1
00:00:05,797 --> 00:00:07,243
حسناً

2
00:00:08,372 --> 00:00:12,415
سأنتقل, و ستكون أنت
المسؤول عن دفع الايجار

3
00:00:12,416 --> 00:00:14,644
- حسناً, و متى يستحق؟
- في أول الشهر

4
00:00:14,835 --> 00:00:16,766
من كل شهر؟

5
00:00:16,961 --> 00:00:20,796
الأشهر التي تريد العيش فيها هنا

6
00:00:20,797 --> 00:00:23,795
حسناً, هذه فاتورة الهاتف

7
00:00:23,966 --> 00:00:26,573
يا إلهي!

8
00:00:26,760 --> 00:00:29,875
هذا رقمهاتفنا

9
00:00:30,054 --> 00:00:33,348
أعرف أنني فاجأتك بانتقالي من هنا

10
00:00:33,514 --> 00:00:37,151
- لملا أغطي بعض المصارف لبعض الوقت؟
- لا مجال!

11
00:00:37,309 --> 00:00:41,029
(جوي تريبياني) لا يقبل الاحسان

12
00:00:41,186 --> 00:00:42,727
بعد الآن

13
00:00:42,938 --> 00:00:46,232
- ليس احسانأً يا (جوي)
- لا, انس الأمر

14
00:00:46,398 --> 00:00:48,661
شكراً, توقفت عن قبول المال منك

15
00:00:48,858 --> 00:00:52,022
أستطيع تدبر أمري, ما هو التالي؟

16
00:00:52,194 --> 00:00:53,699
هذه فاتورة الكهرباء

17
00:00:53,904 --> 00:00:59,117
- هذا ما ندفعه للكهرباء؟
- حسناً, نعم

18
00:01:01,284 --> 00:01:04,400
هل سنكمل بقية الفواتير لاحقاً؟

19
00:01:05,579 --> 00:01:16,254
The One To One The Last Night
ترجمة: محمد فاتح

20
00:01:43,855 --> 00:01:46,249
هل سيتخلى (جوي) عن الشقة؟

21
00:01:46,441 --> 00:01:48,751
آمل ألا يفعل
عرضت عليه المال لكنه رفض

22
00:01:48,942 --> 00:01:50,353
كميحتاج؟

23
00:01:50,568 --> 00:01:53,092
أظن أن150 0 دولار
ستكفيه لبضعة أشهر

24
00:01:53,279 --> 00:01:57,129
علي خداعه ليقبل المال دون جرح كبريائه

25
00:01:57,282 --> 00:02:00,362
استأجره كممثل؟

26
00:02:00,534 --> 00:02:06,303
قد تجعله يرتدي الملابس
و يقدممسرحيات فكاهية كما تريد

27
00:02:06,496 --> 00:02:09,980
هذا يساعد مسألة الكبرياء

28
00:02:10,499 --> 00:02:11,791
- مرحباً
- مرحباً

29
00:02:11,979 --> 00:02:16,044
أنت تبدين رائعة, أتريدين
الانتقال للسكن معي غداً؟

30
00:02:16,045 --> 00:02:18,343
- حسناً
- حسناً

31
00:02:18,880 --> 00:02:20,468
إذاً, ماذا خططتما لهذه الليلة؟

32
00:02:20,673 --> 00:02:23,197
بجانب كوني حزينة لأنها
الليلة الأخير مع (رايتشل)

33
00:02:23,383 --> 00:02:27,447
سنخرج لنحتفل بانتقال
(رايتشل) للسكن مع (فيبي)

34
00:02:27,594 --> 00:02:31,231
- و أيضاً عيد ميلادي
- إنه ليس عيد مولدك

35
00:02:31,389 --> 00:02:36,389
يا له من قول فظيع, لن أقول
لك أبداً إنه ليس عيد مولدك

36
00:02:37,101 --> 00:02:39,227
- مرحباً
- مرحباً

37
00:02:39,228 --> 00:02:42,226
مرحباً, هل لديكما
مشاريع لآخر ليلة معاً؟

38
00:02:42,397 --> 00:02:47,325
عوضاً عن التسكع فكرنا
في ألا نقومبأي شيء

39
00:02:47,900 --> 00:02:52,391
مهلاً افتتاح موسممباريات ال(نيكس)
الليلة, ظننتكما تريدان مشاهدتها

40
00:02:52,529 --> 00:02:53,902
لا أدري, (روس)

41
00:02:54,113 --> 00:02:58,083
ليس إن كنت ستتكلمعن تخليك عن
حلمك كلاعب كرة سلة لتصبح عالم احاثة

42
00:02:58,241 --> 00:03:03,454
لقد تخليت عن حلمي كلاعب
كرة سلة لأصبح عالم احاثة

43
00:03:03,578 --> 00:03:05,806
- (فيبي)
- لمترتدي ملابسك بعد؟

44
00:03:05,996 --> 00:03:09,586
من المفترض أن نبذأ
بالمرح بعد15 دقيقة!

45
00:03:09,749 --> 00:03:13,292
و من الواضح ليس قبل دقيقة واجدة

46
00:03:13,460 --> 00:03:17,216
حزمت أغراضك, صحيح؟
أرجوك قولي أنك حزمت أغراضك؟

47
00:03:17,379 --> 00:03:20,625
بالطبع حزمت أغراضي
استريحي يا (مونيكا)

48
00:03:20,798 --> 00:03:23,239
أردت سؤال (فيبي) ماذا سأرتدي

49
00:03:23,425 --> 00:03:27,607
يا إلهي! لا أحصل على دقيقة هدوء واجدة

50
00:03:29,721 --> 00:03:33,228
يا إلهي!

51
00:03:33,599 --> 00:03:35,957
ستقتلك (مونيكا)

52
00:03:36,143 --> 00:03:37,304
أعرف ذلك

53
00:03:37,519 --> 00:03:41,239
ما ترتدينه مناسب

54
00:03:44,065 --> 00:03:45,901
لمتحزمي أغراضك!

55
00:03:46,108 --> 00:03:49,532
و لا حتى القليل منها!

56
00:03:49,694 --> 00:03:52,597
مفاجأة!

57
00:03:53,071 --> 00:03:55,334
لا تغضبي, لأن هذا ما جدث

58
00:03:55,531 --> 00:03:59,038
بدأت بحزمأغراضي ثم
فكرت ‘‘ما الذي أفعله؟‘‘

59
00:03:59,200 --> 00:04:02,281
أنا لا أجيد ذلك, صحيح؟

60
00:04:02,453 --> 00:04:03,958
لكنك تحبين حزم الأغراض!

61
00:04:04,162 --> 00:04:09,755
و كهدية لك في ليلتنا الأخيرة

62
00:04:12,960 --> 00:04:14,713
قليل من التنظيم

63
00:04:14,920 --> 00:04:18,593
يا إلهي! آسفة لأنني لمأحضر لك شيئاً

64
00:04:18,756 --> 00:04:21,363
يجب على الجميع المساعدة
(فيبي), يمكنك المساعدة؟

65
00:04:21,549 --> 00:04:23,172
لدي مشاريع

66
00:04:23,384 --> 00:04:27,386
- لديك مشاريع معنا
- صحيح

67
00:04:27,387 --> 00:04:30,255
حسناً, قد يركب (تشاندلر) الصناديق
و يغلفها (روس) و (جوي) سيحملها

68
00:04:30,431 --> 00:04:32,610
(فيبي) أخبري الشبان أن عليهم المساعدة

69
00:04:32,807 --> 00:04:35,757
يا إلهي! شكراً لك!

70
00:04:35,935 --> 00:04:38,506
أسرعوا, (مونيكا) ستجعلكمتحزمون
الأغراض! لديها أهمال للجميع

71
00:04:38,686 --> 00:04:43,687
فات الأوان بالنسبة إلي
لكن أنفذوا أنفسكم!

72
00:04:44,357 --> 00:04:47,651
سيصل همال النقل بعد1 1 ساعة
و (رايتشل) لمتحزمأغراضها بعد

73
00:04:47,818 --> 00:04:49,832
عليكم المساعدة, (تشاندلر)

74
00:04:50,028 --> 00:04:52,505
لدي مشاريع مع (جوي)

75
00:04:52,696 --> 00:04:58,466
- قلت أنكما لن تفعلا شيئاً هذه الليلة
- أجل, لكن لآخر مرة

76
00:04:58,492 --> 00:04:59,949
حسناً, (روس)

77
00:05:00,160 --> 00:05:02,553
- لا أستطيع المساعدة
- لملا؟

78
00:05:02,745 --> 00:05:07,141
- أليس لديك (بن)؟
- لأن لدي (بن)

79
00:05:07,290 --> 00:05:09,897
أصبحت الساعة 8, تجاوز
الوقت ساعة نومه, أين هو؟

80
00:05:10,084 --> 00:05:13,117
إنه في حفلة عشاء

81
00:05:13,961 --> 00:05:16,699
هل سيأتي فعلاً؟
أستطيع رؤية شقتك

82
00:05:16,880 --> 00:05:19,108
بالطبع سيأتي, ماذا؟

83
00:05:19,298 --> 00:05:21,905
أتظنين أنني أستخدم ابني كعذر؟

84
00:05:22,092 --> 00:05:24,960
أي أب أنا؟

85
00:05:25,136 --> 00:05:27,233
حسناً, أنا آسفة

86
00:05:27,429 --> 00:05:31,066
يجب أن أصنع (بن) مزيفاً

87
00:05:34,142 --> 00:05:35,043
ها قد أتيت

88
00:05:35,268 --> 00:05:37,839
أخر بيتزا معاً كشريكين

89
00:05:38,020 --> 00:05:40,497
لو كنت أعرف, لقد
طلبت الطعام الصيني

90
00:05:40,688 --> 00:05:42,359
حسناً, لا بأس

91
00:05:42,565 --> 00:05:45,005
بطريقة ما هذا رائع, أتعرف؟

92
00:05:45,191 --> 00:05:49,256
عشاؤنا الأخير معاً
أنا أحضرطعامأجدادي

93
00:05:49,403 --> 00:05:53,206
و أنت طعامأجدادك!

94
00:05:56,324 --> 00:05:59,014
لدي فكرة لقضاء ليلتنا الأخيرة

95
00:05:59,201 --> 00:06:02,199
ما رأيك بلعبة كرة القدممقابل المال؟

96
00:06:02,370 --> 00:06:06,470
هل جننت؟ لمتستطع هزيمتي
منذ اصابتي في1997مسوم

97
00:06:06,623 --> 00:06:11,918
- الأسهل أن تعطيني نقودك
- أجل

98
00:06:11,919 --> 00:06:13,459
ما رأيك بـ50 دولار؟

99
00:06:13,670 --> 00:06:15,767
- أنا موافق
- حسناً, لنبدأ

100
00:06:15,963 --> 00:06:21,306
المباراة المهمة (ايطاليا)
ضد (الصين), كما يبدو

101
00:06:23,677 --> 00:06:25,940
انظري, إنه الحذاء المدولب

102
00:06:26,137 --> 00:06:27,974
يا إلهي!

103
00:06:28,180 --> 00:06:32,623
أتذكرين عندما اشتريناه؟

104
00:06:34,101 --> 00:06:37,311
أظنك لمتكوني موجودة

105
00:06:37,436 --> 00:06:40,340
اتفقنا أن نمرح

106
00:06:40,522 --> 00:06:44,965
هيا, أتتذكران ذات مرة ...

107
00:06:48,611 --> 00:06:50,969
ألا تتذكران؟

108
00:06:51,154 --> 00:06:54,661
آسفة (فيبي), لكنني حزينة لمغادرتي

109
00:06:54,824 --> 00:06:56,707
سأشتقاق إليك كثيراً

110
00:06:56,908 --> 00:07:00,202
لا يجب أن نحزن هكذا, أتعرفان؟

111
00:07:00,369 --> 00:07:03,533
بدلاً من التفكير كمستشتاقان لبعضكما

112
00:07:03,705 --> 00:07:08,278
فكرا بالأشياء التي لن تشتاقا لها

113
00:07:08,417 --> 00:07:10,170
لا أظن أن هناك شيء

114
00:07:10,376 --> 00:07:13,801
هيا, يجب أن يكون هناك شيء

115
00:07:13,962 --> 00:07:17,386
إنها كاملة

116
00:07:19,007 --> 00:07:21,875
لدي واجد

117
00:07:22,260 --> 00:07:23,883
حسناً, هيا قولي

118
00:07:24,094 --> 00:07:26,404
في الحقيقة لن أفتقد

119
00:07:26,596 --> 00:07:32,319
عدمسماحك لي بتغيير
مكان قلم الهاتف

120
00:07:34,310 --> 00:07:36,917
هذه جيدة, حسناً (مونيكا)
ألديك شيء آخر؟

121
00:07:37,103 --> 00:07:40,433
هل تغير (رايتشل) قلم الهاتف؟

122
00:07:40,606 --> 00:07:43,213
أحيانأً

123
00:07:43,399 --> 00:07:46,397
في الحقيقة دائماً

124
00:07:46,693 --> 00:07:50,612
هكذا, هل تشعرا بتحسن؟

125
00:07:50,613 --> 00:07:54,119
ليس قلم الهاتف فقط

126
00:07:54,157 --> 00:07:55,828
لا أتلقى رسائلي أبداً

127
00:07:56,033 --> 00:07:57,656
لكنك تتلقين رسائلك

128
00:07:57,868 --> 00:08:04,231
لا يمكننا احتساب قراءتها عن
يدك بعد أن تغفي على الأريكة

129
00:08:04,331 --> 00:08:06,985
إذاً لمتتلقي رسائل من؟ (تشاندلر)؟

130
00:08:07,166 --> 00:08:09,133
أو والدتك؟

131
00:08:09,334 --> 00:08:10,745
أو (تشاندلر)؟

132
00:08:10,960 --> 00:08:13,745
أو والدتك؟

133
00:08:16,172 --> 00:08:19,597
نجح الأمر! لميعد أجد حزين!

134
00:08:22,302 --> 00:08:23,167
ربحت ثانية!

135
00:08:23,386 --> 00:08:26,384
أنت تدين لي50 0ـب دولار!

136
00:08:26,555 --> 00:08:28,948
يا إلهي!50 0 دولار

137
00:08:29,140 --> 00:08:33,204
الكثير من فواتير الكهرباء؟

138
00:08:33,351 --> 00:08:35,745
علي شراء بعض الطعام

139
00:08:35,936 --> 00:08:42,251
امنحني فرصة لاستعادة نقودي
الموت المفاجئ, هدف واجد بألف دولار

140
00:08:42,358 --> 00:08:45,473
- هل أنت جاد؟
- نعم!

141
00:08:45,651 --> 00:08:47,453
ااستعد لتصبح مدينا لي

142
00:08:47,653 --> 00:08:50,603
هيا بنا, جاهز؟

143
00:09:15,756 --> 00:09:16,573
لا ...

144
00:09:16,798 --> 00:09:19,748
أجد يستطيع هزيمتي!

145
00:09:22,761 --> 00:09:28,270
أترى؟ لهذا السبب لا يركل
الكرة سوى اللاعبين الصغار

146
00:09:32,810 --> 00:09:35,760
مرحباً (روس), أرأيت؟
هناك من يتصل بي

147
00:09:35,937 --> 00:09:39,953
شقيقك, أنت تحرزين تقدماً

148
00:09:40,106 --> 00:09:41,480
ما الأمر؟

149
00:09:41,691 --> 00:09:42,934
أنا هنا مع (بن)

150
00:09:43,150 --> 00:09:44,773
نريد أن نلقي التحية

151
00:09:44,985 --> 00:09:45,850
دعني أكلمه

152
00:09:46,069 --> 00:09:50,169
(بن), سلمعلى العمة (مونيكا)

153
00:09:50,405 --> 00:09:54,079
أظن أنه لا يريد التحدث الآن

154
00:09:54,241 --> 00:09:57,191
إنه يكتفي بالابتسام

155
00:09:57,368 --> 00:10:01,515
سأتصل بك لاحقاً

156
00:10:06,750 --> 00:10:10,470
أظن أن الحال كانت أفضل
عندما كنتما حزينتين

157
00:10:10,628 --> 00:10:14,644
أتذكران الحذاء المدولب؟

158
00:10:14,839 --> 00:10:17,316
أتعرفين لأي شيء لن أشتاق؟
‘‘أنا (مونيكا)‘‘

159
00:10:17,508 --> 00:10:22,034
‘‘لقد غسلت المرحاض17 مرة يومياً
حتى بوجود الناس في الحمام‘‘

160
00:10:22,178 --> 00:10:24,962
‘‘مرحباً, أنا (رايتشل), هل كنزتي ضيقة؟‘‘

161
00:10:25,138 --> 00:10:28,254
‘‘من الأفضل أن أغسلها لتتقلص‘‘

162
00:10:28,432 --> 00:10:32,022
‘‘أنا (مونيكا), لا أتلقى رسائل
من أشخاص مهمين أبداً‘‘

163
00:10:32,185 --> 00:10:34,708
أنا أتصل بها

164
00:10:34,895 --> 00:10:41,210
‘‘يا إلهي! أحب (روس), أكره (روس)
أحب (روس), أكره (روس)‘‘

165
00:10:41,316 --> 00:10:43,153
‘‘يا إلهي! لا أستطيع أن أجد صديقاً‘‘

166
00:10:43,359 --> 00:10:49,212
‘‘لذا سأتسكع في الرواق
و أواعد أول شاب أجده‘‘

167
00:10:53,241 --> 00:10:59,094
علينا الاسراع للوصول
في الموعد المحدد للعشاء

168
00:11:05,124 --> 00:11:07,174
مازالت مكسورة؟

169
00:11:07,376 --> 00:11:08,999
هذا مقيت يا رجل

170
00:11:09,211 --> 00:11:12,030
الليلة الأخيرة لك هنا
و خسرت أهمغرضين في حياتي

171
00:11:12,213 --> 00:11:17,509
لعبة (الفوزبول) و50 0 دولار

172
00:11:17,633 --> 00:11:21,484
هناك طريقة أخرى لاسترجاع
نقودك, ما رأيك بلعبة (البلاكجال)؟

173
00:11:21,636 --> 00:11:22,963
ليست لعبتي

174
00:11:23,179 --> 00:11:25,786
أتعرف ماذا؟ قد نلعب لعبة جديدة

175
00:11:25,972 --> 00:11:29,562
- إنها ممتعة
- ما اسمها؟

176
00:11:29,725 --> 00:11:32,684
(كابس)

177
00:11:32,685 --> 00:11:36,192
- لا أعرف كيف ألعبها
- سأعلمك, إنها سهلة و ممتعة

178
00:11:36,355 --> 00:11:39,773
- حسناً
- ها قد بدأنا

179
00:11:39,774 --> 00:11:42,001
لدي ملكتان, ماذا لديك؟

180
00:11:42,192 --> 00:11:46,078
- لدي2 و5
- ربحت!50 دولار

181
00:11:47,362 --> 00:11:50,787
- حقاً؟
- لنلعب مجدداً

182
00:11:52,950 --> 00:11:55,639
- ماذا لديك؟
- لدي4 و9

183
00:11:55,827 --> 00:11:58,398
أنت تمزح, صحيح؟

184
00:11:58,579 --> 00:12:02,643
- لا, لماذا؟
- هذا (كاب) كامل

185
00:12:03,040 --> 00:12:06,796
أنا بارع في لعبة (كابس)

186
00:12:07,585 --> 00:12:09,172
لن أتحدث إليها

187
00:12:09,378 --> 00:12:11,949
يجب أن تقومي بالخطوة الأولى

188
00:12:12,130 --> 00:12:16,833
هي من ستغادر, الأمرصعب عليها

189
00:12:16,966 --> 00:12:18,163
ربما أنت محقة

190
00:12:18,384 --> 00:12:21,464
لكنها سخرت من قلم الهاتف

191
00:12:21,636 --> 00:12:25,392
أعرف, تقبلت الأمر بصعوبة

192
00:12:27,516 --> 00:12:29,909
أنا مستاءة لما جدث

193
00:12:30,101 --> 00:12:33,821
- ماذا تفعلين؟
- أفرغ أغراضي

194
00:12:33,978 --> 00:12:36,716
لن أنتقل, هل الصورة مستقيمة؟

195
00:12:36,897 --> 00:12:39,765
يجب نقلها20 شارعاً الى اليسار

196
00:12:39,941 --> 00:12:44,005
أنت من تقومبالتغيير الكبير
بالانتقال للسكن مع (تشاندلر)

197
00:12:44,152 --> 00:12:46,202
يجدر بك أن ترحلي, لمعلي الرحيل؟

198
00:12:46,404 --> 00:12:51,226
- إنها شقتي!
- إنها شقتي أيضاً! ماذا لديك أيضاً؟

199
00:12:51,366 --> 00:12:54,612
ما رأيك في ‘‘ستنتقلين من هنا‘‘!

200
00:13:03,791 --> 00:13:06,789
هذا سخيف

201
00:13:07,127 --> 00:13:10,503
علينا توضيب أغراضك

202
00:13:10,713 --> 00:13:15,108
- كيف تبليان؟
- بشكل رائع, ستنتقل (مونيكا)

203
00:13:15,257 --> 00:13:16,371
لن أنتقل!

204
00:13:16,592 --> 00:13:19,672
حقاً؟ لمكل أغراضك في الصندوق؟

205
00:13:19,844 --> 00:13:23,813
أنتما, أعرف ما الذي يجري هنا!

206
00:13:23,972 --> 00:13:26,495
أنتما؟ توقفا!

207
00:13:26,682 --> 00:13:31,338
أعرف أنكما تتصرفان
بغضب ليصبح الرحيل سهلاً

208
00:13:31,477 --> 00:13:34,641
لكن في الصميمأنتما حزينتان

209
00:13:34,813 --> 00:13:37,040
- لا يا (فيبي) أنا غاضبة
- في عمق صميمك

210
00:13:37,231 --> 00:13:39,245
أنا غاضبة فحسب

211
00:13:39,441 --> 00:13:42,178
حسناً, استمروا في الركض

212
00:13:44,194 --> 00:13:45,095
لقد ربحت!

213
00:13:45,320 --> 00:13:50,486
- ماذا لديك؟
- لا يهم, فلا شيء3مزهي و6

214
00:13:50,616 --> 00:13:54,371
هذا يا صاح (دي كاب)

215
00:13:54,910 --> 00:13:58,584
حسناً, كمربحت لغاية الآن؟

216
00:13:58,746 --> 00:14:02,597
-70 0
- ليس70 0 بالضبط؟

217
00:14:02,707 --> 00:14:05,417
- سأضاعفها
- ماذا؟

218
00:14:05,418 --> 00:14:10,761
أجل, في (كابس) عندما
تربح70 0 دولارعليك مضاعفتها

219
00:14:10,838 --> 00:14:14,428
أنا لا أضع القواعد

220
00:14:14,924 --> 00:14:18,941
حسناً, بعد تلقي العلاوة
تنال ورقة واجدة

221
00:14:19,094 --> 00:14:25,113
قد تساوي الورقة1 0 0 دولار
فيرتفع حسابك الى150 0 دولار

222
00:14:25,223 --> 00:14:31,325
لا تتحمس فهذا لن يحصل
إلا إذا حصلت على؟ مستحيل!

223
00:14:32,728 --> 00:14:34,873
هذا صندوق ثيابك الأخير

224
00:14:35,063 --> 00:14:39,340
سأكتب عليه ‘‘فيمكنت تفكرين؟‘‘

225
00:14:39,483 --> 00:14:44,732
غريب, كنت سأقصد الجهة الأخرى
من الرواق لكتابة هذا على (تشاندلر)

226
00:14:45,738 --> 00:14:48,557
لا أريد أن أجعل الأمور أسوأ

227
00:14:48,740 --> 00:14:51,773
لكنني لمأعد أريد السكن مع (رايتشل)

228
00:14:51,950 --> 00:14:53,834
أنتما بغيضتين مع بعضكما

229
00:14:54,035 --> 00:14:57,886
لا أريد أن ينتهي الأمرهكذا
مع (رايتشل), فأنا أستلطفك

230
00:14:58,038 --> 00:15:01,924
لا بأس (فيبي) فلن أنتقل من هنا

231
00:15:02,082 --> 00:15:04,392
(فيبي) عليك استقبالها

232
00:15:04,584 --> 00:15:06,255
أعرف أنني قلت بعض الأمور السيئة عنها

233
00:15:06,460 --> 00:15:09,624
لكن (رايتشل) تتمتع ببعض
مميزات شريكة السكن الصالحة

234
00:15:09,796 --> 00:15:12,830
مثل ماذا يا (مونيكا)؟

235
00:15:14,383 --> 00:15:16,823
لديها147 ألف جزمة

236
00:15:17,010 --> 00:15:19,581
بداية جيدة يا (مونيكا)

237
00:15:19,761 --> 00:15:21,645
و هي تسمح لك باستعارتها

238
00:15:21,846 --> 00:15:26,348
و توسعينها بقدميك الكبيرتين كقدمي المهرج

239
00:15:26,349 --> 00:15:30,745
هل تريدين العيش خارجاً؟
فالطقس أصبح بارداً

240
00:15:30,978 --> 00:15:36,144
لديها الكثير من الكتالوجات
و تطوي الصفحات التي تعجبني

241
00:15:36,273 --> 00:15:38,927
ماذا أيضاً؟

242
00:15:38,983 --> 00:15:43,379
عندما تستحمتترك لي
رسالة على المرآة

243
00:15:43,528 --> 00:15:45,921
أجل, أفعل ذلك

244
00:15:46,113 --> 00:15:51,622
هذا لطيف أحب القراءة في الحمام

245
00:15:52,243 --> 00:15:58,179
عندما أغفو على الأريكة بعد
القراءة تغطيني بالملاءة

246
00:15:58,289 --> 00:16:03,632
حسناً, لا أريد أن تصابي بالبرد

247
00:16:05,419 --> 00:16:12,848
و عندما قلت لها سأنتقل مع
(تشاندلر) دعمتني كثيراً

248
00:16:13,924 --> 00:16:16,792
كنت رائعة

249
00:16:16,968 --> 00:16:20,902
جعلت الأمر سهلاً جداً

250
00:16:21,138 --> 00:16:23,745
و الآن عليك الرحيل

251
00:16:23,932 --> 00:16:27,996
و علي السكن مع فتى!

252
00:16:29,394 --> 00:16:32,297
لا بأس

253
00:16:32,479 --> 00:16:35,725
أنتظر بفارغ الصبر السكن معك

254
00:16:35,898 --> 00:16:37,059
أتعرفين ماذا نفعل؟

255
00:16:37,274 --> 00:16:42,914
نحضر (مونيكا), و نسكن معاً!
و سنمرح كثيراً!

256
00:16:42,945 --> 00:16:45,125
أظن أنها ستسكن مع (تشاندلر)

257
00:16:45,322 --> 00:16:50,032
صحيح, أما زلت عازمة على ذلك؟

258
00:16:50,033 --> 00:16:53,244
تقريباً

259
00:16:57,664 --> 00:17:00,483
يا إلهي!

260
00:17:04,418 --> 00:17:06,681
كيف تجري أمور التوضيب؟

261
00:17:06,878 --> 00:17:11,795
(بن)؟ إنه بخير, إنه .. يا إلهي!

262
00:17:11,924 --> 00:17:16,841
أخرج رأسك من قميصك بني

263
00:17:17,136 --> 00:17:21,792
أجل, إنها يقطينة, سأحضر للتوضيب

264
00:17:24,599 --> 00:17:27,076
- ما المشكلة؟
- (روس) و أنا كنا نساعد في التوضيب

265
00:17:27,268 --> 00:17:32,825
أخذنا استراحة, و خسرت150 0
دولار في لعبة (كابس)!

266
00:17:33,439 --> 00:17:35,832
كيف خسرت في لعبة (كابس)؟

267
00:17:36,024 --> 00:17:37,398
نفس الطريقة التي خسرت أنت!

268
00:17:37,608 --> 00:17:42,561
بدأت بالملك و الملكة
و هو حصل على3و 2

269
00:17:42,695 --> 00:17:46,451
ثم الشاب و الملك
و هو4 و5

270
00:17:46,615 --> 00:17:49,482
كان يحصل على أوراق
(كاب) و (دي كاب)

271
00:17:49,658 --> 00:17:55,511
و العلاوة, و أنا لمأحصل
حتى على نصف (كاب)

272
00:17:57,539 --> 00:17:59,588
لميلعب هذه اللعبة من قبل

273
00:17:59,790 --> 00:18:04,233
أظن أن حظ المبتدئين
مهمفي لعبة (كابس)

274
00:18:04,377 --> 00:18:06,605
لنلعب مرة أخرى

275
00:18:06,795 --> 00:18:10,385
لا! لا يمكنني خسارة
فلس واجد, أنا جاد

276
00:18:10,548 --> 00:18:12,053
في الواقع, انظر

277
00:18:12,258 --> 00:18:14,094
أريد أن أعطيك شيئاً

278
00:18:14,301 --> 00:18:18,696
سأعطيك إياه قبل رهنه
للحصول على مال للعبة (كابس)

279
00:18:20,847 --> 00:18:24,057
أريدك أن تأخذ الكلب الأبيض الكبير

280
00:18:24,224 --> 00:18:28,028
كتعبيرعن شكري لك لأنك شربك رائع

281
00:18:28,185 --> 00:18:31,610
لا أستطيع أخذه إنك تحب هذا التمثال

282
00:18:31,771 --> 00:18:34,982
أنا لا أعتبره تمثالاً

283
00:18:35,149 --> 00:18:37,756
ماذا لو اشتريته منك؟

284
00:18:37,942 --> 00:18:41,272
و بمبادرتك اللطيفة, يمكنك
إعطائي إياه بسعر منطقي

285
00:18:41,445 --> 00:18:44,739
لنقل150 0 دولار

286
00:18:44,989 --> 00:18:48,745
انتظر, فهمت ما الذي تقصده

287
00:18:48,908 --> 00:18:51,088
أنت تحاول اعطائي المال مجدداً

288
00:18:51,285 --> 00:18:53,252
متى حاولت اعطاءك المال؟

289
00:18:53,453 --> 00:18:55,254
عندما كنا نقرأ الفواتير

290
00:18:55,455 --> 00:18:58,535
حاولت اعطائي حسنة
رفضت و نسيت الأمر

291
00:18:58,707 --> 00:19:00,590
و قضينا آخر ليلة جميلة معاً

292
00:19:00,792 --> 00:19:06,005
مرحنا, و لمتحاول اعطائي المال

293
00:19:06,462 --> 00:19:09,365
و هكذا من المجهول
تبدأ بالعمل الخيري

294
00:19:09,548 --> 00:19:13,398
أحاول مساعدتك
أريد التأكد بأنك ستكون بخير

295
00:19:13,551 --> 00:19:15,648
سأكون بخير

296
00:19:15,844 --> 00:19:20,927
(تشاندلر), يجب أن تخرج من رأسك فكرة
عدمقدرتي على الاهتمامبنفسي

297
00:19:21,056 --> 00:19:24,220
لن أشتاق الى مساعدتك لي بالمال

298
00:19:24,392 --> 00:19:30,375
لن أشتاق إلا ... إليك

299
00:19:31,438 --> 00:19:34,518
و الآن الكلب

300
00:19:42,112 --> 00:19:44,292
- اتصلي بي عندما تصلين
- حسناً

301
00:19:44,489 --> 00:19:47,783
سأشتاق إليك

302
00:19:53,412 --> 00:19:56,019
مازال لدي مفاتيحك

303
00:19:56,206 --> 00:19:59,961
- إلى اللقاء
- شكراً

304
00:20:04,169 --> 00:20:09,839
هذا سخيف, سأراك بعد بضع ساعات

305
00:20:09,840 --> 00:20:12,790
وداعاً يا منزل

306
00:20:43,489 --> 00:20:47,719
- لقد غادرت فعلاً
- أعرف

307
00:20:48,951 --> 00:20:53,691
- شكراً لك
- لا مشكلة يا شريكيتي

308
00:21:00,125 --> 00:21:02,602
- هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
- بالطبع

309
00:21:02,794 --> 00:21:05,448
ماذا يفعل هذا الكلب هنا؟

310
00:21:10,424 --> 00:21:13,801
لقد اخترعت لعبة (كابس)
كطريقة لاعطاء المال الى (جوي)

311
00:21:13,968 --> 00:21:17,512
- و الآن تريد استرجاع مالك؟
- بالضبط

312
00:21:17,679 --> 00:21:21,056
(تشاندلر), أي غبي تخالني؟

313
00:21:21,224 --> 00:21:23,368
ليست لعبة حقيقية, أنا اخترعتها

314
00:21:23,558 --> 00:21:26,722
آسف لأنك خسرت مالك
لكنني ربحت بعدل

315
00:21:26,894 --> 00:21:28,458
في لعبة مزيفة!

316
00:21:29,271 --> 00:21:32,008
إذا كنت تريد استرجاع بعضه

317
00:21:32,190 --> 00:21:35,400
فيسعدني أن ألعب معك
لكنني أحذرك

318
00:21:35,567 --> 00:21:40,437
- أنا بارع في لعبة (كابس)
- حسناً

319
00:21:40,487 --> 00:21:44,207
أظن ورقة ‘‘الصحن الطائر‘‘
ظهرت في اللعبة الأخير؟

320
00:21:44,469 --> 00:21:48,746
- لا
- لنرى إن كانت ستظهرهذه المرة

