﻿1
00:00:11,343 --> 00:00:14,111
عذرًا، هل لي أن أسأل ما
الوجبة الخاصة لليوم؟

2
00:00:14,145 --> 00:00:15,512
ماذا يبدو لكَ؟

3
00:00:15,547 --> 00:00:17,314
صدقًا، لست أدري من أينَ أستهل

4
00:00:17,349 --> 00:00:20,017
(إنّها يخنة لحم بقريّ، (آينشتاين
لعلّها ستزيد من وزن

5
00:00:20,051 --> 00:00:22,253
ذراعيكَ الهزيلين كأجحنة
الدجاج أولاءِ، التالي

6
00:00:22,287 --> 00:00:23,420
مرحبًا، أيّها الأحمق

7
00:00:23,455 --> 00:00:26,488
ماذا جلبتَ لي لطعام الغداء اليوم؟ -
تريفر) أعد ليّ الطعام خاصتي) -

8
00:00:26,523 --> 00:00:28,826
وإلا ماذا ستصنع؟! أستُخبر  أحد المعلمينَ؟

9
00:00:28,860 --> 00:00:30,694
(أجل، تتبع المدرسة سياسة لمكافحة التمنر (تريفر

10
00:00:30,729 --> 00:00:32,997
(يالكَ من أحمق!، (هيلر

11
00:00:33,031 --> 00:00:35,011
بل في الواقع " أخرق" مهينة ومناسبة أكثر

12
00:00:35,046 --> 00:00:37,434
....لأن "أحمق" خير مثال على  -
أترى تلك اليخنة؟ -

13
00:00:37,469 --> 00:00:39,370
اليخنة خاصتي -
أجل -

14
00:00:39,404 --> 00:00:42,720
حسنًا، سآتناولها، ولا حيلة
لكَ في هذا الصدد، أيّها الأحمق

15
00:00:46,778 --> 00:00:50,247
إنّها شهيّة للغايّة، ولم
أنفق مال طعام الغداء خاصتي

16
00:00:50,282 --> 00:00:54,118
!عجبًا! تبًا

17
00:00:55,020 --> 00:00:58,689
وا آسفاه! لقد كسرتَ أحد أضراسكَ الأماميّة

18
00:00:58,723 --> 00:01:01,959
....لم أكسر شيئًا، ما هذا

19
00:01:05,163 --> 00:01:08,699
!اليخنة....إنّها لحمٌ بشريّ

20
00:01:08,733 --> 00:01:14,305
!اليخنة! إنّها لحم بشريّ...إنّها لحمٌ بشريّ

21
00:01:31,790 --> 00:01:36,175
هذا قطعًا أفضل تشيلي تناولته على الإطلاق

22
00:01:36,210 --> 00:01:36,994
حقًا؟

23
00:01:37,028 --> 00:01:41,038
لابد أنّ المطعم عيّن طاهي آخر بارعٌ
ريثما كنا نقضي شهر العسل خاصتنا

24
00:01:41,073 --> 00:01:44,414
كلاّ، (بونز) ليس هناك طاهي جديد
بل إنّه التشلي المعتاد عينه

25
00:01:45,688 --> 00:01:48,238
...لستُ أفهم، لقد قلتَ -
لقد تزوجنا (بونز) -

26
00:01:48,273 --> 00:01:50,607
أضحى ضوء الشمس أسطع
والهواء عليلاً عن ذي قبل

27
00:01:50,642 --> 00:01:52,598
ازداد مذاق الطعام حلاوةً عن ذي قبل

28
00:01:52,633 --> 00:01:54,888
فجودة نسيم الهواء وحرارة الشمس الأساسية

29
00:01:54,923 --> 00:01:55,980
....لا علاقة لها -
الحب -

30
00:01:56,014 --> 00:01:58,248
بونز)، إنّه الحب، يُغير كل شيء)

31
00:01:58,283 --> 00:02:01,118
أقصد ألا تشعرين بفارق أنكِ الآن متزوجة؟

32
00:02:01,152 --> 00:02:04,271
بلى يدي اليسرى، لم تعتاد بعد على الخاتم

33
00:02:04,923 --> 00:02:08,058
ولكنّ سأوطنّ نفسي -
هذا لطفٍ جمّ من جانبكِ -

34
00:02:08,093 --> 00:02:10,627
حسنًا، فهذا أمر هينٌ، حقًا لأنّي أحبكَ

35
00:02:10,662 --> 00:02:12,529
حسنًا، إجابة جيدة

36
00:02:14,833 --> 00:02:15,802
بوث) يتحدث)

37
00:02:19,505 --> 00:02:22,773
لقد عثروا على الجثّة في ماذا؟ -
هل كل شيء على ما يرام، (بوث)؟ -

38
00:02:24,409 --> 00:02:26,046
لقد فقدت شهيتي للطعام

39
00:02:26,081 --> 00:02:27,378
لماذا؟ -
انتظري -

40
00:02:28,747 --> 00:02:32,316
لا تروق تلك الجريمة لربّ عملي

41
00:02:32,350 --> 00:02:36,720
فلن يلقى أن تدفع البرامج الفيدرالية
لأكل لحوم البشر القبول في الكونجرس

42
00:02:36,755 --> 00:02:39,990
تشير زاوية الفك السلفي
إلى أنّ الضحية كان ذكرًا

43
00:02:40,025 --> 00:02:42,693
أي مختل يقدم لحم شخص كطعام لأطفال؟

44
00:02:42,727 --> 00:02:44,161
لعلّه لم يكن طالب
متأهب لامتحان مفاجئ

45
00:02:44,195 --> 00:02:45,858
هل جميع المعلمين حاضرين؟ -
أجل -

46
00:02:45,893 --> 00:02:48,556
أتسآءل كيفَ أفضى به المآل في اليخنة؟

47
00:02:48,591 --> 00:02:50,367
حسنًا، مهلاً لحظة،هل
هذا طالب؟ لأنه، كما تعلمون

48
00:02:50,402 --> 00:02:53,937
إذا كانت المدرسة تقدم لحم الطلاب
ستلبغ الصحافة منّا مبلغها من النقد

49
00:02:53,972 --> 00:02:57,174
يشير التمزق في منتصف السن
القاطع إلى أنّه في منتصف العقد الرابع

50
00:02:57,208 --> 00:02:58,809
هذا تقدم في القضية-
التصّلب في -

51
00:02:58,843 --> 00:03:02,179
تلك القطعة يتوافق مع العضلات البشرية

52
00:03:02,213 --> 00:03:06,984
اللسان...حجمه وشكله بشريّ كذلك

53
00:03:07,018 --> 00:03:09,153
الكيفية التي قطّعت وسحقت بها العظام

54
00:03:09,187 --> 00:03:12,256
لقد طهي الضحية -
طهي؟ -

55
00:03:12,290 --> 00:03:14,919
أتفق معكِ، تشير الأنسجة
إلى أنّها نقعت في البهارات

56
00:03:14,954 --> 00:03:18,829
أينطوي قولكِ أنّه كان معلبًا؟ -
قطعًا -

57
00:03:18,863 --> 00:03:20,864
لهذا لا أبتاع سوى الحيوانات الطليقة

58
00:03:20,899 --> 00:03:23,634
أطلعني بالمستجدات
عزيزي فلديّ...موعد غداء

59
00:03:23,668 --> 00:03:27,125
حسنًا، دعونا نحزم هذا وننقله
"على عجلٍ إلى "جيفرسونيان

60
00:03:27,321 --> 00:03:28,105
هيّا بنا

61
00:03:30,942 --> 00:03:33,877
تلك كافة علب اليخنة التي تم صنعها مؤخرًا

62
00:03:33,912 --> 00:03:37,581
تلك العلب من الطلبية عينها
التي ابتاعها مجلس المدرسة

63
00:03:37,615 --> 00:03:42,386
لم يتجاوز طول كافة أجزاء الرفات
التي عثرنا عليها ستة سنتيمترات

64
00:03:42,420 --> 00:03:45,722
مما يعني أنّه لابد أنه مرّ عبر آلة تجهيز اللحوم

65
00:03:45,757 --> 00:03:48,325
إنها تقطع اللحم بشكل متساوٍ
ويتخلّف عنها كميّة ضئيلة جدًا

66
00:03:48,359 --> 00:03:51,361
ماذا عن الكاميرات في طابق المصنع؟ -
لا علم لي بهذا الأمر -

67
00:03:51,396 --> 00:03:53,897
ولكنّي أعمل في البحث
والتطوير بشكل أساسي

68
00:03:53,932 --> 00:03:57,267
رئيسنا التنفيذيّ (سام جيفورد) يمكنه
أن يدلي إليكَ بمعلومات حول الأمن

69
00:03:57,302 --> 00:03:59,722
إنّه سيستقل طائرة من مسكنه في كولورادو

70
00:03:59,757 --> 00:04:02,739
جزء صغير من الناتئ الشوكيّ -
...مهلاً -

71
00:04:02,774 --> 00:04:05,613
أتقصدين أنّه موزّع في تلك العلب كافة؟ -
يبدو الأمر هكذا -

72
00:04:05,648 --> 00:04:09,772
لست أدري أنّى لتلك الواقعة أن
تحدث، إننّا نحسن صناعة منتجنا

73
00:04:09,807 --> 00:04:12,583
ونُضيف إليه مقدار وفير من
...المواد الغذائية والمنكهات

74
00:04:12,617 --> 00:04:13,784
ولحم البشر

75
00:04:13,818 --> 00:04:15,806
هل تم جمع جميع العلب؟

76
00:04:16,100 --> 00:04:19,056
لقد جعلت السائقين يجمعون
جميع العلب من تلك الطلبية

77
00:04:19,090 --> 00:04:22,359
إنّها جميعها هنا، يبدو ويكأنّ المدرسة
وحدها ما قُدم فيها تلك العلب

78
00:04:22,393 --> 00:04:24,495
أنّى لتلك الطلبية أن تتخطى الفحص؟

79
00:04:24,529 --> 00:04:26,624
تفرز الرفات البشرية محتوى دهني مختلف

80
00:04:26,659 --> 00:04:28,298
...ناهيكَ عن أنّه -
لقد تم فحصها -

81
00:04:28,333 --> 00:04:29,833
على غرار كافة منتجاتنا

82
00:04:29,868 --> 00:04:32,684
لم تحقق تلك الطلبية النتيجة
المرجوة في فحص الجودة

83
00:04:32,719 --> 00:04:34,687
ولهذا تم تحويلها إلى سوق الدرجة الثانية

84
00:04:34,842 --> 00:04:36,242
ولم تباع إلى متجر بقالة

85
00:04:36,277 --> 00:04:38,035
هل تتبع المدارس الحكومية
سوق الدرجة الثانية؟

86
00:04:38,070 --> 00:04:39,991
فليحالفكم الحظ في تفسير
هذا لرابطة الآباء والمعلمين

87
00:04:40,026 --> 00:04:42,746
جليّ أنّ تلك كانت حادثة مروعة وحسب

88
00:04:42,780 --> 00:04:45,816
لابد أن امرء ما وقع سهوًا في الآلة

89
00:04:45,850 --> 00:04:48,619
كلا، تلك ليست بحادثة (بوث) لم تكن هناك ثياب

90
00:04:48,653 --> 00:04:52,156
ولا يظهر على الأنسجة المطهوة أيّة
آثار للكدماتِ على طول خطوط الجروح

91
00:04:52,190 --> 00:04:53,857
!يا إلهي

92
00:04:53,892 --> 00:04:55,259
ماذا تقصدين بقولكِ "يا إلهي"؟ -
لقد قُتل الضحية -

93
00:04:55,293 --> 00:04:57,351
قبل أن يُوضع في آلة إعداد اللحوم

94
00:04:58,062 --> 00:05:01,532
جريمة قتل في علب؟
تلك سابقة من نوعها

95
00:05:05,173 --> 00:05:09,622
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}  مسلسل العظام
الموسم التاسع - الحلقة العاشرة
(بعنوان (اللغز في اللحم

96
00:05:10,620 --> 00:05:15,243
{\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}Translated By: Sarah Adam & Sama Yousif

97
00:05:29,966 --> 00:05:34,786
<font color="#808080">Suliman.k ..... تــعديل</font>

98
00:05:37,900 --> 00:05:41,235
كيفَ تسير الأمور؟ -
تثير الإشمئزاز -

99
00:05:41,270 --> 00:05:44,739
فتلك من مقتضيات العمل، إنّها لا تزعجنّي البتة

100
00:05:44,773 --> 00:05:47,220
هل أجريتم لها فحصًا للأمراض العقلية؟

101
00:05:47,255 --> 00:05:51,412
بلى، واجتازته -
لا أكاد أصدق هذا البتة -

102
00:05:51,446 --> 00:05:54,282
حسنًا، دعوني أكون أكثر تحديدًا
هل وجدتما أجزاء بشرية أخرى؟

103
00:05:54,316 --> 00:05:55,683
لقد وجدت -
ثمة أجزاء -

104
00:05:55,717 --> 00:05:57,385
لعظام بشريّة في كل علبة

105
00:05:57,419 --> 00:06:00,888
لذا من المنطقي أن تكون قطع اللحم بشريّة كذلك

106
00:06:00,923 --> 00:06:03,758
ولكن هذا مجال تخصصكِ -
أشكركَ على تذكري بالأمر -

107
00:06:03,792 --> 00:06:05,760
إنّها الوجنة اليمنى

108
00:06:05,794 --> 00:06:08,696
تحتاج (آنجيلا) إلى جمجمة
كاملة بأقرب وقت ممكن

109
00:06:08,730 --> 00:06:10,531
كي يستنى لها أن تشرع في إعادة بناء وجه لها

110
00:06:10,566 --> 00:06:14,268
ثمة إلتئام على طول الجانب
الأمامي للعظم الجبهي للجمجمة

111
00:06:14,303 --> 00:06:15,803
أنّى لكِ أن تجري فحص للسموم

112
00:06:15,837 --> 00:06:19,707
إذا تم تسخين جميع اللحم
البشري لدرجة التعقيم؟

113
00:06:19,741 --> 00:06:21,892
أعقد أصابعي وآمل أن ثمة
ما تبقى منها أثناء التسخين

114
00:06:21,927 --> 00:06:26,514
لست واثقًا تمامًا إذا كان عقد أصابعكِ
السبيل الأمثل من الناحية العلميّة

115
00:06:26,548 --> 00:06:28,516
إنّه يثير الغضب، أليس كذلك؟

116
00:06:28,550 --> 00:06:30,284
هذا الإلتئام قديم

117
00:06:30,319 --> 00:06:33,621
يتوافق هذا الجُرح مع ندبة
في حج القحف الأمامي

118
00:06:33,655 --> 00:06:36,724
لقد أجرى الضحية جراحة في المخ

119
00:06:36,758 --> 00:06:38,960
بوسعنا أن نبحث في السجلات
عن الأسلوب الجراحي

120
00:06:38,994 --> 00:06:40,294
الأسلوب دقيق جدًا

121
00:06:40,329 --> 00:06:43,415
بلا خطوط متعرجة ويتخذ
الإستئصال شكل الماسة

122
00:06:43,450 --> 00:06:46,748
لابد أنه أجرى الجراحة جراحين
أو ثلاثة جراحي أعصاب

123
00:06:51,406 --> 00:06:53,074
لم يجد نبغاء المختبر أية ثياب

124
00:06:53,108 --> 00:06:56,777
إذًا لقد قُتل وقُطع إلى شرائح
وطُرح في آلة إعداد اللحوم

125
00:06:56,812 --> 00:07:00,186
حبًا بالله! أتمنى لو أنّي أذعنت لرغبة
والدتي ودرست الرقص الحديث

126
00:07:00,221 --> 00:07:00,848
حسنًا، انظرا، أظن أنّ بوسعنا أن نفترض

127
00:07:00,882 --> 00:07:04,151
أنه قد حدثت جريمة القتل
وإعداد اللحم في المكان عينه

128
00:07:06,121 --> 00:07:11,359
واتتني معلومات جديدة، لقد حدد
نبغاء المختبر هوية الضحية

129
00:07:11,393 --> 00:07:15,896
(هاورد كابتون)، 41 عام -
لقد أجرى عملية لفقد حاسة الشم -

130
00:07:15,931 --> 00:07:18,766
لقد كان أصلعًا -
لقد فقد حاسة الشم -

131
00:07:18,800 --> 00:07:22,403
عالم كمياء وأحياء وفيزياء نفسيّة

132
00:07:22,437 --> 00:07:23,838
لقد كان عالم غذاء -
مدونٌ هنا  -

133
00:07:23,872 --> 00:07:25,053
أنّه اخترع رقائق البطاطس الحارة

134
00:07:25,088 --> 00:07:27,629
الرقائق الحارة؟ بحقكِ إنّها أفضل
أنواع الوجبات الخفيفة على الإطلاق

135
00:07:27,664 --> 00:07:28,676
إنّي أحبها -
أليس كذلك؟ -

136
00:07:28,710 --> 00:07:31,536
يترأى لي أنّها حارة قليلاً -
لأنّها معدّة من نكهة حارة -

137
00:07:31,571 --> 00:07:33,370
حسنًا، لا المعنى الحرفي -
أجل، إنها بالفعل -

138
00:07:33,405 --> 00:07:37,639
لقد أبلغت شريكته في العمل (آجثا
بلوم)، عن فقدانه منذ خسمة أيام

139
00:07:37,674 --> 00:07:39,529
تحدث إليها -
وماذا ستفعلينَ؟ -

140
00:07:40,122 --> 00:07:43,658
أخبر الصحافة أنكَ تحرز تقدمًا
في إلقاء القبض على القاتل

141
00:07:43,692 --> 00:07:46,132
الذي حول مدرسة تعجّ
بالأطفال إلى آكلي لحوم بشر

142
00:07:46,167 --> 00:07:47,947
حسنًا، أجل، هذا أمر هام كذلك -
أجل -

143
00:07:50,198 --> 00:07:54,802
لا تسارعي بالذهاب
أود أن نثرثر عن الحياة الزوجية

144
00:07:54,836 --> 00:07:56,470
إنّها تثير الحيرة في الواقع

145
00:07:56,505 --> 00:08:01,309
فمنذ الزفاف يترأى لـ(بوث) أنّه
تغير كل ما يطوقنا على نحو خارق

146
00:08:01,343 --> 00:08:04,011
أضحى مذاق الطعام أطيب
والجنس أكثر شهوانيّة

147
00:08:04,046 --> 00:08:05,913
وحتى اشتدت حرارة الشمس

148
00:08:05,947 --> 00:08:08,783
وأخبره أنّ هذا حدث جراء تغير المناخ وحسب

149
00:08:08,817 --> 00:08:11,819
أتخبرينني حقًا أنكِ لا تشعرين
بأي فارق بما أنكِ الآن متزوجة؟

150
00:08:11,853 --> 00:08:16,324
ولما أشعر؟ فلم يتغير وضعنا بطبيعة الحال

151
00:08:16,358 --> 00:08:20,528
أظن أنّه تعجلنا كثيرًا في إقامة حفل الزفاف لكِ

152
00:08:20,562 --> 00:08:21,996
لم يحدث انتقال طبيعي

153
00:08:22,030 --> 00:08:25,566
لم تحظي بحفل لتوديع
العزوبية، لتساعدكِ على توديع

154
00:08:25,600 --> 00:08:28,536
حياة العزوبية خاصتكِ
علينا أن نتدراك هذا الأمر

155
00:08:28,570 --> 00:08:30,771
ولكنّي متزوجة بالفعل -
أدري، عزيزي -

156
00:08:30,806 --> 00:08:33,374
ولكن لن يضحى الزواج رسميًا
حتى تحظين بحفل لتوديع العزوبية

157
00:08:33,408 --> 00:08:38,379
بوسعنا أن نذهب إلى مآدبة للعشاء
بصحبة أزواجنا وأزواج آخرون

158
00:08:38,413 --> 00:08:42,216
تلك لا تعد حفلة، إنّي أتحدث عن ليلة للفتيات

159
00:08:42,250 --> 00:08:47,722
كالخمر والمغازلة والرقص والمزيد من الخمر

160
00:08:47,756 --> 00:08:50,725
والمزيد من المغازلة -
شكرًا لكِ، ولكني لا أحبذ -

161
00:08:50,759 --> 00:08:53,361
عليّ أن أهمّ بالذهاب، إنّ (بوث) ينتظرني

162
00:08:53,395 --> 00:08:56,864
بات (بوث) له الأولوية الآن، أليس كذلك؟ -
هذا غير صحيح -

163
00:08:56,898 --> 00:09:00,735
بل (كرستين) تحظى بالأولوية ثم يليها (بوث)

164
00:09:00,769 --> 00:09:03,170
هل أنّا من بين العشر
ذوي الأولوية لديكِ؟

165
00:09:04,406 --> 00:09:06,507
قطعًا

166
00:09:12,981 --> 00:09:15,649
حفل توديع العزوبية، جديًا؟ -
أجل -

167
00:09:15,684 --> 00:09:17,752
لقد قلت لها أنّه فات الآوان لهذا

168
00:09:17,786 --> 00:09:21,756
وسألتني إن كانت من بين
العشر أشخاص ذوي الأولوية لدي

169
00:09:21,790 --> 00:09:23,457
ربّاه -
إنها من بينهم بالفعل -

170
00:09:23,492 --> 00:09:25,012
رغم أنها لم تعد تروق لكَ

171
00:09:25,026 --> 00:09:27,027
!يا الله -
لما تعكف على التفوه -

172
00:09:27,062 --> 00:09:31,699
بصيحات غير محدد ولا معنى لها؟ -
هل رفضتِ عرض (آنجيلا) بسببي؟ -

173
00:09:31,733 --> 00:09:34,735
حسنًا، إنّي أعي ماهية شعوركَ ولم أود

174
00:09:34,770 --> 00:09:38,072
....أن أزيد من انزعاجكَ لأنّ -
حسنًا، أنظري، (بونز) -

175
00:09:38,106 --> 00:09:41,175
إنّ (آنجيلا) هي صديقتكِ المقربة
وجليّ أنّي أعترض سبيلكما

176
00:09:41,209 --> 00:09:43,411
....حسنًا، إذا اضطررت أن أختار -
لستِ مضطرة للاختيار -

177
00:09:43,445 --> 00:09:45,980
يمكنكِ أن تحظي بكلينا
بل يجدر بكِ أن تحظي بنا

178
00:09:46,014 --> 00:09:49,483
أنظري، دعيها تُقيم لكِ حفل لتوديع العزوبية

179
00:09:49,518 --> 00:09:52,086
هذا ما يفعله الصديق المقرب،
فلا يمكنكِ أن تسلبيها هذا الحق

180
00:09:52,120 --> 00:09:53,921
هل أنتَ واثقٌ؟ -
أجل -

181
00:09:53,955 --> 00:09:57,091
إنّي واثقٌ -
يبدو الأمر ممتعًا -

182
00:09:57,125 --> 00:10:01,228
لقد قالت (آنجيلا) أنّه سنسرف
في احتساء الكحول والمغازلة

183
00:10:01,263 --> 00:10:04,231
!عجبًا  -
المزيد من الصيحاتِ -

184
00:10:04,266 --> 00:10:06,734
دعينا وحسب نركز على العمل لفترة، حسنًا؟

185
00:10:06,768 --> 00:10:08,602
بالطبع -
أجل -

186
00:10:12,073 --> 00:10:13,607
"دونات دوجز"

187
00:10:13,642 --> 00:10:15,543
رقائق بنكهة الجبن المشوي، هل تمازحونني؟

188
00:10:15,577 --> 00:10:18,021
يالروعة! حبيبات بسكويت
جراهام المغطاة بالشيكولاته؟

189
00:10:18,613 --> 00:10:21,782
لابد أنه خلّف هذا الطعام غير
الصحي بعض الموتى أيضًا

190
00:10:21,817 --> 00:10:24,418
عجبًا، أنظري إلى هذا؟
عبوة من شراب الزبادي

191
00:10:24,453 --> 00:10:26,921
ذات نكهات طبيعية -
ماذا يعني هذا؟ -

192
00:10:26,955 --> 00:10:28,576
فبول الهرر ذو نكهة طبيعية

193
00:10:28,611 --> 00:10:29,623
أعتذر على أنّي أطلت عليكما

194
00:10:29,658 --> 00:10:32,460
منذ اختفاء (هاورد)، تكالب عليّ العمل

195
00:10:32,494 --> 00:10:34,195
أظن أنكما قدمتما لتخبراني أنّه قضى نحبه؟

196
00:10:34,229 --> 00:10:37,798
أجل، قُتل -
أدرك هذا -

197
00:10:37,833 --> 00:10:39,300
هذا أمر محزن

198
00:10:39,334 --> 00:10:41,669
هل مات في مصنع "كيتل توب ستو"؟

199
00:10:41,703 --> 00:10:43,504
حسنًا، أنّى لكِ أن تعرفي هذا؟ -
(لم أقتل (هاورد -

200
00:10:43,538 --> 00:10:45,439
إذا كان هذا ما جال في خلدكما

201
00:10:45,474 --> 00:10:47,775
إنّي عالمة أغذية وأتحلى بحاسة شم قويّة

202
00:10:47,809 --> 00:10:49,043
ماذا؟ -
إنّها عالمة غذاء -

203
00:10:49,077 --> 00:10:52,213
وتمتلك حاسة شم قويّة جدًا

204
00:10:52,247 --> 00:10:54,248
تنامى لديها إدراك قوي للروائح

205
00:10:54,282 --> 00:10:56,183
أتقولين أنكَ بوسعكِ التعرف
على مكان مقتل (هاورد) بالشم؟

206
00:10:56,218 --> 00:10:59,820
لقد قضيت العقد الماضي
أفرّق بين 10000 رائحة

207
00:10:59,855 --> 00:11:01,655
يستطيع البشر شمّها

208
00:11:01,690 --> 00:11:07,161
أشتم عليها رائحة خفيفة ولكن واضحة
لكتيل توب ستو" ورائحة غسول معّقم"

209
00:11:07,195 --> 00:11:11,665
هل أنتِ طبيبة شرعيّة؟ -
عالمة أنثروبولوجيا شرعية -

210
00:11:11,700 --> 00:11:14,101
لقد ابتكرت و(هاورد) وصفة لتلك اليخنة

211
00:11:14,135 --> 00:11:15,336
حسنًا، الآن وقد لقى (هاورد) حتفه

212
00:11:15,370 --> 00:11:17,371
باتت الشركة بأسرها ملككِ، صحيح؟

213
00:11:17,405 --> 00:11:21,075
كلا، فإنّي مجرد موظفة
وأساهم بربح يسير

214
00:11:21,109 --> 00:11:22,291
هل تودون سماع رؤيتي لما حدث؟

215
00:11:22,326 --> 00:11:23,744
أجل -
(أظن أن (هاورد -

216
00:11:23,778 --> 00:11:27,348
كان يعمل على شيئًا
كان سيدر أموال طائلة

217
00:11:27,382 --> 00:11:29,283
شيء يفوق رقائق النكهة الحارة

218
00:11:29,317 --> 00:11:31,719
للأسف، لم يتشاور معي

219
00:11:31,753 --> 00:11:34,588
ولكن بوسعي أن أحلل الصيغ خاصته
وأحسب مقدار الاستهلاك

220
00:11:34,623 --> 00:11:36,257
وأتبين إذا كان ما يستحق القتل -
كلاّ -

221
00:11:36,291 --> 00:11:40,494
فلدينا أناس يتولون هذا المهمة
ترين، بحوزتنا مذكرة تفتيش هنا

222
00:11:42,030 --> 00:11:45,132
إذا ساروتكما أي أسئلة
يسرني أن أقدم العون

223
00:11:45,166 --> 00:11:47,268
....لعل إذا شممت رائحة (هاورد) شخصيًا

224
00:11:47,302 --> 00:11:51,238
فلقد أحزنني مصرع (هاورد) للغاية

225
00:11:51,273 --> 00:11:53,374
فهذا رد فعل شائع عند حدوث الموت

226
00:11:55,677 --> 00:12:00,948
مذهل، أتذكركِ بشخصِ تعرفيه؟ -
كلاّ -

227
00:12:00,982 --> 00:12:04,507
ولكن أرى أنّها مميّزة ومحببة إلى النفس

228
00:12:06,521 --> 00:12:07,821
(مرحبًا، (دايزي

229
00:12:07,856 --> 00:12:10,057
(أكره (أوليفر -
ومَنْ منا لا يكره؟ -

230
00:12:10,091 --> 00:12:11,525
ولكن عقب مضي فترة
سيروق لكِ أن تكرهيه

231
00:12:11,560 --> 00:12:12,960
أجل، لم أبلغ تلك المرحلة بعد -
مهلاً، أصغي -

232
00:12:12,994 --> 00:12:14,428
لقد أجريت تحليلًا لمحتويات اليخنة

233
00:12:14,462 --> 00:12:16,494
واكتشفت لما لم تجتاز فحص الجودة

234
00:12:16,529 --> 00:12:19,233
لأنّها كانت تعج باللحم البشري الذي
أتمنى أن يكون لحم (أوليفر ويلز)؟

235
00:12:19,267 --> 00:12:22,202
كلاّ، لم يؤثر لحم الجثة على
الطعم البتة، أنظري

236
00:12:22,237 --> 00:12:24,572
لقد أضيف لليخنة توابل إضافية

237
00:12:24,606 --> 00:12:27,207
كميات كبيرة من الثوم المفروم
والفلفل الأحمر والتوابل

238
00:12:27,242 --> 00:12:29,977
ولكنّي حسبما أعرف أنه
يتم تشغل خط التجميع آليًا

239
00:12:30,011 --> 00:12:32,663
كانت أجهزة الحاسوب لتُسجل الكميات
المتشابهة من كل نوع من التوابل

240
00:12:32,698 --> 00:12:35,816
أجل، بالضبط مما يعني أنه لم
يضيف الحاسوب التوابل الإضافية

241
00:12:35,850 --> 00:12:38,252
أتظن أنّ القاتل أضاف التوابل

242
00:12:38,286 --> 00:12:40,321
ليخفي رائحة اللحم البشري المطهي؟

243
00:12:40,355 --> 00:12:42,823
هذا محتمل

244
00:12:42,857 --> 00:12:44,925
حري بـ(أوليفر ويلز) ألاّ يصير خصمًا لي

245
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
لقد تنامى لديّ جراء العمل
هنا معرفة متبحرة

246
00:12:46,995 --> 00:12:50,497
بكيفية القتل وكيف أن أنجو بفعلتي -
حسنًا، سأجازف وأسأل -

247
00:12:50,532 --> 00:12:52,766
ديزي) هل تودين أن أتحدث مع (أوليفر)؟)

248
00:12:52,801 --> 00:12:55,302
كلاّ، ماذا؟ كلاّ، كلاّ هذا
ليس أمر ضروري

249
00:12:55,337 --> 00:12:58,839
فإنّي فتاة راشدة، ولكن إذا
كنت تود ذلك، فتحدث معه

250
00:12:58,873 --> 00:13:01,141
فمَنْ أنا لأعترض سبيلكَ؟

251
00:13:03,745 --> 00:13:07,314
تندرج المدارس في أسواق الدرجة الثانية

252
00:13:07,349 --> 00:13:09,470
....بالإضافة إلى السجون ودور المسنين

253
00:13:09,505 --> 00:13:11,919
المدارس، حيث أطفالنا
الذين نعلق عليهم مستقبلنا؟

254
00:13:11,953 --> 00:13:13,454
وحيث يُعتبر الكاتشب خضروات

255
00:13:13,488 --> 00:13:15,522
لم أشرّع تلك القوانين

256
00:13:15,557 --> 00:13:17,682
فضلًا عن أنّه لم تنضج لديهم حاسة التذوق بعد

257
00:13:17,717 --> 00:13:19,259
فلن يبالوا بالأمر -
عجبًا -

258
00:13:19,294 --> 00:13:22,730
د.(سويتس) إن الطعام صحيّ تمامًا

259
00:13:22,764 --> 00:13:26,600
إنّه لم يحقق المعايير المرجوة
وحسب لدى عملائنا المتحفظينَ

260
00:13:26,654 --> 00:13:28,802
أتعتقد أن ترايون للأغذية
ستجتاز هذه الفضيحة؟

261
00:13:28,837 --> 00:13:31,972
سنُوقف خط هذا المنتج
وسنُطلق اسم آخر على اليخنة

262
00:13:32,007 --> 00:13:36,110
لقد عيّنت (هاورد كامبتون) كاستشاريّ؟ -
أجل -

263
00:13:36,144 --> 00:13:40,080
لقد كان لديه سجل حافل
بالإنجازات في جعل الأغذية لا تُقاوم

264
00:13:40,115 --> 00:13:41,682
في مصنع "توب كيتل ستو"، كان يطور

265
00:13:41,716 --> 00:13:44,267
نوع صحي أكثر ومنخفض
الصوديوم لهذه العلامة

266
00:13:44,302 --> 00:13:45,915
أليس لديكم موظفون داخليين
بالفعل ليتولون هذا؟

267
00:13:45,950 --> 00:13:49,690
أجل، ولكن (هاورد) كان مَنْ
ابتدع الرقائق الحارة

268
00:13:49,724 --> 00:13:52,693
كنت سأعرض عليه أن يشغل وظيفة دائمة لدينا

269
00:13:52,727 --> 00:13:55,204
لقد ظننت أنكَ لديكَ بالفعل
رئيس للأبحاث والتطوير

270
00:13:55,239 --> 00:13:56,964
(أجل، (سوزان لادرباك -

271
00:13:56,998 --> 00:13:59,133
كانت ستحتفظ بمنصبها
(ولكن ستقدم تقارير لـ(هاورد

272
00:13:59,167 --> 00:14:04,571
حسنًا، إذًا لقد تخطيتها في الترقية
عقب أن عملت لديكَ لسنوات

273
00:14:06,474 --> 00:14:07,741
إن (سوزان) شخص رائع

274
00:14:07,776 --> 00:14:09,667
كنت لأئتمنها على حياتي

275
00:14:11,279 --> 00:14:13,747
لعلَك لن تأتمنها على حياة (هاورد)

276
00:14:19,450 --> 00:14:20,717
لست أفهم

277
00:14:20,751 --> 00:14:23,220
أقصد ما يضير الغذاء الذي يُزرع في الأرض

278
00:14:23,254 --> 00:14:26,356
عوضًا عن غذاء تُغطيه
مجموعة من المواد الكميائية؟

279
00:14:26,533 --> 00:14:29,168
حسنًا، المغزى بأن المحاصيل المعدلة وراثيًا

280
00:14:29,303 --> 00:14:33,239
تحسن المحاصيل وتحتاج
كميات أقل من المبيدات

281
00:14:33,273 --> 00:14:36,309
لم تحسن المحاصيل المعدلة وراثيًا
المحاصيل أو تقلل بشكل كبير

282
00:14:36,343 --> 00:14:38,044
من استخدام المبيدات، إنها مجرد وسيلة أخرى

283
00:14:38,078 --> 00:14:41,814
لأن تجني الزراعة الصناعية الأموال
دون أن تتكبد عناء اكتشاف المخاطر

284
00:14:41,849 --> 00:14:44,617
التي تكتنف تعديل غذائنا وراثيًا

285
00:14:44,651 --> 00:14:46,684
سأذهب، أود أن أحظى بحفل

286
00:14:46,719 --> 00:14:51,057
ماذا...؟ إلى أينَ ستذهبين؟ -
وماذا ستتناولينَ؟ -

287
00:14:51,091 --> 00:14:53,148
لقد ظننت أنكِ لا تودين تناول غذاء معدل وراثيًا

288
00:14:53,183 --> 00:14:54,293
كلاّ، حفل توديع العزوبيّة

289
00:14:54,328 --> 00:14:56,245
لقد أخطأت في رفض طلبكٍ

290
00:14:56,280 --> 00:14:58,522
.....لابد أن تتنبهي حقًا لتغير مسار الحديث عزيزتي

291
00:14:58,557 --> 00:15:00,800
!ولكن هذا..هذا أمر رائع -
تغيير الحديث؟ -

292
00:15:00,834 --> 00:15:03,770
لما يتعين عليّ أن أنتنبه لها إذا كانت رائعة؟

293
00:15:03,804 --> 00:15:04,971
كلاّ، أظن أنّها تقصد حفل توديع العزوبية

294
00:15:05,005 --> 00:15:06,072
إنّها مسرورة أنكِ وافقتِ

295
00:15:06,106 --> 00:15:10,710
هذه المحادثة محيرة جدًا -
انسي الأمر -

296
00:15:10,744 --> 00:15:12,954
! ربّاه، سنقضي كافة وقتًا ممتعًا للغاية

297
00:15:12,989 --> 00:15:16,182
كافة؟ -
أجل، لن أقيمَ حفلًا من دونكِ -

298
00:15:16,216 --> 00:15:18,985
إذًا متى سنُقيم الحفل؟ -
الليلة -

299
00:15:19,019 --> 00:15:21,687
ماذا؟ كلاّ، كلاّ، لدينا قضية

300
00:15:21,722 --> 00:15:23,089
لقد أُعددنا لحفل الزفاف في يوم

301
00:15:23,123 --> 00:15:26,959
فبات تقليد، ولديكِ متدربين -
لست واثقة -

302
00:15:26,994 --> 00:15:29,195
توافق (كام) على هذا؟ -
حقًا؟ -

303
00:15:29,229 --> 00:15:32,732
كليّة وأعرف أفضل مكان للحفل

304
00:15:32,893 --> 00:15:35,328
ثمّة حانة في منطقة
ريفية خارج المدينة

305
00:15:35,362 --> 00:15:37,330
يوجد بها ثور بوسعنا أن نمتطيه

306
00:15:37,364 --> 00:15:41,200
وثمة رقص جماعي ورجال
....مثيرون يرتدون ثياب من الجلد

307
00:15:41,235 --> 00:15:42,468
وبعضهم ليسوا شاذيين

308
00:15:42,503 --> 00:15:46,239
تروق لي هذه الخيول،لذا
سأشعر بالارتياح تمامًا هناك

309
00:15:51,044 --> 00:15:53,613
أقتل (هاورد كامبتون)؟ أنا؟

310
00:15:53,647 --> 00:15:55,181
ولما أفعل هذا؟ -
....حسنًا، دعينا نرى -

311
00:15:55,215 --> 00:15:57,850
أقصد أنّه كان سيشغل
منصبكِ، وثمة دافعٌ للقتل هنا

312
00:15:57,885 --> 00:16:00,052
لقد وُجدت جثته في المصنع الذي تعملينَ فيه

313
00:16:00,087 --> 00:16:02,021
أقصد، أنكِ فحصتِ اليخنة وأرسلتيها ليتم تعليبها

314
00:16:02,055 --> 00:16:04,790
هذه القضية تنحل من تلقاءِ نفسها، عزيزي -
أجل -

315
00:16:04,825 --> 00:16:07,360
وأقدر هذا الأمر لأنّي لديّ أعمال جمّة لتنجز

316
00:16:07,394 --> 00:16:11,497
لم أقتله، لقد كان (هاورد) يروق لي -
مهلًا، هذا غير صحيح -

317
00:16:11,532 --> 00:16:13,699
لعلكِ حاولتِ سرقة عمله؟

318
00:16:13,734 --> 00:16:18,204
صيغة إضفاء طعم اللحم في....اللحم؟

319
00:16:18,238 --> 00:16:20,273
هذا يبدو ضربٌ من الجنون، أليس كذلك؟

320
00:16:20,307 --> 00:16:23,809
يعمل إعداد اللحم على إزالة طعمه
ولهذا لابد أن يُستبدل بإضافات

321
00:16:23,844 --> 00:16:25,311
وإلا سيضحى بلا طعمٍ

322
00:16:25,345 --> 00:16:28,447
ولم أسرقه بل كنّا نعمل عليه سويًا

323
00:16:28,482 --> 00:16:31,350
ولكنّه كان مازال سيُعرض عليه أن يشغل منصبكِ

324
00:16:31,385 --> 00:16:34,787
فكري فيما ستقوله هيئة المحلفينَ عن كل هذا

325
00:16:34,821 --> 00:16:36,756
حسنًا، إذًا لقد كنت أكرهه قليلاً

326
00:16:36,790 --> 00:16:38,457
ولكنّي لم أقتله

327
00:16:38,492 --> 00:16:40,626
أينَ كنتِ منذ خمسة أيام خلّت؟ -
منذ خمسة أيام خلّت؟ -

328
00:16:40,661 --> 00:16:41,667
هذا وقت مقتله؟

329
00:16:41,692 --> 00:16:44,780
أتودينَ تفقد مفكرتكِ اليوميّة؟
"لعلّ مدون بها "قتل (هاورد)

330
00:16:44,815 --> 00:16:48,234
هذا سيحفز ذاكرتكِ -
لقد كان هذا يوم الخميس -

331
00:16:48,268 --> 00:16:49,635
لقد كنت خارج البلدة

332
00:16:49,670 --> 00:16:53,440
أجري بحثًا حول استخدام اللافقاريات
كشكل بديل من أشكال البروتين

333
00:16:53,475 --> 00:16:56,375
عذرًا....اللافقـ...ماذا؟ -
(الحشرات، أيّها العميل (بوث -

334
00:16:56,410 --> 00:16:57,710
إذا أضفنا المزيد من الحشرات في طعامنا

335
00:16:57,744 --> 00:17:00,513
سنحصل على مصدر أفضل
وأرخص من البروتين

336
00:17:00,547 --> 00:17:02,448
لحم مقدد بالحشرات؟ برجر بالحشرات؟

337
00:17:02,482 --> 00:17:04,317
محال أن اسمحَ بحدوث هذا أمام ناظري

338
00:17:04,351 --> 00:17:07,220
حسنًا، أثمة امرء بوسعه
لست أدري، أن يؤكد هذه القصة؟

339
00:17:07,254 --> 00:17:10,723
لقد كان هناك 12 باحثًا في
المختبر، لقد عملنا طوال الليل

340
00:17:10,757 --> 00:17:14,594
وأحيطكَ علمًا بأن الصراصير
المقليّة وجبة خفيفة رائعة

341
00:17:14,628 --> 00:17:16,896
ولا تحتوي على سعرات حرارية فارغة -
حسنًا -

342
00:17:16,930 --> 00:17:19,732
هذا...مثير للإهتمام، يبدو أنّي لن
أذهب لمسكنها لتناول العشاء

343
00:17:21,001 --> 00:17:23,275
هل ستغادرن أيتها السيدات حقًا؟

344
00:17:23,310 --> 00:17:26,572
أجل،ستُحسن و(أوليفر) تولي الأمر لليلة

345
00:17:26,607 --> 00:17:28,587
لم أراكِ ترحلينَ بينما نعمل
على قضية من ذي قبل

346
00:17:28,622 --> 00:17:33,246
يتقدم سير القضية ود. (ويلز) قادر
على إجراء المزيد من الفحص

347
00:17:33,280 --> 00:17:36,315
لقد تركت قائمة مفصلة بما أتوقع أن يُنجز

348
00:17:36,350 --> 00:17:37,450
حال عودتي في الصباح

349
00:17:37,484 --> 00:17:41,020
ماذا عنّي؟ فإني قادرة على ذلك -
ستقدمين معنا -

350
00:17:41,054 --> 00:17:43,656
حقًا؟ -
إلا إذا لم تحبذي هذا -

351
00:17:43,690 --> 00:17:49,629
بالطبع، أحبذ، لا أكاد أصدق هذا، إننا رفاق

352
00:17:49,663 --> 00:17:51,764
.....حسنًا، حسنًا، إذًا

353
00:17:51,798 --> 00:17:54,934
هذا يعني أنّي المسئول عن
المختبر، لذا سأراقب عمله

354
00:17:54,968 --> 00:17:58,804
طالما أنكَ تدرك أنه سيتوقف
سير هذه القضية دون خبرتي

355
00:17:58,839 --> 00:18:00,439
....إذا سمحتِ لي بالحديث
بينما كنت أنظف العظام

356
00:18:00,474 --> 00:18:04,043
لقد لاحظت كسور مفتتة ملتئمة جزئيًا

357
00:18:04,077 --> 00:18:07,179
على عظام الرسغ الأمامية
اليمنى وعظام المشط

358
00:18:07,214 --> 00:18:11,384
هل أجريتَ تحليل مجهري
لتحديد عمر الإصابة؟

359
00:18:11,418 --> 00:18:13,663
لقد أجريته -
لأنّي أخبرتها أن تجريه -

360
00:18:13,698 --> 00:18:16,255
إن رغبتكِ الملحة في لفت الانتباه مؤرقة

361
00:18:16,290 --> 00:18:18,924
لقد حدثت الكسور منذ أسبوعين تقريبًا

362
00:18:18,959 --> 00:18:21,327
وفقًا لملف الضحية الطبي
حدثت منذ أسبوعين

363
00:18:21,361 --> 00:18:23,095
لقد حصل على وصفة طبية للكوديين

364
00:18:23,130 --> 00:18:26,532
وادعى لطبيبه أنّه جرح يده أثناء السقوط

365
00:18:26,566 --> 00:18:28,834
إذًا إنه تفسير مقبول -
حسنًا، كلا، فالسقوط -

366
00:18:28,869 --> 00:18:31,003
سيؤدي على الأرجح إلى
حدوث كسر في الكولس

367
00:18:31,038 --> 00:18:35,741
وليس كسر مفتت والذي
ينجم عادةً عن صدمة بقوة حادة

368
00:18:35,776 --> 00:18:39,378
إذا كسر أحدهم يده فلما
يكذب (كامبتون) حيال الأمر؟

369
00:18:39,413 --> 00:18:40,746
حسنًا، لعل الضحية كان خائفًا

370
00:18:40,781 --> 00:18:43,516
أنه يحدث ما هو أسوء إذا تحدث، كأن يُقتل

371
00:18:43,550 --> 00:18:45,318
(هذا عمل مذهل، د.(ويلز

372
00:18:45,352 --> 00:18:48,054
آمل أن تواصل هذا وألا
يخيب ظني عند عودتي

373
00:18:48,088 --> 00:18:51,023
وألا أضطر أن أصرفكَ من العمل حتى الصباح

374
00:18:54,861 --> 00:18:58,864
إن الأمر منوط بي وبكَ،يا صاح ولكنّي المسئول

375
00:18:58,899 --> 00:19:01,033
(لقد أحسنتَ التصرف (بوث

376
00:19:01,068 --> 00:19:03,627
أعرف أنه لم تكن علاقتكَ و(آنجيلا) وديّة مؤخرًا

377
00:19:03,662 --> 00:19:05,004
(على رسلكَ، لا يتعلق الأمر بـ(آنجيلا

378
00:19:05,038 --> 00:19:06,605
(لقد كنت أود أن تحظى (بونز
بحفل لتوديع العزوبية وحسب

379
00:19:06,640 --> 00:19:08,774
حسنًا -
حسنًا؟ لا تقل لي "حسنًا" هكذا -

380
00:19:08,809 --> 00:19:10,242
حسنًا

381
00:19:10,277 --> 00:19:12,345
لم أكني عن قولي "حسنًا" بشيء
بل كانت مجرد نهاية للحديث

382
00:19:12,379 --> 00:19:14,747
"ترى، لا تعرف حتى كيفية التلفظ بـ"حسنًا

383
00:19:14,781 --> 00:19:16,115
....حسنًا  -
....لقد قلت -

384
00:19:16,149 --> 00:19:17,950
حسنًا، انسى الأمر، أوتعلم؟

385
00:19:17,984 --> 00:19:21,053
إنّ حجة غياب (سوزان لادرباك) دامغة

386
00:19:21,088 --> 00:19:23,689
ودعم جميع آكلي الحشرات الآخرين حجتها -
إذًا ما سنفعل بعد ذلك؟-

387
00:19:23,724 --> 00:19:25,291
حسنًا، وفقًا لرأي نبغاء المختبر

388
00:19:25,325 --> 00:19:28,461
لقد أبرحت يد (كامبتون) ضربًا بهراوة

389
00:19:28,495 --> 00:19:29,695
منذ حاولي أسبوعين

390
00:19:29,730 --> 00:19:31,230
ومن ثم كذب على طبيبه حيال الأمر

391
00:19:31,264 --> 00:19:35,034
ولم يبلغ الشرطة كذلك -
ولكنّه اتصل بهم قبل حدوث الإصابة -

392
00:19:35,068 --> 00:19:36,802
واصل القراءة؟

393
00:19:36,837 --> 00:19:38,137
لأنّه ظنّ أن ثمة مَنْ يتعقبه -
حسنًا -

394
00:19:38,171 --> 00:19:41,040
لقد ظن أن ثمة مَنْ يتعقبه، وحاولت
سيارة أن تطيح به من الطريق

395
00:19:41,067 --> 00:19:43,538
في اليوم التالي ثُقبت
الإطارات الأمامية لسيارته

396
00:19:43,573 --> 00:19:45,778
وأُعتدي عليه بعد مضي أسبوع
وقُتل بعد مُضي أسبوعين

397
00:19:45,812 --> 00:19:48,228
(هذا سلوك يتأتي من شخص مهوس بـ(كامبتون

398
00:19:48,263 --> 00:19:51,117
الآن كلما ازدادت حدة هذا الهوس
باتت التصرفات أكثر عنفًا

399
00:19:51,151 --> 00:19:53,419
خليلة سابقة؟

400
00:19:53,453 --> 00:19:55,321
إذا كانت خليلته السابقة تترصده
أظن أنه ما كان ليُبلغ

401
00:19:55,355 --> 00:19:57,490
عن الحادثة الأولى للشرطة

402
00:19:57,524 --> 00:19:59,592
داهم رجال الشرطة ولوحة رخصة السيارة

403
00:19:59,626 --> 00:20:01,340
ولكن لم تجد إدراة المركبات رقم مطابق لها

404
00:20:01,664 --> 00:20:02,718
ثمَة مَنْ كان يتعقبه، أوتعلم؟

405
00:20:02,753 --> 00:20:05,931
علّ تعذر عليه تسجيل المؤثرات البصرية

406
00:20:05,966 --> 00:20:07,266
...وبدل الحروف إلى أرقام

407
00:20:07,300 --> 00:20:10,136
بوسعي أن أعد قائمة من البدائل -
ترى، الآن هذا سيساعدنا -

408
00:20:10,170 --> 00:20:12,738
حسنًا -
أترى؟ "حسنًا" لا تنم عن شيء -

409
00:20:12,773 --> 00:20:14,006
أتلك لا تنم عن شيء؟ -
أجل -

410
00:20:14,040 --> 00:20:16,275
<i>الكمبيوتر الخاص بـ(كامبتون)، هنا</i>

411
00:20:16,309 --> 00:20:18,077
لديه صيغ للمنتجات الغذائية الجديدة

412
00:20:18,111 --> 00:20:19,745
كان يعمل عليها
.عندما توفي

413
00:20:19,780 --> 00:20:23,048
بالنظر في بعض تلك الوجبات الخفيفة
،التي تبلغ قيمتها مليارات

414
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
أشك أن بعض من تلك الضيغ كانت
.تستحق القتل من أجلها

415
00:20:24,951 --> 00:20:28,120
يارجل ،إن  المواد الكيميائية والمضافة  في هذه
.الأغذية شنيعة

416
00:20:28,155 --> 00:20:29,989
. قد تجلب صلصتك الحارة إهتمامهم
.مهلا

417
00:20:30,023 --> 00:20:32,291
،صلصتنا الحارة ليست من ضمن الوجبات السريعة
.شكراً جزيلاً لك

418
00:20:32,325 --> 00:20:33,726
،لا توجد بها مواد حافظة

419
00:20:33,760 --> 00:20:36,762
،لا نكهات اصطناعية
كلها مواد عضوية

420
00:20:36,797 --> 00:20:38,764
.وكلها مواد طبيعية
.أني أُحبها

421
00:20:38,799 --> 00:20:40,232
.أضعها كل صباح على البيض

422
00:20:40,267 --> 00:20:41,801
لحظة، هل قمت بشراءها؟
.أجل

423
00:20:41,835 --> 00:20:42,968
أهي ليست للبيع ؟

424
00:20:43,003 --> 00:20:45,171
،نعم، لا
.بيع منها 10،000 حتى الآن

425
00:20:45,205 --> 00:20:46,672
.حسناً،  تلك هي البداية

426
00:20:46,706 --> 00:20:48,207
،مع أنك قد خسرت المليارات

427
00:20:48,241 --> 00:20:50,543
بحيث أن ذلك بالكاد يبدو
.كسقوط قطرة في المحيط

428
00:20:50,577 --> 00:20:51,844
حسناً، للحظة

429
00:20:51,878 --> 00:20:53,078
.(ظننت أنك شخص لطيف يا (أوليفر

430
00:20:53,113 --> 00:20:54,947
.حسناً، أنا أحاول

431
00:20:54,981 --> 00:20:57,316
أعني، أنك الشخص الوحيد الموجود
.في الارجاء الذي يمكن أن أتحمله

432
00:20:57,350 --> 00:20:59,418
على الأرجح لأننا
نتشابه في الشكل

433
00:20:59,453 --> 00:21:03,022
لذلك أنا امنحك الإهتمام و الذكاء

434
00:21:03,056 --> 00:21:04,523
.التي لربما أنت لا تمتلِكها

435
00:21:04,558 --> 00:21:05,791
.دعنا نعمل فقط

436
00:21:05,826 --> 00:21:07,326
.حسناً

437
00:21:07,360 --> 00:21:08,828
.هذه فيه سعرات

438
00:21:08,862 --> 00:21:11,130
"بتر بوي"

439
00:21:11,164 --> 00:21:14,800
.شراب الذرة عالي الفركتوز، صويا، سكر، ملح

440
00:21:17,704 --> 00:21:19,672
.تلك مذاقُها يُشير إلى البدانة

441
00:21:19,706 --> 00:21:20,873
.حسناً

442
00:21:20,907 --> 00:21:22,641
وماذا عن هذه ؟
ميت-بوبز"؟"

443
00:21:22,676 --> 00:21:24,477
مواد حافظة بشكل مُفرط

444
00:21:24,511 --> 00:21:26,412
و مواد مصنعة إلى حد كبير في كل
.شيء

445
00:21:26,446 --> 00:21:27,880
.يارجل، لن أقوم بلمس ذلك

446
00:21:29,182 --> 00:21:30,382
.حسناً
"هوت بايكون"
(لحم خنزير مقدد)

447
00:21:30,417 --> 00:21:31,650
حسناً، لابد أن تكون هذه

448
00:21:31,685 --> 00:21:34,086
نوع من أتوابع أو شيء
.من هذا القبيل

449
00:21:35,155 --> 00:21:37,756
.إنها جيده جداً، في الواقع

450
00:21:39,826 --> 00:21:41,460
.ذلك الشيء مُدهش

451
00:21:41,495 --> 00:21:42,728
.بجد، جرب ذلك

452
00:21:42,762 --> 00:21:43,729
ياإلهي، بايكون
إنها مثل لحم الخنزير المُقدد

453
00:21:43,763 --> 00:21:44,897
يُطبخ

454
00:21:44,931 --> 00:21:46,332
.مُباشرة داخل فمي

455
00:21:47,267 --> 00:21:48,567
.ذلك مُنتج مُربح

456
00:21:48,602 --> 00:21:50,169
أعني، من الشخص الذي
لا يُحب البايكون ، صحيح؟

457
00:21:50,203 --> 00:21:52,505
حسناً، دعنا نرى
.مالذي حدث في الإختبار

458
00:21:54,608 --> 00:21:56,242
لحظة

459
00:21:56,276 --> 00:21:59,612
"هنالك فوضى عارمة من الرسائل حول "الهوت بايكون

460
00:21:59,646 --> 00:22:01,447
.(لشخص يُدعى (ريمون مكانتس

461
00:22:01,481 --> 00:22:03,916
!كمبتون ) تأخيرك كلفني  الملايين)"

462
00:22:03,950 --> 00:22:07,152
"!أنتج و سلمني المنتج وإلا ستدفع الثمن

463
00:22:07,187 --> 00:22:10,256
،طيب. وفقاً لطلب براءة الإختراع

464
00:22:10,290 --> 00:22:14,059
هوت بايكون لم تكن مُنتج غذائي
...إنها

465
00:22:14,094 --> 00:22:17,897
إنها نكهة البايكون

466
00:22:17,931 --> 00:22:20,032
.لزيوت جنسية

467
00:22:24,170 --> 00:22:26,105
.بتاكيد تستحق القتل من أجلها

468
00:22:26,139 --> 00:22:27,940
.يا ربي

469
00:22:49,996 --> 00:22:52,631
.أنا حقاً بحاجة لمشروب

470
00:23:00,800 --> 00:23:04,747
.فاحشة ؟ أنا لستُ متورط بالفاحشة
.الألعاب الجنسية ليست فاحشة

471
00:23:04,748 --> 00:23:06,782
.لها إسم آخر
.احرز ماهو الإسم الآخر

472
00:23:06,817 --> 00:23:08,150
،حسناً يا سيدي
عليك الإسترخاء

473
00:23:08,185 --> 00:23:09,985
!المساعدات الزوجية . فاحشة

474
00:23:10,020 --> 00:23:12,455
أنا أُدير أعمال لمساعدة الأشخاص
،الذين يُكنّون الحب لبعضهم البعض

475
00:23:12,489 --> 00:23:14,156
<i>.يُحبون بعضهم البعض</i>

476
00:23:14,191 --> 00:23:15,524
.صحيح. أنت بمثابة هبة للمجتمع

477
00:23:15,559 --> 00:23:16,926
.ذلك صحيح

478
00:23:16,960 --> 00:23:20,496
هل قمت بإرسال هذه الإيميلات يا سيد (ماكنتس)؟

479
00:23:20,530 --> 00:23:22,565
.صحيح

480
00:23:22,599 --> 00:23:23,866
."سأعتبر تلك ك"نعم

481
00:23:23,900 --> 00:23:25,100
أتظن أنني هددت (هوارد)؟

482
00:23:25,102 --> 00:23:26,502
.لنُلقي نظرة هنا

483
00:23:26,536 --> 00:23:29,138
،إذا تخليت عني"
ستتمنى لو أنك لم تفعل ذلك

484
00:23:29,172 --> 00:23:31,307
،سأقوم بمطارتك
".....و أدفع بأكبر

485
00:23:31,341 --> 00:23:33,381
كان يستمر في الغياب عن موعد تسيلم
،صنف مُعين

486
00:23:33,410 --> 00:23:34,877
.لكنيّ لم أقتله

487
00:23:34,911 --> 00:23:35,978
وما يكون ذلك الصنف؟

488
00:23:36,012 --> 00:23:38,914
.مرهم نكهة البايكون
.كان بيننا عقد

489
00:23:38,949 --> 00:23:40,249
مرهم نكهة البايكون "؟"

490
00:23:40,283 --> 00:23:41,817
مُستغرب ،أليس كذلك ؟

491
00:23:41,852 --> 00:23:44,420
.البايكون و العلاقات الجنسية
.صعب الإختيار المفضل بينهما

492
00:23:44,454 --> 00:23:47,356
.ضعهم سوياً، وهذا هو السحر يا صديقي

493
00:23:47,391 --> 00:23:48,924
.وذلك سبب وجود كلونيا البايكون ، واقي البايكون

494
00:23:48,959 --> 00:23:50,693
لكن إضاعة الوقت هي إضاعة للمال
.في هذه الصفقة

495
00:23:50,727 --> 00:23:52,328
كان يمكن لأي شخص آخر
.أن يحتكر تسويقها أولاً

496
00:23:52,362 --> 00:23:54,830
لذلك كُنت تُرسل بعض من
...الرسائل تُهدده

497
00:23:54,865 --> 00:23:56,832
.صاخب، كنتُ صاخب

498
00:23:56,867 --> 00:23:58,300
.هاورد) تجاهلك )

499
00:23:58,335 --> 00:24:00,736
استأت منه ،لذلك تبِعتهُ إلى منزله
.في إحدى الليالي

500
00:24:00,771 --> 00:24:03,439
.كلا، انت مُخطئ في كلامك
.قمت بِثقب إطار السيارة، كسرت يده

501
00:24:03,473 --> 00:24:05,474
و أخيراً، لحقت به للمصنع ، حيث قمت أنت
،بقتله

502
00:24:05,509 --> 00:24:07,209
و وضعته في داخل
.آلة اللحوم

503
00:24:07,244 --> 00:24:09,912
.لن أتفوه بكلمه آخرى
.أنا رجل أعمال

504
00:24:09,946 --> 00:24:12,415
،ورجل الأعمال الذكي
،لن يتحدث مع الفيدراليين

505
00:24:12,449 --> 00:24:13,783
.ليس بدون محامي
.طيب

506
00:24:13,817 --> 00:24:14,984
سؤال؟

507
00:24:15,018 --> 00:24:16,152
."اسم "آلة اللحوم

508
00:24:16,186 --> 00:24:18,187
أتعلم إذا كانت تلك الكلمة لها محفوظة الحقوق؟

509
00:24:18,221 --> 00:24:20,122
.حسناً

510
00:24:34,337 --> 00:24:38,474
,حسناً!، حسناً
.هذه عليها أن تكون حانة للريفيين

511
00:24:38,508 --> 00:24:42,545
هذا يُذكرني في مكان ذهبت
.إليه في الصومال

512
00:24:42,579 --> 00:24:44,580
تماماً، علينا الاستدارة
و محاولة

513
00:24:44,614 --> 00:24:45,881
.أن نحظى بنوم هنيء

514
00:24:45,916 --> 00:24:49,251
!لماذا؟
.كلا، هذه حفلتي

515
00:24:49,286 --> 00:24:51,987
بجد، أظن أنني قد أرسلت ذلك الضخم
.للسجن

516
00:24:52,022 --> 00:24:55,891
تُعجبُني الخشونة، لكن إلا إذا كانت هنالك
.كلمة محددة لإيقافها

517
00:24:55,926 --> 00:24:59,762
حسناً، إنهم ينظرون إلينا
.وكأننا وجبة على القائمة

518
00:24:59,796 --> 00:25:01,163
.إنهم مُجرد رجال

519
00:25:01,198 --> 00:25:04,733
،أضخم رجال كرهي الرائحة
ولكن مما نحن خائفات؟

520
00:25:04,768 --> 00:25:05,634
.أنا؟أن أُذبح

521
00:25:05,669 --> 00:25:06,802
،انظرن، سنذهب لنحصل على مشروب

522
00:25:06,837 --> 00:25:08,137
،و إذا ساءت الأمور

523
00:25:08,171 --> 00:25:09,472
.في حينها سنهرب بسرعة من هنا

524
00:25:09,506 --> 00:25:10,346
.أنا أُريد مشروباً

525
00:25:10,373 --> 00:25:11,607
.ياربي

526
00:25:11,641 --> 00:25:14,743
ذلك الشخص الذي هناك
.بتأكيد أنه هارب

527
00:25:14,778 --> 00:25:17,813
.خمسة كؤوس بالكحول, من فضلك

528
00:25:23,453 --> 00:25:26,155
طعم المرهم مازال يُلازمك ؟

529
00:25:26,189 --> 00:25:29,525
أنها مخيمة. لقد مضغت خمسة قطع
.من العلكة

530
00:25:29,559 --> 00:25:31,760
الترقوة اليمنى قد حدث بها
.إنقسام ثُلاثي

531
00:25:31,795 --> 00:25:33,162
،في هذه الزاوية الإنسية

532
00:25:33,196 --> 00:25:35,998
هنالك إصابة قوية وحادة
.ساعة الوفاة

533
00:25:36,032 --> 00:25:37,967
طعن ؟

534
00:25:38,001 --> 00:25:39,168
،انظر لو الهجوم

535
00:25:39,202 --> 00:25:42,271
،آتٍ بزاويه موجهة نزولاً

536
00:25:42,305 --> 00:25:44,507
في حينها الطعن قد يؤدي
لحدوث قطع

537
00:25:44,541 --> 00:25:47,076
الشريان تحت الترقوة القادم مباشرة من
.الشريان الأورطي

538
00:25:47,110 --> 00:25:49,378
.يعني أنه نزف حتى الموت

539
00:25:49,412 --> 00:25:52,014
أترى ذلك؟
،الفتاة المزعجة تُغادر

540
00:25:52,048 --> 00:25:53,983
و فوراً وجدنا
.سبب الوفاة

541
00:25:54,017 --> 00:25:55,050
،حسناً

542
00:25:55,085 --> 00:25:56,585
.(بشأن(ديزي

543
00:25:56,620 --> 00:25:58,187
لا يوجد هنالك شيء
يمكنه قوله

544
00:25:58,221 --> 00:25:59,555
.الذي من شأنه أن يجعلني أُحبها

545
00:25:59,589 --> 00:26:01,857
.يا(أوليفر) هي واحده منها
.بعكسك أنت

546
00:26:01,892 --> 00:26:04,260
أسرع طريقك لك لتُصبج
واحد منا

547
00:26:04,294 --> 00:26:06,829
.هو أن تكون لطيف معها

548
00:26:06,863 --> 00:26:11,534
وماذا لو أنني لم
أكن مُهتم لأكون واحد منكم ؟

549
00:26:11,568 --> 00:26:13,969
.أظن العكس

550
00:26:14,004 --> 00:26:16,238
.عمل ممتاز بالنسبة للترقوة

551
00:26:21,044 --> 00:26:22,678
(لقد لاحظت أن إطارات (هاوردكامبتون
قد ثُقبت

552
00:26:22,712 --> 00:26:25,281
في أقل من شهر قبل
.أن يتم طعنه حتى الموت

553
00:26:25,315 --> 00:26:26,210
.حسناً

554
00:26:26,782 --> 00:26:28,919
حسناً, يمكن أن يكون
.تصعيد تقليدي

555
00:26:28,959 --> 00:26:30,650
...في يوم ما تثقُب الإطار

556
00:26:30,651 --> 00:26:31,392
،وبعد عدت أسابيع.......

557
00:26:31,393 --> 00:26:33,961
.تقوم بطعنه . طيب، ذلك عظيم
كيف ذلك يساعد ؟

558
00:26:33,995 --> 00:26:35,896
حسناً، ربما يمكن للمختبر أن يقارن
ما الذي ثقب به الإطار

559
00:26:35,931 --> 00:26:36,997
.بالأداة التي طعنت الضحية

560
00:26:37,032 --> 00:26:42,236
.(ذلك عمل رائع يا (سويتس

561
00:26:42,270 --> 00:26:43,771
ما الذي يُقلقك ؟

562
00:26:43,805 --> 00:26:46,173
ماالذي تعنيه؟
.أنت تتفحص ساعتك

563
00:26:47,342 --> 00:26:49,410
.أرى كم الساعة فحسب

564
00:26:49,444 --> 00:26:50,678
أذلك بشأن حفلة وداع العزوبية ؟

565
00:26:50,712 --> 00:26:52,546
(يا (سويتس) إن (كارولينا ) و (كام
.(مع (برينان

566
00:26:52,581 --> 00:26:54,448
عندي المدعي العام الفيدرالي

567
00:26:54,483 --> 00:26:56,217
.(و الطبيب الشرعي الفيدرالي مع (بونز

568
00:26:56,251 --> 00:26:58,085
أعني, إلى أي مدى يمكن أن تسوء الآمور؟

569
00:28:12,928 --> 00:28:16,363
الرقص هو في الأساس
!من طقوس التزاوج

570
00:28:16,398 --> 00:28:18,699
معظم الرجال يستجيبون لشقلبة الشعر

571
00:28:18,733 --> 00:28:21,168
.و تمايل الحوض مما يوحي للعلاقة الجنسية
.يُعجبني

572
00:28:22,671 --> 00:28:25,406
!مهلا، مهلا، مهلا
أنتِ متزوجة , أتذكرين؟

573
00:28:25,440 --> 00:28:28,576
!(ليس الآن، يا (انجيلا
!هذه حفلة توديع العزوبيه الخاصه بي

574
00:28:28,610 --> 00:28:30,277
أنا استنجد بقانون غودل بمنحنيات الزمن المغلقه

575
00:28:30,312 --> 00:28:33,280
!مع مضاعفات لورنتيز

576
00:28:33,315 --> 00:28:37,151
مرحباً ياصاحبة المنحنيات، ما رأيك
أن نذهب أنا و أنتِ في جولة؟

577
00:28:37,185 --> 00:28:38,419
على دراجتك النارية ؟

578
00:28:38,453 --> 00:28:40,754
...كلا

579
00:28:40,789 --> 00:28:42,690
.أنا أتطوع لأخذ مكانها

580
00:28:42,724 --> 00:28:44,291
.كلا، لن تفعلي
.لن تتطوع

581
00:28:44,326 --> 00:28:47,561
في الواقع هذه حفلة خاصه
....لذلك

582
00:28:47,596 --> 00:28:49,496
.ياإلهي، هاقد بدأنا

583
00:28:49,531 --> 00:28:50,764
"ابتعدي يا "سكانك
< بمعنى بذيئة>

584
00:28:50,799 --> 00:28:52,266
.حسناً أنا لست سكانك

585
00:28:52,300 --> 00:28:53,834
ما المقصود بسكانك ؟
.يبدو سيئاً

586
00:28:53,869 --> 00:28:56,337
.ليس بذلك السوء
.لقد قيل لي من قبل أني سكانك

587
00:28:56,371 --> 00:28:57,638
.يا سيدة ابتعدي

588
00:28:57,672 --> 00:29:00,074
لقد سمعت عن سائقي الدراجات و خنازيرهم

589
00:29:00,108 --> 00:29:02,209
.لابد أنه هذه خنزيره

590
00:29:02,244 --> 00:29:03,577
.كارولين) تضعين الوقود على النار)

591
00:29:03,612 --> 00:29:05,479
صديقك أبعد ما يكون لينجذب

592
00:29:05,513 --> 00:29:07,514
.لامرأة رائغة مثلي

593
00:29:07,549 --> 00:29:08,249
!ماذا؟

594
00:29:08,283 --> 00:29:10,384
ولكنك ومن جهة آخرى

595
00:29:10,418 --> 00:29:12,253
.الشخص المناسب له

596
00:29:14,389 --> 00:29:16,924
!إذهبن ! اهربن

597
00:29:18,260 --> 00:29:22,363
ياللهول. تعلمون كيف أن سائقي الدراجات
مُتحدين معاً؟

598
00:29:22,397 --> 00:29:23,931
.أجل

599
00:29:23,965 --> 00:29:26,066
.أظن أن ذلك ينطبق على صديقاتهم أيضاً

600
00:29:26,101 --> 00:29:26,901
!قِتال سيدات

601
00:29:30,739 --> 00:29:32,773
!تعالِ إلى هنا

602
00:29:34,976 --> 00:29:36,443
!أجل

603
00:29:40,081 --> 00:29:42,249
!خُذي هذا

604
00:29:48,523 --> 00:29:50,457
!أنزلها

605
00:29:51,760 --> 00:29:52,626
!نالوا منهم

606
00:29:58,969 --> 00:29:59,820
.أجل

607
00:30:00,150 --> 00:30:02,671
،على الرغم أنني لم أبدأ في الشجار

608
00:30:02,693 --> 00:30:05,184
شعرت بأني ملزمةٌ
.أن أنهيه

609
00:30:05,185 --> 00:30:07,085
.لابد أنك ستكون فخوراً جداً بي

610
00:30:07,120 --> 00:30:08,387
.سأكون فخور
.حسناً تعالِ

611
00:30:08,421 --> 00:30:10,088
دعيني فقط أُحاول إدخالك , طيب ؟

612
00:30:10,123 --> 00:30:12,157
.أمسكتها
ياإلهي ، أأنا من فعل ذلك ؟

613
00:30:12,192 --> 00:30:13,525
حسناً، فقط اجلسي
.طيب

614
00:30:13,526 --> 00:30:15,728
طيب، أتعلمين كم من المعارف
الذين اتصلت بهم

615
00:30:15,762 --> 00:30:17,129
حتى لا يتم القبض عليكم ؟

616
00:30:17,163 --> 00:30:18,597
.أجل

617
00:30:19,833 --> 00:30:22,601
،مكالمة واحده, اتصلت على الشريف
.وهو تركنا في حال سبيلُنا

618
00:30:22,636 --> 00:30:23,936
.هذا حقا ً لطيف

619
00:30:23,970 --> 00:30:25,371
.إنه لطيف, صحيح ؟ أجل

620
00:30:25,405 --> 00:30:27,740
ولكن ليس قبل محاولتك
.سرقة دراجته

621
00:30:27,774 --> 00:30:29,675
.اجلسي هُنا, ها أنتِ

622
00:30:29,709 --> 00:30:31,877
اعتقدت أنها كانت دراجة
.(موس)

623
00:30:31,911 --> 00:30:33,178
.(هي حاولت تسديد لكمه (كام

624
00:30:33,213 --> 00:30:35,247
موس), طيب، الآن لما لا نصعد )
للطابق العلوي ؟

625
00:30:35,282 --> 00:30:36,415
.تعالي
!كلا

626
00:30:36,449 --> 00:30:38,417
.كلا، أنه بعيد جداً
.هذه جيده، هذه رائعة

627
00:30:38,451 --> 00:30:39,885
،حسناً، أسمعي
أتعلمين؟

628
00:30:39,919 --> 00:30:42,655
فقط استرخي. سأحضر لكِ منشفة بارده , حسناً؟

629
00:30:42,689 --> 00:30:45,457
.وسادة ناعمة جداً
.أنا أُحب هذه الوسادة

630
00:30:45,492 --> 00:30:47,960
مهلاً،  أتعرف ماذا يُطلق على

631
00:30:47,994 --> 00:30:51,096
تناولك مشروب من على جسم شخص غريب ؟

632
00:30:51,131 --> 00:30:52,431
لا أعلم. مَشروب الجسم ؟

633
00:30:52,465 --> 00:30:54,600
كيف تعرف ذلك ؟
.تخمين موفق

634
00:30:54,634 --> 00:30:57,736
،حسناً، خُذي
.جربي هذه هنا

635
00:30:57,771 --> 00:30:58,904
.ذلك الشعور، جميل

636
00:30:58,938 --> 00:31:00,378
أهو جميل؟
هل استمتعي

637
00:31:00,407 --> 00:31:01,940
أم كل شيء كان
حول الشِجار؟

638
00:31:01,975 --> 00:31:03,442
رقصنا على البار

639
00:31:03,476 --> 00:31:05,344
.خلف بعضنا البعض

640
00:31:05,378 --> 00:31:06,512
أيبدو ذلك أنه مُمتع؟

641
00:31:06,546 --> 00:31:08,047
.يبدو وكأنه ممتع للغاية

642
00:31:08,081 --> 00:31:12,985
لقد أخبرت (أنجيلا) أن تلك كانت
.فكرتك ، بأنه عليّ الذهاب

643
00:31:13,019 --> 00:31:16,588
هي شعرت بالسوء
.لأنها كانت تكرهك

644
00:31:16,623 --> 00:31:20,793
وأنا أخبرتها بأنك أفضل شخص
...على الإطلاق

645
00:31:20,827 --> 00:31:23,696
حتى على الرغم أنه لايمكن ...
.تأكيد ذلك تجريبياً

646
00:31:23,730 --> 00:31:25,130
.ولكنيّ لا أهتم بذلك

647
00:31:25,165 --> 00:31:27,900
و بعدها أخبرتها عن ذلك
الشيء الذي فعلناه

648
00:31:27,934 --> 00:31:29,468
في حوض الإستحمام الأسبوع
.الماضي

649
00:31:29,502 --> 00:31:31,537
لا،لا،لا، أنتِ لم تتفوهي بشيء
حول حوض الإستحمام , أفعلتِ؟

650
00:31:31,571 --> 00:31:33,136
أتريد أن نفعل بعض منها الآن؟

651
00:31:33,161 --> 00:31:33,839
،إذا فعلنا ذلك

652
00:31:33,840 --> 00:31:35,507
ستتعرضين للغرق، طيب؟ الآن عليكِ
أن تنالي قسطاً من النوم ؟

653
00:31:35,542 --> 00:31:36,975
.لكني لستُ مُتعبة

654
00:31:37,010 --> 00:31:38,043
.حسناً، آشش

655
00:31:38,078 --> 00:31:39,345
.لستُ متعبة

656
00:31:39,379 --> 00:31:40,446
.طيب

657
00:31:40,480 --> 00:31:42,147
(أُحبك يا(بووث

658
00:31:42,182 --> 00:31:46,018
.(وأنا أيضاً أُحبك يا (بونز

659
00:31:47,387 --> 00:31:49,922
.حسناً

660
00:32:00,467 --> 00:32:02,868
.هذا الشيء مذاقه كريه

661
00:32:02,902 --> 00:32:04,203
،ذلك بسبب الليكوبين

662
00:32:04,237 --> 00:32:05,838
،جيد لطرد السموم

663
00:32:05,872 --> 00:32:08,874
ولكن جميعها طعمها يلتصق
.على اللسان

664
00:32:08,908 --> 00:32:10,142
.انتهيت

665
00:32:10,176 --> 00:32:11,543
!مُقرف

666
00:32:11,578 --> 00:32:13,178
،تعلم
،أكره الإعتراف

667
00:32:13,213 --> 00:32:15,547
ولكن هذا فعلياً بدأ يجلعني
.أشعر بتحسن

668
00:32:15,582 --> 00:32:17,850
.جيد. إذن يمكننا أن نبدأ

669
00:32:19,552 --> 00:32:21,887
ألا يمكنك التغير عن هذا
السطوع الآن ؟

670
00:32:21,921 --> 00:32:25,057
،كلا. بينما كنتم جميعاً ثملين
أنا و (د.هودجيننز) قمنا بالتحقق

671
00:32:25,091 --> 00:32:27,025
.ثقوب إطارات الضحية

672
00:32:27,060 --> 00:32:29,628
صنعت نسخه مشابهة لعلامات الثقوب

673
00:32:29,662 --> 00:32:31,230
.(وادخلتها لنظام المحاكاة الخاص ب(انجيلا

674
00:32:31,264 --> 00:32:32,731
.حسناً
التوافق بين يدي وعيني

675
00:32:32,766 --> 00:32:36,468
،بدأ يعود لطبيعته
.لذلك دعني أرى ما يمكنني فعله

676
00:32:38,772 --> 00:32:42,307
حسناً، إذن، النصل يبدو أن طوله 3.81 سم

677
00:32:42,342 --> 00:32:46,011
بالعرض مع تسنن الحافة من جانب
،واحد

678
00:32:46,045 --> 00:32:47,813
وحافة مستوية من الجهة
.الآخرى

679
00:32:47,847 --> 00:32:49,281
.قد تكون سكين صيد

680
00:32:49,315 --> 00:32:51,250
...أجل، ولكن ماهو غريب

681
00:32:51,284 --> 00:32:52,751
.أنه مُنحِني

682
00:32:52,786 --> 00:32:55,954
.هاهي زوجتي الملاكمة الجميلة

683
00:32:55,989 --> 00:32:57,222
كيف حالك؟

684
00:32:57,257 --> 00:33:00,692
هل قمت بتناول دِهن البايكون

685
00:33:00,727 --> 00:33:03,095
ماذا؟ لا. أنتِ فقط
.تعانين من آثار الثمالة

686
00:33:03,129 --> 00:33:04,496
أجريت تحليل

687
00:33:04,531 --> 00:33:06,565
.على الجسيمات في ثُقب الإطار

688
00:33:06,599 --> 00:33:08,734
لذلك عثرت على آثار لزهرة العسل, زهرة
الجرس الذهبي

689
00:33:08,768 --> 00:33:10,135
.و زهرة الروز الكونفدرالية

690
00:33:10,170 --> 00:33:11,904
أزهار؟

691
00:33:11,938 --> 00:33:14,840
. أجل، أعلم ماهو هذا

692
00:33:14,874 --> 00:33:15,974
استخدم هذه الاداة

693
00:33:16,009 --> 00:33:17,342
.عندما أزرع

694
00:33:17,377 --> 00:33:19,711
الإطار تم ثقبه

695
00:33:19,746 --> 00:33:22,147
.بسكين يابانيه للحدائق

696
00:33:24,651 --> 00:33:26,151
حسناً, (بونز) كانت تشعر

697
00:33:26,186 --> 00:33:27,653
.بقليل من التعب هذا الصباح

698
00:33:27,687 --> 00:33:30,422
لذلك اعتقدت أنك ِ بحاجة لبعض القهوة

699
00:33:30,457 --> 00:33:31,824
<i>من فضلك يا عزيزي</i>

700
00:33:31,858 --> 00:33:33,292
.تلك لم تكن المرة الأولى بالنسبه لي

701
00:33:33,326 --> 00:33:35,794
.ربما النكهة
.طيب

702
00:33:35,829 --> 00:33:37,696
على كلاً، اتضح أن الضحية قامت بعمل
عمليتي تحويل

703
00:33:37,730 --> 00:33:39,298
لنفس الحساب البنكي
.الشهر الماضي

704
00:33:39,332 --> 00:33:40,732
$في كل مره 5000

705
00:33:40,767 --> 00:33:42,868
ذلك الكثير من المال. لمن مرسلة ؟

706
00:33:42,902 --> 00:33:44,236
لمرأة إسمها (إيلفين سيفرز).طيب؟

707
00:33:44,270 --> 00:33:45,237
هي تُدير تحالف

708
00:33:45,271 --> 00:33:46,371
من أجل رزاعة
.خالية من المواد الكيميائية

709
00:33:46,406 --> 00:33:47,873
لوحة سيارتها
قريبة بما يكفي

710
00:33:47,907 --> 00:33:50,375
لتلك التي أبلغ
.عنها(كومبتون ) أنها تتبعه

711
00:33:50,410 --> 00:33:51,877
لماذا سيقوم عالم غذاء

712
00:33:51,911 --> 00:33:54,079
بإعطاء نقوده لشخص ما

713
00:33:54,113 --> 00:33:56,315
التى هدفها كان إخراجه
من المهنة ؟

714
00:33:56,349 --> 00:33:58,217
ربما هي إكتشفت أنه
كان يضع

715
00:33:58,251 --> 00:33:59,518
شيء مؤذٍ في الطعام

716
00:33:59,552 --> 00:34:00,886
،وهو ، تعلمين

717
00:34:00,920 --> 00:34:02,788
.رشاها لتبقى صامته

718
00:34:02,822 --> 00:34:04,723
مذكور هنا أنها تُدير
.مشتل للحدائق العضوية

719
00:34:04,757 --> 00:34:06,291
.أجل، تفحصي هذا

720
00:34:06,326 --> 00:34:07,860
قاموا ببيع نفس السكاكين اليابانيه
الخاصه بالحدائق

721
00:34:07,894 --> 00:34:09,962
التي تم إستخدامها في
.ثقب إطار الضحية

722
00:34:09,996 --> 00:34:12,397
يعجبني عندما لا تجعلُني
.أقوم بالعمل

723
00:34:12,432 --> 00:34:14,299
.خصوصاً اليوم

724
00:34:19,339 --> 00:34:21,807
<i>.أجل</i>

725
00:34:21,841 --> 00:34:23,008
.(لقد ثقبت إطار(هوارد

726
00:34:23,042 --> 00:34:24,443
.(لا أُنكر ذلك أيّها العميل(بووث

727
00:34:24,477 --> 00:34:25,878
لأنه توقف عن الدفع لكِ، أليس كذلك ؟

728
00:34:25,912 --> 00:34:27,346
إذن ما الذي لديكِ ضده؟

729
00:34:27,380 --> 00:34:29,848
.أنا لستُ مُبتزة
.أنا مُناضلة

730
00:34:29,883 --> 00:34:31,783
.حسناً، ذلك اختيار مثير للكلمة

731
00:34:31,818 --> 00:34:34,152
.المناضلون يقتلون من أجل قضيتهم

732
00:34:34,187 --> 00:34:36,154
.لم بقتل أي شخص

733
00:34:36,189 --> 00:34:37,222
أنتِ بحوزتك السلاح , طيب؟

734
00:34:37,257 --> 00:34:38,323
.(قمتِ بإستهداف (هاوردكامبتون

735
00:34:38,358 --> 00:34:39,958
.أجل، كنت أتبعه

736
00:34:39,993 --> 00:34:43,395
و مرة آخرى ,نعم, ثقبت
.إطار سيارته كتحذير

737
00:34:43,429 --> 00:34:45,364
،ولكنه أمسك بي
و أعلم أنك

738
00:34:45,398 --> 00:34:46,632
،ستجد هذا صعب التصديق

739
00:34:46,666 --> 00:34:47,699
،ولكن بدلاً من أن يتصل بالشرطه

740
00:34:47,734 --> 00:34:49,601
.سأل ما إذ كان بإمكاننا الحديث

741
00:34:49,636 --> 00:34:50,602
.أنتِ محقة

742
00:34:50,637 --> 00:34:52,638
.أجد ذلك صعب التصديق

743
00:34:52,672 --> 00:34:54,706
.حسناً، كانلدى (هاورد) أفكار أُخرى

744
00:34:54,741 --> 00:34:56,008
وهو في الواقع كان يقرأ

745
00:34:56,042 --> 00:34:57,442
بعضاً من كِتاباتي
و وجد

746
00:34:57,477 --> 00:34:59,044
أنه مُتفق
.مع ما كنت أُردده

747
00:34:59,078 --> 00:35:02,514
عناصر كبيره من الصناعات الغذائية
.هي مُسممةٌ لنا

748
00:35:02,549 --> 00:35:04,049
وماذا بشأن المال؟

749
00:35:04,083 --> 00:35:06,118
هو كان يمول موقعنا الإلكتروني
.و حملتنا الدعائية الموجة للعامة

750
00:35:06,152 --> 00:35:07,452
.حسناً، انظري

751
00:35:07,487 --> 00:35:09,121
لو كان هو يعتقد أنه
.كان يُسمم الناس

752
00:35:09,155 --> 00:35:11,089
لما لم يستقيل من عمله ببساطة؟
.هو كان سيستقيل

753
00:35:11,124 --> 00:35:13,191
لكنه قال أن هنالك شخص
.عليه أن يفضحه

754
00:35:13,226 --> 00:35:15,294
وعليه أن يكون داخل الشركه
.ليفعل ذلك

755
00:35:15,328 --> 00:35:17,429
طيب، ومن هو ذلك الشخص؟

756
00:35:17,463 --> 00:35:19,398
.لم يُخبرني

757
00:35:19,432 --> 00:35:21,900
هو قال أنه الأسلم لكلينا
.أن لا اعرف

758
00:35:23,336 --> 00:35:25,938
.(انظر، أنا لم أقتل(هوارد

759
00:35:25,972 --> 00:35:30,042
.أنا وهو كنا في نفس الفريق

760
00:35:32,178 --> 00:35:36,748
.(ينبغي أنك قد رأيت هذا يا (أوليفر

761
00:35:36,783 --> 00:35:39,418
ولكن بما أنك كنت تقضي كثيراً من الوقت
.في محاولة إضعافي

762
00:35:39,452 --> 00:35:40,752
متأكد أنك ضَعُفتي

763
00:35:40,787 --> 00:35:42,287
.ذلك لم يأخد الكثير من الجهد مطلقاً

764
00:35:42,322 --> 00:35:44,156
لماذا انت إنسان كريه؟

765
00:35:44,190 --> 00:35:45,457
.لستُ كذلك

766
00:35:45,491 --> 00:35:47,392
أنا بمثابة الرشفة الأولى
.من النبيذ الفاخر

767
00:35:47,427 --> 00:35:49,428
التي لم تتعلمي بعد
.تَقديرها

768
00:35:49,462 --> 00:35:51,430
أأنتِ بحاجه لي يا آنسة (ويك)؟
.أجل

769
00:35:51,464 --> 00:35:53,565
أوليفر) ارتكب خطأ على )
قالب النسخ لنظام المحاكاة

770
00:35:53,600 --> 00:35:55,233
.لترقوة الضحية

771
00:35:55,268 --> 00:35:58,136
الآن أنا أشعر بالندم
.لإقامة حفلة العزوبية

772
00:35:58,171 --> 00:36:00,272
هذه إصابة نتيجه قوة حادة
على ترقوة الضحية

773
00:36:00,306 --> 00:36:03,875
.مُكبرة 400 مرة

774
00:36:03,910 --> 00:36:05,143
أترين الشق على شكل هلال؟

775
00:36:05,178 --> 00:36:06,578
إنها مثل مهما

776
00:36:06,613 --> 00:36:08,981
ما تم طعن الضحية به
.بها فجوة على طوال حوافه

777
00:36:09,015 --> 00:36:11,016
.اعتقادي الأولي كان إبرة

778
00:36:11,050 --> 00:36:12,517
كالتي يستخدمها أطباء التخدير

779
00:36:12,552 --> 00:36:14,953
.مع وجود ثقب الإرواء على جوانبها

780
00:36:14,988 --> 00:36:17,289
.المشكلة الوحيدة أن قياس الجرح كبير جداً

781
00:36:17,323 --> 00:36:19,003
.تلك ليست بحجم الإبر الطبية

782
00:36:19,025 --> 00:36:20,459
.ذلك لإنها ليست إبرة طبية

783
00:36:20,493 --> 00:36:24,129
إنها تُتسخدم لحقن اللحوم
.لنقعها وتتبيلها

784
00:36:24,163 --> 00:36:25,764
.يإلهي، هذه هي

785
00:36:25,798 --> 00:36:26,865
.بالطبع هي

786
00:36:26,899 --> 00:36:27,899
.(عمل مُمتاز ياآنسة (ويك

787
00:36:27,900 --> 00:36:29,534
،)د.برينان)

788
00:36:29,569 --> 00:36:31,103
من المهم أن تُلاحظي أني
لو لم أقم بتخفيف

789
00:36:31,137 --> 00:36:32,657
،)آثار ما بعد الثمالة للآنسة (ويك
لما تمكنت أبداً

790
00:36:32,672 --> 00:36:33,972
.من العثور على هذا الدليل

791
00:36:34,007 --> 00:36:35,741
لذلك ما يُمليه المنطق البسيط

792
00:36:35,775 --> 00:36:37,275
.أن الشرف يعود ليّ

793
00:36:37,310 --> 00:36:39,745
.(المشاركة في أحسن يا (د.أوليفر

794
00:36:39,779 --> 00:36:42,748
.في الأحسن

795
00:36:42,782 --> 00:36:45,183
.أفضل رجل كان سيقول عمل جيد

796
00:36:45,218 --> 00:36:46,785
.في الواقع كان ممتاز

797
00:36:47,587 --> 00:36:48,820
.و على الرحب و السعة

798
00:36:54,200 --> 00:36:56,743
أتعرفين ماهذا؟
.إنها حُقنة النقع

799
00:36:56,744 --> 00:36:57,977
ولماذا تعرفتي عليها؟

800
00:36:58,012 --> 00:36:58,978
.لأني من صممها

801
00:36:59,013 --> 00:37:00,179
.(مع (هوارد

802
00:37:00,214 --> 00:37:02,248
أهذه ما قتلته؟

803
00:37:02,283 --> 00:37:04,317
،أعتقد أن السؤال هو
هل استخدمتي هذه في قتله؟

804
00:37:04,351 --> 00:37:05,685
.كلا

805
00:37:05,719 --> 00:37:06,920
.أنتِ تكرهينهُ

806
00:37:06,954 --> 00:37:08,288
.أنا أكره معظم الناس

807
00:37:08,322 --> 00:37:10,323
.أكرهك مع أني لا أعرفك حتى

808
00:37:10,357 --> 00:37:12,892
.هوارد) كان على وشك إغراق شركته )

809
00:37:12,927 --> 00:37:15,295
نفس الشركة التي عملتي من أجلها
لاعشر سنين

810
00:37:15,329 --> 00:37:16,663
.قبل أن تريّ المكاسب منها

811
00:37:16,697 --> 00:37:18,264
أنه لن يكون منطقياً

812
00:37:18,299 --> 00:37:19,499
.(بالنسبة ليّ أن أقتل (هوارد

813
00:37:19,533 --> 00:37:20,533
أنه سيقضي على آخر أمل

814
00:37:20,567 --> 00:37:21,727
.من أجل أبقاء هذه الشركه نشطة

815
00:37:21,735 --> 00:37:23,469
.هذه لم تكن جريمه منطقية

816
00:37:23,504 --> 00:37:24,671
أتعلمين ماهو إعتقادي؟

817
00:37:24,705 --> 00:37:26,339
أعتقد أنكِ توسلتٍ إليه

818
00:37:26,373 --> 00:37:27,707
، ليُبقي الشركة نشطةٌ
،هو رفض

819
00:37:27,741 --> 00:37:30,043
و قتلتيه بجرعة
.من الغضب

820
00:37:30,077 --> 00:37:32,145
.لقد كان تلقائي و عفوي

821
00:37:32,179 --> 00:37:34,814
.ليست لدي واحدة من تلك الصفات
ولا أفترض

822
00:37:34,848 --> 00:37:36,382
أنك قابلت سابقاً
.أي أحد من هذا القبيل

823
00:37:36,417 --> 00:37:38,418
.أعلم الكثير من الأشخاص على هذه الطِباع

824
00:37:38,452 --> 00:37:40,219
هل ستتركم جريمة قتل
بدون سبب وجيه؟

825
00:37:40,254 --> 00:37:42,655
.كلا

826
00:37:42,690 --> 00:37:44,891
إذن أعتقد
أن من الأفضل عليك القيام

827
00:37:44,925 --> 00:37:47,493
.إيجاد سبب وجيه جداً

828
00:37:51,832 --> 00:37:53,499
عزيزتي، لدينا شيء
.يجب أن نُريكِ إياه

829
00:37:53,534 --> 00:37:56,135
أنه فليم بسيط قمنا
.أنا والآنسة (مونتيغيرو) بإخراجه

830
00:37:56,170 --> 00:37:58,037
.معاً
.ساعدت ، كثيراً جداً

831
00:37:58,072 --> 00:37:59,505
أنه إعادة تصور

832
00:37:59,540 --> 00:38:00,707
.لموت الضحية

833
00:38:00,741 --> 00:38:01,941
بمجرد رؤيتي لحقة اللحوم

834
00:38:01,976 --> 00:38:03,376
،التي تم إستخدامها لقتل الضحية

835
00:38:03,410 --> 00:38:04,777
.أصبح لدي فضول

836
00:38:04,812 --> 00:38:05,845
ولكنيّ أنا من أشار إلى

837
00:38:05,879 --> 00:38:07,246
أن معظم الأبر لها مكبس

838
00:38:07,281 --> 00:38:09,482
أو داعم الذي يحد من
كمية السوائل

839
00:38:09,516 --> 00:38:11,651
.التي تؤخذ أو تُخرِج
المقصود هو

840
00:38:11,685 --> 00:38:14,253
إبرة في حُقنة النقع
.كان ذات نهاية مفتوحة

841
00:38:14,288 --> 00:38:15,421
بالإستناد إلى الزاوية

842
00:38:15,456 --> 00:38:17,090
..التى تم طعن بها الضحية

843
00:38:20,227 --> 00:38:21,594
لا يزال فضيع حتى في كل
.مرة أراها

844
00:38:21,628 --> 00:38:22,929
!بالطبع

845
00:38:22,963 --> 00:38:24,998
لأن الشريان تحت الترقوة

846
00:38:25,032 --> 00:38:26,699
،يأتي مباشرة من الشريان الأورطي

847
00:38:26,734 --> 00:38:29,202
.ضغط الدم سيكون قوي

848
00:38:29,236 --> 00:38:31,304
.و قاتلُنا سيكون مُلطخ بالدم

849
00:38:31,338 --> 00:38:32,505
.هذا عمل ممتاز

850
00:38:32,539 --> 00:38:34,440
.شكراً لكِ
إنها تعوض عن

851
00:38:34,475 --> 00:38:36,542
أياً منكما قد أخطأ في
عظمة

852
00:38:36,577 --> 00:38:38,611
.الاسفيني الانسي البشرية

853
00:38:38,645 --> 00:38:40,246
حسناً، ما هي؟

854
00:38:40,280 --> 00:38:41,547
.لابد أن تكون بقرية

855
00:38:41,582 --> 00:38:42,548
.ذلك غير صحيح

856
00:38:42,583 --> 00:38:44,350
.أنها لخيل

857
00:38:44,385 --> 00:38:46,386
وكمتدرب الأعلى مرتبةً هنا
.(يا آنسة (ويك

858
00:38:46,420 --> 00:38:48,454
.فإن ذلك يجعله خطأُكِ

859
00:38:48,489 --> 00:38:49,689
.خيل

860
00:38:49,723 --> 00:38:51,724
ذلك يعني أنه من حصان؟

861
00:38:51,759 --> 00:38:54,761
.(لم يكن خطأ (ديزي
.أنا من أخطأ في التعرف على العظمة

862
00:38:54,795 --> 00:38:56,562
أأنت تتستر عليها؟

863
00:38:56,597 --> 00:38:58,231
،كلا. أنه فقط

864
00:38:58,265 --> 00:39:00,800
والآن بعد رأيتها من جديد
فمن الواضح أن

865
00:39:00,834 --> 00:39:02,702
المقطع هو للعظم الزورقي للحصان

866
00:39:02,736 --> 00:39:04,837
.يالغبائي

867
00:39:04,872 --> 00:39:06,272
رجاءً لا تسمح لأن يحدث
.هذا مستقبلاً

868
00:39:06,306 --> 00:39:07,673
.أنه كان خطأي

869
00:39:07,708 --> 00:39:09,108
أنه يتلقى اللوم لشيء
.أنا فعلته

870
00:39:09,143 --> 00:39:10,576
أعتقد أن أكدنا سابقاً

871
00:39:10,611 --> 00:39:12,845
.بأن ذلك لم يكن من طبعي

872
00:39:12,880 --> 00:39:13,913
أيمكننا المتابعة , من فضلكم ؟

873
00:39:13,947 --> 00:39:15,081
.أجل
هل هذا يعني

874
00:39:15,115 --> 00:39:17,583
أن الحساء أُعد من الحصان؟

875
00:39:17,618 --> 00:39:19,152
.أحصنة و بشر

876
00:39:19,186 --> 00:39:20,920
،لا تكن لطيف معي
.أنه غريب

877
00:39:20,954 --> 00:39:23,089
.تأقلمي مع الوضع
.هذا يمكن قد أدى إلى مقتله

878
00:39:23,123 --> 00:39:24,590
هو عَرف أن أحدهم كان يدس لحوم الأحصنة
في الحساء

879
00:39:24,625 --> 00:39:27,093
وكان يهدد
.لفضح الشركة

880
00:39:27,127 --> 00:39:30,730
(أنا سأترك ل (بووث) و (سويتس
.الإهتمام بالدافع

881
00:39:30,764 --> 00:39:33,266
وكل ما علينا فعله أن نزودهم
.بالعلم

882
00:39:36,804 --> 00:39:38,337
إنها ليست مرحة على الإطلاق, أهي كذلك ؟

883
00:39:38,372 --> 00:39:39,338
(أنت لم ترى ال(د. برينان

884
00:39:39,373 --> 00:39:40,673
مُرتديه ملابس راعاة البقر

885
00:39:40,707 --> 00:39:42,008
وتتناول النبيذ الإيطالي المُشتعل

886
00:39:42,042 --> 00:39:43,576
.تُقاتل جميلات راكبي الدراجات

887
00:39:43,610 --> 00:39:45,478
.حسناً، أريد التفاصيل، أرجوكِ

888
00:39:45,512 --> 00:39:47,413
.بربك، لقد كنت لطيف معك

889
00:39:47,448 --> 00:39:49,248
لحوم أحصنة؟
.الذي تُقدمة لمدارس الأطفال

890
00:39:49,283 --> 00:39:51,918
ما قمت بفعله كان
.خطير بشكل لا يصدق

891
00:39:51,952 --> 00:39:53,820
هذه اللحوم  لم تكن
.قد فُحِصت بشكل سليم

892
00:39:53,854 --> 00:39:55,188
من الممكن أنها قد حُقنت

893
00:39:55,222 --> 00:39:57,390
،بفنيل بوتازون
والذي يُعد سام

894
00:39:57,424 --> 00:39:58,958
لنخاع العظم
وفي حالات نادرة

895
00:39:58,992 --> 00:40:00,460
يمكن أن تُسبب فقر الدم اللاتنسجي

896
00:40:00,494 --> 00:40:01,661
.إذا تم تناوله

897
00:40:01,695 --> 00:40:03,329
.حسناً، مراقبي الجودة لدينا كانوا في إجازة

898
00:40:03,363 --> 00:40:05,498
.لم تكن هنالك حاجة لموت احدهم لذلك

899
00:40:05,532 --> 00:40:06,566
حسناً، المحاسبين الجنائين للأف بي آي

900
00:40:06,600 --> 00:40:08,034
.سيقومون بالبحث من خلال سجلاتك

901
00:40:08,068 --> 00:40:09,368
ولكن في الوقت الحالي، انظر
.ما الذي لدينا هنا

902
00:40:09,403 --> 00:40:11,804
لقد سمحت
بشراء لحوم بقرية

903
00:40:11,839 --> 00:40:13,806
.من هذا المسلخ في المكسيك

904
00:40:13,841 --> 00:40:15,975
.لحوم بقر

905
00:40:16,009 --> 00:40:19,745
.هذه المسالخ لا تُنتج لحوم البقر
.إنها تبيع لحوم الأحصنة

906
00:40:19,780 --> 00:40:20,847
ذلك بتأكيد شيء
.كنت على علم به

907
00:40:20,881 --> 00:40:22,482
العميل (بووث) يعتقد

908
00:40:22,516 --> 00:40:24,016
(أن (هاوردكومبتون
قد إكتشف ذلك

909
00:40:24,051 --> 00:40:25,918
وكان على وشك أن يُخبر
.السُلطات

910
00:40:25,953 --> 00:40:27,820
لذلك قتلته و ألقيت به
.بين لحوم الأحصنة

911
00:40:27,855 --> 00:40:31,157
أنا لن أعترف بقتل
.(هاورد كومبتون )

912
00:40:31,191 --> 00:40:32,792
.ليس لديكم دليل

913
00:40:32,826 --> 00:40:34,827
نحن لا نُريد منك الإعتراف , أنريد ؟
كلا

914
00:40:34,862 --> 00:40:36,028
.ذلك سيكون صعب جدا
.مضيعة للوقت

915
00:40:36,063 --> 00:40:36,996
.إنها مضيعة للوقت

916
00:40:37,030 --> 00:40:38,164
لذلك أتعرف مالذي فعلناه؟

917
00:40:38,198 --> 00:40:39,198
فقط حصلنا على مذكرة تفتيش

918
00:40:39,233 --> 00:40:40,433
.بحيث يمكننا أن نبحث من خلال شعرك

919
00:40:40,467 --> 00:40:42,201
تتفحصون شعري؟

920
00:40:42,236 --> 00:40:43,970
لأجل ماذا؟

921
00:40:45,506 --> 00:40:46,572
.إيجابي

922
00:40:46,607 --> 00:40:47,807
لقد غَسلت شعرك

923
00:40:47,841 --> 00:40:49,542
،عشرات المرات
.ولكن ذلك لم يكن كافي

924
00:40:49,576 --> 00:40:51,477
،حسناً, أنت رهن الإعتقال
.لنذهب

925
00:40:51,512 --> 00:40:52,812
لماذا تقوم بتكبيلي ؟

926
00:40:52,846 --> 00:40:54,647
.(لماذا؟ لأنك قتلت (هاورد كامبتون

927
00:40:54,681 --> 00:40:56,582
.هذا السبب, هيا

928
00:41:13,066 --> 00:41:14,033
على وشك أن أُغادر

929
00:41:14,067 --> 00:41:16,702
.أعلم ما الذي تفعله

930
00:41:16,737 --> 00:41:19,672
أنت قُلت ل(برينان) أن تسمح
لي بأخذها

931
00:41:19,706 --> 00:41:20,873
.لحفلة العزوبية تلك

932
00:41:20,908 --> 00:41:22,041
،أنت علمت أننا كنا نتباعد

933
00:41:22,075 --> 00:41:24,577
.وانت أصلحت ذلك
.(تعلمين يا (آنجي

934
00:41:24,611 --> 00:41:27,580
أنا فقط أريد أن تحظي (برينان) ما
.تستحقه , هذا كل شيء

935
00:41:27,614 --> 00:41:29,382
.أجل, أعرف

936
00:41:29,416 --> 00:41:30,917
أنت أردت لها أن تحظى

937
00:41:30,951 --> 00:41:32,552
.بعودة صديقتها المفضلة

938
00:41:34,154 --> 00:41:37,390
إذن ماذا بشأننا؟

939
00:41:37,424 --> 00:41:39,525
أتظن أنه يمكن أن تعود صداقتنا؟

940
00:41:42,129 --> 00:41:44,063
.لقد تفوهت ببعض الأشياء، أعلم

941
00:41:44,097 --> 00:41:46,265
.وأنا أعتذر

942
00:41:46,300 --> 00:41:47,667
.(انظري يا( آنجيلا

943
00:41:47,701 --> 00:41:50,136
.أنت تضعين (بونز) في المقام الأول

944
00:41:50,170 --> 00:41:53,039
.طيب, ولقد نسيت ذلك لبعض الوقت

945
00:41:54,041 --> 00:41:55,608
أتعتقد أنه بإمكاننا أن نتعانق ؟

946
00:41:55,642 --> 00:41:56,642
ليس ضرورياً, حقاً

947
00:41:56,677 --> 00:41:57,777
.طيب

948
00:41:57,811 --> 00:41:58,878
.تصالحنا

949
00:41:58,912 --> 00:42:00,913
تصالحنا الآن , حسناً؟

950
00:42:00,948 --> 00:42:02,915
.كل شيء على ما يرام

951
00:42:02,950 --> 00:42:05,251
.يارجل اشتقت لهذا

952
00:42:05,285 --> 00:42:06,719
أعني، (برينان) محظوظه للغاية
لأنها صديقتي

953
00:42:06,753 --> 00:42:08,321
.وإلا لوددت حقاً أن أُغريك

954
00:42:08,355 --> 00:42:10,957
عظيم, حقاً لا أعرف كيف
أرد على ذلك

955
00:42:10,991 --> 00:42:13,593
حيث يتضح وكأنني أبدو مثل
.رجلاً صالح

956
00:42:13,627 --> 00:42:16,262
.أنت رجل صالح

957
00:42:16,296 --> 00:42:18,497
.شكراً

958
00:42:20,133 --> 00:42:22,602
أنت منحتني أن
أعيد أعز صديق لي

959
00:42:22,636 --> 00:42:24,503
الجميع بحاجة
.لأعز الأصدقاء

960
00:42:24,538 --> 00:42:26,305
حسناً, من هو أعز صديق لك ؟

961
00:42:26,340 --> 00:42:27,840
أتريدين أن أقول
أنه أنتِ؟

962
00:42:27,874 --> 00:42:29,008
!كلا

963
00:42:29,042 --> 00:42:30,610
ولما تقولينها بهذا الشكل؟

964
00:42:30,644 --> 00:42:33,246
لآن كلمة "صديق"
،تشير إلى علاقة غير جنسية

965
00:42:33,280 --> 00:42:36,482
علاقة أفلاطونية و أنا
.لا أرد أن يكون هذا معك

966
00:42:36,516 --> 00:42:37,783
أنا ، أيضاً

967
00:42:37,818 --> 00:42:39,118
.أنت لست أعز صديق

968
00:42:39,152 --> 00:42:40,253
.آنجيلا) هي أعز صديق)

969
00:42:40,287 --> 00:42:41,721
.أنت البُعد الآخر كله

970
00:42:41,755 --> 00:42:43,489
.البُعد الغير أفلاطوني

971
00:42:43,523 --> 00:42:44,624
.أجل

972
00:42:44,658 --> 00:42:45,725
،لو أصبحت أعز صديقه لك

973
00:42:45,759 --> 00:42:46,959
سأخذ ذلك كإشارة

974
00:42:46,994 --> 00:42:48,494
أني بحاجه للخروج
للعالم

975
00:42:48,528 --> 00:42:50,329
....وأعثر على شخص آخر
فهمت ، فهمت

976
00:42:50,364 --> 00:42:51,764
فهمت ، طيب؟

977
00:42:51,798 --> 00:42:54,033
.لن اكون مطلقا و بتاتاً أعز صديق لك

978
00:42:54,067 --> 00:42:55,201
.آمل ذلك
.طيب، لن أكون

979
00:42:55,235 --> 00:42:56,535
حسناً، لم تقول

980
00:42:56,570 --> 00:42:57,536
.من هو أعز صديق لك

981
00:42:57,571 --> 00:42:58,571
.أعلم

982
00:42:58,605 --> 00:42:59,872
.لكن ليس أنا

983
00:42:59,906 --> 00:43:02,642
.كلا، ليس انتِ

984
00:43:02,676 --> 00:43:04,977
.أنت رجل رومنسي للغاية

985
00:43:05,012 --> 00:43:06,312
.كلا، أنا لست صديقك

986
00:43:06,346 --> 00:43:07,480
...أنا مثل
.لا لست صديقي

987
00:43:07,514 --> 00:43:09,315
.جرو مثير

988
00:43:15,824 --> 00:43:18,025
{\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}Translated By:Sama Yousif & Sara Adam.

