﻿1
00:00:01,448 --> 00:00:02,731
..."سـابـقـاً فـي "الـوسـيـط الـروحـي

2
00:00:03,120 --> 00:00:08,724
.ليزبن)... أريدكِ أن تعرفي أنّي بخير)
.وسأشتاق إليكِ

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,224
."بعد مرور عامين"

4
00:00:11,995 --> 00:00:14,063
.(باتريك) -
.(كيم) -

5
00:00:14,065 --> 00:00:18,133
.شكراً لكِ على هذا. احتجتُ للصُحبة -
.إنّي هُنا لأقدّم لك عرضاً -

6
00:00:18,135 --> 00:00:22,004
المكتب مُستعدّ لإسقاط كلّ التُهم المُوجّهة
.ضدّك... لو جئت وعملت لحسابنا

7
00:00:22,006 --> 00:00:23,756
.إنّك على الأراضي الأمريكيّة الآن

8
00:00:23,758 --> 00:00:28,293
.هذه... هي الصفقة، إمّا تقبلها أو ترفضها -
.سأرفضها -

9
00:00:28,295 --> 00:00:32,765
.لقد اذعنوا لجميع مطالبك
كلّ مطلب. كيف فعلت ذلك؟

10
00:00:32,767 --> 00:00:35,768
أتتذكّرين ذلك القرص المحمول الذي وجدناه
في قبو النبيذ الخاص بـ(بيرترام)؟

11
00:00:35,770 --> 00:00:39,839
.قاعدة البيانات المشفرة -
.(إنّها قائمة بأعضاء مُنظمة (بليك -

12
00:00:39,839 --> 00:00:41,941
.لقد استخدمتها كنفوذ -
.لكننا لمْ نكسر التشفير أبداً -

13
00:00:41,943 --> 00:00:44,126
.أجل، المباحث الفيدراليّة لا تعرف ذلك

14
00:00:54,087 --> 00:00:58,809
.إنّ لدينا مكتب جاهز لك. يُمكنك العمل هُنا -
.لا، لستُ بحاجة إلى مكتب -

15
00:00:58,809 --> 00:01:03,012
حقاً؟ أتعمل وأنت واقف على قدميك؟ -
.بل وأنا مُستلقٍ. أحتاج إلى أريكة -

16
00:01:03,014 --> 00:01:04,847
حقاً؟ -
.حقاً -

17
00:01:04,849 --> 00:01:07,868
تجعلك تفكّر. لهذا السبب يجعلك
.الأطباء النفسيين تستلقي على أريكة

18
00:01:07,868 --> 00:01:13,274
.ما كنتُ لأعرف. لا يُمكنك وضع أريكة هنا -
ألمْ تزوري طبيباً نفسياً قط؟ -

19
00:01:13,274 --> 00:01:15,040
.كلاّ -
.أمر مُثير للإهتمام -

20
00:01:15,042 --> 00:01:18,662
.تلك كذبة، سنتحدّث عنها لاحقاً
لمَ لا يُمكنني الحصول على أريكة؟

21
00:01:18,662 --> 00:01:22,466
فقط الموظفين من الدرجة الثالثة
.وما فوق يُمكنهم إقتناء أرائك

22
00:01:22,466 --> 00:01:25,736
...أرائك، كنبات
كلّهم نفس الشيء

23
00:01:25,736 --> 00:01:29,854
وما هي درجتي؟ -
.أنت مُستشار. لست في نظام الدرجات -

24
00:01:29,854 --> 00:01:31,391
وفي أيّ درجة أنتِ؟ -
.الرابعة -

25
00:01:31,391 --> 00:01:33,761
يُمكنك تقديم طلب لإقتناء كُرسي مُريح
،لو كانت لديك مشاكل في الظهر

26
00:01:33,761 --> 00:01:34,927
لكن سيتوجّب عليك جلب
.مُذكّرة من الطبيب

27
00:01:34,927 --> 00:01:38,933
...كلاّ، لقد طلبتُ أريكة، و(أبوت)... رئيسكِ
.قال أنّ بإمكاني الحصول على أريكة

28
00:01:38,933 --> 00:01:42,336
،إنّ بإمكانك إقتناء أريكة
.ولكن ليس هُنا

29
00:01:42,336 --> 00:01:45,889
.لن أعمل بدون أريكة -
.حسناً، إنّك لا تفهم الصفقة -

30
00:01:45,889 --> 00:01:51,143
.ليس بمقدورك وضع القواعد -
.بلى، ولقد رأيتني أضعها بالفعل -

31
00:01:51,145 --> 00:01:57,451
لمَ تقولين أنّكِ لمْ تزوري طبيباً نفسياً قط؟
ما الذي تخجلين منه؟

32
00:01:57,451 --> 00:02:02,154
.أعتذر لخداعك يا (باتريك)، حقاً -
.لكنّكِ لمْ تخدعيني.      - جيّد -

33
00:02:02,156 --> 00:02:07,461
.مسرورة أنّك تشعر بتلك الطريقة
.لمْ أكن أنوي التعمّق بالأمر

34
00:02:07,461 --> 00:02:11,330
كان من المُفترض أن أتأكّد
.من هويتك وأراقبك

35
00:02:11,332 --> 00:02:14,616
...ثمّ بدأنا التحدّث، و

36
00:02:16,454 --> 00:02:20,808
.أياً كان
.آسفة

37
00:02:20,808 --> 00:02:25,427
وسأحاول تعويضك بكوني
.صادقة في المُستقبل

38
00:02:25,429 --> 00:02:31,318
أتُخفين ذنبكِ دوماً مع الغضب؟ -
.لا يُوجد شيء في حياتي أخجل منه -

39
00:02:31,318 --> 00:02:37,541
لكنّها حياتي، وسواء زُرْتُ طبيباً نفسياً
.أمْ لا، فإنّه ليس من شأنك

40
00:02:37,541 --> 00:02:42,479
،من الواضح أنّ هذه غرفة الإجتماع
.وغرفة الاستراحة من هنا

41
00:02:42,479 --> 00:02:47,099
ما سبب زيارتكِ لطبيبٍ نفسي؟ -
.حسناً -

42
00:02:48,118 --> 00:02:52,071
.سأجلب لك أريكة -
.جيّد -

43
00:02:52,073 --> 00:02:55,309
،يُعجبني أسلوب النادي
.لكنّه أكبر بجلاءٍ

44
00:02:55,309 --> 00:02:59,830
.جلود بالية، شيء يمكنني التضام فيه حقاً
.تماماً كالذي كان لديّ في مكتب التحقيقات

45
00:02:59,830 --> 00:03:03,817
.فيشر)، استعدّي)
.(سنذهب إلى (كوربوس كريستي

46
00:03:03,817 --> 00:03:06,135
.خمسة عُملاء بوكالة مُكافحة المُخدّرات قتلوا -
خمسة؟ -

47
00:03:06,137 --> 00:03:09,121
.خمسة. لنمضِ

48
00:03:21,167 --> 00:03:25,521
،هناك ثلاث أغلفة رصاصات مُختلفة
.لذا كان هُناك ثلاث مُطلقي نارٍ، وربّما أكثر

49
00:03:30,910 --> 00:03:33,811
.هؤلاء الناس لمْ يتوقعوا ما أصابهم

50
00:03:50,930 --> 00:03:54,665
.حسناً، لقد وجدوا الكاميرا الأمنيّة
.كانت مُخبّأة في الساعة

51
00:03:57,804 --> 00:03:59,905
لديّ واحدة أخرى هُنا
.مُخبّأة في المصباح

52
00:04:01,675 --> 00:04:03,925
.كانوا يعرفون ما يبحثون عنه

53
00:04:08,615 --> 00:04:13,452
.أحد العُملاء نجا من إطلاق النار الأوّلي
أترون خط سير الدم؟

54
00:04:17,875 --> 00:04:21,209
.كان يُحاول الزحف لبرّ الأمان عندما قتل

55
00:04:21,209 --> 00:04:24,762
...مُهمّة سليمة
.لا شهود، ولا لقطات

56
00:04:28,468 --> 00:04:34,372
،لمَ تُوجد مرآة في هذه الغرفة
وما سبب إرتفاعها الشديد؟

57
00:04:40,013 --> 00:04:42,097
.كاميرا أخرى -
.ها نحن أولاء -

58
00:04:46,953 --> 00:04:54,053
{\a6}<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـ11))
((بـعــنــوان: الأســطـر الـبـيـضـاء))
((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله))</font>

59
00:04:59,684 --> 00:05:03,035
،اسمعوا، أعلم من فعل هذا
.أعرف ذلك

60
00:05:03,368 --> 00:05:06,404
ما يعنيه العميل (هيغنز) هُو أنّ وكالة
مُكافحة المُخدّرات لديها سبب قويّ

61
00:05:06,404 --> 00:05:08,788
للإعتقاد أنّ مُنظمة المُخدّرات
(في (كوربوس كريستي

62
00:05:08,790 --> 00:05:11,924
...تقبع وراء جرائم القتل
.(عصابة (غولف كوست

63
00:05:11,926 --> 00:05:15,361
لمَ سيودّون القيام بهذا؟ -
.الإنتقام -

64
00:05:15,363 --> 00:05:19,949
لقد صادرنا 100 كيلوغرام منهم في الشهر
.الماضي، وقتلنا أحد مُلازميهم

65
00:05:19,951 --> 00:05:21,784
.كنّا نسمع أنّهم يُريدون الإنتقام

66
00:05:21,786 --> 00:05:24,671
،حققت الشؤون الداخليّة في الأمر
.وكان قتلاً مُبرّراً

67
00:05:24,673 --> 00:05:30,292
.لقد سمعنا بالمُنظمة أوّل مرّة قبل عامين
.إنّهم مُنضبطين، ومُنظمين، وسرّيين للغاية

68
00:05:30,294 --> 00:05:33,531
عمليّة الإعتقال التي أجريناها قبل بضعة
.أسابيع كانت أوّل عقبة نُمزّق بها عملياتهم

69
00:05:33,531 --> 00:05:36,766
لكنّهم ما يزالون يُسيطرون على كلّ
.(تدفق المُخدّرات في (كوربوس كريستي

70
00:05:36,768 --> 00:05:39,953
أين كنت عندما وقع إطلاق النار؟ -
.في المنزل -

71
00:05:39,954 --> 00:05:42,206
كنتُ أعمل في عمليّة مُراقبة
.في الليلة السابقة

72
00:05:42,206 --> 00:05:44,357
من الذي يُدير عصابة (غولف كوست)؟

73
00:05:45,492 --> 00:05:49,779
.لا نعرف -
.لكن لدينا تحليل له -

74
00:05:49,781 --> 00:05:53,700
إننا نعتقد أنّ السيّد "المجهول" هذا
،ذكي، ورجل أعمال مُنضبط

75
00:05:53,702 --> 00:05:56,002
الأرجح أنّه يستخدم واجهة
.عمل مشروعة كغطاء

76
00:05:56,004 --> 00:05:58,337
.يختبئ على مرأى الجميع -
.هذا صحيح -

77
00:05:58,339 --> 00:06:01,090
...مُعظم هؤلاء الرجال
.يُريدونك أن تعرف هويّتهم

78
00:06:01,092 --> 00:06:05,494
.ذلك حافز لهم
.لكن هذا الرجل... كأنّ ليس لديه غرور

79
00:06:05,496 --> 00:06:08,264
حسناً، ذلك أمر غريب، أليس كذلك؟ -
وما ذاك؟ -

80
00:06:08,266 --> 00:06:12,552
.حسناً، قلت أنّ السيّد "المجهول" مُنضبط
...لكنتُ سأعتقد أنّ

81
00:06:12,554 --> 00:06:16,355
قتل خمسة عُملاء بمُكافحة المُخدّرات
.سيُعتبر أيّ شيءٍ ما عدا كونه مُنضبطاً

82
00:06:16,357 --> 00:06:22,111
من المُشتبه بهم لديكم حالياً؟ -
.هناك عدد قليل من الإحتمالات -

83
00:06:22,113 --> 00:06:27,450
هيكتور رويز)، مُطوّر عقاري)
.(مقرّه في (كوربوس كريستي

84
00:06:27,452 --> 00:06:30,369
.(لكن لديه تعاملات في جميع أنحاء (تكساس

85
00:06:30,371 --> 00:06:36,209
،(فرانسيسكو بيريز)، المعروف كذلك باسم (باكو)
.وهو مُواطن كولومبي ذو علاقات بكارتل المُخدّرات

86
00:06:36,211 --> 00:06:39,879
،إننا نعرف أنّه يتواجد في المدينة الآن
.لكننا ما زلنا نجهل السبب

87
00:06:39,881 --> 00:06:42,715
لقد تواجد في الولايات المُتحدة
.منذ بضعة أشهر فحسب

88
00:06:42,717 --> 00:06:49,388
.مايكل إليس). يُدير مجموعة ماليّة)
.مُعظمها أصول خاصّة، لكن لديه أعمال دوليّة

89
00:06:49,390 --> 00:06:54,210
،تمّ التحقيق معه بتُهم الإحتيال الضريبي
.وانتهاكات لجنة البورصة... لكن لمْ يثبت شيء

90
00:06:54,212 --> 00:06:57,430
من هذه؟ -
.(هذا (ريتشي فارغاس -

91
00:06:57,432 --> 00:07:00,733
.إنّه عُضو عصابة قتل في عمليّة الإعتقال -
.كلاّ، أقصد المرأة -

92
00:07:01,903 --> 00:07:04,220
،(هذه (كريستال ماركهام
.(خليلة (فارغاس

93
00:07:04,222 --> 00:07:08,908
أتعرف أين نستطيع إيجادها؟ -
.لقد إستجوبناها في السابق -

94
00:07:08,910 --> 00:07:12,745
.عدّة مرّات. لمْ تُفدْنا كثيراً -
.أتعرف أين يُمكن أن نجدها؟ -

95
00:07:15,449 --> 00:07:18,101
وايلي)، أوجدت أيّ شيءٍ من لقطات وكالة)
مُكافحة المُخدّرات التي أرسلناها إليك؟

96
00:07:18,103 --> 00:07:22,571
.في الواقع، نعم. تمّ تعريف هويّة المُسلّحين الثلاثة -
.كان ذلك سريعاً -

97
00:07:22,573 --> 00:07:26,759
حالما سحبتُ صوراً نظيفة من اللقطات، اضطررتُ
.لوضعهم ببرنامج التعرّف على الوجوه فحسب

98
00:07:26,761 --> 00:07:28,694
ثلاثتهم موجودين في قاعدة
.البيانات الفيدراليّة

99
00:07:28,696 --> 00:07:30,763
حسناً، من هم؟ -
،(وفقاً لشرطة (كوربوس كريستي -

100
00:07:30,765 --> 00:07:33,683
.إنّهم مُجرمي شوارع محليين
.(لا علاقة لهم بعصابة (غولف كوست

101
00:07:33,685 --> 00:07:35,384
حسناً، لربّما وكالة مُكافحة
.المُخدّرات كانت مُخطئة

102
00:07:35,386 --> 00:07:37,603
أو لربّما طلبت العصابة مُقاولين
.مُستقلين لتنفيذ عمليّة إطلاق النار

103
00:07:37,605 --> 00:07:39,856
.العناوين سليمة، لكنّها لن تُفيدكم

104
00:07:39,858 --> 00:07:42,358
.لقد تحققت الشُرطة المحليّة منهم
.هرب المُسلّحين منذ وقتٍ طويل

105
00:07:42,360 --> 00:07:44,856
.إذن علينا إنتظار ما ينتج من التعميم
.أكره ذلك

106
00:07:44,881 --> 00:07:48,314
أتُريدين الذهاب لـ(كوربوس كريستي)؟ -
.أجل، لنمضِ -

107
00:08:05,166 --> 00:08:08,784
هل استمعتِ للصوت على فيديو
مُراقبة وكالة مُكافحة المُخدّرات؟

108
00:08:08,786 --> 00:08:10,303
أجل. لماذا؟

109
00:08:10,305 --> 00:08:13,005
حسناً، لمْ يكن بإمكان المرء رؤية سيّارة
.المُسلّحين، لكن بإمكانك سماع مُحرّكها

110
00:08:13,007 --> 00:08:16,792
إذن؟ -
.إذن لربّما بإمكاننا الإستفادة من ذلك -

111
00:08:16,794 --> 00:08:18,678
.هذه فكرة رائعة

112
00:08:18,680 --> 00:08:22,098
كلّ نموذج مُحرّك لديه توقيعه
.الصوتي الفريد من نوعه

113
00:08:22,100 --> 00:08:26,569
،لو بإمكاننا تحليل صوت مُحرّك سيّارة المُسلّحين
،وقمنا بمُقارنتها بتوقيعات المُحرّكات المعروفة

114
00:08:26,571 --> 00:08:28,521
.فقد نجد مُطابقة

115
00:08:28,523 --> 00:08:30,823
.عظيم. اتّصل بي لو وجدت شيئاً -
.لك ذلك -

116
00:08:30,825 --> 00:08:32,692
هل بإمكانه فعل ذلك؟ -
.أجل -

117
00:08:32,694 --> 00:08:35,728
!المباحث الفيدراليّة -
.أجل -

118
00:08:51,880 --> 00:08:55,131
كريستال ماركهام)؟) -
نعم؟ -

119
00:08:55,133 --> 00:08:57,600
.العميلة (فيشر) من المباحث الفيدراليّة
.(هذا (باتريك جاين

120
00:08:57,602 --> 00:09:01,187
نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول إطلاق
.نارٍ في مكتب لوكالة مُكافحة المُخدّرات

121
00:09:01,189 --> 00:09:03,055
.لا أعرف أيّ شيءٍ حول ذلك

122
00:09:03,057 --> 00:09:05,825
خمسة عُملاء مُكافحة مُخدّرات
.خسروا حياتهم، سيّدتي

123
00:09:05,827 --> 00:09:10,179
.نعم. أتذكّر ذلك الآن
.كان ذلك في الأخبار. أمر فظيع

124
00:09:10,181 --> 00:09:11,530
ماذا عن ذلك؟

125
00:09:11,532 --> 00:09:13,866
حسناً، بعض الناس يعتقدون أنّ عصابة
...غولف كوست) فعلت ذلك)

126
00:09:13,868 --> 00:09:18,070
.(إنتقاماً لمقتل خليلكِ (ريتشي فارغاس -
.ريتشي) لمْ يكن خليلي) -

127
00:09:18,072 --> 00:09:22,625
حقاً؟ وبمَ تدعينه؟ -
.صديق. صديق عزيز -

128
00:09:22,627 --> 00:09:26,045
.وإنّي حزينة جداً لوفاته
.كان رجلاً لطيفاً

129
00:09:26,047 --> 00:09:28,275
.كان عضو عصابة -
.ما كنتُ أعرف ذلك -

130
00:09:28,276 --> 00:09:30,584
حقاً؟ -
.لمَ أسأله قط عن عمله -

131
00:09:30,585 --> 00:09:34,703
.يُمكن أن يكون ذلك سؤالاً وقحاً -
.المعذرة -

132
00:09:36,556 --> 00:09:39,342
هل بإمكاني الذهاب؟ -
.أجل. بالطبع -

133
00:09:39,344 --> 00:09:42,929
لكن هل بإمكاني الحصول على رقم هاتفكِ أولاً؟ -
.قلتُ لك أنّي لا أعرف أيّ شيء -

134
00:09:42,931 --> 00:09:46,515
.وأنا أصدّقكِ
.هذا ليس سبب طلبي لرقمكِ

135
00:09:47,567 --> 00:09:51,270
.أعتذر لكِ، فقد مضى زمن طويل
.كانت فترة طويلة

136
00:09:51,272 --> 00:09:55,658
أنت تُريد رقم هاتفي؟ -
،نعم، ثمّ لربّما بإمكاني الإتّصال -

137
00:09:55,660 --> 00:09:57,860
...وربّما يُمكننا أن -
.يا للروعة -

138
00:09:57,862 --> 00:10:03,565
...لا أعرف. لمْ يسبق أن -
.كان ذلك (وايلي) من المكتب -

139
00:10:03,567 --> 00:10:04,917
.لقد عرّف سيّارة المُسلّحين

140
00:10:04,919 --> 00:10:07,236
إنّها (تشيفي إمبالا) من أواخر موديلات
،الثمانينيات. هُناك ثلاثة منهم في المنطقة

141
00:10:07,238 --> 00:10:10,539
.لكن ولا واحدة منهم مُسجّلة للمُسلّحين -
أنعرف موقع السيّارات الثلاثة؟ -

142
00:10:10,541 --> 00:10:12,591
واحدة منهم هو في وسط
.(مدينة (كوربوس كريستي

143
00:10:12,593 --> 00:10:17,546
،تمّ مُشاهدة الثانية قرب منطقة المستودعات
.والثالثة في (بيلا فيستا)، لذا أمامنا عمل كثير

144
00:10:17,548 --> 00:10:20,582
.(شكراً على وقتكِ، آنسة (ماركهام

145
00:10:22,686 --> 00:10:23,886
هلا منحتِنا لحظة؟

146
00:10:26,589 --> 00:10:30,426
.أجل -
.شكراً -

147
00:10:30,428 --> 00:10:35,197
...إذن كنتِ تقولين أنّكِ لمْ يسبق أن -
.لمْ يسبق أن واعدتُ شُرطياً -

148
00:10:35,199 --> 00:10:37,733
،ولن تواعدي واحداً الآن
.فلستُ شُرطياً

149
00:10:37,735 --> 00:10:42,273
حسناً، إذن ماذا تكون؟ -
."لستُ "ماذا"، بل "من -

150
00:10:42,273 --> 00:10:46,158
وسأكون سعيداً لإخباركِ أيّ الأمرين
.أثناء تناول العشاء

151
00:10:58,455 --> 00:11:02,091
.شكراً لكِ. سأتّصل بكِ -
.لربّما سأجيب -

152
00:11:11,485 --> 00:11:13,969
هل طلبت للتو الخروج معها في موعد؟ -
.أجل -

153
00:11:13,971 --> 00:11:17,406
.هنيئاً لك... حسبما أعتقد

154
00:11:18,492 --> 00:11:19,658
.إنّي مُندهشة

155
00:11:22,779 --> 00:11:24,663
.لمْ أكن لأحزر أنّها نوعك المُفضّل

156
00:11:24,665 --> 00:11:28,284
إنّها تعتقد أنّ السيّارة التي نبحث عنها
.موجودة في منطقة المستودعات

157
00:11:28,286 --> 00:11:31,387
حقاً؟ كيف تعرف؟ -
.بإمكاني معرفة ذلك -

158
00:11:32,422 --> 00:11:37,093
أنت تعتقد... أنت تعتقد أنّها
.تعرف أكثر ممّا تُفصح به

159
00:11:37,095 --> 00:11:42,548
.لهذا السبب طلبت الخروج معها في موعد -
.كلاّ، طلبتُ الخروج معها لأنّها نوعي المُفضّل -

160
00:11:42,550 --> 00:11:45,301
هل وافقت؟ -
.أجل -

161
00:11:48,106 --> 00:11:51,140
،قد تكون من نوعك المُفضّل
.لكنّك لا تبدو من نوعها المُفضّل

162
00:11:51,142 --> 00:11:55,811
...كلاّ، كانت سعيدة عندما طلبتُ الخروج معها
.حالما أقنعتها أنّي لستُ شُرطياً

163
00:11:55,813 --> 00:11:57,563
ألن نذهب إلى أيّ مكان؟

164
00:12:03,413 --> 00:12:09,963
يا (تشو)، (فيشر) تعتقد أنّ المُسلّحين مُتحصنين
.في منطقة المُستودعات، سأرسل لك العنوان حالاً

165
00:12:16,083 --> 00:12:19,051
أهذه هي السيّارة؟ -
.أجل -

166
00:12:29,012 --> 00:12:31,480
حسناً، فلتتولّيا أنتما الجانب
.والجزء الخلفي من المُستودع

167
00:12:31,482 --> 00:12:33,315
.أمّا أنت فتعال معنا

168
00:12:39,389 --> 00:12:42,558
.(كريستال)، معكِ (باتريك جاين)
.اتّصلي بي حينما تسنح لكِ الفرصة

169
00:12:42,560 --> 00:12:44,893
أريد أن أعرف لو بمقدوركِ
.مُقابلتي للعشاء هذه الليلة

170
00:13:07,100 --> 00:13:09,135
!خالٍ

171
00:13:10,303 --> 00:13:11,470
!خالٍ

172
00:13:11,472 --> 00:13:12,938
.لنتحقق من الخلف

173
00:13:22,782 --> 00:13:24,483
!خالٍ

174
00:13:25,952 --> 00:13:28,704
يا للعجب -
.أجل -

175
00:13:28,706 --> 00:13:31,156
.لقد وجدنا شيئاً -
.سآتي حالاً -

176
00:13:38,715 --> 00:13:41,250
.لقد عثرنا على المُسلّحين

177
00:13:49,426 --> 00:13:51,627
.(مرحباً (كريستال

178
00:13:51,629 --> 00:13:55,814
.كلاّ، الوقت مُناسب للتحدّث. أجل
إذن ما رأيكِ بالعشاء هذه الليلة؟

179
00:13:56,683 --> 00:13:58,767
.عظيم. عظيم

180
00:13:58,769 --> 00:14:03,522
.لنقل الساعة الثامنة مساءً
هل أقلّكِ، أمْ... أقابلكِ هُناك؟

181
00:14:03,524 --> 00:14:06,492
.رائع. أتطلّع لذلك

182
00:14:19,363 --> 00:14:21,980
إذن كلّ الضحايا الثلاث
.قتلوا بنفس الطريقة

183
00:14:21,982 --> 00:14:25,233
.تمّ نحر حلقهم أولاً
.ذلك يُوازي كميّة الدم

184
00:14:25,235 --> 00:14:29,788
وأفترض لأسباب إضافيّة، أطلق عليهم
.النار في رؤوسهم، من مسافة قريبة

185
00:14:29,790 --> 00:14:32,123
هُناك شخص أراد التأكّد
.أنّ هؤلاء الرجال ميّتين

186
00:14:32,125 --> 00:14:36,661
أعملتِ على أيّ جرائم قتل للكارتل من قبل؟ -
.بما يكفي لأعرف أنّ هذا يُلائم أسلوبهم -

187
00:14:36,663 --> 00:14:38,163
.ذلك ما كنتُ أفكّر به

188
00:14:38,165 --> 00:14:40,498
،فهمت. مسلحون موتى
.وأخذت العدالة مجراها

189
00:14:40,500 --> 00:14:44,118
حتّام سنبقى هُنا؟
.لأنّ لديّ بعض الخُطط

190
00:14:44,120 --> 00:14:47,389
.ها نحن أولاء
.لدينا هاتف قابل للإستعمال لمرّة واحدة

191
00:14:47,391 --> 00:14:50,291
.لا تُوجد أرقام في قائمة الأسماء -
سجلّ المكالمات؟ -

192
00:14:50,293 --> 00:14:52,811
،تمّ إجراء ستة إتّصالات
،خلال الأيّام الثلاثة الماضية

193
00:14:52,813 --> 00:14:55,563
.كلّها لنفس الرقم -
.جرّب الإتّصال به -

194
00:14:57,300 --> 00:15:00,301
.لقد قطع الإتصال

195
00:15:00,303 --> 00:15:03,071
شركة الهاتف تقول أنّ الرقم
.قد قطع ليلة البارحة

196
00:15:03,073 --> 00:15:04,639
ولمن كان مُسجّلاً؟

197
00:15:06,826 --> 00:15:12,380
فرانك برايس)، والذي يصدف)
...أنّه اسم مُستعار معروف لـ

198
00:15:12,382 --> 00:15:16,484
.(فرانسيسكو "باكو" بيريز)
.مُواطن كولومبيّ في الـ34 من عُمره

199
00:15:16,486 --> 00:15:20,488
إنّ لديه روابط عائليّة قويّة
.(لكارتل (إسبيديس) في (بوغوتا

200
00:15:20,490 --> 00:15:22,557
مكتوب أنّه مُتواجد في الولايات المُتحدة
.خلال الأشهر الثلاثة الماضية

201
00:15:22,559 --> 00:15:24,976
ماذا يفعل؟ -
.لستُ مُتأكّداً -

202
00:15:24,978 --> 00:15:27,629
وقبل ذلك؟ -
.ثانية، لستُ مُتأكّداً -

203
00:15:27,631 --> 00:15:31,499
.السجلاّت الكولومبيّة ليست دقيقة -
وأنت تعتقد أنّه السيّد "المجهول"؟ -

204
00:15:31,501 --> 00:15:34,519
.أجل، لطالما إعتقدتُ ذلك

205
00:15:34,521 --> 00:15:36,471
...المُشتبه بهما الآخرين
رويز) و(إيليس)؟)

206
00:15:36,473 --> 00:15:41,109
إنّهما يُلائمان تحليل الشخصيّة، لكنّي
.إلتقيتُ بهما، وتحدّثتُ إليهما

207
00:15:41,111 --> 00:15:45,530
إدارة عصابة مُخدّرات؟ القتل؟
.لا أراهم قادرين على ذلك

208
00:15:45,532 --> 00:15:49,951
إذن، لمَ لا تُباشر إعتقال (بيريز)؟ -
.كان صعباً إقناع رئيسي بذلك -

209
00:15:49,953 --> 00:15:53,972
(معلوماتنا تُشير إلى أنّ (بيريز
،هو الوسيط بين الكارتل

210
00:15:53,974 --> 00:15:57,792
،(وعصابة المُخدّرات بـ(كوربوس كريستي
.وليس الرجل المسؤول

211
00:15:57,794 --> 00:16:01,129
...لكن لو راهنتُ بأموالي
.فهو الرجل المطلوب

212
00:16:01,131 --> 00:16:05,250
.(إننا نُعاني صُعوبة في تعقب موقع (بيريز
ماذا يُمكنك أن تُخبرنا عنه أيضاً؟

213
00:16:06,586 --> 00:16:14,059
.القليل. يتوارى (بيريز) عن الأنظار
.لأصدقكم القول، إنّي مُندهش أنّه نسيَ هاتفاً

214
00:16:14,061 --> 00:16:17,345
.تلك ليست من طباعه
.إنّه عمل قذر

215
00:16:23,320 --> 00:16:26,855
.شكراً -
.بالتأكيد. شكراً -

216
00:16:30,359 --> 00:16:31,943
.شكراً

217
00:16:35,998 --> 00:16:39,918
هل ستخبرني من أنت؟ -
.كلاّ، كان ذلك مُجرّد كلام ترويجي -

218
00:16:39,920 --> 00:16:46,641
.إنّي لا أخبر أيّ أحدٍ من أكون حقاً
.لهذا السبب نحن مُتلائمين

219
00:16:46,643 --> 00:16:50,428
.أعتقد أنّكِ مثلي -
حقاً؟ -

220
00:16:50,430 --> 00:16:54,415
حسناً... هُناك شخصيّة (كريستال) حقيقيّة
.في داخلكِ لا تدعين أحداً يراها

221
00:16:54,417 --> 00:17:01,406
،ما وراء الجاذبيّة والإبتسام
.توجد امرأة صادقة وقويّة وواقعيّة

222
00:17:03,726 --> 00:17:05,160
.ربّما

223
00:17:05,162 --> 00:17:06,945
.تلك شخصيّة (كريستال) التي أريد لقاءها

224
00:17:09,264 --> 00:17:12,584
إنّك بارع الحديث بالنسبة
.لرجل يفتقر إلى المهارة

225
00:17:12,586 --> 00:17:16,404
ألستُ أبلي بشكل طيّب؟
.مُمتاز

226
00:17:17,791 --> 00:17:19,657
إذن ما قصّة خاتم الزواج؟

227
00:17:24,613 --> 00:17:28,466
.تلك قصّة طويلة
.لربّما علينا طلب بعض المشروبات

228
00:17:28,468 --> 00:17:32,137
.فكرة سديدة -
.المعذرة -

229
00:17:44,517 --> 00:17:46,334
.مرحباً -
.مرحباً -

230
00:17:46,336 --> 00:17:48,937
.تعالي

231
00:17:52,024 --> 00:17:55,844
.يا للعقول العظيمة -
.صحيح -

232
00:17:55,846 --> 00:18:00,265
إذن كيف تسير الأمور مع (جاين) والخليلة؟ -
،يبدو أنّها تتجه لطريق مسدود، لو سألتني -

233
00:18:00,267 --> 00:18:05,820
.لكن يبدو أنّ (جاين) يُمتّع نفسه بالتأكيد -
.إنّه يفعل ذلك عادة -

234
00:18:05,822 --> 00:18:07,005
.مرحباً

235
00:18:07,007 --> 00:18:11,943
.من السيّدين عند البار -
.يا إلهي -

236
00:18:11,945 --> 00:18:14,996
هذان السيّدان؟ -
.يا للروعة، إنّهما قادمان -

237
00:18:17,017 --> 00:18:21,553
.مرحباً، سيّدتيّ
.(أنا (دايل)، وهذا (مايك

238
00:18:22,855 --> 00:18:24,556
.مرحباً

239
00:18:24,558 --> 00:18:26,474
.(أنا (كيم -
.(وأنا (تيريزا -

240
00:18:26,476 --> 00:18:30,028
.تيريزا). اسم جميل) -
.أشكرك -

241
00:18:30,030 --> 00:18:32,697
أأنتما مُتواجدان في المدينة
لأجل مُؤتمر تقويم الأسنان؟

242
00:18:32,699 --> 00:18:38,286
.كلاّ، كلاّ... نحن شُرطيّتين -
.إنّكِ تمزحين -

243
00:18:39,406 --> 00:18:42,457
،كلاّ... في الواقع
.نحن عميلتين بالمباحث الفيدراليّة

244
00:18:44,360 --> 00:18:46,661
.رائع

245
00:18:46,663 --> 00:18:51,532
.حسناً... سُعدنا بلقائكنّ -
.ليلة سعيدة لكما -

246
00:18:51,534 --> 00:18:53,418
.شكراً

247
00:18:53,420 --> 00:18:57,755
.لا يُفشل هذا الأمر أبداً -
.(دايل) -

248
00:18:59,709 --> 00:19:01,809
.لقد تذكّرت

249
00:19:03,346 --> 00:19:05,997
ما هذا؟ -
.إنّها شارتكِ -

250
00:19:05,999 --> 00:19:11,069
.لقد أرسلها القسم إليّ اليوم
.تهانينا الحارّة

251
00:19:11,071 --> 00:19:12,887
.تبدين مُندهشة -
...كلاّ! إنّما -

252
00:19:12,889 --> 00:19:17,158
.أجل، أعتقد أنّي لمْ أشعر أنّ الأمر حقيقي
.والآن أصبح... حقيقيّاً

253
00:19:17,160 --> 00:19:19,994
.أنا عميلة بالمباحث الفيدراليّة -
.مرحباً بكِ -

254
00:19:19,996 --> 00:19:22,747
.شكراً لك

255
00:19:22,749 --> 00:19:24,666
.يا إلهي

256
00:19:24,668 --> 00:19:29,570
يا إلهي، هذه أكثر القصص جنوناً
التي سبق وسمعتها، أقتلته حقاً؟

257
00:19:29,572 --> 00:19:32,540
ذلك يُفسّر سبب استمرارك
.بإرتداء خاتم زواجك

258
00:19:32,542 --> 00:19:34,709
.أعتقد ذلك

259
00:19:34,711 --> 00:19:37,679
.يا لك من رجل مسكين
.يا للمصائب التي مررت بها

260
00:19:37,681 --> 00:19:38,963
.لا أستطيع تخيّل حدوثها إطلاقاً

261
00:19:38,965 --> 00:19:42,350
حسناً، أنتِ قد مررتِ ببعض
.الأوقات الصعبة أيضاً

262
00:19:42,352 --> 00:19:44,418
.كلاّ، لا شيء مثل ذلك

263
00:19:45,771 --> 00:19:47,972
.إنّي لا أصدّق تمثيليّة الفتاة الشديدة

264
00:19:49,358 --> 00:19:57,932
،أعتقد... أنّكِ اهتتمتِ لأمر (فارغاس) كثيراً
.ولقد آلمكِ بشدّة عندما قتل

265
00:19:57,934 --> 00:20:02,870
.إنّه يؤلم بالتأكيد -
.إنّ للخسارة طريقة في شلّ المرء -

266
00:20:02,872 --> 00:20:08,409
،إنّه يمنعك من المُضيّ في حياتك
،وبقدر ما يكون ذلك صعباً

267
00:20:08,411 --> 00:20:17,168
وبقدر ما تشعر بالذنب، فإنّ هذا
.ما عليك فعله، أن تمضي بحياتك

268
00:20:18,837 --> 00:20:23,758
.هذا ما أحاول فعله على أيّة حال
.أحاول

269
00:20:26,930 --> 00:20:31,899
وتحقيقكم هذا... أهُو مُهمّ؟ -
.نعم -

270
00:20:31,901 --> 00:20:36,654
أقصد لك؟ -
.نعم -

271
00:20:37,654 --> 00:20:42,660
.لربّما بإمكاني تقديم المُساعدة -
.إعتقدتُكِ لمْ تكوني تعرفين أيّ شيءٍ -

272
00:20:44,699 --> 00:20:49,500
.(لقد كذبتِ علينا، آنسة (ماركهام -
،لمْ أكن أريد حجب معلوماتٍ -

273
00:20:49,502 --> 00:20:53,204
،لكن عليكم أن تتفهّموا
.لا يُمكنني... التورّط في كلّ هذا

274
00:20:53,206 --> 00:20:54,372
والآن يُمكنكِ التورّط؟

275
00:20:54,374 --> 00:20:59,811
.حسناً، ماذا أقول؟ غيّر شخص ما رأي -
ماذا يُمكنكِ إخبارنا به حول (باكو بيريز)؟ -

276
00:20:59,813 --> 00:21:06,718
.إنّ لديه شقة يستخدمها على الشاطئ
.ذهبتُ و(ريتشي) إلى هُناك مرّتين للإحتفال

277
00:21:06,720 --> 00:21:11,606
هل تعرفين العنوان؟ -
.أجل، "2014 أوشين"... شيء ما -

278
00:21:11,608 --> 00:21:14,192
.إنّه بجوار المياه مُباشرة

279
00:21:14,194 --> 00:21:16,077
هل هناك أيّ شيءٍ آخر يُمكنكِ
إخبارنا به حول (بيريز)؟

280
00:21:16,079 --> 00:21:19,280
إحتمال أنّه سيقتلني لو علم
.أنّي أتحدّث معكم

281
00:21:19,282 --> 00:21:25,653
هل هدّدكِ من قبل؟ -
.كلاّ، لكنّه رجل عنيف -

282
00:21:25,655 --> 00:21:32,377
أأنتم مُتأكّدون أنّ هذا آمن؟ أنّي آمنة؟ -
.(لا داعي للقلق، آنسة (ماركهام -

283
00:21:32,379 --> 00:21:35,513
لا أحد خارج هذه الغرفة
.سيعرف أنّكِ تعاونتِ معنا

284
00:21:36,749 --> 00:21:39,183
.ثقي بي

285
00:21:55,234 --> 00:21:56,768
أحالفكم الحظ؟

286
00:21:56,770 --> 00:21:59,871
،كان (بيريز) يسكن هُنا بالتأكيد
.لكن لا أثر لوجوده عندما وصلنا

287
00:21:59,871 --> 00:22:02,940
هل علم بقدومنا؟ -
.لستُ أكيداً، لكن يبدو وكأنّه غادر بسرعة -

288
00:22:02,942 --> 00:22:04,108
.كان التلفاز لا يزال شغالاً

289
00:22:04,110 --> 00:22:06,394
.مبنى الشقة به كاميرات أمنيّة

290
00:22:06,396 --> 00:22:08,112
.انظري لو بإمكانكِ سحب اللقطات
لعلّنا نقدر على رؤية

291
00:22:08,114 --> 00:22:09,864
نوع السيّارة التي كان يقودها
.أو إذا غادر مع أيّ شخص

292
00:22:09,866 --> 00:22:12,750
.سنعمل على ذلك -
.حسناً -

293
00:22:12,752 --> 00:22:15,903
...حسناً، الهواتف والحواسيب

294
00:22:15,905 --> 00:22:17,505
أيّ معلومات تعريفيّة بإمكاننا
.(إستخدامها لتتبّع موقع (بيريز

295
00:22:17,507 --> 00:22:21,575
،أريد كلّ ذلك. ولقد كان لديه الأفضليّة علينا
.لذا لنمضِ بسرعة، فالوقت يمضي

296
00:22:34,589 --> 00:22:38,192
.شكراً ثانية على التوصيلة -
.بكلّ سرور -

297
00:22:38,194 --> 00:22:39,977
هل أسير معكِ للداخل؟

298
00:22:39,979 --> 00:22:47,952
،لو سرت معي للداخل، فقد أدعوك للدخول
.وكِلانا يعرف إلى أين سيُؤدّي ذلك

299
00:22:47,954 --> 00:22:52,123
.إنّك لعوب -
.غير مؤذٍ كالذبابة -

300
00:22:52,125 --> 00:22:55,243
،ذلك يجعلني العنكبوت
.ولا أعرف كيف أشعر حول ذلك

301
00:22:55,245 --> 00:22:56,944
أتصوّر أنّه سيجعلكِ تشعرين
.كأنّكِ في المنزل

302
00:22:57,779 --> 00:23:00,882
في المرّة القادمة. حسناً؟ -
إذن هُناك مرّة قادمة؟ -

303
00:23:00,884 --> 00:23:07,288
.لو أردت ذلك، فاتّصل بي
.إنّك تعرف ما أقصد

304
00:23:07,290 --> 00:23:11,342
.غداً، سأتّصل بكِ غداً -
.رائع -

305
00:23:18,484 --> 00:23:20,568
.وداعاً -
.وداعاً -

306
00:23:32,482 --> 00:23:34,615
أين كنتِ؟

307
00:23:43,926 --> 00:23:48,012
ماذا تفعل هنا، (باكو)؟ -
.لمْ يعد لديّ مكان آخر اذهب إليه -

308
00:23:48,014 --> 00:23:53,351
.المباحث الفيدراليّة داهمت منزلي للتو -
.حسناً، ذلك لا يُجيب على سؤالي -

309
00:23:53,353 --> 00:23:57,955
لمَ أنت هُنا في منزلي؟ -
.أعتقد أنّكِ تعرفين سبب وُجودي هُنا -

310
00:23:57,957 --> 00:24:04,678
.أعتقد أنّكِ أرسلتِ الفيدراليين إلى شقتي
.أعتقد أنّكِ تُريدهم أن يجدوني ويعتقلوني

311
00:24:04,680 --> 00:24:08,316
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
!هذا كافٍ -

312
00:24:11,286 --> 00:24:14,238
.إنّكِ تعرفين لحساب من أعمل

313
00:24:14,240 --> 00:24:19,076
إنّكِ تعرفين ما سيفعلون عندما يكتشفون
.أنّكِ وشيتِ بي للعُملاء الفيدراليين

314
00:24:19,078 --> 00:24:21,195
.وإنّكِ تعرفين ما سأفعله

315
00:24:22,864 --> 00:24:27,752
.إيّاك أن تُهدّدني، أيّها الساقط الصغير
هل نسيت لمن تتحدّث؟

316
00:24:27,754 --> 00:24:30,922
.إنّي أدير هذه المدينة، وإنّي الزعيمة
.فلتُظهر لي بعض الاحترام

317
00:24:37,679 --> 00:24:39,564
...الآن

318
00:24:41,050 --> 00:24:42,350
.لنبدأ من جديد

319
00:24:45,054 --> 00:24:48,722
لمَ سأتكلّم مع العُملاء الفيدراليين؟ -
!لا تتظاهري الغباء -

320
00:24:48,724 --> 00:24:52,927
بخروجي من طريقكِ، فإنّ لديكِ
.(خط مُباشر لكارتل (إسبيديس

321
00:24:52,929 --> 00:24:56,280
.لكن لا يُمكنكِ الإطاحة بي فحسب

322
00:24:56,282 --> 00:25:02,753
.عدا ذلك، (كولومبيا)؟ ستختفي
.مُنتجكِ؟ سيختفي. وأنتِ؟ ستختفين

323
00:25:02,755 --> 00:25:12,296
.لذا فإنّ لعبتكِ هذه مع الفيدراليين لن تنجح -
.بلى... ستنجح -

324
00:25:12,298 --> 00:25:18,069
،خمسة عُملاء بمُكافحة المُخدّرات قتلوا
.والفيدراليين يعتقدون أنّك من قتلهم

325
00:25:18,071 --> 00:25:24,926
،أعني، قد لا أكون قادرة على المساس بك
لكن ماذا لو جعلتُه كأنّ شخصاً آخر فعل ذلك؟

326
00:25:26,229 --> 00:25:28,229
لمْ يسبق أن فكّرت في ذلك؟

327
00:25:30,233 --> 00:25:33,117
...(استرخِ! (باكو

328
00:25:37,140 --> 00:25:40,041
...لو أردتُ قتلك

329
00:25:42,110 --> 00:25:43,661
.فستكون ميتاً

330
00:25:49,301 --> 00:25:52,803
.لا تقلق، فلن أقتلك
.ليس الآن على أيّة حال

331
00:26:33,328 --> 00:26:36,080
.إعتقدتُك ستتصل بي غداً

332
00:26:36,082 --> 00:26:39,517
.غداً في مكان ما
.بالي) حسبما أعتقد)

333
00:26:39,519 --> 00:26:44,772
أهذه مُشكلة؟ -
.كلاّ، لا مُشكلة، إنّما مُندهشة فحسب -

334
00:26:44,774 --> 00:26:50,277
.ذلك نادراً ما يحدث في هذه الأيّام
.اتّصل بكِ لأنّي أريد رؤيتكِ غداً

335
00:26:50,279 --> 00:26:55,566
أأنتِ مُتفرّغة؟ -
،عليّ القيام ببعض المهام -

336
00:26:55,568 --> 00:26:59,987
والإهتمام بها، لكن يُفترض
.أن أكون مُتفرّغة في المساء

337
00:26:59,989 --> 00:27:01,822
.ذلك موعد

338
00:27:04,660 --> 00:27:08,546
.(طابت ليلتك، (باتريك -
.(طابت ليلتك، (كريستال -

339
00:27:22,244 --> 00:27:25,880
.(لقد نشرنا تعميماً على (بيريز
.شرطة (كوربوس كريستي) ستُساعدنا في البحث

340
00:27:25,882 --> 00:27:29,167
ما هذا؟ -
.(لقطات كاميرا الأمن من مبنى شقة (بيريز -

341
00:27:29,168 --> 00:27:30,885
أوَجدتِ أيّ شيءٍ؟ -
.ليس بعد -

342
00:27:30,887 --> 00:27:33,888
،الكاميرا تُصوّر الجُزء الأمامي من المبنى
لذا يُمكن لـ(بيريز) أن يدخل ويخرج

343
00:27:33,890 --> 00:27:38,392
.من دون معرفتنا بذلك -
سيّدتيّ، سؤال سريع. أيّ قميص ارتديه؟ -

344
00:27:38,394 --> 00:27:40,127
.جاين)، إننا في مُنتصف شيءٍ الآن)

345
00:27:40,129 --> 00:27:42,930
.من فضلكما، أحتاج للمُساعدة
.لن يأخذ منكما سوى لحظة

346
00:27:42,932 --> 00:27:46,566
أيّ واحد؟ هذا أمْ... هذا؟

347
00:27:47,736 --> 00:27:51,605
أأنتِ مُتأكّدة؟ -
.طيّب، ذلك القميص -

348
00:27:51,607 --> 00:27:54,391
.جاين)، حقاً؟ بربّك)
.(إننا نُحاول تعقب موقع (بيريز

349
00:27:54,393 --> 00:27:57,537
هل ستُساعد حقاً في هذا التحقيق، أمْ ماذا؟ -
ومن قال أنّي لا أساعد؟ -

350
00:27:57,562 --> 00:28:00,231
...أنت تُساعد بالتأكيد
.بخروجك في موعد غراميّ

351
00:28:00,283 --> 00:28:02,950
ألمْ يُثمر بنتائج جيّدة في أوّل مرّة؟
.بالمُناسبة، شكراً جزيلاً على الأريكة

352
00:28:02,952 --> 00:28:05,920
.إنّها تُدفئ المكان تماماً

353
00:28:06,922 --> 00:28:09,373
.إنّه يُخطط لشيءٍ مع تلك المرأة

354
00:28:09,375 --> 00:28:13,127
.أجل، قد أقول ذلك -
.كلاّ. أعني أنّه يعرف شيئاً لا يُخبرنا به -

355
00:28:13,129 --> 00:28:16,997
.لقد رأيتُ هذا آلاف المرّات -
.لا أعرف. لقد بدا مُهتماً جداً بها -

356
00:28:16,999 --> 00:28:21,268
.إنّها ليست حتى نوعه المُفضّل -
هذا ما قلتُه. ما هُو نوعه المُفضّل؟ -

357
00:28:21,270 --> 00:28:23,803
.لا أعرف

358
00:28:25,607 --> 00:28:29,760
.لا فائدة من هذا -
.لربّما عرف (بيريز) حول الكاميرات -

359
00:28:29,762 --> 00:28:32,563
.كان الأمر يستحقّ المُحاولة -
.أنتِ مُحقة -

360
00:28:32,565 --> 00:28:37,639
لقد عرف المُسلّحين موقع اثنين من الكاميرات
.الأمنيّة المخفيّة في مكتب مُكافحة المُخدّرات

361
00:28:37,664 --> 00:28:40,020
.صحيح -
لكن ليس الثالثة. لماذا؟ -

362
00:28:40,022 --> 00:28:44,291
معلومات سيئة؟ -
ربّما، لكن رغم ذلك، من أين جاءت المعلومات؟ -

363
00:28:44,293 --> 00:28:47,711
كيف عرفوا بأمر الكاميرتين الأمنيّتين
المخفيّتين في المقام الأوّل؟

364
00:28:47,713 --> 00:28:52,633
لا أعرف. لكنّي أعرف
.أين يُمكننا معرفة ذلك

365
00:28:54,920 --> 00:28:57,271
.(مرحباً (باتريك

366
00:28:57,273 --> 00:29:00,942
مرحباً. أردتُ أن أعرف لو ما زلنا
.على موعدنا لهذه الليلة

367
00:29:00,942 --> 00:29:05,012
.أتطلّع إلى ذلك
أتودّ المرور على المنزل؟

368
00:29:05,014 --> 00:29:08,382
أودّ ذلك فعلاً. متى؟ -
.لنقل السابعة مساءً -

369
00:29:08,384 --> 00:29:11,652
.أراكِ حينها
.وداعاً

370
00:29:14,990 --> 00:29:19,109
.مريح؟ لا تقلق
.ستكون رحلة قصيرة

371
00:29:21,247 --> 00:29:26,333
إذن من عرف بأمر الكاميرات المخفيّة؟ -
.أنا. وزملائي -

372
00:29:26,335 --> 00:29:31,622
والمُسلحين. شخص ما أخبرهم. من؟ -
.ربّما شخص من طاقم التنظيف -

373
00:29:31,624 --> 00:29:36,477
.أحد التقنيين الذين ركّبوا الكاميرات
.يُمكن لعصابة مُخدّرات رشوة من يشاءون

374
00:29:36,479 --> 00:29:41,315
اسمعا، ما أعرفه هُو أنّ لا أحد
.في فريقي بإمكانه القيام بهذا

375
00:29:41,317 --> 00:29:44,733
.تفضّلا بالجلوس
.سيستغرق التحميل بعض الوقت

376
00:29:51,359 --> 00:29:57,681
.(كان يجب أن تُفكّر ملياً بالأمور يا (باكو
.كان يجب أن تكون ذكياً

377
00:29:58,851 --> 00:30:04,905
.لكن في الأخير... أنت رجل

378
00:30:07,525 --> 00:30:10,694
.(قسم شرطة (كوربوس كريستي
كيف أساعدك؟

379
00:30:10,696 --> 00:30:15,165
نعم. أعتقد أنّي رأيتُ الرجل المُتواجد في
.(الأخبار... الذي تبحثون عنه... (باكو بيريز

380
00:30:15,167 --> 00:30:19,104
أين رأيتِه؟ -
.يدخل لمنزل فارغ في حيّي -

381
00:30:19,104 --> 00:30:21,889
،إعتقدتُ أنّه أمر غريب
.لأنّ المنزل كان فارغاً لأشهر

382
00:30:21,891 --> 00:30:26,393
ما هُو العنوان، سيّدتي؟ -
.(المنزل 945 شارع (كلينتون -

383
00:30:26,395 --> 00:30:31,065
.هُناك ضبّاط يستجيبون للموقع
.لو رأيتِه، فلا تقتربي منه

384
00:30:31,067 --> 00:30:33,634
مفهوم؟ -
.نعم، بالطبع -

385
00:30:33,636 --> 00:30:35,218
ما هُو اسمكِ؟

386
00:30:44,229 --> 00:30:48,782
.أعتذر لإضطراري للرحيل -
.لسوف أقتلكِ -

387
00:30:48,784 --> 00:30:51,969
هل تسمعيني، أيّتها العاهرة؟
!سأقتلكِ

388
00:30:53,706 --> 00:30:54,805
.(وداعاً (باكو

389
00:30:59,177 --> 00:31:04,131
.تعرف ما عليك فعله
.راسلني بعدما تنتهي

390
00:32:10,865 --> 00:32:13,200
!انبطحوا، انبطحوا، انبطحوا

391
00:32:18,139 --> 00:32:20,174
!أوقفوا إطلاق النار! أوقفوا إطلاق النار

392
00:32:21,659 --> 00:32:23,961
.جاكسون)، (سالازار)، تعالا معي)

393
00:33:32,864 --> 00:33:34,031
ما الأمر (تشو)؟

394
00:33:34,033 --> 00:33:36,099
.لقد وجدنا (بيريز). إنّه ميّت -
ماذا حدث؟ -

395
00:33:36,101 --> 00:33:38,502
حسناً، يبدو أنّه باشر إطلاق النار
.(على شرطة (كوربوس كريستي

396
00:33:38,504 --> 00:33:40,621
.أطلق الضبّاط النار عليه
.كان لديهم الكثير من الأسلحة

397
00:33:40,623 --> 00:33:44,208
أوجدنا أيّ شيءٍ من المسرح؟ -
.مُسدّس دوّار. أطلقت منه كلّ الرصاصات السبع -

398
00:33:44,210 --> 00:33:48,045
.لكن هناك شيء غريب
.لقد وجدتُ ثقب رصاصة في إطار نافذة للمنزل

399
00:33:48,047 --> 00:33:49,379
إذن؟

400
00:33:49,381 --> 00:33:52,633
لقد كانت في مُؤخرة المنزل، ممّا يعني أنّه كان
.هُناك شخص يُطلق النار من الفناء الخلفي

401
00:33:52,635 --> 00:33:56,270
.لا أعتقد أنّ (بيريز) كان لوحده -
.شكراً -

402
00:34:04,446 --> 00:34:07,597
...هل هذه -
.(كريستال ماركهام) -

403
00:34:07,599 --> 00:34:11,485
قال (هيغينز) أنّ زملائه قاموا بإجراء مُقابلة
.معها، لكن ليس هذا ما أثار إهتمامي

404
00:34:11,487 --> 00:34:12,736
.شاهدي هذا

405
00:34:16,774 --> 00:34:21,111
،إنّها تنظر إلى الكاميرا
.كأنّها عرفت أنّها كانت هناك

406
00:34:21,113 --> 00:34:22,796
.أعتقد أنّها عرفت بالفعل

407
00:34:26,167 --> 00:34:30,337
.هذه زهور جميلة. شكراً لك -
.إنّه أمر قديم بعض الشيء -

408
00:34:30,339 --> 00:34:32,639
.أحبّهم

409
00:34:34,559 --> 00:34:39,129
.اجلس، سأضع هذه في المياه -
.حسناً -

410
00:34:46,939 --> 00:34:53,493
.مرحباً، إنّي في مُنتصف شيءٍ
.عاودي الإتّصال بي لاحقاً

411
00:34:53,495 --> 00:34:58,365
.كريستال ماركهام) هي زعيمة العصابة)
!جاين)؟ اللعنة، لقد أغلق الخط)

412
00:35:08,676 --> 00:35:14,497
.فكّرتُ أن نحتسي شراباً بجوار المياه
.صديقي لديه قارب يسمح لي باستخدامه

413
00:35:14,499 --> 00:35:16,500
ما رأيك؟ -
.يبدو رائعاً -

414
00:35:38,527 --> 00:35:45,450
صديقكِ يسمح لكِ بإستعارة هذا؟ -
.لمْ يعد يسنح له الوقت بإستخدامه مُجدّداً -

415
00:35:45,452 --> 00:35:48,203
أليس سخياً؟ -
.يا لِكَرم بعض الأصدقاء -

416
00:35:48,205 --> 00:35:53,458
أيُفترض بي أن أشعر بالغيرة؟ -
.دوماً -

417
00:36:01,750 --> 00:36:03,384
.شكراً لكِ

418
00:36:20,854 --> 00:36:24,188
كيف يسير تحقيقك؟ -
.كان لدينا بعض التقدّمات المُفاجئة -

419
00:36:24,190 --> 00:36:28,743
.لقد وجدنا (باكو بيريز) بفضلكِ -
هل هُو محبوس؟ -

420
00:36:28,745 --> 00:36:31,529
.كلاّ... بل هُو ميّت

421
00:36:31,531 --> 00:36:35,469
.شرطة (كوربوس كريستي) أردوه قتيلاً
.هذا ما يعتقدون أنّه حدث على الأقل

422
00:36:35,469 --> 00:36:40,204
وماذا عنك؟ -
.أحبّ أن أترك عقلي مُنفتحاً للإحتمالات -

423
00:36:40,206 --> 00:36:42,040
.أحبّ تلك الصفة فيك

424
00:36:44,009 --> 00:36:46,377
.بصحّتك -
.بصحّتكِ -

425
00:36:50,099 --> 00:36:53,801
،بما أنّ (باكو) قد مات
.(أتخيّل أنّك ستعود إلى (أوستن

426
00:36:53,803 --> 00:36:59,274
.في الوقت المناسب -
ما الذي يُبقيك هُنا؟ -

427
00:36:59,276 --> 00:37:00,841
.أنتِ

428
00:37:04,531 --> 00:37:08,866
.آسف. المعذرة
.يا لها من وقاحة

429
00:37:13,073 --> 00:37:16,023
.أنت رجل مطلوب
.لربّما أنا من يجب أن أشعر بالغيرة

430
00:37:16,025 --> 00:37:18,142
.إنّه مُجرّد عملٍ، لا شيء مُهم

431
00:37:18,144 --> 00:37:22,380
.حسناً، شخصياً، آمل أنّ تحقيقك يستمرّ لأسابيع -
ولماذا؟ -

432
00:37:22,382 --> 00:37:24,766
.لنتعرّف على بعضنا البعض

433
00:37:24,768 --> 00:37:31,339
حسناً... للأسف، لا أعتقد أنّه ستستمر
.لفترة أطول، فإنّ لديّ نظريّة جديدة

434
00:37:31,341 --> 00:37:34,976
أيُمكنك مُشاركتها معي؟ -
.بالتأكيد. إنّي أثق بكِ -

435
00:37:34,978 --> 00:37:41,785
أوّل شيءٍ لفت نظري هُو أنّ المُسلّحين علموا
.بأمر الكاميرتين المخفيّتين، ولكن ليس الثالثة

436
00:37:41,785 --> 00:37:43,601
.لمْ يكن الأمر منطقياً

437
00:37:43,603 --> 00:37:47,388
ما لمْ يكن أنّ الشخص الذي أرسل المُسلّحين
.إلى المكتب أراد أن يتم تصويرهم

438
00:37:47,390 --> 00:37:49,691
.أمر ذكيّ -
.أجل -

439
00:37:49,693 --> 00:37:52,495
والشيء الثاني؟ -
،حسناً، إنّها مُجرّد نظريّة كما قلت -

440
00:37:52,495 --> 00:37:55,446
لكن السيّد "المجهول" هذا الذي تستمرّ وكالة
...مُكافحة المُخدّرات بالتحدّث عنه

441
00:37:55,448 --> 00:37:58,950
.إننا نعلم أنّه مُنضبط، ومُنتظم، وهو حذر

442
00:37:58,952 --> 00:38:02,069
.وذكيّ -
...ولكن -

443
00:38:02,071 --> 00:38:08,462
.لكن هذا رجل يُدير عصابة مُخدّرات كبيرة
.ولا يُديرها فحسب، بل يُديرها بسلاسة

444
00:38:08,462 --> 00:38:13,931
.ومع ذلك لا أحد يعرف من يكون
.إنّه رجل خالٍ تماماً من الغرور

445
00:38:13,933 --> 00:38:18,252
ومنذ ولادتي، لا أعلم إن عرفتُ
.رجلاً بإمكانه فعل ذلك

446
00:38:18,254 --> 00:38:25,426
رجل سيتجنّب كلّ الإنتباه إليه؟
...جعلني ذلك أفكّر، و

447
00:38:25,428 --> 00:38:29,480
حسناً، لربّما السيّد "المجهول" هذا
.يكون امرأة

448
00:38:29,480 --> 00:38:34,318
.يا لها من نظريّة مُثيرة للإهتمام -
.أجل، أعتقد ذلك -

449
00:38:34,320 --> 00:38:37,405
.لا تُعجبني هذه
.أعتقد أنّي سأفتح قنينة أخرى

450
00:38:52,121 --> 00:38:54,305
.تُعجبني فعلاً

451
00:38:54,307 --> 00:38:58,643
إنّي فضوليّة حول شيءٍ، ولا تقلق
.إذا لمْ يكن بإمكانك الإجابة على هذا

452
00:38:58,645 --> 00:39:04,799
.لن أقلق -
هذه المرأة... من تكون برأيك؟ -

453
00:39:07,520 --> 00:39:08,803
.أنتِ

454
00:39:17,580 --> 00:39:20,851
ما يحملك على قول ذلك؟ -
.إنّكِ ذكيّة -

455
00:39:20,851 --> 00:39:24,952
ذكيّة بما يكفي لتتركي الناس
.يعتقدون أنّكِ لستِ ذكيّة

456
00:39:24,954 --> 00:39:30,458
وهي السمة المُناسبة بالضبط التي سمحت للسيّد
.المجهول" بأن يكون خفياً طوال كلّ تلك السنوات"

457
00:39:30,460 --> 00:39:38,883
بالإضافة أنّي عرفتُ أنّ من الأفضل أن لا أعتقد
.أنّكِ مُهتمة بي، لأنّكِ... حسناً، كنتِ مُهتمّة بي

458
00:39:39,183 --> 00:39:44,172
.إنّك تُقلل من قدر نفسك -
.ليس هذه المرّة -

459
00:39:44,174 --> 00:39:46,340
.حسناً، أعتقد أننا لن نعرف أبداً

460
00:39:48,328 --> 00:39:54,065
...سؤال لك... لو... لو كنتُ قادرة
،ذكيّة جداً، كما تقول

461
00:39:54,067 --> 00:39:56,667
فكيف انتهى بي المطاف هُنا؟
ما الخطأ الذي اقترفته؟

462
00:39:56,669 --> 00:40:00,187
.ما كان شيئاً اقترفته
.لمْ تشبْكِ شائبة. حقاً

463
00:40:00,189 --> 00:40:02,874
والطريقة التي أوقعتِ المُسلّحين
،بها ليتمّ إلقاء القبض عليه

464
00:40:02,876 --> 00:40:08,629
،(وقتلهم، وربط جرائم القتل لـ(بيريز
...والأمر بقتل (بيريز) بالطريقة التي فعلتِها

465
00:40:08,631 --> 00:40:14,585
الشيء المُفضّل لديّ. أعني، لابدّ أنّ الشرطة
.لا يزالون يعتقدون أنّهم أردوه قتيلاً

466
00:40:16,338 --> 00:40:19,173
.(إنّك مُخطئ حول أمر واحد، يا (باتريك

467
00:40:19,175 --> 00:40:24,045
.(لمْ آمر أحداً بقتل (باكو
.لقد أرديتُه بنفسي

468
00:40:26,182 --> 00:40:27,565
.تلك غلطتي

469
00:40:29,217 --> 00:40:33,404
.نعم... إنّها غلطتك

470
00:40:35,275 --> 00:40:39,127
.سيُقبض عليكِ لو أرديتني قتيلاً -
.انظر حولنا، (باتريك)، لا يُوجد شُهود -

471
00:40:39,129 --> 00:40:49,253
...كلاّ. لكن
...المباحث الفيدراليّة

472
00:40:49,255 --> 00:41:03,267
.كانوا يستمعون لكلّ شيءٍ قلتِه
.ولسوف يصلون... بحلول... الآن

473
00:41:08,641 --> 00:41:11,392
.الآن

474
00:41:13,079 --> 00:41:17,398
.الآن -
.مُحاولة جميلة -

475
00:41:26,208 --> 00:41:31,262
.هُنا المباحث الفيدراليّة
.ارمي سلاحكِ حالاً

476
00:41:52,035 --> 00:41:54,652
.وداعاً

477
00:41:56,072 --> 00:42:00,958
جاين)؟ أأنت بخير؟) -
.إنّي بخير. بشقّ الأنفس -

478
00:42:00,960 --> 00:42:02,212
لقد أخذتم وقتكم للوصول
إلى هنا، أليس كذلك؟

479
00:42:02,212 --> 00:42:07,501
...لو مضت دقيقة أخرى، لكنتُ سأكون
.أتمايل هُناك في المرسى كبطّة ميّتة

480
00:42:07,501 --> 00:42:11,202
.لربّما ستتعلّم درسك -
وما هُو ذلك الدرس؟ -

481
00:42:11,204 --> 00:42:14,791
،لو أنّك أخبرتنا بخططك مُقدّماً
.لكان لدينا وقت للوصول إلى هنا

482
00:42:14,791 --> 00:42:19,126
.كنتُ أحاول إخباره بذلك لسنواتٍ عديدة -
ألا تُوافقني يا (تشو)؟ -

483
00:42:19,128 --> 00:42:22,763
.كلاّ، إنّي أوافقهما. إنّك فظيع في التواصل
.إنّك محظوظ أننا وجدنا القارب الصحيح

484
00:42:24,767 --> 00:42:28,552
حسناً، أجل، لربّما سأحتاج للعمل
.على مهارات التواصل لديّ

485
00:42:28,554 --> 00:42:31,856
،لكن، كما تعلم، لا مُشكلة"
"...شكراً لك على حلّ الجريمة، و

486
00:42:31,858 --> 00:42:35,102
هذا مُجرّد إنخفاض بسيط في درجة
.حرارة الجسم، سوف أتجاوزه

487
00:42:36,898 --> 00:42:43,998
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>