1
00:00:04,340 --> 00:00:05,780
'!شارلوك'

2
00:00:14,060 --> 00:00:15,900
".إنها خدعة"

3
00:00:15,900 --> 00:00:18,060
.إنها خدعة سحرية

4
00:00:18,060 --> 00:00:21,500
.لا. حسناً، توقف عن فعل هذا

5
00:00:21,500 --> 00:00:23,420
".والآن، إبقى كما أنت"

6
00:00:24,540 --> 00:00:26,260
.لا تتحرك -
.حسناً -

7
00:00:28,340 --> 00:00:29,740
.إبقي عيناك عليّ

8
00:00:32,500 --> 00:00:33,820
أرجوك ،هل يمكنك فعل هذا لي؟

9
00:00:33,820 --> 00:00:35,660
فعل ماذا؟

10
00:00:35,660 --> 00:00:37,340
... هذه المكالمه التليفونيه، إنها

11
00:00:38,740 --> 00:00:39,900
.إنها ملاحظتي ..

12
00:00:44,020 --> 00:00:46,780
هذا مايفعله الناس، صحيح؟

13
00:00:46,780 --> 00:00:48,780
.يتركون ملاحظة

14
00:00:49,980 --> 00:00:52,220
متى يتركون ملاحظة؟

15
00:00:52,220 --> 00:00:53,300
(وداعاً، (جون

16
00:00:53,300 --> 00:00:55,020
كلا، لا تفعل

17
00:01:11,620 --> 00:01:12,740
!(شارلوك)

18
00:02:18,700 --> 00:02:20,060
.(جون)

19
00:02:20,060 --> 00:02:21,740
.جون)، أنظر إليّ. أنظر إليّ)

20
00:02:21,740 --> 00:02:22,940
.و قم بالنوم

21
00:02:24,060 --> 00:02:28,300
إلى الأسفل، إلى الأسفل
.لتبدوا نائماً

22
00:02:29,780 --> 00:02:31,300
.هذا حقيقي

23
00:02:31,300 --> 00:02:34,340
هذا أمر جيد، مع صوتي فقط
هناك في وسط رأسك

24
00:02:34,340 --> 00:02:36,980
و أنت تطفو طوال الطريق من حولك

25
00:02:36,980 --> 00:02:40,700
و أنت سوف تستيقظ بعد ، 3..2..1

26
00:02:41,900 --> 00:02:43,060
.صفر..

27
00:02:52,620 --> 00:02:55,620
!إسمحوا لي بالعبور من فضلكم
!إنه صديقي

28
00:03:16,060 --> 00:03:17,180
!هراء

29
00:03:17,180 --> 00:03:18,900
لا، لا، لا، لا، فإنه من الواضح

30
00:03:18,900 --> 00:03:21,540
هذه هي الطريقة التي فعل
.بها ذلك ،إنها واضحة

31
00:03:21,540 --> 00:03:25,420
دارين براون)!؟)
.دع الأمر، (شارلوك) قد مات

32
00:03:25,420 --> 00:03:26,780
ولكن، أهذا صحيح؟

33
00:03:26,780 --> 00:03:28,460
كانت هناك جثة، لقد كان هو

34
00:03:28,460 --> 00:03:30,860
كان هو بكل التأكيد
.مولي هوبر) أكدّت ذلك)

35
00:03:30,860 --> 00:03:32,140
لا، إنها كاذبه

36
00:03:32,140 --> 00:03:34,980
(كانت جثة (جيم موريارتي 
مع قناع عليها

37
00:03:34,980 --> 00:03:36,620
قناع؟

38
00:03:36,620 --> 00:03:39,460
،حبل "بنجي"، قناع
.(دارين براون)

39
00:03:39,460 --> 00:03:41,580
.سنتين و النظريات تصبح أكثر غباءً

40
00:03:41,580 --> 00:03:44,060
كم نظريه لديك من أجلي اليوم؟

41
00:03:44,060 --> 00:03:46,260
حسناً، أنت تعرف كل رصيف في
هذه المنطقة بأكملها

42
00:03:46,260 --> 00:03:47,900
.حتى التي قام بالسقوط عليها

43
00:03:47,900 --> 00:03:50,540
...أنت تعرف أنهم كانوا جميعا -
!إنه الشعور بالذنب -

44
00:03:50,540 --> 00:03:52,300
.هذا كل ما عليه الأمر

45
00:03:52,300 --> 00:03:54,100
أنت دفعتنا جميعاً إلى الإعتقاد

46
00:03:54,100 --> 00:03:56,860
،بأن (شارلوك) كان محتالاً
.(أنت و (دونوفان

47
00:03:56,860 --> 00:04:00,740
أنت فعلت هذا و أدى إلى قتله
.وانه بقى ميتاً

48
00:04:00,740 --> 00:04:03,700
هل تعتقد بصدق أنه إذا كان لديك
نظريات غبية بما فيه الكفاية

49
00:04:03,700 --> 00:04:05,900
فأنه سيغير حقيقة ما حدث فعلاً؟

50
00:04:07,140 --> 00:04:08,700
.(أنا أؤمن بـ(شارلوك هولمز

51
00:04:08,700 --> 00:04:11,700
.نعم، حسنٌ، هذا لن يعيده

52
00:04:11,700 --> 00:04:14,140
.وذلك بعد تحقيقات شرطية موسّعة

53
00:04:14,140 --> 00:04:17,620
فأن (ريتشارد بروك) في الواقع هو شخصية
(من إنشاء (جيمس موريارتي

54
00:04:17,620 --> 00:04:20,860
،وسط مشاهد لم يسبق لها مثيل
كانت هناك ضجة في المحكمة

55
00:04:20,860 --> 00:04:24,340
كما تمت تبرئة (شارلوك هولمز) من
.كل التهم الموجهه له

56
00:04:24,340 --> 00:04:27,340
،للأسف، كل هذا يأتي متأخرا جداً للمحقّق‘

57
00:04:27,340 --> 00:04:29,540
و الذي كان قد أصبح من المشاهير
'.قبل عامين

58
00:04:29,540 --> 00:04:33,620
ويجري حالياً طرح أسئلة عن سبب
.سماح الشرطة بحدوث ذلك

59
00:04:33,620 --> 00:04:35,580
سقوط (شارلوك هولمز) إلى وفاته

60
00:04:35,580 --> 00:04:38,460
من أعلى مستشفى "لندن بارت". على الرغم
من أنه لم يترك أيةُ ملاحظة

61
00:04:38,460 --> 00:04:40,980
يقول أصدقاءه أنه من غير المحتمل أنه
... كان قادراً على التعامل مع

62
00:04:40,980 --> 00:04:44,060
.حسناً إذاً.. نخب الأصدقاء الغائبين

63
00:04:45,220 --> 00:04:46,540
.(شارلوك)

64
00:04:46,540 --> 00:04:48,060
.(شارلوك)

65
00:04:48,060 --> 00:04:49,700
.فليرحمه الله

66
00:06:55,620 --> 00:06:58,620
{\an6}<font color="#ffff00">لقد جئت إلى هنا لسبباً ما</font>

67
00:06:58,645 --> 00:07:01,645
{\an6}<font color="#ffff00">.فقط أخبرنا لماذا، ثم يمكنك النوم</font>

68
00:07:03,770 --> 00:07:05,770
{\an6}<font color="#ffff00">تتذكر النوم؟</font>

69
00:07:08,895 --> 00:07:10,895
{\an6}<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

70
00:07:15,220 --> 00:07:17,220
{\an6}<font color="#ffff00">حسناً؟ ما الذي يقوله؟</font>

71
00:07:17,945 --> 00:07:20,145
{\an6}<font color="#ffff00">... إنه يقول أنني إعتدتُ أن أعمل في البحريّة</font>

72
00:07:20,470 --> 00:07:22,670
{\an6}<font color="#ffff00">.حينها دخلتُ في علاقة غرامية غير سعيده ...</font>

73
00:07:23,100 --> 00:07:24,100
{\an6}<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

74
00:07:28,425 --> 00:07:30,925
{\an6}<font color="#ffff00">.و أن الكهرباء لا تعمل في دورة المياه خاصتي</font>

75
00:07:30,950 --> 00:07:33,350
{\an6}<font color="#ffff00">.و أن زوجتي تخونني مع جاري</font>

76
00:07:36,975 --> 00:07:38,275
{\an6}<font color="#ffff00">... صانع التوابيت</font>

77
00:07:38,787 --> 00:07:39,772
{\an6}<font color="#ffff00">... و</font>

78
00:07:42,317 --> 00:07:43,917
{\an6}<font color="#ffff00">... و إذا ذهبت للمنزل الآن</font>

79
00:07:44,033 --> 00:07:45,333
{\an6}<font color="#ffff00">... فسأمسكها تقوم بخيانتي</font>

80
00:07:45,858 --> 00:07:46,858
{\an6}<font color="#ffff00">!كنت أعرف ذلك</font>

81
00:07:46,964 --> 00:07:48,964
{\an6}<font color="#ffff00">.كنت أعرف أن هناك شيئاً يحدث</font>

82
00:07:58,855 --> 00:08:00,355
{\an6}<font color="#ffff00">.إذن، يا صديقي</font>

83
00:08:01,261 --> 00:08:04,761
{\an6}<font color="#ffff00">.و الآن إنه أنا وأنت فقط</font>

84
00:08:05,296 --> 00:08:09,796
{\an6}<font color="#ffff00">أنت ليس لديك أي فكره عن المشكلة
.التي أوقعت نفسك بها</font>

85
00:08:13,860 --> 00:08:15,100
.و الآن إستمع إليّ

86
00:08:15,100 --> 00:08:17,980
هناك شبكة إرهابية سرّية
"نشطة في "لندن

87
00:08:17,980 --> 00:08:20,380
.و هناك هجوم واسع على وشك أن يحدث

88
00:08:20,380 --> 00:08:23,180
.آسف، ولكن العطلة قد إنتهت

89
00:08:24,260 --> 00:08:26,300
.أخي العزيز

90
00:08:26,300 --> 00:08:27,700
"فلنعود إلى شارع "بيكر

91
00:08:29,620 --> 00:08:30,980
(شارلوك هولمز)

92
00:08:39,045 --> 00:08:54,045
<font color="#ffff00" size=22>© ترجمة </font>
<font color="#ff0000" size=24>|| (Samir@EGY)  سمير المصري ||</font>

93
00:10:02,780 --> 00:10:04,260
ألديكِ قرشاً؟

94
00:10:05,620 --> 00:10:07,340
يا رفيق، أليك قرشاً؟

95
00:10:07,340 --> 00:10:10,180
أعطني قرشاً، يا رفيق؟
أعطني قرشاً؟

96
00:10:26,820 --> 00:10:30,540
كان ذلك أسخف
.شيء قمت به على الإطلاق

97
00:10:30,540 --> 00:10:33,060
"أنت غزوت "أفغانستان

98
00:10:45,900 --> 00:10:48,620
لقد كتت مشغولاً، أليس كذلك؟

99
00:10:48,620 --> 00:10:52,260
.يا لك من نحله صغيرة نشيطة

100
00:10:52,260 --> 00:10:56,180
(شبكة (موريارتي
.إستغرقت مني عامين لتفكيكها

101
00:10:56,180 --> 00:10:58,420
وأنت واثقاً أنك فعلت ذلك؟

102
00:10:58,420 --> 00:11:00,980
.كان الجانب "الصربي" آخر قطعة من الأحجية

103
00:11:00,980 --> 00:11:06,860
نعم، لقد كنت في العمق هناك
(مع البارون (موبورشيوس

104
00:11:06,860 --> 00:11:10,060
.يا له من مخطط -
.هائل -

105
00:11:10,060 --> 00:11:12,900
.على أي حال. أنت آمن الآن

106
00:11:15,500 --> 00:11:18,260
.كلمة شكر صغيره لن تضر

107
00:11:18,260 --> 00:11:19,460
لأجل ماذا؟

108
00:11:19,460 --> 00:11:20,980
.لخوضي فيها

109
00:11:20,980 --> 00:11:25,020
،في حال كنت قد نسيت
.العمل الميداني ليس الوسط الطبيعي لي

110
00:11:26,660 --> 00:11:28,540
الخوض فيها؟

111
00:11:28,540 --> 00:11:31,180
كنت جالسا هناك، تشاهدني
.أتعرض للضرب المبرح

112
00:11:31,180 --> 00:11:33,500
.لقد أخرجتك من هناك -
.لا، لقد أخرجت نفسي من هناك -

113
00:11:33,500 --> 00:11:35,140
لماذا لم تُسرِع بالتدخل؟

114
00:11:35,140 --> 00:11:36,940
أنا لا يمكن أن أخاطر بكشف غطائي، أليس كذلك؟

115
00:11:36,940 --> 00:11:39,660
،كان يمكن أن يُفسد كل شيء -
.كنت تستمتع به.   - هراء -

116
00:11:39,660 --> 00:11:41,220
.بالتأكيد كنت تستمتع به

117
00:11:41,220 --> 00:11:44,100
إستمع إليّ، هل لديك أي فكرة عما كان
.(عليه الأمر،(شارلوك

118
00:11:44,100 --> 00:11:46,500
الذهاب بغطاء سرّي

119
00:11:46,500 --> 00:11:49,020
إختراق صفوفهم بهذا القبيل؟

120
00:11:49,020 --> 00:11:51,500
!الضوضاء، والناس

121
00:11:52,900 --> 00:11:54,700
."لم أكن أعلم أنك تتحدث اللغة "الصربية

122
00:11:54,700 --> 00:11:58,620
.لم أكن. لكن اللغة لديها جذور سلافية
<font color="#ffff00">"اللغات السلافية هي مجموعة من اللغات المتقاربة التي تتحدث بها الشعوب السلافية"</font>

123
00:11:58,620 --> 00:12:02,460
كثير من الكلمات مستعارة من اللغتين
.التركية والألمانية

124
00:12:02,460 --> 00:12:03,940
.إستغرق الأمر بضع ساعات مني

125
00:12:03,940 --> 00:12:06,820
.أنت تنزلق في الخطأ

126
00:12:06,820 --> 00:12:08,980
.منتصف العمر، يا أخي العزيز

127
00:12:08,980 --> 00:12:10,740
.يأتي لنا جميعاً

128
00:12:22,540 --> 00:12:25,020
لا!.. أنت لم تأخذ ذلك، أليس كذلك؟

129
00:12:26,300 --> 00:12:29,820
لا.       - يمكن أن تنسى -
.شيئاً صغير من هذا القبيل

130
00:12:29,820 --> 00:12:31,220
.نعم

131
00:12:31,220 --> 00:12:35,740
،يمكن أن تنسى الكثير من الأشياء الصغيرة
.على ما يبدو ذلك

132
00:12:38,580 --> 00:12:40,020
غير متأكدة حيال ذلك

133
00:12:40,020 --> 00:12:41,660
.يجعلك أكبر سناً

134
00:12:41,660 --> 00:12:43,100
.فقط أقوم بتجربته

135
00:12:43,100 --> 00:12:44,380
حسناً، .إنه يجعلك أكبر سناً

136
00:12:48,180 --> 00:12:51,220
،أنظري.   - أنا لست أمك -
... ليس لدي الحق في توقع

137
00:12:51,220 --> 00:12:54,380
لا.     - ولكن مكالمة هاتفية -
!(واحدة فقط، (جون

138
00:12:54,380 --> 00:12:56,860
.مكالمة هاتفية واحدة فقط كانت لتكفي

139
00:12:56,860 --> 00:12:58,540
.أنا أعرف

140
00:12:58,540 --> 00:13:00,940
!بعد كل ما مررنا به -
.نعم -

141
00:13:03,900 --> 00:13:05,100
.أنا آسف

142
00:13:06,500 --> 00:13:10,740
أنظر، أنا أفهم مدى صعوبة
... ذلك بالنسبة لك بعد

143
00:13:11,780 --> 00:13:13,380
...  بعد

144
00:13:13,380 --> 00:13:16,900
(انا فقط سمحت للوضع ان يصبح أسوء، سيدة (هدسون
.انا فقط سمحت لكل شيء ان يسوء

145
00:13:19,500 --> 00:13:23,060
وبطريقة أو بآخرى، لقد أصبح الأمر
،أصعب فأصعب لألتقط الهاتف

146
00:13:28,180 --> 00:13:29,460
هل تعرفي ما أعنيه؟

147
00:13:33,900 --> 00:13:36,700
أحتاجك أن تعطي هذه المسألة
(إهتمامك الكامل، (شيرلوك

148
00:13:36,700 --> 00:13:39,460
هل هذا واضح؟ -
!(ما رأيك بهذا القميص؟    - (شارلوك -

149
00:13:39,460 --> 00:13:42,340
سوف أجد هذه الخلية
(الإرهابية السرية، (مايكروفت

150
00:13:43,460 --> 00:13:44,820
"فقط اوصلني إلى "لندن

151
00:13:44,820 --> 00:13:47,820
أنا بحاجه للتعرف على المكان
مرة أخرى، والتنفس فيه

152
00:13:47,820 --> 00:13:50,540
.و أن أشعر بكل رجفه من قلبها النابض

153
00:13:50,540 --> 00:13:53,700
توفي واحد من رجالنا وهو
.يُحضر هذه المعلومات

154
00:13:53,700 --> 00:13:56,060
،كل ثرثره، وكل حركه مرور
يتفقوا

155
00:13:56,060 --> 00:13:58,980
بأنه ستكون هناك ضربة إرهابية
في "لندن"، واحدة كبيرة

156
00:13:58,980 --> 00:14:00,900
و ماذا عن (جون واطسون)؟

157
00:14:00,900 --> 00:14:03,580
جون)؟      - هل رأيته؟) -
،نعم -

158
00:14:03,580 --> 00:14:05,860
نحن نجتمع كل يوم جمعة
!لأكل السمك والبطاطا

159
00:14:08,540 --> 00:14:10,820
لقد كنت أراقبه، بطبيعة الحال

160
00:14:10,820 --> 00:14:14,660
.لم نكن على إتصال على الإطلاق لـ... إعداده

161
00:14:14,660 --> 00:14:16,460
.لا

162
00:14:16,460 --> 00:14:18,620
.حسنٌ، سيكون علينا التخلص من ذلك

163
00:14:18,620 --> 00:14:19,820
نحن؟ -
.إنه يبدو عجوزاً -

164
00:14:19,820 --> 00:14:22,420
أنا لا يمكن أن يتم مشاهدتي
.وأنا أتجول مع رجل عجوز

165
00:14:38,300 --> 00:14:40,100
.أنا لم يمكنني موجهة السماح بتأجيرها

166
00:14:46,180 --> 00:14:48,100
.إنه لم يكن يحب أن أنفض الغبار

167
00:14:48,100 --> 00:14:50,260
.لا، أنا أعرف

168
00:14:50,260 --> 00:14:52,580
إذاً، لماذا الآن؟ لماذا غيرت رأيك؟

169
00:14:55,260 --> 00:14:58,140
.حسناً، لدي بعض الأخبار

170
00:14:58,140 --> 00:15:00,620
يا إلهي، أهو شيء جِدّيّ؟

171
00:15:00,620 --> 00:15:02,980
.ماذا؟ لا، لا، أنا لستُ مريضاً

172
00:15:02,980 --> 00:15:04,340
..لقد، حسنا، أنا

173
00:15:05,700 --> 00:15:07,300
.أُمضي قُدماً..

174
00:15:07,300 --> 00:15:09,020
هل ستقوم بالهجره؟

175
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
..لا، لا ..أنا

176
00:15:13,380 --> 00:15:14,820
أنا قابلت أحدهن

177
00:15:14,820 --> 00:15:17,780
.رائع

178
00:15:17,780 --> 00:15:20,620
نعم، نحن سنتزوج
.حسناً، انا سأطلب يدها، على أية حال

179
00:15:20,620 --> 00:15:22,060
بهذه السرعة بعد (شيرلوك)؟

180
00:15:23,340 --> 00:15:24,500
.حسناً، نعم

181
00:15:25,820 --> 00:15:27,180
ما هو إسمه؟

182
00:15:27,180 --> 00:15:28,460
.إنها إمرأه

183
00:15:28,460 --> 00:15:30,940
.إمرأه؟   - نعم، بالتأكيد إنها إمرأه -

184
00:15:32,460 --> 00:15:35,700
أنت حقاً مضيت قدماً، أليس كذلك؟ -
سيدة (هدسون)، كم مرة؟ -

185
00:15:35,700 --> 00:15:38,020
.شارلوك) لم يكن خليلي)

186
00:15:38,020 --> 00:15:40,660
.عش ودع غيرك يعيش، هذا هو شعاري

187
00:15:40,660 --> 00:15:43,860
.إستمعي لي .. أنا لست مثلي الجنس

188
00:15:45,060 --> 00:15:48,180
(أعتقد إنني سوف أفاجئ (جون
.إنه سوف يكون مسرور

189
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
أتعتقد ذلك؟

190
00:15:49,180 --> 00:15:52,100
"أظهر في شارع "بيكر
!من يدري، أقفز من كعكة

191
00:15:52,100 --> 00:15:54,620
شارع"بيكر"؟
.إنه لم يعد يسكن هناك بعد الآن

192
00:15:55,620 --> 00:15:57,900
و لماذا يبقى هناك؟
.لقد مرّت سنتين

193
00:15:57,900 --> 00:15:59,740
.لقد مضى قدماً في حياته

194
00:16:00,740 --> 00:16:02,580
.أيّ حياة؟ لقد كنت متغيباً

195
00:16:03,780 --> 00:16:07,180
أين سيكون متواجداً الليلة؟ -
.كيف لي أن أعرف؟    - أنت تعرف دائماً -

196
00:16:07,180 --> 00:16:10,660
لديه حجز بطعام العشاء في
"شارع "ماريليبون

197
00:16:10,660 --> 00:16:12,260
.يا له من مكان لطيف

198
00:16:12,260 --> 00:16:15,420
لديهم بضع زجاجات
سانت إيميليو" منذ عام 2000"

199
00:16:15,420 --> 00:16:18,260
على الرغم من أنني أفضّل عام 2001

200
00:16:18,260 --> 00:16:21,220
أعتقد ربما عليّ أن أمرّ عليه

201
00:16:21,220 --> 00:16:24,460
أنت تعرف، إنه من الممكن أنك
.لن تكون موضع ترحيب

202
00:16:24,460 --> 00:16:25,900
.لا، لن يكون كذلك

203
00:16:25,900 --> 00:16:28,620
الآن، أين هو؟ -
.أين ماذا؟    - أنت تعرف ماذا -

204
00:16:35,460 --> 00:16:37,900
(مرحباً بعودتك سيد (هولمز

205
00:16:37,900 --> 00:16:38,940
شكراً لكِ

206
00:16:40,020 --> 00:16:41,180
فسوق<font color="#ffff00">:بالصرابيه</font>

207
00:17:10,860 --> 00:17:12,380
.سيدي، أيمكنني مساعدتك

208
00:17:16,180 --> 00:17:19,980
زوجتك للتو قامت بإرسال رساله لك، ربما
لأنه قد بدأت تقلصات الحمل لديها

209
00:17:27,180 --> 00:17:28,340
عذراً، سيدي

210
00:17:40,100 --> 00:17:42,260
سيدي، أنا أسف جداً

211
00:17:42,260 --> 00:17:45,860
أرجوك دعني أذهب للمطبخ
.لكي أقوم بتجفيفها لك

212
00:17:54,420 --> 00:17:57,340
إنتهيت من هذا، سيدي
.إسمح لي بأن أخذ هذا من أجلك

213
00:18:05,620 --> 00:18:08,740
سيدتي، أيمكنني أن أقترح عليكِ أن
تننظري إلى هذه القائمة، إنها متطابقة تماماً

214
00:18:15,860 --> 00:18:18,300
أيمكنني أن أساعدك في أي شيء، سيدي

215
00:18:18,300 --> 00:18:20,860
"نعم، أنا أبحث عن زجاجة "شامبانيا
.من نوعية جيده

216
00:18:20,860 --> 00:18:21,940
حسناً، هذه كلها

217
00:18:21,940 --> 00:18:23,140
طرازات ممتازة، يا سيدي

218
00:18:23,140 --> 00:18:24,420
.انها ليست حقاً في مجال اختصاصي

219
00:18:24,420 --> 00:18:25,460
ما الذي تقترحه عليّ؟

220
00:18:25,460 --> 00:18:27,100
.حسناً، أنت لن تندم على أي خيار

221
00:18:27,100 --> 00:18:30,340
و لكن إذا أردت توصيتي الشخصية

222
00:18:30,340 --> 00:18:33,220
.هذا الأخير على القائمة هو المفضل لي

223
00:18:34,340 --> 00:18:38,340
:إنها في الواقع يمكن أن تقول عليها
"مثل رؤية وجه من الماضي"

224
00:18:38,340 --> 00:18:40,940
عظيم. سآخذ واحدة منها، من فضلك

225
00:18:40,940 --> 00:18:45,580
،فهي مألوفة
!ولكن مع نوعاً ما من المفاجأة

226
00:18:45,580 --> 00:18:48,300
.حسناً، فاجئني

227
00:18:48,300 --> 00:18:49,980
أنا بالتأكيد سأسعى لفعل ذلك، يا سيدي

228
00:19:18,100 --> 00:19:19,780
آسفه أن الأمر استغرق وقتاً طويلاً

229
00:19:24,380 --> 00:19:25,500
هل أنت بخير؟

230
00:19:25,500 --> 00:19:28,220
.نعم، نعم. أنا؟ .. بخير، أنا بخير

231
00:19:32,260 --> 00:19:34,860
و الآن، ماذا كنت تريد أن تسألني؟

232
00:19:36,100 --> 00:19:38,940
المزيد من "النبيذ"؟ -
.لا، أنا سأكتفي بالماء ..شكراً   -حسناً

233
00:19:40,460 --> 00:19:42,820
إذن؟ -
إذن؟ -

234
00:19:43,980 --> 00:19:45,260
..(ماري)

235
00:19:45,260 --> 00:19:46,300
.. ،إستمعي

236
00:19:48,540 --> 00:19:50,940
أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل

237
00:19:50,940 --> 00:19:53,340
وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض
.لفترة طويلة

238
00:19:55,660 --> 00:19:57,580
.أكمل -
.نعم، سأفعل -

239
00:19:58,940 --> 00:20:02,180
كما تعلمين، العامين الماضيين
لم يمروا بسهوله بالنسبة لي

240
00:20:02,180 --> 00:20:04,540
... و مقابلتي لكِ

241
00:20:07,180 --> 00:20:09,020
نعم، ومقابلتي لكِ كانت أفضل شيء

242
00:20:09,020 --> 00:20:11,300
.يمكن أن يحدث لي -
أنا أتفق معك.    - ماذا؟ -

243
00:20:11,300 --> 00:20:14,940
أتفق معك، أنا أفضل شيء يمكن
.أن يحدث لك

244
00:20:14,940 --> 00:20:17,860
.آسفه -
...، حسنُ، لا ، إنه

245
00:20:19,740 --> 00:20:20,780
...إذاً

246
00:20:22,660 --> 00:20:27,660
(إذا كنت سوف تقبلي بي، (ماري
إذا كان يمكنكِ أن ترىِ طريقك إلى

247
00:20:30,460 --> 00:20:33,340
... إذا كان يمكنكِ أن ترىِ طريقك إلى

248
00:20:34,540 --> 00:20:36,460
يا سيدي، ستجد هذا الخمر مرضياً لك
.بشكل إستثنائي

249
00:20:36,460 --> 00:20:39,140
،كان لديه كل صفات الخمر القديم
.مع لون الجديد

250
00:20:39,140 --> 00:20:42,020
،لا، عذراً، ليس الآن -
مثل نظرات من حشد من الغرباء -

251
00:20:42,020 --> 00:20:44,820
و فجأه واحداً يتبين له أنه يحدّق في
.وجه صديق قديم

252
00:20:44,820 --> 00:20:47,020
،لا، انظر، جدّيّاً
هل يمكنك فقط أن ...؟

253
00:20:49,460 --> 00:20:51,260
.شيء مثير للإهتمام، بذلة السهرة

254
00:20:51,260 --> 00:20:54,860
،تميّز الأصدقاء
.ولا تكشف عن هويته النوادل

255
00:20:56,020 --> 00:20:57,460
جون)؟)

256
00:21:00,820 --> 00:21:02,820
جون)، ماذا هناك؟ ماذا؟)

257
00:21:04,140 --> 00:21:06,300
حسناً، النسخة القصيره للقصة

258
00:21:07,980 --> 00:21:09,580
لستُ ميتاً ...

259
00:21:15,460 --> 00:21:17,540
أنه لأمر وَضِيع أن أظهر لك
بهذه الطريقة، أنا أعرف

260
00:21:17,540 --> 00:21:19,980
كان من الممكن أن أتسبب لك بنوبة قلبية
.و ربما لا يزال يمكنني

261
00:21:19,980 --> 00:21:22,700
ولكن في دفاعي، كان الأمر مضحكاً جداً

262
00:21:22,700 --> 00:21:24,380
.حسناً، إنه ليس دفاعاً جيد

263
00:21:24,380 --> 00:21:26,500
.. لا، أنت هو ..     - نعم، أنا -
.يا إلهي -

264
00:21:26,500 --> 00:21:28,700
،ليس تماما.    - لقد توفيت -
.لقد قفزت من على السطح

265
00:21:28,700 --> 00:21:30,060
.لا -
.أنت ميّت -

266
00:21:30,060 --> 00:21:32,100
.لا، أنا متأكد تماماً، لقد تحققت، أعذريني

267
00:21:36,060 --> 00:21:38,860
هل شاربك يمكن مسحه أيضاً؟

268
00:21:38,860 --> 00:21:40,180
يا إلهي، ... ياإلهي

269
00:21:40,180 --> 00:21:41,820
!هل لديك أي فكرة عما قمت به؟

270
00:21:41,820 --> 00:21:44,660
حسناً، (جون)، لقد أدركت فجأه
أنني أدين لك

271
00:21:44,660 --> 00:21:46,100
.بنوع ما من الإعتذار

272
00:21:47,300 --> 00:21:48,820
... حسناً، (جون)، فقط إبقى

273
00:21:49,900 --> 00:21:51,180
!سنتان

274
00:21:56,180 --> 00:21:57,700
!سنتان؟

275
00:22:02,340 --> 00:22:03,500
.. لقد إعتقدت

276
00:22:06,180 --> 00:22:07,380
.. لقد إعتقدت

277
00:22:08,940 --> 00:22:10,300
.أنك قد متّ

278
00:22:14,180 --> 00:22:17,580
.و الآن، تسمح لي بأن نحزن

279
00:22:19,820 --> 00:22:21,420
كيف يمكنك فعل هذا؟

280
00:22:22,820 --> 00:22:24,020
!كيف؟

281
00:22:24,020 --> 00:22:26,460
إنتظر، قبل أن تفعل أي شيء
،قد تندم عليه

282
00:22:26,460 --> 00:22:29,100
سؤال واحد، فقط اسمح لي
أن أسألك سؤال واحد

283
00:22:31,020 --> 00:22:32,940
هل ستحتفظ بهذا، حقاً؟

284
00:22:49,100 --> 00:22:51,460
.لقد حسبت أن هناك 13 إحتمالاً

285
00:22:51,460 --> 00:22:53,620
،عندما قمت بدعوة (موريارتي) على السطح

286
00:22:53,620 --> 00:22:55,980
أردت أن أتجنب الموت، إذا كان ذلك ممكناً

287
00:22:55,980 --> 00:22:59,740
السيناريو الأول كان إلقاء نفسي على سيارة
متوقفة مملوءة أكياس الغسيل

288
00:22:59,740 --> 00:23:03,300
.مستحيل، كانت الزاوية حادة جداً
... ثانياً، نظام من المصارعة اليابانية

289
00:23:03,300 --> 00:23:05,620
أنت تعرف، بالنسبة لعبقرياً، يمكنك
.أن تكون غبياً بشكل ملحوظ

290
00:23:05,620 --> 00:23:09,540
ماذا؟ -
(لا يهمني كيف زورت وفاتك، (شارلوك -

291
00:23:09,540 --> 00:23:11,380
أريد أن أعرف لماذا؟

292
00:23:11,380 --> 00:23:13,660
(لماذا؟ لأنه كان يجب إيقاف (مورياتي

293
00:23:17,100 --> 00:23:18,140
.. لماذا،حسب ما

294
00:23:19,460 --> 00:23:22,220
فهمت. نعم. لماذا؟

295
00:23:22,220 --> 00:23:24,100
.هذا أصعب كثيراً في شرحه

296
00:23:24,100 --> 00:23:25,340
.أنا لدي كل الليلة

297
00:23:26,460 --> 00:23:29,220
(في الواقع، هذه كانت معظمها فكرة (مايكروفت

298
00:23:29,220 --> 00:23:31,180
هذه كانت خطة أخيك؟

299
00:23:31,180 --> 00:23:32,940
.لكنه كان في حاجة إلى كاتم أسرار

300
00:23:34,540 --> 00:23:36,540
.آسفه

301
00:23:36,540 --> 00:23:39,100
لكنه كان الشخص الوحيد؟
الشخص الوحيد الذي كان يعرف؟

302
00:23:40,700 --> 00:23:43,540
.و بعض الأشخاص الآخرين. لقد كانت خطة
متقنة جداً، كان يجب أن تكون كذلك

303
00:23:43,540 --> 00:23:46,940
... الـ 13 إحتمالاً الآخرى كانت -
من أيضاً؟ -

304
00:23:46,940 --> 00:23:47,940
من أيضاً كان يعرف؟

305
00:23:49,780 --> 00:23:51,180
من؟ -
(مولي) -

306
00:23:51,180 --> 00:23:52,500
(مولي)؟    - (جون) -
(مولي هوبر) -

307
00:23:52,500 --> 00:23:54,740
،و بعضاً من شبكة المشردين الخاصه بي
.وهذا كل شيء.      - حسناً

308
00:23:56,740 --> 00:23:58,740
.حسناً

309
00:23:58,740 --> 00:24:01,180
.فقط أخيك و (مولي هوبر) و 100 من المتشردين

310
00:24:01,180 --> 00:24:03,820
.لا! .. 25 شخص على الأكثر

311
00:24:16,700 --> 00:24:19,740
بجدية، إنها ليست مزحة؟
هل أنت فعلاً ستحتفظ بهذا؟

312
00:24:21,260 --> 00:24:22,420
،نعم

313
00:24:23,620 --> 00:24:25,020
متأكد؟

314
00:24:26,020 --> 00:24:27,140
.ماري) تحب ذلك)

315
00:24:27,140 --> 00:24:28,820
لا، لا تحبه

316
00:24:28,820 --> 00:24:30,300
.إنها تحبه -
.إنها لا تحبه -

317
00:24:32,980 --> 00:24:34,380
.لا، لا تفعل

318
00:24:34,380 --> 00:24:36,260
!رائع -
،أنظر، أنا آسفه، أنا آسفه -

319
00:24:36,260 --> 00:24:37,700
... لم أكن أعرف كيف أقول لك هذا

320
00:24:37,700 --> 00:24:40,020
.لا، لا، هذا لطيف
!أنا اشتقت حقاً لهذا

321
00:24:43,500 --> 00:24:46,740
كلمة واحدة، (شارلوك)، هذا كل
!ما كنت في حاجة إليه

322
00:24:46,740 --> 00:24:49,220
،كلمة واحدة تسمح لي أن أعرف
.انك على قيد الحياة

323
00:24:51,100 --> 00:24:54,460
لقد كدتُ أن أقوم بالاتصال
.... مرات عديدة، ولكن

324
00:24:54,460 --> 00:24:57,300
كنت قلقاً من أن، كما تعلم، ربما تقول -
شيئاً يفشي الخطه.      - ماذا؟

325
00:24:57,300 --> 00:24:59,700
.أنت تعلم، أن تقول شيئاً لا يُفترض أن تقوله -
!إذن، إنه خطأي -

326
00:24:59,700 --> 00:25:02,100
يا إلهي! لماذا أنا الوحيد الذي
يعتقد أن هذا خطأ؟

327
00:25:02,100 --> 00:25:04,220
!الوحيد الذي يكون رد فعله مثل البشر

328
00:25:04,220 --> 00:25:06,020
.تبالغ في رد فعلك -
!أبالغ في رد فعلي -

329
00:25:06,020 --> 00:25:09,300
!جون!     - أبالغ في رد فعلي -
إذن أنت تقوم بتزييف موتك ثم تظهر هنا

330
00:25:09,300 --> 00:25:12,180
شخصياً!  و من المفترض عليّ أن لا يكون
لدي مشكلة حيال ذلك

331
00:25:12,180 --> 00:25:14,740
لأن (شارلوك هولمز) يعتقد أنه
شيء متقن لكي يقوم به

332
00:25:14,740 --> 00:25:17,180
أصمت! أنا لا أريد الجميع
!أن يعلم أنني ما زلت على قيد الحياة

333
00:25:17,180 --> 00:25:19,860
!إذا، فما زال الأمر سراً، أليس كذلك؟ -
.نعم، لا يزال الأمر سراً

334
00:25:19,860 --> 00:25:22,500
أوعدني أنك لن تخبر أحداً؟ -
!أقسم بالله -

335
00:25:28,100 --> 00:25:31,460
لندن" في خطر، (جون). هناك هجوم"
إرهابي وشيك و أنا بحاجة لمساعدتك

336
00:25:34,300 --> 00:25:35,540
مساعدتي؟

337
00:25:37,140 --> 00:25:40,420
!لقد إفتقدت لهذا، إعترف بذلك

338
00:25:40,420 --> 00:25:43,580
!التشويق خلال المطاردة
،تدفق الدم عبر الأورده

339
00:25:43,580 --> 00:25:45,900
.نحن الإثنين معاً، ضد بقية العالم

340
00:25:47,820 --> 00:25:50,020
،أنا لا أفهم
.لقد قلت أنني آسف

341
00:25:50,020 --> 00:25:51,940
ليس هذا ما كان من المفترض أن تفعله؟

342
00:25:51,940 --> 00:25:55,780
يا إلهي، أنت لا تعرف أي شيء
حول طبيعة الإنسان، أليس كذلك؟

343
00:25:55,780 --> 00:25:57,860
.طبيعة؟ لا

344
00:25:57,860 --> 00:26:00,740
.الإنسان؟ لا

345
00:26:01,740 --> 00:26:02,860
.سأتحدث معه حول الموضوع

346
00:26:04,860 --> 00:26:07,860
سوف تفعلي؟ -
،نعم -

347
00:26:19,060 --> 00:26:20,060
.(ماري)

348
00:26:37,340 --> 00:26:38,860
هل تصدقي مدى وقاحته؟

349
00:26:40,020 --> 00:26:41,140
.أنا معجبة به

350
00:26:42,540 --> 00:26:43,940
ماذا؟

351
00:26:43,940 --> 00:26:45,100
.أنا معجبة به

352
00:27:50,060 --> 00:27:51,700
.تلك الأشياء سوف تقتلك

353
00:27:57,260 --> 00:27:58,820
!أيها الوغد

354
00:27:58,820 --> 00:28:00,580
.حان الوقت لكي أعود

355
00:28:01,740 --> 00:28:03,980
لقد كنت تترك الأمور تنزلق
(من زمامها، (غراهام

356
00:28:03,980 --> 00:28:06,180
.(جريج) -
.(جريج) -

357
00:28:24,300 --> 00:28:27,860
<font color="#ffff00">الاعتقاد الشائع جدا، مع.."
"...مشروع قانون مكافحة الإرهاب</font>

358
00:28:28,180 --> 00:28:29,780
<font color="#ffff00">"..تشعر الحكومة بواجب ملزم"</font>

359
00:28:29,780 --> 00:28:32,380
<font color="#ffff00">"... للدفع من خلال التشريعات مع جميع"</font>

360
00:29:00,700 --> 00:29:02,180
.الآن، ابقى بالضبط كما أنت

361
00:29:02,180 --> 00:29:03,460
أين أنت؟

362
00:29:03,460 --> 00:29:04,860
.لا تتحرك

363
00:29:06,940 --> 00:29:09,180
إبقي عيناك عليّ

364
00:29:09,180 --> 00:29:12,340
ماذا؟ ماذا يحدث؟
ما الذي يجري؟

365
00:29:12,340 --> 00:29:15,540
،رجاءً، هلا قمت بهذا من أجلي
.أرجوك

366
00:29:15,540 --> 00:29:16,860
أقوم بماذا؟

367
00:29:16,860 --> 00:29:18,020
... هذه المكالمه، إنها

368
00:29:18,020 --> 00:29:19,700
.إنها ملاحظتي

369
00:29:19,700 --> 00:29:23,100
هذا مايفعله الناس، صحيح؟

370
00:29:23,100 --> 00:29:25,300
.يتركون ملاحظة

371
00:29:25,300 --> 00:29:27,700
متى يتركون ملاحظة؟

372
00:29:27,700 --> 00:29:29,340
(وداعاً، (جون -
لا -

373
00:29:30,860 --> 00:29:32,100
!(شارلوك)

374
00:29:48,180 --> 00:29:51,260
ماذا؟ .. هل فقدتي عقلِك؟

375
00:29:51,260 --> 00:29:52,780
!أنا لا أرى لما لا

376
00:29:52,780 --> 00:29:54,940
إنها مجرد نظرية معقولة مثل
.بعض النظريات الخاصة بك

377
00:29:54,940 --> 00:29:57,220
انظروا، إذا كنتي لن تأخذي الأمر
... (على محمل الجد، (لورا

378
00:29:57,220 --> 00:29:59,220
.أنا آخذ الأمر على محمل الجد

379
00:29:59,220 --> 00:30:00,980
.أنا لا أعتقد أننا يجب أن نرتدي القبعات

380
00:30:00,980 --> 00:30:04,620
أنا قمت بتأسيس "الكفن الفارغ" حتى يتمكن
الأشخاص ذو التفكير المماثل أن يتقابلوا

381
00:30:04,620 --> 00:30:06,500
!و يناقشوا النظريات

382
00:30:08,180 --> 00:30:10,020
.ما زال شارلوك في الخارج هناك

383
00:30:10,020 --> 00:30:11,460
.أنا مقتنع بذلك

384
00:30:15,460 --> 00:30:16,740
يا إلهي

385
00:30:22,580 --> 00:30:25,220
!يا إلهي

386
00:30:30,460 --> 00:30:32,620
،و كانت تحركاته صامتة جداً"

387
00:30:32,620 --> 00:30:34,380
ماكره جداً، حتى أنه ذكّرني

388
00:30:34,380 --> 00:30:36,980
بالكلب البوليسي المدرب عندما
،يلتقط رائحة

389
00:30:36,980 --> 00:30:40,100
أنتي ماذا؟   - أنا لم أستطع التوقف عن -
التفكير .. انه سيكون مجرماً المثالي

390
00:30:40,100 --> 00:30:43,460
"إذا قام بتحويل مواهبه ضد القانون -
.لا تقرأي هذا -

391
00:30:43,460 --> 00:30:45,940
.المدونة الشهيرة، و أخيراً -
..بحقّك، إنها -

392
00:30:45,940 --> 00:30:49,260
تاريخ قديم، نعم، أنا أعلم، ولكنه ليس كذلك
... على الرغم من هذا، أليس كذلك، لأنه

393
00:30:49,260 --> 00:30:50,780
ما الذي تفعله؟

394
00:30:51,860 --> 00:30:53,140
.أنا أغتسل

395
00:30:53,140 --> 00:30:54,940
.ستقوم بحلاقة شاربك

396
00:30:54,940 --> 00:30:57,180
.حسناً، أنتي تكرهيه -
.شارلوك) يكرهه) -

397
00:30:57,180 --> 00:30:59,380
.يبدو أن الجميع يكرهه

398
00:31:00,380 --> 00:31:03,300
أنت ذاهب لرؤيته مرة أخرى؟ -
.لا، أنا ذاهب إلى العمل -

399
00:31:03,300 --> 00:31:05,500
و بعد العمل، أنت ذاهب -
لرؤيته مرة أخرى؟    - لا

400
00:31:05,500 --> 00:31:08,020
حمداً لله، لقد كانت ستة أشهر من القبلات
.الخشنة بالنسبة لي

401
00:31:08,020 --> 00:31:09,940
... و من ثم يظهر هذا المغرور

402
00:31:09,940 --> 00:31:12,500
(أنا لا أحلقه من أجل (شارلوك هولمز

403
00:31:12,500 --> 00:31:14,300
!يجب عليك ان تضع ذلك على تي-شيرت

404
00:31:14,300 --> 00:31:16,140
.أصمتي -
و إلا ماذا؟ -

405
00:31:16,140 --> 00:31:18,180
.وإلا سأتزوجكي

406
00:31:25,380 --> 00:31:28,500
لندن، انها مثل بالوعة كبيرة
و التي يتم فيها إستنزاف

407
00:31:28,500 --> 00:31:33,620
جميع أنواع المجرمين والعملاء والتائهون
.بشكل لا يقاوم

408
00:31:33,620 --> 00:31:39,980
،في بعض الأحيان إنها ليست مسألة من
إنها مسألة من يدري؟

409
00:31:39,980 --> 00:31:44,020
،إذا كان هذا الرجل يلغي أوراقه
.فأنا بحاجة إلى معرفه ذلك

410
00:31:47,340 --> 00:31:51,100
"إذا كانت هذه المرأة ستترك "لندن
دون وضع كلبها في مؤسسة لتربية الكلاب

411
00:31:51,100 --> 00:31:52,660
.فأنا بحاجة إلى معرفه ذلك

412
00:31:52,660 --> 00:31:55,700
،أنا أراقب بعض الأشخاص
.هناك دلالات

413
00:31:56,780 --> 00:31:59,580
،إذا بدأوا في التحرك
فسأعرف أنه هناك شيء سيحدث

414
00:31:59,580 --> 00:32:02,660
مثل الفئران التي تقوم بالفرار
.من السفينة الغارقة

415
00:32:16,340 --> 00:32:18,180
،)هذا مثير جداً للإهتمام، (شارلوك

416
00:32:18,180 --> 00:32:21,020
ولكن مستوى التحذير من الإرهاب
.إرتفع لمرحله حرجه

417
00:32:21,020 --> 00:32:23,660
ممل، دورك

418
00:32:23,660 --> 00:32:27,380
.لدينا معلومات مؤكدة، لهجوم قادم

419
00:32:27,380 --> 00:32:30,740
معلومات مؤكدة، و منظمة إرهابية سرية
... تخطط لهجوم

420
00:32:30,740 --> 00:32:34,380
هذا ما تفعله المنظمات الإرهابية السرية، أليس كذلك؟
.إنها النسخة الخاصة بهم من لعبة الغولف

421
00:32:34,380 --> 00:32:36,940
عميل سري ضحى بحياته ليقول لنا ذلك

422
00:32:36,940 --> 00:32:40,620
ربما لم يكن ينبغي أن يقوم بذلك
.فمن الواضح أنه كان يحاول أن يتباهى

423
00:32:42,180 --> 00:32:46,340
و لا واحد من هؤلاء الدلالات الخاصة بك
يتصرف بأي شكل من الأشكال مثير للريبة؟

424
00:32:46,340 --> 00:32:47,660
.دورك

425
00:32:47,660 --> 00:32:50,500
لا، (مايكروفت)، ولكن عليك
.أن تثق بي. سوف أجد المسئول

426
00:32:50,500 --> 00:32:52,700
لكنه سوف يكون في عبارة غريبة
.في مدونه على الإنترنت

427
00:32:52,700 --> 00:32:54,580
،أو في رحلة غير متوقعة إلى الريف

428
00:32:54,580 --> 00:32:57,900
أو في إعلان للقلوب الوحيده
.وضِع في غير محله

429
00:32:57,900 --> 00:32:58,940
!دورك

430
00:32:58,940 --> 00:33:02,700
لقد منحت رئيس الوزراء ضماني الشخصي
.بأنك تتكفل بالقضية

431
00:33:02,700 --> 00:33:04,820
،أنا أتكفل بالقضية، نحن على حد سواء
.أنظر إلينا الآن

432
00:33:05,940 --> 00:33:07,420
!يا له من أمر تافه

433
00:33:07,420 --> 00:33:10,340
"لا تستطيع التعامل مع لعبة "القلب المحطم
.هذا يوضّح الكثير

434
00:33:10,340 --> 00:33:11,900
.لا تتذاكى عليّ

435
00:33:11,900 --> 00:33:13,420
.هذا يعود بي للماضي

436
00:33:13,420 --> 00:33:15,540
!(لا تتذاكى يا (شارلوك
.أنا هو الشخص الذكي

437
00:33:15,540 --> 00:33:16,900
.أنا هو الشخص الذكي

438
00:33:16,900 --> 00:33:18,420
لقد إعتدتُ أن أعتقد أنني كنت أحمقاً

439
00:33:18,420 --> 00:33:20,620
(كلانا ظن أنك أحمق، (شارلوك

440
00:33:20,620 --> 00:33:23,700
لم يكن لدينا أي شيء آخر لكي نفكر فيه 
.حتى إلتقينا الأطفال الآخرين

441
00:33:23,700 --> 00:33:26,500
نعم، كان ذلك خاطئاً
مروّع. ما الذي كانوا يفكرون فيه؟

442
00:33:26,500 --> 00:33:28,900
.ربما كان شيئاً عن محاولة لكسب الاصدقاء

443
00:33:28,900 --> 00:33:31,620
.نعم، صحيح، أصدقاء

444
00:33:31,620 --> 00:33:33,820
.بالطبع، لديك ميل لهذا النوع من الأشياء الآن

445
00:33:33,820 --> 00:33:36,460
و أنت لم يكن لديك؟ أبداً؟

446
00:33:36,460 --> 00:33:38,300
(إذا كنت أنت تبدو بطيئاً بالنسبة لي، (شارلوك

447
00:33:38,300 --> 00:33:40,900
هل يمكنك التخيل كيف يبدو الناس الحقيقيين؟

448
00:33:40,900 --> 00:33:42,820
أنا أعيش في عالم من السمك الذهبي

449
00:33:42,820 --> 00:33:45,660
نعم، ولكني كنت بعيداً لمدة عامين

450
00:33:45,660 --> 00:33:47,620
إذاً؟ -
أنا لا أعلم -

451
00:33:47,620 --> 00:33:50,300
إعتقدت أنه ربما تكون حصلت
لنفسك على

452
00:33:50,300 --> 00:33:53,740
.سمكة ذهبية -
قم بتغيير الموضوع، الآن -

453
00:33:53,740 --> 00:33:54,860
(إطمئن، (مايكروفت

454
00:33:54,860 --> 00:33:57,140
أياً كانت ما تخطط له هذه الخليه
الأرهابيه السريه

455
00:33:57,140 --> 00:34:00,460
سوف يكون السر موجود في شيء
يبدو تافهاً أو غريباً

456
00:34:00,460 --> 00:34:02,060
!بمناسبة ذكرك لذلك

457
00:34:02,060 --> 00:34:05,940
.أنا لا أصدق هذا
!أنا فقط لا أستطيع تصديق هذا

458
00:34:05,940 --> 00:34:08,780
هو جالساً على كرسيه مرة أخرى

459
00:34:08,780 --> 00:34:10,820
أليس هذا رائعاً، سيد (هولمز)؟

460
00:34:10,820 --> 00:34:13,780
!أنا بالكاد أستطيع أن أحتوي نفسي -
.إنه حقاً يستطيع، أنت تعلمين -

461
00:34:13,780 --> 00:34:16,860
،إنه مسرور سراً لرؤيتك
.ولكنه لا يُظهر ذلك

462
00:34:17,860 --> 00:34:19,940
عذراً، أياً منا تقصدين؟

463
00:34:19,940 --> 00:34:21,940
.كلاً منكما

464
00:34:21,940 --> 00:34:23,940
لنلعب شيئاً مختلفاً

465
00:34:23,940 --> 00:34:25,780
لماذا نحن نلعب ألعاب؟

466
00:34:25,780 --> 00:34:28,060
"مستوى التحذير من الإرهاب في "لندن
.إرتفع لمرحله حرجه

467
00:34:28,060 --> 00:34:29,500
فقط أحاول تمرير الوقت

468
00:34:29,500 --> 00:34:31,340
لنلعب لعبة الإستنتاج

469
00:34:31,340 --> 00:34:33,860
،العميل ترك هذا بينما كنت في خارج
ما هو إستنتاجك؟

470
00:34:36,500 --> 00:34:37,740
.أنا مشغول

471
00:34:37,740 --> 00:34:39,660
.بحقّك، لقد مرّ وقتاً طويل

472
00:34:40,980 --> 00:34:42,860
.أنا دائماً أفوز -
.و لهذا السبب لا تستطيع المقاومة -

473
00:34:42,860 --> 00:34:45,660
أنا لا أجد شيئاً لا يقاوم في قبعة
،شخص قلق يسافر كثيراً

474
00:34:45,660 --> 00:34:48,380
عاطفي، شخص روتيني
.مع رائحة فم كريهة

475
00:34:49,820 --> 00:34:52,660
!اللعنه -
شخص يحب العزله أيضاً، ألا تظن ذلك؟ -

476
00:34:52,660 --> 00:34:53,940
و لما يكون شخص محباً للعزله؟

477
00:34:53,940 --> 00:34:56,100
.هو؟      - كما هو واضح -
لماذا؟ بسبب حجم القبعة؟ -

478
00:34:56,100 --> 00:34:58,700
.لا تكن سخيفاً
.بعض النساء لديهم رؤوس كبيرة أيضاً

479
00:34:58,700 --> 00:35:00,460
.لا، لأنه قام مؤخراً بحلاقة شعره

480
00:35:00,460 --> 00:35:05,020
تستطيع أن ترى الشعر القصير العالق
.في المناطق التي تتعرض للعرق بالداخل

481
00:35:05,020 --> 00:35:07,340
.بعض النساء لديهم شعر قصير أيضاً

482
00:35:07,340 --> 00:35:11,580
توازن في الإحتمالات.   - ليس و كأنك قد تحدثت -
.مع امرأة مع شعراً قصير من قبل، أنت تعلم، امرأه

483
00:35:11,580 --> 00:35:14,420
البقع توضح أنه ليس بحالة جيده
أنه عاطفي لان القبعة

484
00:35:14,420 --> 00:35:16,900
... تم إصلاحها لثلاث أو أربع -
.خمس مرات. بدقة بالغه -

485
00:35:16,900 --> 00:35:20,980
تكلفة الإصلاحات تفوق ثمن القبعة، إنه متعلق
بها بشكل مبالغ فيه، ولكن الأمر أكثر من ذلك

486
00:35:20,980 --> 00:35:25,460
واحده أو اثنين من الرقع ربما يشير إلى قيمة عاطفية
.أما خمسه فهو سلوك إستحواذي، الوسواس القهري

487
00:35:25,460 --> 00:35:26,860
.يكاد لا يصدق أن عميلك قد تركها

488
00:35:26,860 --> 00:35:29,100
أي نوع من مرضى الوسواس القهري
سيفعل ذلك؟

489
00:35:29,100 --> 00:35:31,420
البقع المرقعه في وقت مبكر
تعرضت للتبيض من الشمس بكثافه

490
00:35:31,420 --> 00:35:32,860
"لذا، فهو إرتداها في الخارج، في "بيرو

491
00:35:32,860 --> 00:35:34,140
بيرو"؟" -
"هذه قبعة "شيلو -

492
00:35:34,140 --> 00:35:36,660
"قبعة كلاسيكية من جبال "الأنديز
.انها مصنوعة من صوف الألبكة

493
00:35:36,660 --> 00:35:39,340
لا.. صوف الأغنام الايسلندي
،مماثلة، ولكنها مميزة جداً

494
00:35:39,340 --> 00:35:42,140
.إذا كنت تعرف ما الذي تبحث عنه
لقد كنت أكتب في مدونه بشكل متفاوت

495
00:35:42,140 --> 00:35:44,140
.عن قوة الشد للألياف الطبيعية المختلفة

496
00:35:44,140 --> 00:35:45,940
!أنا متأكده من أن هناك حاجة شديده لذلك

497
00:35:45,940 --> 00:35:49,180
أنت قُلت أنه قلقاً؟      - الكره التي في -
،الجانب الأيسر تم مضغها على نحو سيئ

498
00:35:49,180 --> 00:35:51,700
مما يدل على انه رجل يتصرف
... بشكل عصبي، ولكن

499
00:35:51,700 --> 00:35:53,100
.ولكنه يدل أيضاً على أنه شخص روتيني

500
00:35:53,100 --> 00:35:55,660
.لأنه لم يمضغ الكره التي على الجانب الأيمن -
.بالضبط -

501
00:35:55,660 --> 00:35:59,420
شمّة للكرة المتضرره تروي لنا
.ما نحن بحاجه إليه عن حالة رائحة فمه

502
00:35:59,420 --> 00:36:00,860
!بارع -
!بسيط -

503
00:36:00,860 --> 00:36:02,980
ولكنك نسيت حبّه للعزلة

504
00:36:02,980 --> 00:36:04,580
.أنا لا أرى كيف

505
00:36:04,580 --> 00:36:05,820
.واضحاً وضوح النهار -
أين؟ -

506
00:36:05,820 --> 00:36:07,180
.هناك على مرأى من الجميع -
.قل لي -

507
00:36:07,180 --> 00:36:09,660
.واضحةٌ كوضوح أنفك -
.قل لي -

508
00:36:09,660 --> 00:36:11,700
حسنٌ، أي شخص يرتدي قبعة
غبيه مثل هذه

509
00:36:11,700 --> 00:36:14,180
ليس في العادة من يتسكع مع
أشخاص آخرين، أليس كذلك؟

510
00:36:14,180 --> 00:36:16,860
لا على الإطلاق. ربما كان فقط
.لا يمانع أن يكون مختلفاً عن الآخرين

511
00:36:16,860 --> 00:36:19,180
.فهذا لا يعني بالضرورة أن يكون محباً للعزلة

512
00:36:20,580 --> 00:36:21,700
.بالضبط

513
00:36:23,380 --> 00:36:24,620
عذراً؟

514
00:36:25,740 --> 00:36:27,580
إنه مختلف، ماذا في ذلك؟
و لماذا يمانع؟

515
00:36:27,580 --> 00:36:29,060
.أنت محقاً تماماً

516
00:36:31,660 --> 00:36:34,100
لماذا أي شخص يمانع؟

517
00:36:37,980 --> 00:36:40,380
(أنا لست وحيداً، (شارلوك

518
00:36:45,540 --> 00:36:46,820
كيف لك أن تعرف؟

519
00:36:49,860 --> 00:36:54,060
.نعم، سأعود للعمل
إذا كنت لا تمانع. صباح الخير

520
00:36:57,660 --> 00:36:59,020
.صحيح، فلنعود إلى العمل

521
00:37:04,980 --> 00:37:06,300
.(سيد (سامرسون

522
00:37:06,300 --> 00:37:08,140
.صحيح -
خصيه معلّقه -

523
00:37:08,140 --> 00:37:09,540
.صحيح

524
00:37:18,660 --> 00:37:20,500
شارلوك؟

525
00:37:20,500 --> 00:37:22,300
(تحدث إلى (جون

526
00:37:22,300 --> 00:37:25,060
،لقد حاولت الحديث معه
و كان موقفه واضحاً تماماً

527
00:37:26,420 --> 00:37:29,980
(فقط إسترخي سيد (سامرسون

528
00:37:29,980 --> 00:37:31,340
ماذا قال؟

529
00:37:31,340 --> 00:37:33,420
(تباً .. (لك -
.قم بالسعال -

530
00:37:33,420 --> 00:37:35,100
.يا إلهي

531
00:37:38,300 --> 00:37:39,540
مرحبا؟

532
00:37:39,540 --> 00:37:41,740
السيدة (ريفز). مرض القلاع

533
00:37:43,340 --> 00:37:44,380
.صحيح

534
00:37:51,580 --> 00:37:53,100
أردت رؤيتي؟

535
00:37:54,180 --> 00:37:56,860
.. (نعم. (مولي

536
00:37:56,860 --> 00:37:57,940
نعم؟ -
... هل ترغبي في -

537
00:38:01,180 --> 00:38:04,100
... هل ترغبي في -
تناول وجبة العشاء؟   - حل جرائم ..؟ -

538
00:38:05,540 --> 00:38:07,980
هذا لا شيء لتخجلي منه على الإطلاق
.(سيدة (ريفز

539
00:38:07,980 --> 00:38:11,580
،انها شائعة جداً
... ولكن بالطبع يوصى بـ

540
00:38:11,580 --> 00:38:13,900
،غدد القرود
(ولكن يكفي عن الأستاذ (بروسبري

541
00:38:13,900 --> 00:38:17,220
(فلتخبرنا المزيد عن قضيتك، سيد (هاركورت -
.هل أنت متأكد من هذا؟       - بالتأكيد -

542
00:38:17,220 --> 00:38:20,740
هل يجب عليّ أن أقوم بتدوين ملاحظات؟   - أذا كان -
ذلك يشعرِك بتحسّن    - هذا ما يقول جون أنه يفعله

543
00:38:20,740 --> 00:38:23,860
... (إذن، فإذا كُنت أمثل دور (جون
.أنتي لا تمثلي دور (جون).     - أنتي تمثلين نفسِك -

544
00:38:23,860 --> 00:38:26,360
حسناً، بالتأكيد لا أحد كان ينبغي
أن يكون قادراً على إفراغ

545
00:38:26,360 --> 00:38:28,260
(هذا الحساب المصرفي عدا نفسي و (هيلين

546
00:38:30,820 --> 00:38:34,420
لماذا لم تفترض أنها كانت زوجتك؟ -
.لأني دائماً أثق بها ثقة تامة -

547
00:38:34,420 --> 00:38:37,620
.لا، هذا لأنك من قام بإفراغه
..فقدان للوزن، الشعر مصبوغ، والبوتوكس، علاقة غرامية

548
00:38:37,620 --> 00:38:38,740
..محامي، التالي

549
00:38:40,500 --> 00:38:42,580
.هذا هو السيد (بليك). بواسير

550
00:38:46,340 --> 00:38:47,860
سيد (بليك)، مرحبا

551
00:38:49,060 --> 00:38:52,300
ورسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك
توقفت فقط، أليس كذلك؟

552
00:38:54,540 --> 00:38:57,340
و أنتي إعتقدتي حقاً انه كان
الشخص المناسب، أليس كذلك؟

553
00:38:57,340 --> 00:38:58,820
حب حياتِك؟

554
00:39:03,340 --> 00:39:05,540
.زوج الأم يتظاهر بانه صديقها على الانترنت

555
00:39:05,540 --> 00:39:06,700
ماذا؟

556
00:39:06,700 --> 00:39:08,100
.يقطع العلاقة، و يحطم قلبها

557
00:39:08,100 --> 00:39:10,380
،إنها تتعهد بالتخلي عن العلاقات
.تبقى في المنزل

558
00:39:10,380 --> 00:39:11,980
و هو لا يزال يحصل على أجرتها

559
00:39:11,980 --> 00:39:16,220
سيد (وينديبنك)، لقد كنت بشكل -
.كامل ومطلق ...      - وعاء بول

560
00:39:16,220 --> 00:39:20,420
لا شيء يدعو للقلق، على ما يبدو انها
.مجرد عدوى بسيطه

561
00:39:20,420 --> 00:39:23,100
دكتور (فيرنر) هو طبيبك المعتاد، صحيح؟

562
00:39:23,100 --> 00:39:27,260
نعم، نعم، نعم
.لقد إعتنى بي أنا و أبني

563
00:39:27,260 --> 00:39:32,220
أنا أدير متجراً صغيراً
.على ناصية شارع الكنيسة

564
00:39:32,220 --> 00:39:34,900
DVD مجلّات و أقراص

565
00:39:34,900 --> 00:39:38,700
لقد جلبت معي بعض الجميلات الصغيرات
.و التي ربما تثير إهتمامك

566
00:39:38,700 --> 00:39:43,340
عبدة الأشجار، هذه خلاصة
.انه فيلم بذيء جداً

567
00:39:43,340 --> 00:39:46,660
.و طيور بريطانيا
.نفس النوعيه

568
00:39:46,660 --> 00:39:47,860
لا أحتاجها، شكراً

569
00:39:47,860 --> 00:39:50,180
.الحرب المقدسة

570
00:39:50,180 --> 00:39:52,740
تبدو بدون مشاهد اباحيه، أنا أعلم

571
00:39:52,740 --> 00:39:58,060
ولكن هناك راهبة مع كل هذه
...  ثقوب في ردائها

572
00:39:58,060 --> 00:39:59,580
(يا إلهي! (شارلوك

573
00:39:59,580 --> 00:40:01,580
ماذا؟ ماذا تريد؟

574
00:40:02,820 --> 00:40:06,340
هل جئت لتعذبني؟   - ما الذي تتحدث عنه؟ -
"ما الذي تتحدث ...؟" -

575
00:40:06,340 --> 00:40:08,940
هل تعتقد بأنني سوف أنخدع بهذه
!اللحية اللعينه

576
00:40:08,940 --> 00:40:11,140
!أنت مجنون -
... لا، لا، لا -

577
00:40:11,140 --> 00:40:13,940
!انها ليست جيدة مثل الفرنسية الخاصة بك
.ليست جيدة كالفرنسية الخاصة بك

578
00:40:13,940 --> 00:40:15,780
،هذا ليس حتى تمويهاً جيد
!(شارلوك)

579
00:40:15,780 --> 00:40:18,540
.من أين حصلت عليها
!من متجر النكت اللعين ..؟

580
00:40:21,580 --> 00:40:22,940
.يا إلهي

581
00:40:22,940 --> 00:40:25,460
.أنا آسف جداً

582
00:40:25,460 --> 00:40:27,060
.يا إلهي

583
00:40:27,060 --> 00:40:28,220
... أرجوك

584
00:40:28,220 --> 00:40:29,580
.كل شيء على ما يرام

585
00:40:33,100 --> 00:40:34,860
هذه القضية حيّرتنا جميعاً

586
00:40:34,860 --> 00:40:36,420
.ليس لدي شك

587
00:41:09,450 --> 00:41:10,950
{\an6}<font color="#ffff00">الصنوبر؟</font>

588
00:41:10,975 --> 00:41:12,175
{\an6}<font color="#ffff00">متأنق؟</font>

589
00:41:12,200 --> 00:41:13,400
{\an6}<font color="#ffff00">خشب الارز</font>

590
00:41:13,425 --> 00:41:15,425
{\an6}<font color="#ffff00">نفتالين" جديد"</font>

591
00:41:21,867 --> 00:41:23,067
{\an6}<font color="#ffff00">جسيمات كربون</font>

592
00:41:26,861 --> 00:41:28,361
{\an6}<font color="#ffff00">آثار حريق</font>

593
00:41:30,580 --> 00:41:32,100
ماذا هناك؟

594
00:41:33,460 --> 00:41:35,540
لقد اكتشفت شيئاً، أليس كذلك؟

595
00:41:35,540 --> 00:41:36,780
.ربما

596
00:41:36,780 --> 00:41:38,380
"!متباهي"

597
00:41:38,380 --> 00:41:40,700
(أصمت، (جون -
ماذا؟ -

598
00:41:40,700 --> 00:41:42,340
.لا شيء

599
00:41:44,940 --> 00:41:47,500
.مرحبا

600
00:41:47,500 --> 00:41:50,500
هل أنت متأكد؟ -
.أنا متأكد.     - حسناً -

601
00:41:50,500 --> 00:41:52,620
.(أنا تأخرت على (كاث
.أراك لاحقاً

602
00:41:54,020 --> 00:41:56,460
.وداعاً -
.ًوداعا -

603
00:42:02,940 --> 00:42:05,700
هذا سيكون الترتيب الجديد
الخاص بك، أليس كذلك؟

604
00:42:05,700 --> 00:42:07,540
فقط تعطيها فرصةٌ

605
00:42:07,540 --> 00:42:09,380
.صحيح

606
00:42:09,380 --> 00:42:10,820
إذاً، (جون)؟

607
00:42:12,420 --> 00:42:13,980
.لم يعد ضمن الفريق بعد الآن

608
00:42:18,660 --> 00:42:19,860
قطارات؟

609
00:42:19,860 --> 00:42:21,380
.قطارات

610
00:42:32,500 --> 00:42:36,100
ذكر، عمره من 40 إلى 50
... آسفة، هل أردت أن تكون من

611
00:42:36,100 --> 00:42:38,020
.لا، أرجوكِ، تفضلي

612
00:42:38,020 --> 00:42:39,180
"هل أنت غيور؟"

613
00:42:39,180 --> 00:42:40,380
!أصمت

614
00:42:46,380 --> 00:42:47,820
.هذا ليس معقولاً

615
00:42:47,820 --> 00:42:49,900
ماذا هناك؟

616
00:42:49,900 --> 00:42:52,100
،هذا الهيكل العظمي
لا يمكن أن يكون عمره أكثر من

617
00:42:52,100 --> 00:42:54,020
.ستة شهور

618
00:43:09,980 --> 00:43:12,540
"كيف فعلتها، تأليف (جاك) السفاح".

619
00:43:12,540 --> 00:43:14,820
.هذا مستحيل -
.مرحبا بكِ في عالمي -

620
00:43:16,900 --> 00:43:18,700
'!متذاكي'

621
00:43:18,700 --> 00:43:21,740
أنا لن أقوم بإهانة ذكائك من خلال شرح ذلك لك

622
00:43:21,740 --> 00:43:23,300
.لا، أرجوك، قم بإهانتي

623
00:43:23,300 --> 00:43:24,940
'لقد نسيت رفع الياقة الخاصه بك.'

624
00:43:24,940 --> 00:43:27,020
،الجثة عمرها ستة أشهر

625
00:43:27,020 --> 00:43:30,100
،تم إلباسه زيّ فيكتوري رديء من المتحف

626
00:43:30,100 --> 00:43:32,220
،لقد تم عرضه على دُمية لسنوات عديدة

627
00:43:32,220 --> 00:43:35,580
،في مواجهة الجنوب الشرقي
.كما يتبين من البهوت على القماش

628
00:43:35,580 --> 00:43:39,860
لقد تم بيعه في معرض للمقتنيات التي تبقّت من
.حريق المتحف، منذ أسبوع

629
00:43:39,860 --> 00:43:42,020
إذاً، كل شيء هنا مزيف؟

630
00:43:42,020 --> 00:43:43,260
.نعم

631
00:43:43,260 --> 00:43:45,060
.بدى واعداً جداً

632
00:43:45,060 --> 00:43:46,100
.بسيط

633
00:43:46,100 --> 00:43:48,100
لما يكلف أي شخص عناء فعل ذلك؟

634
00:43:48,100 --> 00:43:49,420
لماذا بالفعل، (جون)؟

635
00:43:57,980 --> 00:44:01,700
"إحذر من الحفرة"
"إحذر من الحفرة"

636
00:44:04,020 --> 00:44:05,620
.شكراً لك لإحتفاظك بها

637
00:44:05,620 --> 00:44:06,820
.لا مشكلة

638
00:44:08,460 --> 00:44:11,420
إذاً، ما الأمر، سيد (شيلكوت)؟

639
00:44:13,620 --> 00:44:15,380
.صديقتي الحميمة من أشد المعجبين بك

640
00:44:15,380 --> 00:44:16,580
!صديقة حميمة؟

641
00:44:18,500 --> 00:44:20,180
أعتذر، أكمل كلامك

642
00:44:20,180 --> 00:44:22,020
.أنا أحب القطارات

643
00:44:22,020 --> 00:44:25,700
نعم ...       - أنا أعمل بمترو الأنفاق -
 على خط المقاطعة، وجزء من وظيفتي -

644
00:44:25,700 --> 00:44:28,300
أن أقوم يمسح لقطات كاميرات المراقبة
.بعد أن يصُدر قرار بذلك

645
00:44:28,300 --> 00:44:33,220
أنا كنت فقط أتفقدها سريعاً
،و وجدت شيئا غريبا بعض الشيء

646
00:44:36,740 --> 00:44:39,700
،و الآن هذا كان منذ أسبوع

647
00:44:39,700 --> 00:44:42,300
آخر قطار في ليلة الجمعة
"بمحطة "وستمنستر

648
00:44:42,300 --> 00:44:44,580
الآن، هذا الرجل يدخل في السيارة الأخيرة

649
00:44:44,580 --> 00:44:46,660
سيارة؟ -
.انهم سيارات، و ليسوا عربات -

650
00:44:46,660 --> 00:44:49,500
انها نتاج للتدخل الأميركي في وقت مبكر
.بنظام مترو الأنفاق

651
00:44:49,500 --> 00:44:50,940
.لقد قال أنه يحب القطارات

652
00:44:50,940 --> 00:44:54,620
،و المحطة التالية
."محطة " حديقة سانت جيمس

653
00:44:54,620 --> 00:44:56,100
... و

654
00:45:01,260 --> 00:45:02,900
أعتقد أنك قد ترغب في ذلك

655
00:45:02,900 --> 00:45:06,020
انه يركب في السيارة الأخيرة
في "وستمنستر". الراكب الوحيد

656
00:45:10,980 --> 00:45:13,620
"والسيارة فارغة في محطة "سانت جيمس بارك

657
00:45:16,740 --> 00:45:19,620
.(فسّر ذلك، سيد (هولمز

658
00:45:19,620 --> 00:45:23,260
يمكن أن يكون قد قفز؟   - هناك آلية -
للسلامة و التي تمنع الأبواب

659
00:45:23,260 --> 00:45:25,740
.أن تُفتح خلال السير
،ولكن هناك شيء آخر

660
00:45:25,740 --> 00:45:28,020
لم يعد سائق القطار إلى العمل
.منذ ذلك الحين

661
00:45:28,020 --> 00:45:32,100
وفقاً لزميله في السكن، فأنه في إجازة
.لقد حصل على بعض المال

662
00:45:32,100 --> 00:45:33,500
تمت رشوته؟

663
00:45:36,140 --> 00:45:38,020
إذن، إذا كان سائق القطار
متورطاً أو جزءاً من ذلك

664
00:45:38,020 --> 00:45:39,540
.إذن الراكب قام بالنزول بالفعل

665
00:45:39,540 --> 00:45:43,700
لا يوجد مكان يمكن أن يذهب إليه، إنه طريق مباشر
.على خط المقاطعة بين المحطتين

666
00:45:43,700 --> 00:45:46,220
،ليس هناك أنفاق فرعية
و لا أنفاق صيانة

667
00:45:46,220 --> 00:45:47,860
.لا شيء على أي خريطة. لا شيء

668
00:45:49,020 --> 00:45:51,940
القطار لا يتوقف أبدا
.و الرجل إختفى

669
00:45:51,940 --> 00:45:53,540
رائع، أليس كذلك؟

670
00:45:59,020 --> 00:46:00,260
أنا أعلم هذا الوجه

671
00:46:51,340 --> 00:46:52,500
!عذراً لكِ

672
00:47:22,860 --> 00:47:25,540
الرحلة بين تلك المحطات
.عادة ما تستغرق خمس دقائق

673
00:47:25,540 --> 00:47:28,820
أما هذه استغرقت عشرة، عشر دقائق
"للرحلة من "وستمنستر" إلى "حديقة سانت جيمس

674
00:47:28,820 --> 00:47:32,140
أنا بحاجة للخرائط، الكثير من الخرائط -
.الخرائط القديمة، وجميع الخرائط.   - صحيح

675
00:47:32,140 --> 00:47:34,100
أترغبين ببعض المقرمشات؟ -
ماذا؟ -

676
00:47:34,100 --> 00:47:36,660
"أنا أعرف متجر رائع للأسماك قبالة شارع "مارليبون

677
00:47:36,660 --> 00:47:38,700
.المالك دائماً يعطيني قطع إضافية

678
00:47:38,700 --> 00:47:40,220
هل أخرجته من تهمة قتل؟

679
00:47:40,220 --> 00:47:41,860
لا، أنا ساعدته
.في تركيب بعض الرفوف

680
00:47:43,060 --> 00:47:45,060
شارلوك)؟)

681
00:47:46,060 --> 00:47:49,100
ما الهدف من هذا اليوم؟ -
لأعبر عن شكري لكِ -

682
00:47:50,020 --> 00:47:51,980
من أجل ماذا؟

683
00:47:51,980 --> 00:47:55,540
.من أجل كل شيء فعلتيه من أجلي -
.لا عليك، انه لمن دواعي سروري -

684
00:47:55,540 --> 00:47:58,140
.لا، أنا أعني ذلك

685
00:47:58,140 --> 00:48:00,580
،أنا لا أقصد المتعة
،أنا أعني أنني لا أمانع

686
00:48:00,580 --> 00:48:04,340
... كنت أرغب في ذلك -
.مورياتي) قام بغلطة، لقد إرتكب خطأ) -

687
00:48:04,340 --> 00:48:08,660
لأن الشخص الوحيد الذي إعتقده
انه لا يهمني على الإطلاق

688
00:48:08,660 --> 00:48:12,020
كان هو الشخص الوحيد
.الذي يهمني أكثر من غيره

689
00:48:12,020 --> 00:48:13,660
.لقد جعلتي كل شيء ممكناً

690
00:48:15,700 --> 00:48:18,620
،ولكن لا يمكنكِ فعل هذا مرة أخرى
أليس كذلك؟

691
00:48:18,620 --> 00:48:22,460
.لقد كان يوماً جميلاً
... أحب أن أذهب، ولكن أنا فقط

692
00:48:22,460 --> 00:48:24,820
.تهاني، بالمناسبة

693
00:48:26,540 --> 00:48:29,260
.هو لا يعمل معي

694
00:48:29,260 --> 00:48:31,700
لقد تقابلنا عن طريق الأصدقاء
.بالطريقة التقليدية

695
00:48:31,700 --> 00:48:35,860
،إنه لطيف، و لقد حصلنا على كلب
و نحن نذهب إلى الحانة في عطل نهاية الأسبوع

696
00:48:35,860 --> 00:48:39,740
و لقد قابلت أمه و أبيه
.وأصدقائه وجميع أفراد أسرته

697
00:48:39,740 --> 00:48:41,860
ليس لدي فكرة لماذا أنا أقول لك
... أي شيء من هذا

698
00:48:41,860 --> 00:48:45,220
،أتمنى أن تكون سعيدة جداً
(مولي هوبر)

699
00:48:45,220 --> 00:48:46,460
.أنتِ تستحقين ذلك

700
00:48:48,820 --> 00:48:52,260
ففي النهاية، ليس كل الرجال الذين تقعين
.في حبهم يتضح إنهم مُعْتَلٌّين اجْتماعِيَّا

701
00:48:52,260 --> 00:48:53,860
لا؟ -
.لا -

702
00:49:10,620 --> 00:49:12,540
.ربما انهم فقط نوعي المفضل

703
00:50:12,889 --> 00:50:14,889
{\an6}<font color="#ffff00">!إنقاذ الأرواح الآن
جون) أم (جيمس واطسون)؟)</font>

704
00:50:14,914 --> 00:50:17,914
{\an6}<font color="#ffff00">قديس أم آثم؟
جيمس) أم (جون)؟)
 الكثير قليل؟</font>

705
00:50:21,340 --> 00:50:25,900
سيدة (هدسون)، آسف، أعتقد أن شخصاً ما -
إختطف (جون).      - (جون واطسون)؟

706
00:50:25,900 --> 00:50:28,140
تمهّلي، من أنتِ؟

707
00:50:28,140 --> 00:50:29,820
.أنا خطيبته

708
00:50:29,820 --> 00:50:31,220
ماري)؟)

709
00:50:32,460 --> 00:50:33,900
ماذا هناك؟

710
00:50:33,900 --> 00:50:35,380
.أحداً ما قام بإرسال هذا لي

711
00:50:35,380 --> 00:50:37,380
في البداية اعتقدت انه كان مجرد
شيء يتعلّق بالكتاب المقدس

712
00:50:37,380 --> 00:50:38,700
أنت تعلم، الرسائل الدعائيه
ولكنها ليست كذلك

713
00:50:38,700 --> 00:50:40,300
.انها شفرة تخطي

714
00:50:42,180 --> 00:50:44,100
الكلمة الأولي، ثم كل كلمة ثالثة

715
00:50:44,100 --> 00:50:45,780
"(إنقذي (جون واطسون"

716
00:50:50,060 --> 00:50:51,780
!الآن

717
00:50:51,780 --> 00:50:53,100
إلى أين نذهب؟

718
00:50:53,100 --> 00:50:57,100
القديس جيمس القصير"، إنها كنيسة"
على مسافة 20 دقيقة بالسيارة

719
00:50:57,100 --> 00:50:58,700
هل قدتي سيارتِك إلى هنا؟

720
00:50:58,700 --> 00:51:00,620
إنها بطيئةٌ جداً
إنها بطيئةٌ جداً

721
00:51:01,860 --> 00:51:04,700
!إحترس 
ما الذي ننتظره؟

722
00:51:04,700 --> 00:51:05,980
.هذا

723
00:51:17,112 --> 00:51:19,612
(هل تزداد دفئاً، سيد (هولمز
.لديك 10 دقائق تقريباً

724
00:51:19,860 --> 00:51:21,140
ماذا يعني ذلك؟

725
00:51:21,140 --> 00:51:22,460
ما الذي سيفعلونه به؟

726
00:51:22,460 --> 00:51:23,780
!أنا لا أعلم

727
00:51:39,748 --> 00:51:42,248
{\an6}<font color="#ffff00">تبقت 8 دقائق
... والعد مستمر</font>

728
00:51:46,900 --> 00:51:47,900
!اللعنة

729
00:51:57,220 --> 00:51:59,780
!إنتظر! إنتظر
.لا يمكنك الذهاب إلى هناك!

730
00:53:07,681 --> 00:53:10,181
{\an6}<font color="#ffff00">يجب أن تُسرِع
.الوضع يصبح أكثر سخونة هنا</font>

731
00:53:15,100 --> 00:53:18,900
.لا، هذا لن ينجح مع كل هذا

732
00:53:18,900 --> 00:53:22,260
،سأحضر شيئا لمساعدتها على الإشتعال
.حسناً

733
00:53:22,260 --> 00:53:24,460
!النجدة

734
00:53:32,314 --> 00:53:34,814
{\an6}<font color="#ffff00">،تم وقف التنفيذ
.لديك دقيقتين إضافيتين</font>

735
00:53:47,180 --> 00:53:49,820
انه لا يحب ذلك، أبي

736
00:53:49,820 --> 00:53:51,740
.جاي فوكس)، انه لا يحب ذلك)

737
00:53:51,740 --> 00:53:54,900
!إبقى بالوراء، (زوي)، بعيدا

738
00:53:54,900 --> 00:53:55,940
.الآن

739
00:54:13,896 --> 00:54:17,396
{\an6}<font color="#ffff00">(يا لها من خسارة سيد (هولمز
.جون) كان رجلاً رائع)</font>

740
00:54:17,660 --> 00:54:19,140
ماذا يعني ذلك؟

741
00:54:21,260 --> 00:54:23,060
.يا إلهي

742
00:54:36,980 --> 00:54:38,220
!النجدة

743
00:54:44,260 --> 00:54:45,460
!تراجع للوراء

744
00:54:52,500 --> 00:54:54,460
!تحرك! تحرك! تحرك

745
00:54:54,460 --> 00:54:56,740
!تحرك! تحرك

746
00:54:56,740 --> 00:54:58,820
!(جون)!، (جون)

747
00:54:58,820 --> 00:55:00,220
!(جون)!، (جون)

748
00:55:00,220 --> 00:55:01,660
(إنهض! يا (جون

749
00:55:01,660 --> 00:55:03,380
!(جون)!، (جون)

750
00:55:03,380 --> 00:55:04,620
!النجدة

751
00:55:04,620 --> 00:55:06,220
!(جون)

752
00:55:24,820 --> 00:55:28,940
!(جون)!، (جون)

753
00:55:28,940 --> 00:55:30,820
!(مرحبا،(جون

754
00:55:44,740 --> 00:55:47,860
إنها ليست الطريقة التي قد
.أضع ذلك بها. إمرأة سخيفة

755
00:55:47,860 --> 00:55:51,300
على أي حال،حينها كانت أول لحظة
.إكتشفتُ بها أنه مفقود

756
00:55:51,300 --> 00:55:54,140
فقلت له: "هل بحثت أسفل
"الجزء الخلفي من الأريكة؟

757
00:55:54,140 --> 00:55:57,220
انه دائما ما يفقد الأشياء أسفل الجزء الخلفي
من الأريكة، ألست كذلك، يا عزيزي؟

758
00:55:57,220 --> 00:55:58,340
.أخشى ذلك

759
00:55:58,340 --> 00:56:01,820
.المفاتيح، الفكّه، الحلوى

760
00:56:01,820 --> 00:56:04,300
.و خاصاً نظّارته -
.النظّارت -

761
00:56:04,300 --> 00:56:06,660
:أشياء كثيره، فقلت
،لماذا لا تُحضر سلسلة"

762
00:56:06,660 --> 00:56:08,100
"لترتديها حول عنقك؟

763
00:56:08,100 --> 00:56:10,940
!(ويقول، "ماذا، مثل (لاري جريسون -
(لاري جريسون) -

764
00:56:10,940 --> 00:56:14,140
إذاً، هل وجدت تذكرة اليانصيب الخاصة بك
.في نهاية المطاف

765
00:56:14,140 --> 00:56:16,300
.حسنا، نعم، والحمد لله

766
00:56:16,300 --> 00:56:18,460
،لقد لحقنا بالمدرب في الوقت المناسب
.في نهاية المطاف

767
00:56:18,460 --> 00:56:21,460
.تمكنا من رؤية "القديس بولس" و البرج

768
00:56:21,460 --> 00:56:24,100
لكنهم لم يسمحوا لأي شخص
.للدخول في البرلمان

769
00:56:24,100 --> 00:56:25,700
.هناك نقاش هام يجري به

770
00:56:27,740 --> 00:56:30,340
.جون)؟     - آسف أنت مشغول) -
.لا، لا، كانوا على وشك أن يغادروا للتو -

771
00:56:30,340 --> 00:56:32,820
.لا، نحن سنفعل؟    - نعم -
..لا، لا، لديك قضيه

772
00:56:32,820 --> 00:56:36,500
،لا، ليست قضية.   - نحن هنا حتي يوم السبت -
.تذكر ذلك.        - رائع، فقط أخرجي

773
00:56:36,500 --> 00:56:39,700
.نعم، حسناً، هاتفنا -
.لطيف جداً. نعم، جيد. أخرجا -

774
00:56:39,700 --> 00:56:41,700
لا استطيع ان اقول لكم كيف
(نحن سعداء، (شيرلوك

775
00:56:41,700 --> 00:56:43,820
.كل هذا الوقت يفكر الناس في الأسوأ

776
00:56:43,820 --> 00:56:45,740
.نحن فقط مسرورين أن كل شيء قد انتهى

777
00:56:45,740 --> 00:56:47,380
!هاتفن من حين لآخر،ألن تفعل

778
00:56:47,380 --> 00:56:49,460
.إنها قلقةٌ عليك

779
00:56:49,460 --> 00:56:50,660
تعدني؟

780
00:56:52,020 --> 00:56:53,100
.أعدِك

781
00:56:53,100 --> 00:56:54,260
... حباً لله

782
00:56:56,860 --> 00:56:59,100
،آسف على ذلك -
.لا، لا عليك -

783
00:56:59,100 --> 00:57:00,260
عملاء؟

784
00:57:00,260 --> 00:57:02,180
.فقط والدي

785
00:57:02,180 --> 00:57:04,220
والداك؟ -
.في المدينه لبضعة أيام -

786
00:57:04,220 --> 00:57:07,020
والداك؟      - مايكروفت وعدهم لكي -
."يأخذهم للعرض الصباحي لـ"ليه ميس

787
00:57:07,020 --> 00:57:08,780
.حاول إقناعي لآخذهم

788
00:57:08,780 --> 00:57:11,180
هؤلاء كانوا والداك؟ -
.نعم -

789
00:57:11,180 --> 00:57:12,540
... حسناً

790
00:57:14,740 --> 00:57:16,980
.. هذا ليس ما ...

791
00:57:16,980 --> 00:57:18,780
ماذا؟

792
00:57:18,780 --> 00:57:21,900
أنا أعني، أنهم مجرد أشخاص

793
00:57:23,660 --> 00:57:25,420
.عاديين ...

794
00:57:25,420 --> 00:57:27,900
.إنه صليب يجب أن أتحمله

795
00:57:35,780 --> 00:57:36,900
هل يعرفون هم أيضا؟

796
00:57:37,900 --> 00:57:40,980
بأنك قضيت العامين الماضيين تلعب الغميضة؟

797
00:57:42,060 --> 00:57:44,980
ربما!    - لهذا السبب لم يكونوا -
.متواجدين في الجنازة

798
00:57:44,980 --> 00:57:46,980
.آسف، آسف مرة أخرى

799
00:57:50,700 --> 00:57:51,860
.آسف

800
00:57:54,580 --> 00:57:56,340
إذن قمت بحلاقته؟

801
00:57:56,340 --> 00:57:58,740
.نعم، لم يكن مناسباً لي

802
00:57:58,740 --> 00:58:00,820
.نعم، أنا مسرور -
أنت لم تحبه؟ -

803
00:58:00,820 --> 00:58:02,620
.لا، أنا أفضل طبيبي أن يكون حليق

804
00:58:04,660 --> 00:58:06,940
.هذه ليست جملة تسمعها كل يوم

805
00:58:10,700 --> 00:58:11,900
كيف تشعر؟

806
00:58:11,900 --> 00:58:14,460
نعم، ليس سيئاً. مدخّن قليلاً

807
00:58:14,460 --> 00:58:15,540
.صحيح

808
00:58:19,020 --> 00:58:21,340
الليلةٌ الماضية، من فعل ذلك؟

809
00:58:22,940 --> 00:58:24,580
ولماذا قاموا بإستهدافي؟

810
00:58:24,580 --> 00:58:25,860
.أنا لا أعلم

811
00:58:25,860 --> 00:58:27,740
هل هو شخص يحاول أن يتمكن منك
من خلالي؟

812
00:58:27,740 --> 00:58:30,540
هل هو شيء له علاقه بالإرهابيين
الذين تكلمت عنهم؟

813
00:58:30,540 --> 00:58:33,340
أنا لا أعرف، لا أستطيع أن أرى
نمط في ذلك. انه شيء غامض بالنسبة لي

814
00:58:33,340 --> 00:58:37,820
لماذا يضحي عميلاً بحياته ليقول لنا شيئاً
.ضئيلا للغاية؟   هذا ما هو غريب

815
00:58:37,820 --> 00:58:39,540
ضحى بحياته؟ -
(طبقاً لـ(مايكروفت -

816
00:58:39,540 --> 00:58:42,820
هناك شبكة سرية تخطط لشن هجوم
.على لندن، هذا كل ما نعرفه

817
00:58:46,020 --> 00:58:48,020
.(هؤلاء فئراني، (جون -
فئران؟ -

818
00:58:48,020 --> 00:58:50,860
المؤشرات الخاصة بي، العملاء، الحثالة
الناس الذين قد يجدون أنفسهم

819
00:58:50,860 --> 00:58:53,540
معتقلين أو فجأه يتم إلغاء
.حصانتهم الدبلوماسيه

820
00:58:54,660 --> 00:58:57,380
،إذا بدأ أحدهم التصرف بطريقة مريبة
.فسنعرف حينها أن هناك شيئاً ما سيحدث

821
00:58:57,380 --> 00:58:59,980
خمسة منهم يتصرفون بشكل
... طبيعي تماما، ولكن السادس

822
00:58:59,980 --> 00:59:01,100
أنا أعرف، أليس كذلك

823
00:59:01,100 --> 00:59:04,260
.اللورد (موران)، قرين المملكه
.ووزير التنمية الخارجية

824
00:59:04,260 --> 00:59:06,780
.داعم ومؤسس -
.نعم -

825
00:59:06,780 --> 00:59:08,900
"إنه يعمل لصالح "كوريا الشمالية
.منذ عام 1996

826
00:59:08,900 --> 00:59:11,820
،ماذا ؟   - إنه فأر كبير -
.الفأر رقم واحد

827
00:59:11,820 --> 00:59:14,660
.لقد قام للتو بفعل شيء مريب جداً في الواقع

828
00:59:19,620 --> 00:59:21,980
.نعم، هذا غريب

829
00:59:21,980 --> 00:59:23,780
ليس هناك مكان
لكي يكون قد خرج منه؟

830
00:59:23,780 --> 00:59:25,940
.ليس طبقاً للخرائط

831
00:59:25,940 --> 00:59:28,380
.. هناك شيئاً ما .. شيئاً ما
.شيئاً ما افتقده

832
00:59:28,380 --> 00:59:30,420
.شيئاً ما يحدّق بوجهي

833
00:59:31,700 --> 00:59:34,500
،أي فكرة عن هويتهم
هذه الشبكة السرية؟

834
00:59:36,740 --> 00:59:39,860
لابد أن المخابرات لديها قائمة
بالمشتبه بهم

835
00:59:39,860 --> 00:59:41,420
.فئراننا خرجوا للتو من جحرهم

836
00:59:41,420 --> 00:59:43,920
تنظيم القاعدة؟ الجيش الجمهوري الايرلندي
.أصبح مضطرباً مرةٌ آخرى

837
00:59:43,920 --> 00:59:46,620
..وربما سيقومون بظهور -
!نعم، نعم، نعم، نعم -

838
00:59:46,620 --> 00:59:48,140
!لقد كنت أحمق، أحمق أعمى

839
00:59:48,140 --> 00:59:50,540
ماذا؟ -
!هذا امراً جيد، هذا يمكن أن يكون رائعاً -

840
00:59:50,540 --> 00:59:53,860
ماذا هناك؟   - المعلومات الإستخباراتيه -
.لـ(مايكروفت) لم تكن غامضة على الإطلاق

841
00:59:53,860 --> 00:59:55,580
.إنها محددة ومحددة بشكل لا يصدق

842
00:59:55,580 --> 00:59:56,860
ماذا تعني؟

843
00:59:56,860 --> 00:59:59,620
،)إنها ليست شبكة سريه (جون
!انها شبكة تحت الأرض

844
00:59:59,620 --> 01:00:01,460
.صحيح

845
01:00:01,460 --> 01:00:04,060
ماذا؟   - أحياناً الخداع يكون -
.جريئاً جداً، و صارخ جداً

846
01:00:04,060 --> 01:00:07,260
بحيث لا يمكنك رؤيته حتى ولو كان
،يحدق في وجهك. أنظر

847
01:00:07,260 --> 01:00:10,380
"سبع عربات غادروا محطة "وستمنستر

848
01:00:10,380 --> 01:00:13,260
و لم تصل سوى ستة عربات لمحطة
."حديقة سانت جيمس"

849
01:00:16,180 --> 01:00:18,380
.آه، ولكن هذا، أنا أعني، إنه مستحيل

850
01:00:18,380 --> 01:00:21,580
.موران) لم يختفي)
.بل العربة بأكملها إختفت

851
01:00:21,580 --> 01:00:24,820
لابد أن السائق قام بتحويل القطار
.ثم قام بفصل العربة

852
01:00:24,820 --> 01:00:27,660
قام بفصلها أين؟ .. لقد قلت أنه لم يكن
.هناك شيء بين تلك المحطات

853
01:00:27,660 --> 01:00:29,940
ليس على الخرائط، ولكن بمجرد
إقصاء كل العوامل الأخرى

854
01:00:29,940 --> 01:00:33,500
،يجب أن يكون ما تبقي هو الحقيقة
.أن العربة إختفت، ولابد أن تكون في مكاناً ما

855
01:00:33,500 --> 01:00:35,020
ولكن لماذا، بالرغم من ذلك؟

856
01:00:35,020 --> 01:00:36,580
لماذا يقوم بفصلها في المقام الأول؟

857
01:00:36,580 --> 01:00:39,540
"لقد إختفت بين "حديقة سانت جيمس
"و "وستمنستر

858
01:00:39,540 --> 01:00:41,260
،اللورد (موران) إختفى

859
01:00:41,260 --> 01:00:45,260
و مختطفينك كادوا أن يحرقوك حتى الموت
.في حفل للألعاب النارية

860
01:00:46,580 --> 01:00:48,380
ما هو التاريخ، (جون)، تاريخ اليوم؟

861
01:00:48,380 --> 01:00:50,900
... شهر نوفمبر الـ

862
01:00:50,900 --> 01:00:52,020
!يا إلهي

863
01:00:54,660 --> 01:00:56,700
،)اللورد (موران
.إنه قرين المملكة

864
01:00:56,700 --> 01:00:58,020
.عادتاً يجلس في منزله

865
01:00:58,020 --> 01:01:01,900
 الليلة، سيكون جالساً طوال الليل في التصويت
.على مشروع قانون جديد لمكافحة الإرهاب

866
01:01:03,460 --> 01:01:05,500
لكنه لن يكون هناك، ليس الليلة

867
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
.ليس في 5 نوفمبر

868
01:01:07,500 --> 01:01:09,220
"... تذكر ،تذكر"

869
01:01:09,220 --> 01:01:10,940
"!البارود، الخيانة و المؤامرة"

870
01:01:12,180 --> 01:01:14,540
ليس هناك اي شي في الأسفل
سيد (هولمز)، لقد أخبرتك

871
01:01:14,540 --> 01:01:16,180
ليس هناك مسارات جانبيه، لا محطات مهجوره

872
01:01:16,180 --> 01:01:17,620
.يجب أن تكون هناك، تفقدها مرةٌ آخرى

873
01:01:17,620 --> 01:01:20,900
المنطة كلها عباره عن فوضى كبيرة
.من الاشياء القديمة والجديدة

874
01:01:20,900 --> 01:01:23,180
تقاطع "تشارنج" مكون من أجزاء
،من المحطات القديمة

875
01:01:23,180 --> 01:01:24,700
"مثل ساحة "ترافلغار"، "ستراند

876
01:01:24,700 --> 01:01:26,900
،لا، ولا واحدة من هؤلاء
.يمكنه تفسير ذلك

877
01:01:26,900 --> 01:01:30,020
"شارع "سانت مارغريت"، شارع "الجسر
،"طريق "سومطرة"، شارع "البرلمان

878
01:01:30,020 --> 01:01:32,100
تمهّل، تمهّل، شارع "سومطرة"؟

879
01:01:32,100 --> 01:01:35,540
"لقد ذكرت طريق "سومطرة
سيد (هولمز)؟ .. هناك شيء ما

880
01:01:35,540 --> 01:01:37,060
.كنت أعرف أنني أذكر شيئاً! .. نعم

881
01:01:37,060 --> 01:01:38,620
.كان هناك محطة بالأسفل هناك

882
01:01:38,620 --> 01:01:40,380
حسناً، لماذا ليست موجوة على الخرائط؟

883
01:01:40,380 --> 01:01:42,900
.لأنه تم إغلاقها قبل افتتاحها حتى -
ماذا؟ -

884
01:01:42,900 --> 01:01:46,380
،بنوا أرصفة المحطة، و حتى السلالم
ولكن كل ذلك تم تقييده

885
01:01:46,380 --> 01:01:49,540
بسبب المنازعات القانونية، لذا، لم يتمكنوا
.من بناء المحطة على سطح الأرض

886
01:01:51,540 --> 01:01:53,820
"انها تماماً تحت قصر "وستمنستر

887
01:01:53,820 --> 01:01:56,540
إذاً، ما الموجود هناك، قنبلة؟

888
01:01:59,260 --> 01:02:01,180
<font color="#ffff00">مع العديد من المعلقين يقولون"</font>

889
01:02:01,180 --> 01:02:03,860
<font color="#ffff00">ان التصويت على مشروع قانون الإرهاب
،سيكون متقارباً للغاية</font>

890
01:02:03,860 --> 01:02:06,900
<font color="#ffff00">النواب الآن يشقون طريقهم إلى الغرفة</font>

891
01:02:06,900 --> 01:02:11,660
<font color="#ffff00">لأجل ما تدعوه الحكومة
"بأهم تصويت في هذا البرلمان</font>

892
01:02:11,660 --> 01:02:12,900
<font color="#ffff00">"...انتهى الآن وننقلكم"</font>

893
01:02:12,900 --> 01:02:14,940
<font color="#ffff00">أي حريات بالضبط التي نحميها الآن"</font>

894
01:02:14,940 --> 01:02:17,100
<font color="#ffff00">إذا بدأنا التجسس على شعبنا؟</font>

895
01:02:17,100 --> 01:02:19,900
<font color="#ffff00">هذا هو مقياس غريب على نطاق
"... لم يسبق له مثيل</font>

896
01:02:38,140 --> 01:02:40,900
.هناك قنبلة إذاً؟ عربة المترو تحمل قُنبلة

897
01:02:40,900 --> 01:02:43,620
.لابد أنها كذلك -
.صحيح -

898
01:02:43,620 --> 01:02:46,220
ماذا تفعل؟ -
!أنا استدعي الشرطة.   - ماذا؟.. لا -

899
01:02:46,220 --> 01:02:48,980
،شارلوك)، هذه ليست لعبة)
.إنهم بحاجة إلى إخلاء البرلمان

900
01:02:48,980 --> 01:02:53,300
هم سيكونوا عقبة في الطريق، دائماً ما
.ما يفعلوا ذلك. هذا أنظف و أكثر كفاءة

901
01:02:53,300 --> 01:02:55,420
و غير قانوني؟ -
.قليلاً -

902
01:03:11,060 --> 01:03:12,820
ماذا تفعل؟

903
01:03:12,820 --> 01:03:14,100
.أنا قادم

904
01:04:04,660 --> 01:04:06,620
أنا لا أفهم.
كذلك، هذه الأولى من نوعها

905
01:04:06,620 --> 01:04:08,540
.ليس هناك أي مكان آخر يمكن أن تكون فيه

906
01:04:47,020 --> 01:04:48,060
!ماذا؟

907
01:04:50,220 --> 01:04:53,700
تمهل، (شارلوك) ...؟ -
ماذا؟    - أليس هذا الخط مكهرب؟ -

908
01:04:53,700 --> 01:04:56,460
إنها آمنة تماماً طالما نتجنب
.لمس القضبان

909
01:04:56,460 --> 01:04:59,260
،بالطبع، نعم
!تجنب القضبان. عظيم

910
01:04:59,260 --> 01:05:00,620
.من هنا

911
01:05:00,620 --> 01:05:02,140
هل أنت متأكد؟ -
.أنا متأكد -

912
01:05:15,820 --> 01:05:17,140
.أنظر لهذا

913
01:05:20,020 --> 01:05:21,220
جون) ... ؟)

914
01:05:27,100 --> 01:05:28,420
.قنابل هدم

915
01:06:40,660 --> 01:06:42,940
.إنها فارغة. لا يوجد شيء

916
01:06:45,300 --> 01:06:47,060
أليست هناك؟

917
01:06:58,340 --> 01:06:59,740
.هذه هي القنبلة

918
01:06:59,740 --> 01:07:01,020
ماذا؟

919
01:07:04,220 --> 01:07:08,340
.انها لا تحمل متفجرات
.المقصورة كلها عباره عن قنبلة

920
01:07:58,900 --> 01:08:01,100
.نحن بحاجة لفرقة تفكيك القنابل

921
01:08:01,100 --> 01:08:02,780
.ربما ليس هناك وقت لذلك الآن

922
01:08:03,900 --> 01:08:04,940
إذاً فماذا سنفعل؟

923
01:08:07,020 --> 01:08:09,180
.ليس لدي فكرة

924
01:08:09,180 --> 01:08:12,580
.حسناً، فكر في شيء -
لماذا تعتقد أنني أعرف ماذا أفعل؟ -

925
01:08:12,580 --> 01:08:15,180
،)لأنك (شارلوك هولمز
.لأنك ذكياً بما فيه الكفاية

926
01:08:15,180 --> 01:08:17,300
هذا لا يعني أنني أعرف كيفية نزع فتيل
!قنبلة عملاقة

927
01:08:17,300 --> 01:08:20,260
ماذا عنك؟ -
!لم أكن في فرقة تفكيك القنابل، أنا طبيب لعين -

928
01:08:20,260 --> 01:08:22,300
،و جندي
!كما تستمر في تذكيرنا جميعاً

929
01:08:22,300 --> 01:08:25,580
،ألا يمكننا .. ألا يمكننا أن ننزع المؤقت
أو أي شيء؟

930
01:08:25,580 --> 01:08:28,380
.هذا من شأنه أن يقوم بتفجيره
!أترى، انت تعرف أشياءاً

931
01:08:49,340 --> 01:08:51,020
!يا إلهي

932
01:08:54,380 --> 01:08:56,060
!لماذا لم يمكنك استدعاء الشرطة؟

933
01:08:56,060 --> 01:08:58,260
هل يمكنك فقط ... ؟ -
!لماذا لا تستدعي الشرطة أبداً؟ -

934
01:08:58,260 --> 01:08:59,380
.حسناً، ذلك لا جدوى منه الآن

935
01:09:00,660 --> 01:09:03,020
.إذن لا يمكنك إبطال القنبلة

936
01:09:03,020 --> 01:09:05,620
،لا يمكنك إبطال القنبلة
!و أنت لم تستدعي الشرطة

937
01:09:08,260 --> 01:09:10,740
إذهب، (جون). إذهب الآن

938
01:09:10,740 --> 01:09:13,620

،ليس هناك جدوى الآن، أليس كذلك،
لأنه ليس هناك ما يكفي من الوقت

939
01:09:13,620 --> 01:09:16,180
،لكي نهرب، وإذا لم نفعل ذلك
!أشخاص آخرين سيموتون

940
01:09:20,460 --> 01:09:21,900
.قصر العقل

941
01:09:21,900 --> 01:09:23,740
!إستخدم قصر العقل الخاص بك

942
01:09:23,740 --> 01:09:24,940
و كيف سيساعد ذلك؟

943
01:09:24,940 --> 01:09:26,900
!أنت حفظت كل حقيقةٌ موجوده في العالم

944
01:09:26,900 --> 01:09:30,580
"و أنت تعتقد أنني تعلمت "كيفيه نزع فتيل قنبلة -
!مدسوسة في مكاناً ما بعقلي؟   - نعم

945
01:09:32,340 --> 01:09:33,740
.ربما

946
01:09:35,100 --> 01:09:36,540
!فكّر

947
01:09:36,540 --> 01:09:38,100
فّكر، أرجوك فكّر

948
01:09:41,180 --> 01:09:42,540
!فكّر

949
01:09:47,220 --> 01:09:48,740
!لا أستطيع

950
01:09:53,780 --> 01:09:55,060
!يا إلهي

951
01:09:58,900 --> 01:10:00,340
.هذه هي

952
01:10:04,980 --> 01:10:06,740
!يا إلهي

953
01:10:06,740 --> 01:10:08,820
!قم باغلاقها، يا إلهي

954
01:10:17,580 --> 01:10:19,100
.أنا آسف

955
01:10:20,380 --> 01:10:21,420
ماذا؟

956
01:10:22,540 --> 01:10:26,380
(أنا لا أستطيع، أنا لا أستطيع فعلها، (جون

957
01:10:26,380 --> 01:10:27,540
أنا لا أعلم كيف

958
01:10:29,860 --> 01:10:31,220
.سامحني

959
01:10:31,220 --> 01:10:32,500
!ماذا؟

960
01:10:32,500 --> 01:10:35,220
أرجوك، (جون)، سامحني

961
01:10:35,220 --> 01:10:37,540
لكل الآلام التي سببتها لك

962
01:10:37,540 --> 01:10:40,460
.لا، لا، ل، لا . إنها خدعه -
.لا -

963
01:10:40,460 --> 01:10:42,020
!واحدةٌ أخرى من خدعك اللعينة

964
01:10:42,020 --> 01:10:44,420
.لا، أنت تحاول فقط أن تجعلني أقول شيئاً لطيفاً

965
01:10:45,460 --> 01:10:46,900
.ليس هذه المرّه

966
01:10:46,900 --> 01:10:50,060
هذا فقط لجعلك تبدو جيداً حتى ولو كنت
... قد تصرفت مثل

967
01:11:02,540 --> 01:11:04,780
.لقد أردتك أن لا تكون ميتاً

968
01:11:04,780 --> 01:11:07,780
.نعم، حسناً، كن حذرا فيما تتمنى

969
01:11:10,020 --> 01:11:12,580
،لو لم أكن قد عدت
... لما كنت واقفاً هنا و

970
01:11:14,900 --> 01:11:18,260
.(و كنت لا يزال لديك مستقبل، مع (ماري

971
01:11:18,260 --> 01:11:20,180
.نعم، أنا أعلم

972
01:11:29,460 --> 01:11:33,580
،أنظر، أجد صعوبة. أجد صعوبة
.في هذا النوع من الاشياء

973
01:11:33,580 --> 01:11:34,900
.أنا أعلم

974
01:11:38,460 --> 01:11:42,220
.أنت كنت أفضل و أحكم رجل عرفته على الإطلاق

975
01:11:44,540 --> 01:11:47,220
.نعم، بالطبع أنا أسامحك

976
01:12:03,540 --> 01:12:06,540
الشبكة الإجرامية التي كان
.يرأسها (موريارتي) كانت شاسعة

977
01:12:06,540 --> 01:12:09,740
جذورها كانت في كل مكان  مثل 
.السرطان، لذلك أتينا بخطة

978
01:12:09,740 --> 01:12:12,900
مايكروفت) يغذي المعلومات لـ(موريارتي) عني)

979
01:12:12,900 --> 01:12:16,620
موريارتي)، بدوره، يقدم لنا تلميحات)

980
01:12:16,620 --> 01:12:19,140
.فقط تلميحات لمدى إتساع شبكتة

981
01:12:19,140 --> 01:12:23,100
،نحن نسمح له بالذهاب
لأنه من الضروري أن يصدّق

982
01:12:23,100 --> 01:12:24,660
.بأنه كانت لديه اليد العليا

983
01:12:24,660 --> 01:12:27,460
(بعد ذلك أجلس و أشاهد (مورياتي

984
01:12:27,460 --> 01:12:30,100
يدمر سمعتي، شيئاً فشيئاً

985
01:12:30,100 --> 01:12:33,140
.كان يجب أن أجعله يعتقد أنه تغلّب عليّ

986
01:12:33,140 --> 01:12:35,900
،و إنه هزمني نهائياً
.و هذا من شأنه أن يُظهر يده

987
01:12:35,900 --> 01:12:39,780
كان هناك 13 سيناريو محتمل
.عندما كنا على هذا السطح

988
01:12:39,780 --> 01:12:43,460
كل واحد منهم تم التخطيط له بدقة
.وتم إعطائهم كود رمزي

989
01:12:43,460 --> 01:12:46,220
إنها ليست فقط سمعتي التي
.كان (موريارتي) يحتاج لدفنها

990
01:12:46,220 --> 01:12:47,740
.كان يجب أن أموت

991
01:12:47,740 --> 01:12:49,540
!(شارلوك)

992
01:12:49,540 --> 01:12:52,900
،يمكنك أن تعتقلني
،و يمكنك أن تقوم بتعذيبى

993
01:12:52,900 --> 01:12:56,020
،يمكنك أن تفعل ما تشاء بي

994
01:12:56,020 --> 01:12:59,660
.لكن لا شي بإمكانه إيقافهم من سحب الزناد

995
01:12:59,660 --> 01:13:03,660
أصدقائك الثلاثة الوحيدين في العالم
... سوف يموتون، ما لم

996
01:13:03,660 --> 01:13:06,540
.ما لم أقتل نفسي و أكمل قصتك

997
01:13:07,780 --> 01:13:10,460
.عليك الإعتراف بأن هذا أكثر إثارة

998
01:13:10,460 --> 01:13:13,100
و لكن الشيء الوحيد الذي لم أكن أتوقعه
هو إلى أي مدي

999
01:13:13,100 --> 01:13:15,940
كان (موريارتي) مستعداً أن يذهب إليه
،أفترض أن ذلك كان واضحاً

1000
01:13:15,940 --> 01:13:18,380
بالنظر لإجتماعنا الأول في بركة السباحة

1001
01:13:18,380 --> 01:13:19,580
".أمنية موته"

1002
01:13:27,020 --> 01:13:28,820
كنت أعرف أنه لم يكن لدي الكثير
.من الوقت

1003
01:13:28,820 --> 01:13:31,660
.إتصلت بأخي، للبدء بإجراءات الخطة

1004
01:13:33,940 --> 01:13:35,820
.و من ثم كل شخص بدء يقوم بدوره

1005
01:14:20,180 --> 01:14:21,540
.إنها خدعة

1006
01:14:23,060 --> 01:14:24,380
.إنها مجرد خدعة سحرية

1007
01:14:25,420 --> 01:14:27,580
.حسناً، توقف الآن

1008
01:14:27,580 --> 01:14:29,500
".والآن، إبقى كما أنت تماماً"

1009
01:14:31,380 --> 01:14:32,460
"!لا تتحرك"

1010
01:14:34,780 --> 01:14:36,020
.حسناً

1011
01:14:39,820 --> 01:14:41,300
.إبقي عيناك عليّ

1012
01:14:42,380 --> 01:14:44,140
أرجوك ،هل يمكنك فعل هذا لي؟

1013
01:14:48,420 --> 01:14:52,100
كان من الضروري أن يبقى (جون) بالضبط
حيثما أردت أن أضعه

1014
01:14:52,100 --> 01:14:55,820
و بهذه الطريقة تم حجب رؤيته"
".من قِبل مركز الإسعاف

1015
01:14:55,820 --> 01:14:57,380
!(شارلوك)

1016
01:15:07,900 --> 01:15:10,300
كنت بحاجة للسقوط على الوسادة هوائية

1017
01:15:10,300 --> 01:15:12,220
.وهو ما قمت به

1018
01:15:12,220 --> 01:15:13,900
.السرعة كانت عامل أساسي

1019
01:15:13,900 --> 01:15:16,020
الوسادة الهوائية كان يجب
.إبعادها من الطريق

1020
01:15:16,020 --> 01:15:18,540
.قبل أن يتخطى (جون) المركز

1021
01:15:18,540 --> 01:15:21,020
و لكننا كنا بحاجه أن يرى جثة

1022
01:15:21,020 --> 01:15:23,540
(و هنا جاء دور (مولي

1023
01:15:23,540 --> 01:15:27,460
مثل الأرقام على ساعة الطقس، نحن ذهبنا
.في إتجاه، و (جون) ذهب من الآخر

1024
01:15:28,820 --> 01:15:31,700
و بعد ذلك، و في توقيت محسوب
... يقوم قائد الدراجة الخاص بنا

1025
01:15:33,740 --> 01:15:35,900
،بالإصتدام بـ(جون) و يوقعه لفترة وجيزه..

1026
01:15:35,900 --> 01:15:39,540
لإعطائي الوقت لتبديل الأماكن
.مع الجثة على الرصيف

1027
01:15:50,500 --> 01:15:52,660
ما تبقّى كان تحريف للحقائق
.لخلق إنطباع مناسب

1028
01:15:55,820 --> 01:16:00,740
، و اللمسة النهائية الأخيرة
كرة الاسكواش تحت الإبط

1029
01:16:00,740 --> 01:16:04,220
لخلق الضغط المناسب بما يكفي
.لقطع النبض للحظات

1030
01:16:11,820 --> 01:16:13,180
!إسمحوا لي بالعبور، من فضلكم

1031
01:16:13,180 --> 01:16:15,740
... لا عليك
لا،إنه صديقي

1032
01:16:15,740 --> 01:16:18,020
... لا عليك
لا،إنه صديقي

1033
01:16:18,020 --> 01:16:20,580
... لا عليك
!إنه صديقي، أرجوكم

1034
01:16:30,100 --> 01:16:33,580
كل شيء كان متوقعا،
.كل الاحتمالات التي كانت مسموحة

1035
01:16:33,580 --> 01:16:36,260
.و قد حدثت بإتقان

1036
01:16:36,260 --> 01:16:40,260
مولي) .. (مولي هوبر)؟)
لقد كانت متورطة في ذلك؟

1037
01:16:40,260 --> 01:16:43,100
نعم، تتذكر الفتاة الصغيرة التي
كان قد تم إختطافها من قِبل (موريارتي)؟

1038
01:16:44,100 --> 01:16:45,380
!اخرج من هنا

1039
01:16:45,380 --> 01:16:48,220
،التي افترضت أن رد فعلها كان هكذا
.لأنني كنت أنا من إختطفها

1040
01:16:48,220 --> 01:16:50,740
لكنني إستنتجت أن (مورياتي) وجد
شخصاً يبدو

1041
01:16:50,740 --> 01:16:54,380
،مثلي تماماً لزرع الشك
و أن هذا الرجل، أياً كان

1042
01:16:54,380 --> 01:16:57,380
كان لابد أن يتم التخلص منه
.فور إنتهاء فائدته

1043
01:16:57,380 --> 01:16:59,660
هذا يعني أن هناك جثة
في مشرحة في مكاناً ما

1044
01:16:59,660 --> 01:17:01,820
.و التي تبدو مثلي تماماً

1045
01:17:01,820 --> 01:17:03,100
.ذكي

1046
01:17:03,100 --> 01:17:04,940
،مولي عثرت على الجثة
.و قامت بتزوير السجلات

1047
01:17:04,940 --> 01:17:06,420
،وأنا زودتها بمعطفي الآخر

1048
01:17:06,420 --> 01:17:07,940
.أنا لدي الكثير من المعاطف

1049
01:17:07,940 --> 01:17:09,740
ماذا عن القناص الذي يستهدف (جون)؟

1050
01:17:09,740 --> 01:17:12,300
تدخل رجال (مايكروفت) قبل أن
.يتمكن من إطلاق الرصاص

1051
01:17:12,300 --> 01:17:13,820
!لقد تمت دعوته إلى إعادة النظر

1052
01:17:15,740 --> 01:17:16,860
هل تم الأمر؟

1053
01:17:19,700 --> 01:17:20,700
.جيد

1054
01:17:21,820 --> 01:17:24,100
و ماذا عن شبكة المشرّدين الخاصة بك؟

1055
01:17:24,100 --> 01:17:26,500
.كما أوضحت، لقد تم إغلاق الشارع كله

1056
01:17:26,500 --> 01:17:28,500
.مثل مشهد من مسرحية

1057
01:17:30,100 --> 01:17:32,260
أنيق، ألا تظن ذلك؟

1058
01:17:33,940 --> 01:17:35,540
ماذا؟

1059
01:17:35,540 --> 01:17:37,100
.ليست الطريقة التي كنت سأفعل ذلك بها

1060
01:17:37,100 --> 01:17:38,460
!حقّاً

1061
01:17:38,460 --> 01:17:41,620
،لا، انا لا اقول انها ليست ذكية -
ولكن ...    - ماذا؟

1062
01:17:45,180 --> 01:17:47,580
مخيب للأمل ... قليلاً

1063
01:17:47,580 --> 01:17:51,460
.الجميع ينتقدون
.على أي حال، هذا ليس السبب الذي جئت من أجله

1064
01:17:52,540 --> 01:17:55,180
لا؟    - لا،.. أعتقد أنك تعرف -
.(لماذا أنا هنا، (فيليب

1065
01:17:55,180 --> 01:17:58,060
"كيف فعلتها، تأليف (جاك) السفاح؟"

1066
01:18:00,300 --> 01:18:02,300
لم تعتقد أنها كانت مثيرة للإهتمام؟

1067
01:18:02,300 --> 01:18:05,740
صارخة. قضيةٌ مثيرة جداً
كنت تأمل أنني سأكون مهتماً بها

1068
01:18:05,740 --> 01:18:09,540
(لكنك بالغت فيه، (فيليب
.أنت ونادي المعجبين الخاص بك

1069
01:18:09,540 --> 01:18:12,460
أنا فقط لم أستطع أن أعيش مع نفسي
... و أنا أعرف أنني دفعتك لكي

1070
01:18:12,460 --> 01:18:17,660
.لكنك لم تفعل ذلك
.كنت دائماً على حق، أنا لم أكن ميتاً

1071
01:18:17,660 --> 01:18:21,660
،لا، لا، وكل شيء على ما يرام الآن
أليس كذلك؟

1072
01:18:21,660 --> 01:18:23,260
نعم. نعم

1073
01:18:25,420 --> 01:18:27,540
و على الرغم من ذلك و بطبيعة الحال
.أنت ضيّعت وقت الشرطة

1074
01:18:27,540 --> 01:18:30,460
.سببت إنحرافاً في سير العدالة

1075
01:18:30,460 --> 01:18:33,300
و خاطرت بإشغالي عن الإعتداء الإرهابي الهائل
الذي يمكن أن يُدمّر

1076
01:18:33,300 --> 01:18:36,180
كلاً من البرلمان و يتسبب
.في وفاة مئات الأشخاص

1077
01:18:36,180 --> 01:18:39,140
،يا إلهي، يا إلهي، أنا آسف
!(شارلوك)

1078
01:18:39,140 --> 01:18:41,940
أنا آسف جداً

1079
01:18:45,660 --> 01:18:46,980
.تمهّل

1080
01:18:48,740 --> 01:18:51,060
.هذا لا يبدو معقولاً

1081
01:18:51,060 --> 01:18:54,460
(كيف يمكن أن تكون متأكد من أن (جون
سيقف على تلك البقعة بالضبط؟

1082
01:18:54,460 --> 01:18:55,820
أعني، ماذا لو كان قد تحرّك؟

1083
01:18:55,820 --> 01:18:58,660
و ... كيف فعلت كل ذلك بهذه السرعة؟

1084
01:18:58,660 --> 01:18:59,940
ماذا لو لم تصتدم به الدراجة؟

1085
01:19:01,100 --> 01:19:03,220
،وعلى أي حال
لماذا أنت تقول لي كل هذا؟

1086
01:19:04,420 --> 01:19:08,260
إذا قمت بكل هذا، فأنا آخر شخص
!يمكن أن تقول له الحقيقة

1087
01:19:13,420 --> 01:19:16,500
!(شارلوك هولمز)

1088
01:20:04,580 --> 01:20:06,940
... أنت -
!وجهك -

1089
01:20:06,940 --> 01:20:08,300
... أيها.. -
!وجهك -

1090
01:20:08,300 --> 01:20:09,460
!أنت

1091
01:20:09,460 --> 01:20:11,580
!تمكّنت منك تماماً -
!أيها اللعين -

1092
01:20:11,580 --> 01:20:15,100
... كنت أعرف ذلك!، كنت أعرف ذلك!، أنت -
كل هذه الأشياء التي قلتها، مثل هذه الأشياء اللطيفة -

1093
01:20:15,100 --> 01:20:18,580
.لم أكن أعرف أنك تهتم -
... أنا سوف، أنا سوف أقتلك إذا أخبرت عن هذا -

1094
01:20:18,580 --> 01:20:21,220
.أحلف بشرف الكشّافة -
!لأي أحد!   لقد كنت تعرف ... -

1095
01:20:21,220 --> 01:20:22,900
!كنت تعرف كيفية إيقاف القنبلة

1096
01:20:22,900 --> 01:20:24,300
.هناك مفتاح لإغلاقها

1097
01:20:24,300 --> 01:20:26,300
.هناك دائماً مفتاح للإغلاق

1098
01:20:26,300 --> 01:20:28,580
يمكن أن يتورط الإرهابيين في الكثير من المشاكل

1099
01:20:28,580 --> 01:20:30,140
.إذا لم يكن هناك مفتاح للإغلاق

1100
01:20:30,140 --> 01:20:33,860
!إذاً لماذا جعلتني أمرّ بكل هذا؟ -
.أنا لم أكن أكذب كلياً -

1101
01:20:33,860 --> 01:20:37,380
لا املك اي فكرة عن كيفية 
.إغلاق تلك الاضواء السخيفة

1102
01:20:40,740 --> 01:20:44,580
وأنت قمت بإستدعاء الشرطة؟
.بالطبع إستدعيت الشرطة

1103
01:20:44,580 --> 01:20:46,460
!أنا بالتأكيد سوف أقتلك

1104
01:20:46,460 --> 01:20:50,220
،أرجوك!، تقتلني
.هذا حدث بالفعل قبل عامين

1105
01:21:29,180 --> 01:21:31,700
"شيرلوك)، من فضلك)"
.أتوسل إليك

1106
01:21:31,700 --> 01:21:34,300
يمكنك أن تأخذ فاصل الإستراحة

1107
01:21:34,300 --> 01:21:37,660
.أنا آسف، أخي الحبيب، ولكنك وعدت

1108
01:21:37,660 --> 01:21:39,420
.لا شيء يمكنني القيام به للمساعدة

1109
01:21:39,420 --> 01:21:42,260
.و لكن أنت لا تفهم الألم الذي يسببه، و الرعب

1110
01:21:42,260 --> 01:21:45,220
.هيا، سيكون عليك الذهاب إلى أسفل
.انهم يريدون القصة

1111
01:21:46,340 --> 01:21:47,340
.خلال دقيقة

1112
01:21:49,780 --> 01:21:52,580
(أنا سعيدة حقاً، (ماري
هل قمتم بتحديد موعد؟

1113
01:21:52,580 --> 01:21:56,060
.حسناً، فكرنا في شهر مايو -
.حفل زفاف ربيعي.   - نعم -

1114
01:21:56,060 --> 01:21:57,940
.حسناً، حالما نصبح مخطوبين فعلاً -
.نعم -

1115
01:21:57,940 --> 01:22:01,380
.لقد تمت مقاطعتنا في المرة السابقة -
.نعم.   - حسناً، أنا لا أستطيع الانتظار -

1116
01:22:01,380 --> 01:22:03,500
هل سوف تكون متواجداً هناك، (شارلوك)؟

1117
01:22:03,500 --> 01:22:05,500
حفلات الزفاف، ليست حقاً شيء أستمتع به

1118
01:22:05,500 --> 01:22:07,580
.مرحبا، جميعاً -
(مرحبا، (مولي -

1119
01:22:07,580 --> 01:22:10,700
(هذا هو (توم -
.توم)، هؤلاء هم الجميع.   - مرحبا) -

1120
01:22:10,700 --> 01:22:14,100
.إنه من الرائع مقابلتكم جميعاً، مرحبا -

1121
01:22:14,100 --> 01:22:16,100
.نعم، مرحبا، أنا (جون)، سعيد لمقابلتك

1122
01:22:16,100 --> 01:22:18,220
مستعدين؟
.مستعدين -

1123
01:22:22,260 --> 01:22:23,540
شمبانيا"؟"

1124
01:22:26,020 --> 01:22:27,300
.نعم

1125
01:22:32,820 --> 01:22:34,500
.شكراً لك

1126
01:22:34,500 --> 01:22:35,780
.شكراً لك

1127
01:22:38,300 --> 01:22:40,580
.تفضل بالجلوس يا عزيزي -
.شكراً لكِ -

1128
01:22:40,580 --> 01:22:41,780
.. إذن

1129
01:22:43,500 --> 01:22:44,940
هل الأمر جاد، بينكما أنتما الإثنان؟

1130
01:22:44,940 --> 01:22:47,460
.نعم، لقد أمضيت قُدماً في حياتي

1131
01:22:49,660 --> 01:22:51,300
هل لاحظت ... ؟

1132
01:22:51,300 --> 01:22:53,620
.أنا لن أقول كلمة واحدة -
.لا، من الأفضل ألا تفعل -

1133
01:22:54,660 --> 01:22:57,100
.ولكن أنا ما زلت أنتظر

1134
01:22:57,100 --> 01:22:59,300
لماذا قاموا بمحاولة قتلي؟

1135
01:22:59,300 --> 01:23:01,980
.إذا كانوا قد علِموا أنك تسعى خلفهم
لماذا أتوا ورائي؟

1136
01:23:01,980 --> 01:23:03,660
و وضعوني في نار المحرقة؟

1137
01:23:03,660 --> 01:23:06,940
.أنا لا أعلم
.أنا لا أحب عدم معرفة السبب

1138
01:23:08,940 --> 01:23:11,460
على عكس الرواية اللطيفة والمنمقة
(الموجودة في مدونتك، (جون

1139
01:23:11,460 --> 01:23:13,540
.الحياة الحقيقية نادراً ما تكون منظمة

1140
01:23:13,540 --> 01:23:17,140
،أنا لا أعرف من يقف وراء كل هذا
.و لكنني سأكتشف ذلك

1141
01:23:17,140 --> 01:23:18,620
.أعدك بذلك

1142
01:23:18,620 --> 01:23:20,380
.لا تدّعي أنك لا تستمتع بهذا

1143
01:23:20,380 --> 01:23:24,100
كونك عدت مجدداً، و كونك بطلاً مجدداً

1144
01:23:24,100 --> 01:23:26,620
.لا تكون غبياً -
.لابد أن تكون أحمقاً لعدم تمكنك من رؤية ذلك -

1145
01:23:26,620 --> 01:23:28,940
.أنت تحب ذلك -
أحب ماذا؟

1146
01:23:28,940 --> 01:23:30,620
.(كونك (شارلوك هولمز

1147
01:23:32,540 --> 01:23:34,580
أنا لا أعرف حتى ما الذي
.من المفترض أن يعنيه هذا

1148
01:23:36,020 --> 01:23:39,140
شارلوك)، هل ستُخبرني كيف فعلتها؟)

1149
01:23:40,420 --> 01:23:43,020
كيف قفزت من هذا المبنى و نجوت؟

1150
01:23:43,020 --> 01:23:46,580
،)أنت تعرف أساليبي، (جون
.من المعروف عني أنني غير قابل للتدمير

1151
01:23:46,580 --> 01:23:49,020
.لا،.. تكلم على محمل الجد

1152
01:23:49,020 --> 01:23:51,740
.عندما كنت ميتاً، لقد ذهبت إلى قبرك

1153
01:23:51,740 --> 01:23:53,220
.أنا آمل ذلك

1154
01:23:53,220 --> 01:23:54,580
.لقد ألقيت خطاباً صغيراً

1155
01:23:56,140 --> 01:23:57,660
.في الواقع لقد تحدثت إليك

1156
01:23:57,660 --> 01:24:00,460
.أنا أعلم. لقد كنت هناك

1157
01:24:02,540 --> 01:24:04,380
.لقد طلبت منك أن تقوم بمعجزة آخرى

1158
01:24:05,860 --> 01:24:07,540
.لقد طلبت منك ألا تكون ميتاً

1159
01:24:09,860 --> 01:24:11,300
.لقد سمعتك

1160
01:24:15,020 --> 01:24:17,900
على أي حال، حان الوقت
(لأكون (شارلوك هولمز

1161
01:25:07,580 --> 01:25:09,140
!(جون)

1162
01:25:13,940 --> 01:25:15,260
!(جون)

1163
01:25:18,940 --> 01:25:20,220
!(جون)

1164
01:25:26,300 --> 01:25:27,780
!(جون)

1165
01:25:29,700 --> 01:25:31,580
!(جون)

1166
01:25:32,222 --> 01:26:07,222
<font color="#ffff00" size=24>: تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ff0000" size=26>|| (Samir@EGY)  سمير المصري ||</font>

