا الإستفادة من ذلك -

112
00:08:14,810 --> 00:08:16,694
.هذه فكرة رائعة

113
00:08:16,696 --> 00:08:20,114
كلّ نموذج مُحرّك لديه توقيعه
.الصوتي الفريد من نوعه

114
00:08:20,116 --> 00:08:24,585
،لو بإمكاننا تحليل صوت مُحرّك سيّارة المُسلّحين
،وقمنا بمُقارنتها بتوقيعات المُحرّكات المعروفة

115
00:08:24,587 --> 00:08:26,537
.فقد نجد مُطابقة

116
00:08:26,539 --> 00:08:28,839
.عظيم. اتّصل بي لو وجدت شيئاً -
.لك ذلك -

117
00:08:28,841 --> 00:08:30,708
هل بإمكانه فعل ذلك؟ -
.أجل -

118
00:08:30,710 --> 00:08:33,744
!المباحث الفيدراليّة -
.أجل -

119
00:08:49,896 --> 00:08:53,147
كريستال ماركهام)؟) -
نعم؟ -

120
00:08:53,149 --> 00:08:55,616
.العميلة (فيشر) من المباحث الفيدراليّة
.(هذا (باتريك جاين

121
00:08:55,618 --> 00:08:59,203
نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول إطلاق
.نارٍ في مكتب لوكالة مُكافحة المُخدّرات

122
00:08:59,205 --> 00:09:01,071
.لا أعرف أيّ شيءٍ حول ذلك

123
00:09:01,073 --> 00:09:03,841
خمسة عُملاء مُكافحة مُخدّرات
.خسروا حياتهم، سيّدتي

124
00:09:03,843 --> 00:09:08,195
.نعم. أتذكّر ذلك الآن
.كان ذلك في الأخبار. أمر فظيع

125
00:09:08,197 --> 00:09:09,546
ماذا عن ذلك؟

126
00:09:09,548 --> 00:09:11,882
حسناً، بعض الناس يعتقدون أنّ عصابة
...غولف كوست) فعلت ذلك)

127
00:09:11,884 --> 00:09:16,086
.(إنتقاماً لمقتل خليلكِ (ريتشي فارغاس -
.ريتشي) لمْ يكن خليلي) -

128
00:09:16,088 --> 00:09:20,641
حقاً؟ وبمَ تدعينه؟ -
.صديق. صديق عزيز -

129
00:09:20,643 --> 00:09:24,061
.وإنّي حزينة جداً لوفاته
.كان رجلاً لطيفاً

130
00:09:24,063 --> 00:09:26,291
.كان عضو عصابة -
.ما كنتُ أعرف ذلك -

131
00:09:26,292 --> 00:09:28,600
حقاً؟ -
.لمَ أسأله قط عن عمله -

132
00:09:28,601 --> 00:09:32,719
.يُمكن أن يكون ذلك سؤالاً وقحاً -
.المعذرة -

133
00:09:34,572 --> 00:09:37,358
هل بإمكاني الذهاب؟ -
.أجل. بالطبع -

134
00:09:37,360 --> 00:09:40,945
لكن هل بإمكاني الحصول على رقم هاتفكِ أولاً؟ -
.قلتُ لك أنّي لا أعرف أيّ شيء -

135
00:09:40,947 --> 00:09:44,531
.وأنا أصدّقكِ
.هذا ليس سبب طلبي لرقمكِ

136
00:09:45,583 --> 00:09:49,286
.أعتذر لكِ، فقد مضى زمن طويل
.كانت فترة طويلة

137
00:09:49,288 --> 00:09:53,674
أنت تُريد رقم هاتفي؟ -
،نعم، ثمّ لربّما بإمكاني الإتّصال -

138
00:09:53,676 --> 00:09:55,876
...وربّما يُمكننا أن -
.يا للروعة -

139
00:09:55,878 --> 00:10:01,581
...لا أعرف. لمْ يسبق أن -
.كان ذلك (وايلي) من المكتب -

140
00:10:01,583 --> 00:10:02,933
.لقد عرّف سيّارة المُسلّحين

141
00:10:02,935 --> 00:10:05,252
إنّها (تشيفي إمبالا) من أواخر موديلات
،الثمانينيات. هُناك ثلاثة منهم في المنطقة

142
00:10:05,254 --> 00:10:08,555
.لكن ولا واحدة منهم مُسجّلة للمُسلّحين -
أنعرف موقع السيّارات الثلاثة؟ -

143
00:10:08,557 --> 00:10:10,607
واحدة منهم هو في وسط
.(مدينة (كوربوس كريستي

144
00:10:10,609 --> 00:10:15,562
،تمّ مُشاهدة الثانية قرب منطقة المستودعات
.والثالثة في (بيلا فيستا)، لذا أمامنا عمل كثير

145
00:10:15,564 --> 00:10:18,598
.(شكراً على وقتكِ، آنسة (ماركهام

146
00:10:20,702 --> 00:10:21,902
هلا منحتِنا لحظة؟

147
00:10:24,605 --> 00:10:28,442
.أجل -
.شكراً -

148
00:10:28,444 --> 00:10:33,213
...إذن كنتِ تقولين أنّكِ لمْ يسبق أن -
.لمْ يسبق أن واعدتُ شُرطياً -

149
00:10:33,215 --> 00:10:35,749
،ولن تواعدي واحداً الآن
.فلستُ شُرطياً

150
00:10:35,751 --> 00:10:40,289
حسناً، إذن ماذا تكون؟ -
."لستُ "ماذا"، بل "من -

151
00:10:40,289 --> 00:10:44,174
وسأكون سعيداً لإخباركِ أيّ الأمرين
.أثناء تناول العشاء

152
00:10:56,471 --> 00:11:00,107
.شكراً لكِ. سأتّصل بكِ -
.لربّما سأجيب -

153
00:11:09,501 --> 00:11:11,985
هل طلبت للتو الخروج معها في موعد؟ -
.أجل -

154
00:11:11,987 --> 00:11:15,422
.هنيئاً لك... حسبما أعتقد

155
00:11:16,508 --> 00:11:17,674
.إنّي مُندهشة

156
00:11:20,795 --> 00:11:22,679
.لمْ أكن لأحزر أنّها نوعك المُفضّل

157
00:11:22,681 --> 00:11:26,300
إنّها تعتقد أنّ السيّارة التي نبحث عنها
.موجودة في منطقة المستودعات

158
00:11:26,302 --> 00:11:29,403
حقاً؟ كيف تعرف؟ -
.بإمكاني معرفة ذلك -

159
00:11:30,438 --> 00:11:35,109
أنت تعتقد... أنت تعتقد أنّها
.تعرف أكثر ممّا تُفصح به

160
00:11:35,111 --> 00:11:40,564
.لهذا السبب طلبت الخروج معها في موعد -
.كلاّ، طلبتُ الخروج معها لأنّها نوعي المُفضّل -

161
00:11:40,566 --> 00:11:43,317
هل وافقت؟ -
.أجل -

162
00:11:46,122 --> 00:11:49,156
،قد تكون من نوعك المُفضّل
.لكنّك لا تبدو من نوعها المُفضّل

163
00:11:49,158 --> 00:11:53,827
...كلاّ، كانت سعيدة عندما طلبتُ الخروج معها
.حالما أقنعتها أنّي لستُ شُرطياً

164
00:11:53,829 --> 00:11:55,579
ألن نذهب إلى أيّ مكان؟

165
00:12:01,429 --> 00:12:07,979
يا (تشو)، (فيشر) تعتقد أنّ المُسلّحين مُتحصنين
.في منطقة المُستودعات، سأرسل لك العنوان حالاً

166
00:12:14,099 --> 00:12:17,067
أهذه هي السيّارة؟ -
.أجل -

167
00:12:27,028 --> 00:12:29,496
حسناً، فلتتولّيا أنتما الجانب
.والجزء الخلفي من المُستودع

168
00:12:29,498 --> 00:12:31,331
.أمّا أنت فتعال معنا

169
00:12:37,405 --> 00:12:40,574
.(كريستال)، معكِ (باتريك جاين)
.اتّصلي بي حينما تسنح لكِ الفرصة

170
00:12:40,576 --> 00:12:42,909
أريد أن أعرف لو بمقدوركِ
.مُقابلتي للعشاء هذه الليلة

171
00:13:05,116 --> 00:13:07,151
!خالٍ

172
00:13:08,319 --> 00:13:09,486
!خالٍ

173
00:13:09,488 --> 00:13:10,954
.لنتحقق من الخلف

174
00:13:20,798 --> 00:13:22,499
!خالٍ

175
00:13:23,968 --> 00:13:26,720
يا للعجب -
.أجل -

176
00:13:26,722 --> 00:13:29,172
.لقد وجدنا شيئاً -
.سآتي حالاً -

177
00:13:36,731 --> 00:13:39,266
.لقد عثرنا على المُسلّحين

178
00:13:47,442 --> 00:13:49,643
.(مرحباً (كريستال

179
00:13:49,645 --> 00:13:53,830
.كلاّ، الوقت مُناسب للتحدّث. أجل
إذن ما رأيكِ بالعشاء هذه الليلة؟

180
00:13:54,699 --> 00:13:56,783
.عظيم. عظيم

181
00:13:56,785 --> 00:14:01,538
.لنقل الساعة الثامنة مساءً
هل أقلّكِ، أمْ... أقابلكِ هُناك؟

182
00:14:01,540 --> 00:14:04,508
.رائع. أتطلّع لذلك

183
00:14:14,650 --> 00:14:17,267
إذن كلّ الضحايا الثلاث
.قتلوا بنفس الطريقة

184
00:14:17,269 --> 00:14:20,520
.تمّ نحر حلقهم أولاً
.ذلك يُوازي كميّة الدم

185
00:14:20,522 --> 00:14:25,075
وأفترض لأسباب إضافيّة، أطلق عليهم
.النار في رؤوسهم، من مسافة قريبة

186
00:14:25,077 --> 00:14:27,410
هُناك شخص أراد التأكّد
.أنّ هؤلاء الرجال ميّتين

187
00:14:27,412 --> 00:14:31,948
أعملتِ على أيّ جرائم قتل للكارتل من قبل؟ -
.بما يكفي لأعرف أنّ هذا يُلائم أسلوبهم -

188
00:14:31,950 --> 00:14:33,450
.ذلك ما كنتُ أفكّر به

189
00:14:33,452 --> 00:14:35,785
،فهمت. مسلحون موتى
.وأخذت العدالة مجراها

190
00:14:35,787 --> 00:14:39,405
حتّام سنبقى هُنا؟
.لأنّ لديّ بعض الخُطط

191
00:14:39,407 --> 00:14:42,676
.ها نحن أولاء
.لدينا هاتف قابل للإستعمال لمرّة واحدة

192
00:14:42,678 --> 00:14:45,578
.لا تُوجد أرقام في قائمة الأسماء -
سجلّ المكالمات؟ -

193
00:14:45,580 --> 00:14:48,098
،تمّ إجراء ستة إتّصالات
،خلال الأيّام الثلاثة الماضية

194
00:14:48,100 --> 00:14:50,850
.كلّها لنفس الرقم -
.جرّب الإتّصال به -

195
00:14:52,587 --> 00:14:55,588
.لقد قطع الإتصال

196
00:14:55,590 --> 00:14:58,358
شركة الهاتف تقول أنّ الرقم
.قد قطع ليلة البارحة

197
00:14:58,360 --> 00:14:59,926
ولمن كان مُسجّلاً؟

198
00:15:02,113 --> 00:15:07,667
فرانك برايس)، والذي يصدف)
...أنّه اسم مُستعار معروف لـ

199
00:15:07,669 --> 00:15:11,771
.(فرانسيسكو "باكو" بيريز)
.مُواطن كولومبيّ في الـ34 من عُمره

200
00:15:11,773 --> 00:15:15,775
إنّ لديه روابط عائليّة قويّة
.(لكارتل (إسبيديس) في (بوغوتا

201
00:15:15,777 --> 00:15:17,844
مكتوب أنّه مُتواجد في الولايات المُتحدة
.خلال الأشهر الثلاثة الماضية

202
00:15:17,846 --> 00:15:20,263
ماذا يفعل؟ -
.لستُ مُتأكّداً -

203
00:15:20,265 --> 00:15:22,916
وقبل ذلك؟ -
.ثانية، لستُ مُتأكّداً -

204
00:15:22,918 --> 00:15:26,786
.السجلاّت الكولومبيّة ليست دقيقة -
وأنت تعتقد أنّه السيّد "المجهول"؟ -

205
00:15:26,788 --> 00:15:29,806
.أجل، لطالما إعتقدتُ ذلك

206
00:15:29,808 --> 00:15:31,758
...المُشتبه بهما الآخرين
رويز) و(إيليس)؟)

207
00:15:31,760 --> 00:15:36,396
إنّهما يُلائمان تحليل الشخصيّة، لكنّي
.إلتقيتُ بهما، وتحدّثتُ إليهما

208
00:15:36,398 --> 00:15:40,817
إدارة عصابة مُخدّرات؟ القتل؟
.لا أراهم قادرين على ذلك

209
00:15:40,819 --> 00:15:45,238
إذن، لمَ لا تُباشر إعتقال (بيريز)؟ -
.كان صعباً إقناع رئيسي بذلك -

210
00:15:45,240 --> 00:15:49,259
(معلوماتنا تُشير إلى أنّ (بيريز
،هو الوسيط بين الكارتل

211
00:15:49,261 --> 00:15:53,079
،(وعصابة المُخدّرات بـ(كوربوس كريستي
.وليس الرجل المسؤول

212
00:15:53,081 --> 00:15:56,416
...لكن لو راهنتُ بأموالي
.فهو الرجل المطلوب

213
00:15:56,418 --> 00:16:00,537
.(إننا نُعاني صُعوبة في تعقب موقع (بيريز
ماذا يُمكنك أن تُخبرنا عنه أيضاً؟

214
00:16:01,873 --> 00:16:09,346
.القليل. يتوارى (بيريز) عن الأنظار
.لأصدقكم القول، إنّي مُندهش أنّه نسيَ هاتفاً

215
00:16:09,348 --> 00:16:12,632
.تلك ليست من طباعه
.إنّه عمل قذر

216
00:16:18,607 --> 00:16:22,142
.شكراً -
.بالتأكيد. شكراً -

217
00:16:25,646 --> 00:16:27,230
.شكراً

218
00:16:31,285 --> 00:16:35,205
هل ستخبرني من أنت؟ -
.كلاّ، كان ذلك مُجرّد كلام ترويجي -

219
00:16:35,207 --> 00:16:41,928
.إنّي لا أخبر أيّ أحدٍ من أكون حقاً
.لهذا السبب نحن مُتلائمين

220
00:16:41,930 --> 00:16:45,715
.أعتقد أنّكِ مثلي -
حقاً؟ -

221
00:16:45,717 --> 00:16:49,702
حسناً... هُناك شخصيّة (كريستال) حقيقيّة
.في داخلكِ لا تدعين أحداً يراها

222
00:16:49,704 --> 00:16:56,693
،ما وراء الجاذبيّة والإبتسام
.توجد امرأة صادقة وقويّة وواقعيّة

223
00:16:59,013 --> 00:17:00,447
.ربّما

224
00:17:00,449 --> 00:17:02,232
.تلك شخصيّة (كريستال) التي أريد لقاءها

225
00:17:04,551 --> 00:17:07,871
إنّك بارع الحديث بالنسبة
.لرجل يفتقر إلى المهارة

226
00:17:07,873 --> 00:17:11,691
ألستُ أبلي بشكل طيّب؟
.مُمتاز

227
00:17:13,078 --> 00:17:14,944
إذن ما قصّة خاتم الزواج؟

228
00:17:19,900 --> 00:17:23,753
.تلك قصّة طويلة
.لربّما علينا طلب بعض المشروبات

229
00:17:23,755 --> 00:17:27,424
.فكرة سديدة -
.المعذرة -

230
00:17:39,804 --> 00:17:41,621
.مرحباً -
.مرحباً -

231
00:17:41,623 --> 00:17:44,224
.تعالي

232
00:17:47,311 --> 00:17:51,131
.يا للعقول العظيمة -
.صحيح -

233
00:17:51,133 --> 00:17:55,552
إذن كيف تسير الأمور مع (جاين) والخليلة؟ -
،يبدو أنّها تتجه لطريق مسدود، لو سألتني -

234
00:17:55,554 --> 00:18:01,107
.لكن يبدو أنّ (جاين) يُمتّع نفسه بالتأكيد -
.إنّه يفعل ذلك عادة -

235
00:18:01,109 --> 00:18:02,292
.مرحباً

236
00:18:02,294 --> 00:18:07,230
.من السيّدين عند البار -
.يا إلهي -

237
00:18:07,232 --> 00:18:10,283
هذان السيّدان؟ -
.يا للروعة، إنّهما قادمان -

238
00:18:12,304 --> 00:18:16,840
.مرحباً، سيّدتيّ
.(أنا (دايل)، وهذا (مايك

239
00:18:18,142 --> 00:18:19,843
.مرحباً

240
00:18:19,845 --> 00:18:21,761
.(أنا (كيم -
.(وأنا (تيريزا -

241
00:18:21,763 --> 00:18:25,315
.تيريزا). اسم جميل) -
.أشكرك -

242
00:18:25,317 --> 00:18:27,984
أأنتما مُتواجدان في المدينة
لأجل مُؤتمر تقويم الأسنان؟

243
00:18:27,986 --> 00:18:33,573
.كلاّ، كلاّ... نحن شُرطيّتين -
.إنّكِ تمزحين -

244
00:18:34,693 --> 00:18:37,744
،كلاّ... في الواقع
.نحن عميلتين بالمباحث الفيدراليّة

245
00:18:39,647 --> 00:18:41,948
.رائع

246
00:18:41,950 --> 00:18:46,819
.حسناً... سُعدنا بلقائكنّ -
.ليلة سعيدة لكما -

247
00:18:46,821 --> 00:18:48,705
.شكراً

248
00:18:48,707 --> 00:18:53,042
.لا يُفشل هذا الأمر أبداً -
.(دايل) -

249
00:18:54,996 --> 00:18:57,096
.لقد تذكّرت

250
00:18:58,633 --> 00:19:01,284
ما هذا؟ -
.إنّها شارتكِ -

251
00:19:01,286 --> 00:19:06,356
.لقد أرسلها القسم إليّ اليوم
.تهانينا الحارّة

252
00:19:06,358 --> 00:19:08,174
.تبدين مُندهشة -
...كلاّ! إنّما -

253
00:19:08,176 --> 00:19:12,445
.أجل، أعتقد أنّي لمْ أشعر أنّ الأمر حقيقي
.والآن أصبح... حقيقيّاً

254
00:19:12,447 --> 00:19:15,281
.أنا عميلة بالمباحث الفيدراليّة -
.مرحباً بكِ -

255
00:19:15,283 --> 00:19:18,034
.شكراً لك

256
00:19:18,036 --> 00:19:19,953
.يا إلهي

257
00:19:19,955 --> 00:19:24,857
يا إلهي، هذه أكثر القصص جنوناً
التي سبق وسمعتها، أقتلته حقاً؟

258
00:19:24,859 --> 00:19:27,827
ذلك يُفسّر سبب استمرارك
.بإرتداء خاتم زواجك

259
00:19:27,829 --> 00:19:29,996
.أعتقد ذلك

260
00:19:29,998 --> 00:19:32,966
.يا لك من رجل مسكين
.يا للمصائب التي مررت بها

261
00:19:32,968 --> 00:19:34,250
.لا أستطيع تخيّل حدوثها إطلاقاً

262
00:19:34,252 --> 00:19:37,637
حسناً، أنتِ قد مررتِ ببعض
.الأوقات الصعبة أيضاً

263
00:19:37,639 --> 00:19:39,705
.كلاّ، لا شيء مثل ذلك

264
00:19:41,058 --> 00:19:43,259
.إنّي لا أصدّق تمثيليّة الفتاة الشديدة

265
00:19:44,645 --> 00:19:53,219
،أعتقد... أنّكِ اهتتمتِ لأمر (فارغاس) كثيراً
.ولقد آلمكِ بشدّة عندما قتل

266
00:19:53,221 --> 00:19:58,157
.إنّه يؤلم بالتأكيد -
.إنّ للخسارة طريقة في شلّ المرء -

267
00:19:58,159 --> 00:20:03,696
،إنّه يمنعك من المُضيّ في حياتك
،وبقدر ما يكون ذلك صعباً

268
00:20:03,698 --> 00:20:12,455
وبقدر ما تشعر بالذنب، فإنّ هذا
.ما عليك فعله، أن تمضي بحياتك

269
00:20:14,124 --> 00:20:19,045
.هذا ما أحاول فعله على أيّة حال
.أحاول

270
00:20:22,217 --> 00:20:27,186
وتحقيقكم هذا... أهُو مُهمّ؟ -
.نعم -

271
00:20:27,188 --> 00:20:31,941
أقصد لك؟ -
.نعم -

272
00:20:32,941 --> 00:20:37,947
.لربّما بإمكاني تقديم المُساعدة -
.إعتقدتُكِ لمْ تكوني تعرفين أيّ شيءٍ -

273
00:20:39,986 --> 00:20:44,787
.(لقد كذبتِ علينا، آنسة (ماركهام -
،لمْ أكن أريد حجب معلوماتٍ -

274
00:20:44,789 --> 00:20:48,491
،لكن عليكم أن تتفهّموا
.لا يُمكنني... التورّط في كلّ هذا

275
00:20:48,493 --> 00:20:49,659
والآن يُمكنكِ التورّط؟

276
00:20:49,661 --> 00:20:55,098
.حسناً، ماذا أقول؟ غيّر شخص ما رأي -
ماذا يُمكنكِ إخبارنا به حول (باكو بيريز)؟ -

277
00:20:55,100 --> 00:21:02,005
.إنّ لديه شقة يستخدمها على الشاطئ
.ذهبتُ و(ريتشي) إلى هُناك مرّتين للإحتفال

278
00:21:02,007 --> 00:21:06,893
هل تعرفين العنوان؟ -
.أجل، "2014 أوشين"... شيء ما -

279
00:21:06,895 --> 00:21:09,479
.إنّه بجوار المياه مُباشرة

280
00:21:09,481 --> 00:21:11,364
هل هناك أيّ شيءٍ آخر يُمكنكِ
إخبارنا به حول (بيريز)؟

281
00:21:11,366 --> 00:21:14,567
إحتمال أنّه سيقتلني لو علم
.أنّي أتحدّث معكم

282
00:21:14,569 --> 00:21:20,940
هل هدّدكِ من قبل؟ -
.كلاّ، لكنّه رجل عنيف -

283
00:21:20,942 --> 00:21:27,664
أأنتم مُتأكّدون أنّ هذا آمن؟ أنّي آمنة؟ -
.(لا داعي للقلق، آنسة (ماركهام -

284
00:21:27,666 --> 00:21:30,800
لا أحد خارج هذه الغرفة
.سيعرف أنّكِ تعاونتِ معنا

285
00:21:32,036 --> 00:21:34,470
.ثقي بي

286
00:21:50,521 --> 00:21:52,055
أحالفكم الحظ؟

287
00:21:52,057 --> 00:21:55,158
،كان (بيريز) يسكن هُنا بالتأكيد
.لكن لا أثر لوجوده عندما وصلنا

288
00:21:55,158 --> 00:21:58,227
هل علم بقدومنا؟ -
.لستُ أكيداً، لكن يبدو وكأنّه غادر بسرعة -

289
00:21:58,229 --> 00:21:59,395
.كان التلفاز لا يزال شغالاً

290
00:21:59,397 --> 00:22:01,681
.مبنى الشقة به كاميرات أمنيّة

291
00:22:01,683 --> 00:22:03,399
.انظري لو بإمكانكِ سحب اللقطات
لعلّنا نقدر على رؤية

292
00:22:03,401 --> 00:22:05,151
نوع السيّارة التي كان يقودها
.أو إذا غادر مع أيّ شخص

293
00:22:05,153 --> 00:22:08,037
.سنعمل على ذلك -
.حسناً -

294
00:22:08,039 --> 00:22:11,190
...حسناً، الهواتف والحواسيب

295
00:22:11,192 --> 00:22:12,792
أيّ معلومات تعريفيّة بإمكاننا
.(إستخدامها لتتبّع موقع (بيريز

296
00:22:12,794 --> 00:22:16,862
،أريد كلّ ذلك. ولقد كان لديه الأفضليّة علينا
.لذا لنمضِ بسرعة، فالوقت يمضي

297
00:22:29,876 --> 00:22:33,479
.شكراً ثانية على التوصيلة -
.بكلّ سرور -

298
00:22:33,481 --> 00:22:35,264
هل أسير معكِ للداخل؟

299
00:22:35,266 --> 00:22:43,239
،لو سرت معي للداخل، فقد أدعوك للدخول
.وكِلانا يعرف إلى أين سيُؤدّي ذلك

300
00:22:43,241 --> 00:22:47,410
.إنّك لعوب -
.غير مؤذٍ كالذبابة -

301
00:22:47,412 --> 00:22:50,530
،ذلك يجعلني العنكبوت
.ولا أعرف كيف أشعر حول ذلك

302
00:22:50,532 --> 00:22:52,231
أتصوّر أنّه سيجعلكِ تشعرين
.كأنّكِ في المنزل

303
00:22:53,066 --> 00:22:56,169
في المرّة القادمة. حسناً؟ -
إذن هُناك مرّة قادمة؟ -

304
00:22:56,171 --> 00:23:02,575
.لو أردت ذلك، فاتّصل بي
.إنّك تعرف ما أقصد

305
00:23:02,577 --> 00:23:06,629
.غداً، سأتّصل بكِ غداً -
.رائع -

306
00:23:13,771 --> 00:23:15,855
.وداعاً -
.وداعاً -

307
00:23:27,769 --> 00:23:29,902
أين كنتِ؟

308
00:23:39,213 --> 00:23:43,299
ماذا تفعل هنا، (باكو)؟ -
.لمْ يعد لديّ مكان آخر اذهب إليه -

309
00:23:43,301 --> 00:23:48,638
.المباحث الفيدراليّة داهمت منزلي للتو -
.حسناً، ذلك لا يُجيب على سؤالي -

310
00:23:48,640 --> 00:23:53,242
لمَ أنت هُنا في منزلي؟ -
.أعتقد أنّكِ تعرفين سبب وُجودي هُنا -

311
00:23:53,244 --> 00:23:59,965
.أعتقد أنّكِ أرسلتِ الفيدراليين إلى شقتي
.أعتقد أنّكِ تُريدهم أن يجدوني ويعتقلوني

312
00:23:59,967 --> 00:24:03,603
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
!هذا كافٍ -

313
00:24:06,573 --> 00:24:09,525
.إنّكِ تعرفين لحساب من أعمل

314
00:24:09,527 --> 00:24:14,363
إنّكِ تعرفين ما سيفعلون عندما يكتشفون
.أنّكِ وشيتِ بي للعُملاء الفيدراليين

315
00:24:14,365 --> 00:24:16,482
.وإنّكِ تعرفين ما سأفعله

316
00:24:18,151 --> 00:24:23,039
.إيّاك أن تُهدّدني، أيّها الساقط الصغير
هل نسيت لمن تتحدّث؟

317
00:24:23,041 --> 00:24:26,209
.إنّي أدير هذه المدينة، وإنّي الزعيمة
.فلتُظهر لي بعض الاحترام

318
00:24:32,966 --> 00:24:34,851
...الآن

319
00:24:36,337 --> 00:24:37,637
.لنبدأ من جديد

320
00:24:40,341 --> 00:24:44,009
لمَ سأتكلّم مع العُملاء الفيدراليين؟ -
!لا تتظاهري الغباء -

321
00:24:44,011 --> 00:24:48,214
بخروجي من طريقكِ، فإنّ لديكِ
.(خط مُباشر لكارتل (إسبيديس

322
00:24:48,216 --> 00:24:51,567
.لكن لا يُمكنكِ الإطاحة بي فحسب

323
00:24:51,569 --> 00:24:58,040
.عدا ذلك، (كولومبيا)؟ ستختفي
.مُنتجكِ؟ سيختفي. وأنتِ؟ ستختفين

324
00:24:58,042 --> 00:25:07,583
.لذا فإنّ لعبتكِ هذه مع الفيدراليين لن تنجح -
.بلى... ستنجح -

325
00:25:07,585 --> 00:25:13,356
،خمسة عُملاء بمُكافحة المُخدّرات قتلوا
.والفيدراليين يعتقدون أنّك من قتلهم

326
00:25:13,358 --> 00:25:20,213
،أعني، قد لا أكون قادرة على المساس بك
لكن ماذا لو جعلتُه كأنّ شخصاً آخر فعل ذلك؟

327
00:25:21,516 --> 00:25:23,516
لمْ يسبق أن فكّرت في ذلك؟

328
00:25:25,520 --> 00:25:28,404
...(استرخِ! (باكو

329
00:25:32,427 --> 00:25:35,328
...لو أردتُ قتلك

330
00:25:37,397 --> 00:25:38,948
.فستكون ميتاً

331
00:25:44,588 --> 00:25:48,090
.لا تقلق، فلن أقتلك
.ليس الآن على أيّة حال

332
00:26:28,615 --> 00:26:31,367
.إعتقدتُك ستتصل بي غداً

333
00:26:31,369 --> 00:26:34,804
.غداً في مكان ما
.بالي) حسبما أعتقد)

334
00:26:34,806 --> 00:26:40,059
أهذه مُشكلة؟ -
.كلاّ، لا مُشكلة، إنّما مُندهشة فحسب -

335
00:26:40,061 --> 00:26:45,564
.ذلك نادراً ما يحدث في هذه الأيّام
.اتّصل بكِ لأنّي أريد رؤيتكِ غداً

336
00:26:45,566 --> 00:26:50,853
أأنتِ مُتفرّغة؟ -
،عليّ القيام ببعض المهام -

337
00:26:50,855 --> 00:26:55,274
والإهتمام بها، لكن يُفترض
.أن أكون مُتفرّغة في المساء

338
00:26:55,276 --> 00:26:57,109
.ذلك موعد

339
00:26:59,947 --> 00:27:03,833
.(طابت ليلتك، (باتريك -
.(طابت ليلتك، (كريستال -

340
00:27:14,000 --> 00:27:17,636
.(لقد نشرنا تعميماً على (بيريز
.شرطة (كوربوس كريستي) ستُساعدنا في البحث

341
00:27:17,638 --> 00:27:20,923
ما هذا؟ -
.(لقطات كاميرا الأمن من مبنى شقة (بيريز -

342
00:27:20,924 --> 00:27:22,641
أوَجدتِ أيّ شيءٍ؟ -
.ليس بعد -

343
00:27:22,643 --> 00:27:25,644
،الكاميرا تُصوّر الجُزء الأمامي من المبنى
لذا يُمكن لـ(بيريز) أن يدخل ويخرج

344
00:27:25,646 --> 00:27:30,148
.من دون معرفتنا بذلك -
سيّدتيّ، سؤال سريع. أيّ قميص ارتديه؟ -

345
00:27:30,150 --> 00:27:31,883
.جاين)، إننا في مُنتصف شيءٍ الآن)

346
00:27:31,885 --> 00:27:34,686
.من فضلكما، أحتاج للمُساعدة
.لن يأخذ منكما سوى لحظة

347
00:27:34,688 --> 00:27:38,322
أيّ واحد؟ هذا أمْ... هذا؟

348
00:27:39,492 --> 00:27:43,361
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.طيّب، ذلك القميص -

349
00:27:43,363 --> 00:27:46,147
.جاين)، حقاً؟ بربّك)
.(إننا نُحاول تعقب موقع (بيريز

350
00:27:46,149 --> 00:27:49,293
هل ستُساعد حقاً في هذا التحقيق، أمْ ماذا؟ -
ومن قال أنّي لا أساعد؟ -

351
00:27:49,318 --> 00:27:51,987
...أنت تُساعد بالتأكيد
.بخروجك في موعد غراميّ

352
00:27:52,039 --> 00:27:54,706
ألمْ يُثمر بنتائج جيّدة في أوّل مرّة؟
.بالمُناسبة، شكراً جزيلاً على الأريكة

353
00:27:54,708 --> 00:27:57,676
.إنّها تُدفئ المكان تماماً

354
00:27:58,678 --> 00:28:01,129
.إنّه يُخطط لشيءٍ مع تلك المرأة

355
00:28:01,131 --> 00:28:04,883
.أجل، قد أقول ذلك -
.كلاّ. أعني أنّه يعرف شيئاً لا يُخبرنا به -

356
00:28:04,885 --> 00:28:08,753
.لقد رأيتُ هذا آلاف المرّات -
.لا أعرف. لقد بدا مُهتماً جداً بها -

357
00:28:08,755 --> 00:28:13,024
.إنّها ليست حتى نوعه المُفضّل -
هذا ما قلتُه. ما هُو نوعه المُفضّل؟ -

358
00:28:13,026 --> 00:28:15,559
.لا أعرف

359
00:28:17,363 --> 00:28:21,516
.لا فائدة من هذا -
.لربّما عرف (بيريز) حول الكاميرات -

360
00:28:21,518 --> 00:28:24,319
.كان الأمر يستحقّ المُحاولة -
.أنتِ مُحقة -

361
00:28:24,321 --> 00:28:29,395
لقد عرف المُسلّحين موقع اثنين من الكاميرات
.الأمنيّة المخفيّة في مكتب مُكافحة المُخدّرات

362
00:28:29,420 --> 00:28:31,776
.صحيح -
لكن ليس الثالثة. لماذا؟ -

363
00:28:31,778 --> 00:28:36,047
معلومات سيئة؟ -
ربّما، لكن رغم ذلك، من أين جاءت المعلومات؟ -

364
00:28:36,049 --> 00:28:39,467
كيف عرفوا بأمر الكاميرتين الأمنيّتين
المخفيّتين في المقام الأوّل؟

365
00:28:39,469 --> 00:28:44,389
لا أعرف. لكنّي أعرف
.أين يُمكننا معرفة ذلك

366
00:28:46,676 --> 00:28:49,027
.(مرحباً (باتريك

367
00:28:49,029 --> 00:28:52,698
مرحباً. أردتُ أن أعرف لو ما زلنا
.على موعدنا لهذه الليلة

368
00:28:52,698 --> 00:28:56,768
.أتطلّع إلى ذلك
أتودّ المرور على المنزل؟

369
00:28:56,770 --> 00:29:00,138
أودّ ذلك فعلاً. متى؟ -
.لنقل السابعة مساءً -

370
00:29:00,140 --> 00:29:03,408
.أراكِ حينها
.وداعاً

371
00:29:06,746 --> 00:29:10,865
.مريح؟ لا تقلق
.ستكون رحلة قصيرة

372
00:29:13,003 --> 00:29:18,089
إذن من عرف بأمر الكاميرات المخفيّة؟ -
.أنا. وزملائي -

373
00:29:18,091 --> 00:29:23,378
والمُسلحين. شخص ما أخبرهم. من؟ -
.ربّما شخص من طاقم التنظيف -

374
00:29:23,380 --> 00:29:28,233
.أحد التقنيين الذين ركّبوا الكاميرات
.يُمكن لعصابة مُخدّرات رشوة من يشاءون

375
00:29:28,235 --> 00:29:33,071
اسمعا، ما أعرفه هُو أنّ لا أحد
.في فريقي بإمكانه القيام بهذا

376
00:29:33,073 --> 00:29:36,489
.تفضّلا بالجلوس
.سيستغرق التحميل بعض الوقت

377
00:29:43,115 --> 00:29:49,437
.(كان يجب أن تُفكّر ملياً بالأمور يا (باكو
.كان يجب أن تكون ذكياً

378
00:29:50,607 --> 00:29:56,661
.لكن في الأخير... أنت رجل

379
00:29:59,281 --> 00:30:02,450
.(قسم شرطة (كوربوس كريستي
كيف أساعدك؟

380
00:30:02,452 --> 00:30:06,921
نعم. أعتقد أنّي رأيتُ الرجل المُتواجد في
.(الأخبار... الذي تبحثون عنه... (باكو بيريز

381
00:30:06,923 --> 00:30:10,860
أين رأيتِه؟ -
.يدخل لمنزل فارغ في حيّي -

382
00:30:10,860 --> 00:30:13,645
،إعتقدتُ أنّه أمر غريب
.لأنّ المنزل كان فارغاً لأشهر

383
00:30:13,647 --> 00:30:18,149
ما هُو العنوان، سيّدتي؟ -
.(المنزل 945 شارع (كلينتون -

384
00:30:18,151 --> 00:30:22,821
.هُناك ضبّاط يستجيبون للموقع
.لو رأيتِه، فلا تقتربي منه

385
00:30:22,823 --> 00:30:25,390
مفهوم؟ -
.نعم، بالطبع -

386
00:30:25,392 --> 00:30:26,974
ما هُو اسمكِ؟

387
00:30:35,985 --> 00:30:40,538
.أعتذر لإضطراري للرحيل -
.لسوف أقتلكِ -

388
00:30:40,540 --> 00:30:43,725
هل تسمعيني، أيّتها العاهرة؟
!سأقتلكِ

389
00:30:45,462 --> 00:30:46,561
.(وداعاً (باكو

390
00:30:50,933 --> 00:30:55,887
.تعرف ما عليك فعله
.راسلني بعدما تنتهي

391
00:32:02,621 --> 00:32:04,956
!انبطحوا، انبطحوا، انبطحوا

392
00:32:09,895 --> 00:32:11,930
!أوقفوا إطلاق النار! أوقفوا إطلاق النار

393
00:32:13,415 --> 00:32:15,717
.جاكسون)، (سالازار)، تعالا معي)

394
00:33:24,620 --> 00:33:25,787
ما الأمر (تشو)؟

395
00:33:25,789 --> 00:33:27,855
.لقد وجدنا (بيريز). إنّه ميّت -
ماذا حدث؟ -

396
00:33:27,857 --> 00:33:30,258
حسناً، يبدو أنّه باشر إطلاق النار
.(على شرطة (كوربوس كريستي

397
00:33:30,260 --> 00:33:32,377
.أطلق الضبّاط النار عليه
.كان لديهم الكثير من الأسلحة

398
00:33:32,379 --> 00:33:35,964
أوجدنا أيّ شيءٍ من المسرح؟ -
.مُسدّس دوّار. أطلقت منه كلّ الرصاصات السبع -

399
00:33:35,966 --> 00:33:39,801
.لكن هناك شيء غريب
.لقد وجدتُ ثقب رصاصة في إطار نافذة للمنزل

400
00:33:39,803 --> 00:33:41,135
إذن؟

401
00:33:41,137 --> 00:33:44,389
لقد كانت في مُؤخرة المنزل، ممّا يعني أنّه كان
.هُناك شخص يُطلق النار من الفناء الخلفي

402
00:33:44,391 --> 00:33:48,026
.لا أعتقد أنّ (بيريز) كان لوحده -
.شكراً -

403
00:33:56,202 --> 00:33:59,353
...هل هذه -
.(كريستال ماركهام) -

404
00:33:59,355 --> 00:34:03,241
قال (هيغينز) أنّ زملائه قاموا بإجراء مُقابلة
.معها، لكن ليس هذا ما أثار إهتمامي

405
00:34:03,243 --> 00:34:04,492
.شاهدي هذا

406
00:34:08,530 --> 00:34:12,867
،إنّها تنظر إلى الكاميرا
.كأنّها عرفت أنّها كانت هناك

407
00:34:12,869 --> 00:34:14,552
.أعتقد أنّها عرفت بالفعل

408
00:34:17,923 --> 00:34:22,093
.هذه زهور جميلة. شكراً لك -
.إنّه أمر قديم بعض الشيء -

409
00:34:22,095 --> 00:34:24,395
.أحبّهم

410
00:34:26,315 --> 00:34:30,885
.اجلس، سأضع هذه في المياه -
.حسناً -

411
00:34:38,695 --> 00:34:45,249
.مرحباً، إنّي في مُنتصف شيءٍ
.عاودي الإتّصال بي لاحقاً

412
00:34:45,251 --> 00:34:50,121
.كريستال ماركهام) هي زعيمة العصابة)
!جاين)؟ اللعنة، لقد أغلق الخط)

413
00:35:00,432 --> 00:35:06,253
.فكّرتُ أن نحتسي شراباً بجوار المياه
.صديقي لديه قارب يسمح لي باستخدامه

414
00:35:06,255 --> 00:35:08,256
ما رأيك؟ -
.يبدو رائعاً -

415
00:35:27,000 --> 00:35:33,923
صديقكِ يسمح لكِ بإستعارة هذا؟ -
.لمْ يعد يسنح له الوقت بإستخدامه مُجدّداً -

416
00:35:33,925 --> 00:35:36,676
أليس سخياً؟ -
.يا لِكَرم بعض الأصدقاء -

417
00:35:36,678 --> 00:35:41,931
أيُفترض بي أن أشعر بالغيرة؟ -
.دوماً -

418
00:35:50,223 --> 00:35:51,857
.شكراً لكِ

419
00:36:09,327 --> 00:36:12,661
كيف يسير تحقيقك؟ -
.كان لدينا بعض التقدّمات المُفاجئة -

420
00:36:12,663 --> 00:36:17,216
.لقد وجدنا (باكو بيريز) بفضلكِ -
هل هُو محبوس؟ -

421
00:36:17,218 --> 00:36:20,002
.كلاّ... بل هُو ميّت

422
00:36:20,004 --> 00:36:23,942
.شرطة (كوربوس كريستي) أردوه قتيلاً
.هذا ما يعتقدون أنّه حدث على الأقل

423
00:36:23,942 --> 00:36:28,677
وماذا عنك؟ -
.أحبّ أن أترك عقلي مُنفتحاً للإحتمالات -

424
00:36:28,679 --> 00:36:30,513
.أحبّ تلك الصفة فيك

425
00:36:32,482 --> 00:36:34,850
.بصحّتك -
.بصحّتكِ -

426
00:36:38,572 --> 00:36:42,274
،بما أنّ (باكو) قد مات
.(أتخيّل أنّك ستعود إلى (أوستن

427
00:36:42,276 --> 00:36:47,747
.في الوقت المناسب -
ما الذي يُبقيك هُنا؟ -

428
00:36:47,749 --> 00:36:49,314
.أنتِ

429
00:36:53,004 --> 00:36:57,339
.آسف. المعذرة
.يا لها من وقاحة

430
00:37:01,546 --> 00:37:04,496
.أنت رجل مطلوب
.لربّما أنا من يجب أن أشعر بالغيرة

431
00:37:04,498 --> 00:37:06,615
.إنّه مُجرّد عملٍ، لا شيء مُهم

432
00:37:06,617 --> 00:37:10,853
.حسناً، شخصياً، آمل أنّ تحقيقك يستمرّ لأسابيع -
ولماذا؟ -

433
00:37:10,855 --> 00:37:13,239
.لنتعرّف على بعضنا البعض

434
00:37:13,241 --> 00:37:19,812
حسناً... للأسف، لا أعتقد أنّه ستستمر
.لفترة أطول، فإنّ لديّ نظريّة جديدة

435
00:37:19,814 --> 00:37:23,449
أيُمكنك مُشاركتها معي؟ -
.بالتأكيد. إنّي أثق بكِ -

436
00:37:23,451 --> 00:37:30,258
أوّل شيءٍ لفت نظري هُو أنّ المُسلّحين علموا
.بأمر الكاميرتين المخفيّتين، ولكن ليس الثالثة

437
00:37:30,258 --> 00:37:32,074
.لمْ يكن الأمر منطقياً

438
00:37:32,076 --> 00:37:35,861
ما لمْ يكن أنّ الشخص الذي أرسل المُسلّحين
.إلى المكتب أراد أن يتم تصويرهم

439
00:37:35,863 --> 00:37:38,164
.أمر ذكيّ -
.أجل -

440
00:37:38,166 --> 00:37:40,968
والشيء الثاني؟ -
،حسناً، إنّها مُجرّد نظريّة كما قلت -

441
00:37:40,968 --> 00:37:43,919
لكن السيّد "المجهول" هذا الذي تستمرّ وكالة
...مُكافحة المُخدّرات بالتحدّث عنه

442
00:37:43,921 --> 00:37:47,423
.إننا نعلم أنّه مُنضبط، ومُنتظم، وهو حذر

443
00:37:47,425 --> 00:37:50,542
.وذكيّ -
...ولكن -

444
00:37:50,544 --> 00:37:56,935
.لكن هذا رجل يُدير عصابة مُخدّرات كبيرة
.ولا يُديرها فحسب، بل يُديرها بسلاسة

445
00:37:56,935 --> 00:38:02,404
.ومع ذلك لا أحد يعرف من يكون
.إنّه رجل خالٍ تماماً من الغرور

446
00:38:02,406 --> 00:38:06,725
ومنذ ولادتي، لا أعلم إن عرفتُ
.رجلاً بإمكانه فعل ذلك

447
00:38:06,727 --> 00:38:13,899
رجل سيتجنّب كلّ الإنتباه إليه؟
...جعلني ذلك أفكّر، و

448
00:38:13,901 --> 00:38:17,953
حسناً، لربّما السيّد "المجهول" هذا
.يكون امرأة

449
00:38:17,953 --> 00:38:22,791
.يا لها من نظريّة مُثيرة للإهتمام -
.أجل، أعتقد ذلك -

450
00:38:22,793 --> 00:38:25,878
.لا تُعجبني هذه
.أعتقد أنّي سأفتح قنينة أخرى

451
00:38:40,594 --> 00:38:42,778
.تُعجبني فعلاً

452
00:38:42,780 --> 00:38:47,116
إنّي فضوليّة حول شيءٍ، ولا تقلق
.إذا لمْ يكن بإمكانك الإجابة على هذا

453
00:38:47,118 --> 00:38:53,272
.لن أقلق -
هذه المرأة... من تكون برأيك؟ -

454
00:38:55,993 --> 00:38:57,276
.أنتِ

455
00:39:06,053 --> 00:39:09,324
ما يحملك على قول ذلك؟ -
.إنّكِ ذكيّة -

456
00:39:09,324 --> 00:39:13,425
ذكيّة بما يكفي لتتركي الناس
.يعتقدون أنّكِ لستِ ذكيّة

457
00:39:13,427 --> 00:39:18,931
وهي السمة المُناسبة بالضبط التي سمحت للسيّد
.المجهول" بأن يكون خفياً طوال كلّ تلك السنوات"

458
00:39:18,933 --> 00:39:27,356
بالإضافة أنّي عرفتُ أنّ من الأفضل أن لا أعتقد
.أنّكِ مُهتمة بي، لأنّكِ... حسناً، كنتِ مُهتمّة بي

459
00:39:27,656 --> 00:39:32,645
.إنّك تُقلل من قدر نفسك -
.ليس هذه المرّة -

460
00:39:32,647 --> 00:39:34,813
.حسناً، أعتقد أننا لن نعرف أبداً

461
00:39:36,801 --> 00:39:42,538
...سؤال لك... لو... لو كنتُ قادرة
،ذكيّة جداً، كما تقول

462
00:39:42,540 --> 00:39:45,140
فكيف انتهى بي المطاف هُنا؟
ما الخطأ الذي اقترفته؟

463
00:39:45,142 --> 00:39:48,660
.ما كان شيئاً اقترفته
.لمْ تشبْكِ شائبة. حقاً

464
00:39:48,662 --> 00:39:51,347
والطريقة التي أوقعتِ المُسلّحين
،بها ليتمّ إلقاء القبض عليه

465
00:39:51,349 --> 00:39:57,102
،(وقتلهم، وربط جرائم القتل لـ(بيريز
...والأمر بقتل (بيريز) بالطريقة التي فعلتِها

466
00:39:57,104 --> 00:40:03,058
الشيء المُفضّل لديّ. أعني، لابدّ أنّ الشرطة
.لا يزالون يعتقدون أنّهم أردوه قتيلاً

467
00:40:04,811 --> 00:40:07,646
.(إنّك مُخطئ حول أمر واحد، يا (باتريك

468
00:40:07,648 --> 00:40:12,518
.(لمْ آمر أحداً بقتل (باكو
.لقد أرديتُه بنفسي

469
00:40:14,655 --> 00:40:16,038
.تلك غلطتي

470
00:40:17,690 --> 00:40:21,877
.نعم... إنّها غلطتك

471
00:40:23,748 --> 00:40:27,600
.سيُقبض عليكِ لو أرديتني قتيلاً -
.انظر حولنا، (باتريك)، لا يُوجد شُهود -

472
00:40:27,602 --> 00:40:37,726
...كلاّ. لكن
...المباحث الفيدراليّة

473
00:40:37,728 --> 00:40:51,740
.كانوا يستمعون لكلّ شيءٍ قلتِه
.ولسوف يصلون... بحلول... الآن

474
00:40:57,114 --> 00:40:59,865
.الآن

475
00:41:01,552 --> 00:41:05,871
.الآن -
.مُحاولة جميلة -

476
00:41:14,681 --> 00:41:19,735
.هُنا المباحث الفيدراليّة
.ارمي سلاحكِ حالاً

477
00:41:40,508 --> 00:41:43,125
.وداعاً

478
00:41:44,545 --> 00:41:49,431
جاين)؟ أأنت بخير؟) -
.إنّي بخير. بشقّ الأنفس -

479
00:41:49,433 --> 00:41:50,685
لقد أخذتم وقتكم للوصول
إلى هنا، أليس كذلك؟

480
00:41:50,685 --> 00:41:55,974
...لو مضت دقيقة أخرى، لكنتُ سأكون
.أتمايل هُناك في المرسى كبطّة ميّتة

481
00:41:55,974 --> 00:41:59,675
.لربّما ستتعلّم درسك -
وما هُو ذلك الدرس؟ -

482
00:41:59,677 --> 00:42:03,264
،لو أنّك أخبرتنا بخططك مُقدّماً
.لكان لدينا وقت للوصول إلى هنا

483
00:42:03,264 --> 00:42:07,599
.كنتُ أحاول إخباره بذلك لسنواتٍ عديدة -
ألا تُوافقني يا (تشو)؟ -

484
00:42:07,601 --> 00:42:11,236
.كلاّ، إنّي أوافقهما. إنّك فظيع في التواصل
.إنّك محظوظ أننا وجدنا القارب الصحيح

485
00:42:13,240 --> 00:42:17,025
حسناً، أجل، لربّما سأحتاج للعمل
.على مهارات التواصل لديّ

486
00:42:17,027 --> 00:42:20,329
،لكن، كما تعلم، لا مُشكلة"
"...شكراً لك على حلّ الجريمة، و

487
00:42:20,331 --> 00:42:23,575
هذا مُجرّد إنخفاض بسيط في درجة
.حرارة الجسم، سوف أتجاوزه

488
00:42:27,543 --> 00:42:30,840
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>

