1
00:00:00,884 --> 00:00:02,514
<font color="#3399CC">،قبل التفكير بالجنس </font>

2
00:00:02,515 --> 00:00:04,157
<font color="#3399CC">  ،وقبل ذهابي للمدينة</font>

3
00:00:04,158 --> 00:00:07,815
<font color="#3399CC"> .(كُنت أنـا فقط، (كاري)، (كاري براشو </font>

4
00:00:07,817 --> 00:00:11,319
<font color="#3399CC"> ،أنه عام 1984 حيث الهوس بـ (رونالد ريغان) ،و لبادة الكتف </font>

5
00:00:11,321 --> 00:00:13,804
<font color="#3399CC">،بكل مكان، وأنـا أحاول إكتشاف  </font>

6
00:00:13,806 --> 00:00:16,324
<font color="#3399CC"> .من أنـا، بمساعدة عائلتى </font>

7
00:00:16,326 --> 00:00:17,659
<font color="#3399CC"> .وأصدقائى المقربين </font>

8
00:00:17,660 --> 00:00:18,660
<font color="#3399CC">.والفتي المُثير الجديد</font>

9
00:00:18,966 --> 00:00:20,466
،هـل أخبركٍ والدكِ لمّـا
.(لـا يجب أن تواعدى(سيباستيان

10
00:00:20,468 --> 00:00:22,968
.لـاـ ، ربـما  فقط يبالغ فى حمايته لى

11
00:00:22,970 --> 00:00:24,804
هذا لن يُحدث؟
مـاذا تقصد؟

12
00:00:24,806 --> 00:00:25,938
.نحن، أنتِ وأنـا

13
00:00:25,940 --> 00:00:27,056
<font color="#3399CC"> .. ومدينة جديدة مذهلة </font>

14
00:00:27,058 --> 00:00:30,559
.حياتكِ غريبة للغاية

15
00:00:30,561 --> 00:00:32,361
بأمانة (كاري) يبدو وكأنك لم
. تمارسي الجنس من قبل

16
00:00:32,363 --> 00:00:34,814
.حسناً، بالمقارنة بكِ، فأنـا لم أفعل

17
00:00:34,816 --> 00:00:38,067
،حسناً، دعيني أعلم أن لم يسير أمر هذا
.الفتي السئ علي مايرام

18
00:00:38,069 --> 00:00:40,619
،يمكنني أن أُعرفكِ علي 40 غيره
.عندما نخرج في المرة القادمة

19
00:00:40,621 --> 00:00:42,872
<font color="#3399CC"> .أحاول إكتشاف من أنـا، والعثور علي ذاتي </font>

20
00:00:42,874 --> 00:00:44,707
<font color="#3399CC"> ،لن يكون سهلاً </font>

21
00:00:44,709 --> 00:00:47,226
<font color="#3399CC"> .لكني واثقة من أنه سيكون ممتعاً </font>

22
00:00:53,617 --> 00:00:57,136
<font color="#3399CC"> ،الشئ الـأسوء بالمدرسة الثانوية </font>

23
00:00:57,138 --> 00:00:59,421
<font color="#3399CC"> .عندما يُحطم أحدهم قلبك </font>

24
00:00:59,423 --> 00:01:02,308
<font color="#3399CC">.فهي مكان صغير، حيثُ لـاـ يمكنك تجنبهم</font>

25
00:01:02,310 --> 00:01:04,126
<font color="#3399CC"> ،وهذا شئ يدعو للسخرية</font>

26
00:01:04,128 --> 00:01:05,511
<font color="#3399CC"> ،الوقت الذي خـلاله تكون أقل قدرة </font>

27
00:01:05,513 --> 00:01:07,680
<font color="#3399CC"> للتحكم بمشاعرك، هو الوقت ذاته </font>

28
00:01:07,682 --> 00:01:09,398
<font color="#3399CC"> ،الذي تُحبس فيه لمدة 8 ساعات </font>

29
00:01:09,400 --> 00:01:12,101
<font color="#3399CC"> ،مع الأشخاص المسئوليين عن تلك المشاعر </font>

30
00:01:12,103 --> 00:01:14,469
<font color="#3399CC">  .بالمقام الـأول</font>

31
00:01:14,471 --> 00:01:17,489
<font color="#3399CC"> ،الأمر وكأنني أحيا فيلم الرعب الخاص بي </font>

32
00:01:17,491 --> 00:01:20,142
<font color="#3399CC"> .نهوض الشخص الذي حطم قلبي </font>

33
00:01:24,832 --> 00:01:28,117
<font color="#3399CC"> .وكما يبدو، كان بكل مكان </font>

34
00:01:35,276 --> 00:01:40,680
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

35
00:01:40,681 --> 00:01:41,881
.كأنه بكل مكان

36
00:01:41,883 --> 00:01:43,665
من كان يعلم أن تلك المدرسة صغيرة لهذه الدرجة؟

37
00:01:43,667 --> 00:01:47,136
،)أنـا، عندما إنفصلنا أنـا و (ماجز
.كُنت أَجْفَلَ عند كل زواية

38
00:01:47,138 --> 00:01:49,188
.وكأنها تنتظرني هناك، لتُلقي بشئ ما عليّ

39
00:01:49,190 --> 00:01:50,973
،لكن لحسن الحظ، إنتهي الأمر
.وهي علي مايرام

40
00:01:50,975 --> 00:01:53,943
.حسناً، الأمر ليس كذلك بالنسبة لي

41
00:01:53,945 --> 00:01:56,111
.الأمر صعب، لكنه سيتحسن
.أعدكِ

42
00:01:56,113 --> 00:01:57,512
متي؟

43
00:01:57,514 --> 00:02:00,065
،في الوقت المناسب
.(حتي مع (ماجز

44
00:02:00,067 --> 00:02:02,484
.لـازالت أشعر أن الأمر لم ينتهي تماماً

45
00:02:02,486 --> 00:02:03,702
.مثل اليوم

46
00:02:03,704 --> 00:02:05,204
.الهالوين، كان عطلة نحتفل بها سوياً

47
00:02:05,206 --> 00:02:06,572
.أخشي أن تكون حزينة

48
00:02:06,574 --> 00:02:08,490
.أعتقد أنها بخير

49
00:02:08,492 --> 00:02:10,125
.وأنـا سعيدة بأنانية لأنني سأحظي بك اليوم

50
00:02:10,127 --> 00:02:12,544
أنـا كذلك، لـاـ يمكنني الإنتظار
.(للذهاب لحفل (لاريسا

51
00:02:12,546 --> 00:02:13,963
.شكراً لدعوتك لي

52
00:02:13,965 --> 00:02:15,631
.ستبدأ في الثامنة

53
00:02:15,633 --> 00:02:18,467
الكثير من الخمر، لـاـ أزياء، حسناً؟

54
00:02:18,469 --> 00:02:19,868
.علينا أن نُغير مسارنا الأن

55
00:02:19,870 --> 00:02:24,223
(كاري)
(سيباستيان)

56
00:02:24,225 --> 00:02:26,809
(والت)
(سيباستيان)

57
00:02:26,811 --> 00:02:28,510
.يبدو أننا علي علم بأسماء بعضنا البعض

58
00:02:28,512 --> 00:02:30,045
.لذا هذا جيد

59
00:02:34,051 --> 00:02:37,269
إذن هل لديك خطط خاصة بالليلة؟
.لـاـ

60
00:02:37,271 --> 00:02:40,239
،لأني سمعتك للتو تدعو شخص ما علي حفل

61
00:02:40,241 --> 00:02:41,323
.لذك أعتقد أنك ستُقيم واحد

62
00:02:41,325 --> 00:02:43,058
.علينا أن نذهب

63
00:02:43,060 --> 00:02:44,410
.لـاـ، لـاـ بأس

64
00:02:44,412 --> 00:02:47,062
،سأذهب أنـا و (والت) لحفل الليلة بالمدينة

65
00:02:47,064 --> 00:02:48,364
.لذلك، فأنـا لـاـ أهتم

66
00:02:48,366 --> 00:02:51,333
.فقط، أعتقد أن عدم دعوتك لي، أمر غريب

67
00:02:51,335 --> 00:02:53,068
أتريدي مني هذا؟

68
00:02:53,070 --> 00:02:55,587
.حسناً، كان هذا شئ مهذب منك

69
00:02:55,589 --> 00:02:56,905
،حسنا (كاري) هذا ليس شئ مُهذب

70
00:02:56,907 --> 00:02:58,507
.بل سيكون غير ملائم

71
00:02:58,509 --> 00:03:00,125
.كلانا يعلم ذلك
.نعم

72
00:03:00,127 --> 00:03:01,343
.أحاول أن أكون صريح

73
00:03:01,345 --> 00:03:03,545
.بالطبع، حسناً

74
00:03:03,547 --> 00:03:07,383
.حسناً، علينا أن نذهب

75
00:03:09,352 --> 00:03:12,554
،لـاـ أُصدق أن (سيباستيان) سيستضيف عشاء

76
00:03:12,556 --> 00:03:13,772
.بحفل الهالوين

77
00:03:13,774 --> 00:03:15,274
،لـاـ يُمكنني الهرب منه هنا

78
00:03:15,276 --> 00:03:17,860
،إن كان لديه بعض اللياقة
.كان إنتقل لمدرسة أخري

79
00:03:17,862 --> 00:03:20,813
.نعم، بالفعل، ذلك الأحمق الأناني
.حقاً

80
00:03:20,815 --> 00:03:22,197
.مهلاً، فأنأ مُشوش

81
00:03:22,199 --> 00:03:24,533
ألـا تشعرون بالسوء تجاه (سيباستيان)؟

82
00:03:24,535 --> 00:03:25,985
لـاـ، ولمّا سنفعل؟

83
00:03:25,987 --> 00:03:27,119
،لـأن (كاري) إطلعت

84
00:03:27,121 --> 00:03:28,871
،علي ملفاته القانونية الخاصة

85
00:03:28,873 --> 00:03:31,156
وأخبرتنا أنه ضاجع معلمته؟

86
00:03:31,158 --> 00:03:33,375
،والت، هذا ما نفعله، تتحطم قلوبنا

87
00:03:33,377 --> 00:03:34,710
.فنقوم بتشويه الرجال الذين إنفصلوا عنا

88
00:03:34,712 --> 00:03:37,079
.لـاـ تقلق، لم أتحدث عنك بسوء بعد

89
00:03:37,081 --> 00:03:38,831
شكراً لكِ؟
.علي الرحب والسعة

90
00:03:38,833 --> 00:03:40,782
،أعرف أنني قد إرتكبت خطأ

91
00:03:40,784 --> 00:03:42,134
،ورغبتُ بالتحدث مع (سيباستيان) عن هذا

92
00:03:42,136 --> 00:03:45,254
لكن الأمر كان
" لقد تم إتخاذ القرار، أنـا خارج هذا الأمر"

93
00:03:45,256 --> 00:03:48,057
أعني، هل كان خطئي أنه لم يتحدث عن الأمر؟

94
00:03:48,059 --> 00:03:50,759
.ومن يفعل ذلك؟ الأحمق
.نوعاً ما

95
00:03:50,761 --> 00:03:52,778
دعيني أُخبركِ، هذا جيد
،)فلو كنتِ تواعدي (سيباستيان

96
00:03:52,780 --> 00:03:54,063
،كُنتِ ستقضي الهالوين برفقته

97
00:03:54,065 --> 00:03:55,097
.الأن أنتِ حرة وطليقة

98
00:03:55,099 --> 00:03:57,349
.وأنتِ تُحبي أن تكوني طليقة

99
00:03:57,351 --> 00:03:58,851
أتعلموا ماذا؟

100
00:03:58,853 --> 00:04:00,819
،هذا هو الهالوين الأول الذي أتطلع له
.مُنذ أعوام

101
00:04:00,821 --> 00:04:01,970
.(لقد كُنت دائماً أرعي ( دوريت

102
00:04:01,972 --> 00:04:04,740
،لأمنعها من فعل شئ أحمق

103
00:04:04,742 --> 00:04:06,808
.لكن ليس الليلة
،الليلة، سنذهب أنـا وأنت

104
00:04:06,810 --> 00:04:09,328
،لحفل (لاريسا) إحتفالاً بالهالوين
.(في (سوهو

105
00:04:09,330 --> 00:04:11,480
.ولن نُفكر في فتي أناني

106
00:04:11,482 --> 00:04:13,615
.أو الأخوات الصغيرات المُزعجات

107
00:04:13,617 --> 00:04:15,034
.أو أيّ من مسئوليّتنا

108
00:04:15,036 --> 00:04:16,752
،فقط سنقضي وقت رائع

109
00:04:16,754 --> 00:04:18,754
،وسنُفكر بأنفسنا

110
00:04:18,756 --> 00:04:20,873
.لن يكون هناك شئ سوء المتعة

111
00:04:20,875 --> 00:04:22,875
إذن من ستُمثلون؟

112
00:04:22,877 --> 00:04:25,761
.دعيني فقط أخبركم أنه سيكون زيّ ثنائي

113
00:04:25,763 --> 00:04:28,013
.(أميرتي الصغيرة (ديانا
"دي = ثنائي ، وإختصار ديانا"

114
00:04:28,015 --> 00:04:29,965
.حسناً، مرة أخري

115
00:04:32,669 --> 00:04:34,219
،حسناً، أنـا سعيد لأنكِ ستقضي ليلتكِ خارج المدينة

116
00:04:34,221 --> 00:04:36,688
،لكني حزين قليلاً

117
00:04:36,690 --> 00:04:39,341
لأنك لن تُرافقي (دوريت) خلال
.(لعبة (حلوي أم خدعة

118
00:04:39,343 --> 00:04:42,394
،)أبي، (دوريت) لم تذهب للعبة (حلوي أم خدعة
.مُنذ أعوام

119
00:04:42,396 --> 00:04:44,279
حقاً؟

120
00:04:44,281 --> 00:04:46,065
،حسناً، أعتقد أنه فاتني الكثير

121
00:04:46,067 --> 00:04:48,150
.ببقائي لممارسة دور رجل الحلوي بالمنزل
.نعم

122
00:04:48,152 --> 00:04:49,501
،مثل مطاردتي لـ (دوريت) بالمدينة

123
00:04:49,503 --> 00:04:52,071
محاولة منعها من تغطية منزل مدير مدرستنا
.بورق التواليت

124
00:04:52,073 --> 00:04:54,957
.هذا تقليد
.نوعاً ما

125
00:04:54,959 --> 00:04:56,875
.ممتع جداً

126
00:04:56,877 --> 00:04:58,160
،حسناً، من الجيد أن أراك محافظ علي

127
00:04:58,162 --> 00:04:59,828
(تقليدك الخاص بإرتداء زيّ (تشباكا

128
00:04:59,830 --> 00:05:01,863
.وتُوزع الحلوي علي الأطفال

129
00:05:01,865 --> 00:05:03,298
أترتدي زيّ (تشباكا) كل عام؟

130
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
.لقد كان الزيّ باهظ الثمن

131
00:05:05,302 --> 00:05:07,536
بجانب أني قضيت وقتاً طويلاً لأتمكن
.من إصدار ذلك الزئير

132
00:05:09,557 --> 00:05:10,722
.حماقة

133
00:05:10,724 --> 00:05:12,141
،دوريت، هلمي لإلتقاط الصورة

134
00:05:12,143 --> 00:05:14,059
بهذه الطريقة سأتمكن من إلتقاط صوركم جميعاً
.بزيّ الهالوين

135
00:05:14,061 --> 00:05:15,511
.هذا ليس زيّ

136
00:05:16,846 --> 00:05:18,713
.حسناً

137
00:05:18,715 --> 00:05:21,200
حسناً، من أجل الـأيام الخوالي، حسنا، عزيزتي؟

138
00:05:21,202 --> 00:05:22,568
.الهالوين عيد أحمق

139
00:05:22,570 --> 00:05:25,687
.إذن هذا يعني أنكِ لن تخرجي الليلة

140
00:05:25,689 --> 00:05:27,889
هل أبدو كشخص خاسر؟

141
00:05:27,891 --> 00:05:30,392
.سأبقي بغرفتي

142
00:05:32,328 --> 00:05:34,780
.حسناً

143
00:05:34,782 --> 00:05:36,748
.حسناً، سيكون ذلك الأمر ممتعاً

144
00:05:36,750 --> 00:05:39,785
في تصرف مسئول أخير مني، قبل أن أذهب

145
00:05:39,787 --> 00:05:41,370
،عليّ أن أُخبرك ، أنني أعرف تلك النظرة

146
00:05:41,372 --> 00:05:43,972
.هي عازمة علي الخروج، ولن يكون بالأمر الجيد

147
00:05:43,974 --> 00:05:45,908
.أبي، أنـا جادة

148
00:05:45,910 --> 00:05:47,209
،لو كُنت مكانك لبدأت بتفقد الخزانات

149
00:05:47,211 --> 00:05:48,627
،لـأتأكد من أنها لـاتُخفي أيّ شئ

150
00:05:48,629 --> 00:05:52,297
.(يمكنها إستخدامه لتفجير (كاستيلبوري

151
00:05:56,519 --> 00:05:59,605
هل تُريدي إخباري عمّا كُنتِ ستفعليه
بتلك الأشياء؟

152
00:05:59,607 --> 00:06:02,524
،لم أري هذه الأشياء من قبل

153
00:06:02,526 --> 00:06:04,610
.(ربما كانت لـ (كاري

154
00:06:04,612 --> 00:06:06,228
.حسناً

155
00:06:06,230 --> 00:06:08,430
،حسناً، إذن لن تُمانعي إن أخذتها

156
00:06:08,432 --> 00:06:10,472
.أو إن أزحتُ ذلك السلم خارج نافذتكِ

157
00:06:12,402 --> 00:06:13,452
.يبدو أنكِ ستقضي الليلة هنا

158
00:06:18,774 --> 00:06:21,660
<font color="#3399CC">  ،بينما كانت فُرص (دوريت) بالهرب تتضائل</font>

159
00:06:24,113 --> 00:06:25,614
<font color="#3399CC">  كانت فُرصتي تبدو جيدة</font>

160
00:06:37,927 --> 00:06:41,680
.أعتقد أننا قد بالغنا في أزيائنا

161
00:06:41,682 --> 00:06:42,931
مُبهرجة أكثر من اللازم؟

162
00:06:42,933 --> 00:06:46,318
.لـاـ، بل مُحتشمة أكثر من اللازم

163
00:06:46,320 --> 00:06:49,821
<font color="#3399CC"> .(هناك بالحفل في قلب مدينة (نيويورك</font>

164
00:06:49,823 --> 00:06:52,357
<font color="#3399CC">.بدأت أشعر أني أميرة حقيقة</font>

165
00:06:52,359 --> 00:06:56,662
<font color="#3399CC"> .هاربة من كل مسئولياتها </font>

166
00:06:56,664 --> 00:06:59,114
<font color="#3399CC"> ،وهكذا </font>

167
00:06:59,116 --> 00:07:02,084
<font color="#3399CC">.دخل الـأمير الساحر للقصة</font>

168
00:07:02,086 --> 00:07:04,536
الـسيدة (ديانا سبنسر)، كما أعتقد؟

169
00:07:04,538 --> 00:07:07,789
.ألـم تسمع، أنـا أميرة الـأن

170
00:07:07,791 --> 00:07:09,041
.حسناً، أيتها الـأميرة

171
00:07:09,043 --> 00:07:11,126
،أنـا عضو لجنة الترحيب غير الرسمية
.خُذي هذا

172
00:07:11,128 --> 00:07:12,661
.شكراً

173
00:07:12,663 --> 00:07:14,713
.(دعني أخمن لـابد أنك (تشارلز فيليب آرثر جورج

174
00:07:14,715 --> 00:07:16,848
،)دوق (روثسي
،)أمير (ويلز

175
00:07:16,850 --> 00:07:17,966
.(ووريث عرش دولة (إنجلترا

176
00:07:17,968 --> 00:07:19,501
هل تتحدث الـإنجليزية؟

177
00:07:19,503 --> 00:07:21,503
(أسف، أُدعي (بينيت ويلكوكس
،)عاشق لـ (إنجلترا

178
00:07:21,505 --> 00:07:22,837
.(و لـ (ستانلي كوبريك

179
00:07:22,839 --> 00:07:24,673
بينيت ويلكوكس؟ أنت تكتب عمود
(الصناديق الساخنة)

180
00:07:24,675 --> 00:07:26,942
،)لجريدة (المقابلة
هل أبهرك ذلك؟

181
00:07:26,944 --> 00:07:28,610
(معظم الناس لـا يمكنهم نطق كلمة (بوتيس
(صناديق بالفرنسية)

182
00:07:28,612 --> 00:07:30,612
.بالإضافة لقراءة العمود الخاص بي

183
00:07:30,614 --> 00:07:32,030
.لـاـ أقرأه، بل أفترسه

184
00:07:32,032 --> 00:07:33,982
،)مقالتك عن الليلة الختامية (ماكس كانساس سيتي

185
00:07:33,984 --> 00:07:37,402
... لقد حلمت بأن أكون أحد الـ (بايستي بويز) منذ ذلك الوقت
(فرقة موسيقة)

186
00:07:37,404 --> 00:07:38,820
.حسناً، إجعل قبعتك للخلف، وقل أنك كذلك

187
00:07:38,822 --> 00:07:40,606
.وستتمكن من دخول أيّ نادي بهذه المدينة

188
00:07:40,608 --> 00:07:42,974
حقاً؟
.(الحبال مخملية تختفي (ألبوم غنائي

189
00:07:42,975 --> 00:07:44,108
هل رأيت (لاريسا)؟

190
00:07:44,110 --> 00:07:45,976
كيف سأجدها وسط ذلك الزحام؟

191
00:07:45,978 --> 00:07:47,561
.لـا أعتقد أنكِ ستفقديها
.افسح الطريق لطائر الجنة

192
00:07:50,066 --> 00:07:52,849
.افسح الطريق لطائر الجنة

193
00:07:52,851 --> 00:07:55,286
.لاريسا، لاريسا، أنـا هنا

194
00:08:01,327 --> 00:08:03,827
.عزيزتي

195
00:08:03,829 --> 00:08:05,212
.أنـا سعيدة جداً لأنكِ جئتي

196
00:08:05,214 --> 00:08:07,531
ومن هذا الفتي الوسيم؟

197
00:08:07,533 --> 00:08:08,799
هذا صديقي (والت)؟

198
00:08:08,801 --> 00:08:11,969
.(أري أنكِ قد قابلتي صديقي (بينيت

199
00:08:11,971 --> 00:08:13,337
كيف حالك ياعزيزي؟
.أشعر بالجفاف

200
00:08:13,339 --> 00:08:15,205
،لقد رأيت شمبانيا باهظة الثمن

201
00:08:15,207 --> 00:08:17,391
.من هذا الطريق
.أنها تعرفني تمام المعرفة

202
00:08:18,711 --> 00:08:19,977
.يبدو أنك في أيدي أمينه الأن

203
00:08:23,716 --> 00:08:25,766
.أنـه رائع

204
00:08:25,768 --> 00:08:27,267
.لقد آسرني بالفعل

205
00:08:27,269 --> 00:08:29,219
.هو شخص ذو تهديد ثُلاثي

206
00:08:29,221 --> 00:08:30,321
،فهو رائع، وموهوب

207
00:08:30,323 --> 00:08:31,855
،وشئ أخر

208
00:08:31,857 --> 00:08:34,575
لكن ثانية، أليس رائع بما يكفي؟

209
00:08:34,577 --> 00:08:35,743
.حسناً، أنه كذلك بالنسبة لي

210
00:08:35,745 --> 00:08:38,862
بالمناسبة، لقد أحببت ذلك الشئ المثير للسخرية

211
00:08:38,864 --> 00:08:40,698
، الخاص بالأميرة
.أنه رائع

212
00:08:40,700 --> 00:08:42,950
،خاصة بعدما علم الجميع أن ذلك الزواج

213
00:08:42,952 --> 00:08:44,368
.مجرد زواج مُلائم

214
00:08:44,370 --> 00:08:46,337
ماذا تعني؟
،تعلمين

215
00:08:46,339 --> 00:08:49,406
تشارلز سيتزوج السيدة (ديانا) فقط لأنه بحاجة
،لشخص ملكي

216
00:08:49,408 --> 00:08:52,092
(لكن صديق لي علي معرفة بـالدوقة (كينت

217
00:08:52,094 --> 00:08:54,545
،والتي بالمناسبة سيدة حقيرة
أخبرني ان الأمير لازال علي علاقة بـ

218
00:08:54,547 --> 00:08:56,013
.(سيدة ما من (هورسي سيت

219
00:08:56,015 --> 00:08:57,297
(كاميلا باركر)

220
00:08:57,299 --> 00:08:59,299
.شئ من هذا القبيل

221
00:08:59,301 --> 00:09:01,752
،لقد رأيت صورتها
.وهي ليست جذابة

222
00:09:01,754 --> 00:09:03,804
،لـاـ أفهم
.لـاـ يمكن أن تكون تلك القصة حقيقية

223
00:09:03,806 --> 00:09:06,223
.تشارلز و(ديانا) مُقدر لهم أن يكونوا سوياً

224
00:09:06,225 --> 00:09:07,975
.أنها مُتعلقة جداً بعلاقتهم العاطفية

225
00:09:07,977 --> 00:09:09,610
.أنها وجدت أميرها

226
00:09:09,612 --> 00:09:12,563
،أعني، بالطبع كانت بالفعل من الطبقة الأرستقراطية

227
00:09:12,565 --> 00:09:14,365
.لكن .. لـاـ يزال هذا

228
00:09:14,367 --> 00:09:16,150
.هل أنتِ جادة

229
00:09:16,152 --> 00:09:18,702
.هذا أفضل
.أنتِ عاطفية

230
00:09:18,704 --> 00:09:20,788
.(هذا مثل عثوري علي (يونيكورن
(حيوان خرافي)

231
00:09:20,790 --> 00:09:23,106
.هيا، عليّ أن أُظهركِ

232
00:09:23,108 --> 00:09:25,743
.لـاـ، مهلاً
.كدتُ أنسي

233
00:09:25,745 --> 00:09:26,794
.خذ هذا

234
00:09:27,963 --> 00:09:29,613
ما هذا؟

235
00:09:29,615 --> 00:09:31,215
هل هذا ضروري؟

236
00:09:31,217 --> 00:09:33,333
.هذه هي نكهه الحفل، ونعم هي إلزامية

237
00:09:33,335 --> 00:09:36,170
أنها تُساعد علي النشوة، والشئ الملل
.الوحيد بشأنها أنها قانونية

238
00:09:36,172 --> 00:09:37,888
،لكن لـاـ تجعل ذلك يُزعجك

239
00:09:37,890 --> 00:09:39,640
.أنـا واثقة أنه خلال عشر سنوات، لن تكون كذلك

240
00:09:39,642 --> 00:09:40,891
<font color="#3399CC">،لقد جئتُ هنا للهرب</font>

241
00:09:40,893 --> 00:09:44,561
<font color="#3399CC"> ولكن السؤال، هو لأيّ مدي ؟ </font>

242
00:10:17,234 --> 00:10:19,067
مهلاً، ماذا فعلت بحبوبك؟

243
00:10:19,069 --> 00:10:21,753
لقد إبتلعتها، ألـم تفعلي؟
.لـاـ، لقد ألقيتها

244
00:10:21,755 --> 00:10:23,822
حسناً، هذا رائع، الأن لديّ شعور
.رائع بهذا الشأن

245
00:10:23,824 --> 00:10:25,290
ماذا سيحدث لي؟

246
00:10:25,292 --> 00:10:27,709
لـاـ شئ، ستشعر ببعض المتعة
.هذا كل شئ

247
00:10:27,711 --> 00:10:29,461
.(أعني، إنظر لـ (لاريسا

248
00:10:29,463 --> 00:10:33,698
.عرفك،شهي للغاية

249
00:10:35,719 --> 00:10:37,419
.يبدو وكأنها أكثر سعادة

250
00:10:37,421 --> 00:10:39,704
.ربما تقضي وقتاً أفضل مني الليلة

251
00:10:39,706 --> 00:10:40,923
.ربما يجب أن أبتلع تلك الحبوب

252
00:10:40,925 --> 00:10:43,708
هل سيكون الأمر غريب، إن بحثت عنها
علي تلك الأرضية؟

253
00:10:43,710 --> 00:10:45,727
.حسناً، لقد جعلتي شعوري أفضل

254
00:10:45,729 --> 00:10:47,646
سعيدة لأسمع منك ذلك، لأن
حقاً هذا

255
00:10:47,648 --> 00:10:49,564
ربما تكون أفضل حفل نحضره
أنـا و انت

256
00:10:49,566 --> 00:10:51,216
.في حياتنا بأكملها

257
00:10:51,218 --> 00:10:53,352
.وأنـا أبالغ قليلاً

258
00:10:55,239 --> 00:10:58,056
<font color="#3399CC">،وبينما أتجول بذلك الحفل</font>

259
00:10:58,058 --> 00:11:00,492
<font color="#3399CC"> أدركت أن هناك شئ واحد، تفتقده  </font>

260
00:11:00,494 --> 00:11:03,362
<font color="#3399CC"> تلك الأميرة</font>

261
00:11:03,364 --> 00:11:05,414
<font color="#3399CC">  .(فتي مُثير للغاية يُدعي (بينيت</font>

262
00:11:05,416 --> 00:11:09,084
مهلاً، ماذا إن ذهبنا للعثور علي فتي الـ (صناديق الساخنة)؟

263
00:11:09,086 --> 00:11:10,235
ماذا .. ماذا يُدعي؟

264
00:11:10,237 --> 00:11:12,871
.بينيت ويلكوكس، وأنتِ تتذكري اسمه

265
00:11:12,873 --> 00:11:15,290
،لم أريد أن أبالغ بإظهار الحماس

266
00:11:15,292 --> 00:11:17,009
.لنذهب ونبحث عن أميرك

267
00:11:17,011 --> 00:11:18,710
.هذا ما كُنت أُفكر به تماماً

268
00:11:18,712 --> 00:11:19,928
،علي الرغم من أن سماعها بصوت عالي

269
00:11:19,930 --> 00:11:21,579
.جعلتني أشعر بالرغبة بالقيئ

270
00:11:22,883 --> 00:11:24,967
<font color="#3399CC">  وكما إتضح، لـم أكن الوحيدة التي أشعر بتلك الطريقة</font>

271
00:11:24,969 --> 00:11:27,686
أرغب بالتقيأ، أتريدي الذهاب 
لحفل (سيباستيان)؟

272
00:11:27,688 --> 00:11:30,389
.مُستحيل، لـاـ أُصدق أنكِ جئتي بي لهنا من أجل هذا

273
00:11:30,391 --> 00:11:32,357
ماذا حدث للبقاء بعيداً عن الأنظار الليلة؟

274
00:11:32,359 --> 00:11:33,608
....حسنـاً، لقد خططت بالفعل لذلك

275
00:11:33,610 --> 00:11:36,611
.حتى لـاحظت أننا نُدين لـ(كارى)بالذهاب

276
00:11:36,613 --> 00:11:37,980
،هـل أنتِ واثقة إنكِ لـا تبحثين عن أى شىء تفعليه

277
00:11:37,982 --> 00:11:39,481
لـأنكِ تشعرين بالملل؟

278
00:11:39,483 --> 00:11:41,733
،حسنـاً،ربما أشعر بقليل من الملل

279
00:11:41,735 --> 00:11:43,235
،ولكن إذا تناولنا بعض المشروبات واستمتعنا قليلاً

280
00:11:43,237 --> 00:11:44,569
.لـن يكون ذلك نهاية العالم

281
00:11:44,571 --> 00:11:45,904
،إذا كان الفتى الذى جرحنى

282
00:11:45,906 --> 00:11:47,939
.(يُقيم حفلة (هالوين

283
00:11:47,941 --> 00:11:50,492
.سأتوقع من أصدقائى ألـايذهبوا

284
00:11:50,494 --> 00:11:51,910
.أنتِ تنظرين لذلك بشكل خاطىء

285
00:11:51,912 --> 00:11:55,047
.لكن إن قاطعنا الحفل، فلن نعرف ما حدث هناك

286
00:11:55,049 --> 00:11:56,832
.(إذا حدث أى شىء مع(سيباستيان

287
00:11:56,834 --> 00:11:58,500
،كارى لن تعرف ذلك مننا

288
00:11:58,502 --> 00:11:59,718
،وستعرفه من شخص أخر

289
00:11:59,720 --> 00:12:01,353
هـل هذا ما تريديه؟

290
00:12:01,355 --> 00:12:02,454
.أعتـقد إنكِ على حق

291
00:12:02,456 --> 00:12:04,172
،ولكننا أصدقاء(كـارى) المقربين

292
00:12:04,174 --> 00:12:06,091
.أعنى أن(سيباستيان) لن يدعونا للدخول

293
00:12:06,093 --> 00:12:08,560
مرحباً، كيف حالكم؟
.أنـا سعيد لأنكم جئتم

294
00:12:08,562 --> 00:12:09,710
.هلموا بالدخول

295
00:12:12,316 --> 00:12:15,150
.نحاول أن نحافظ علي صورتنا كأشخاص جيدين

296
00:12:15,152 --> 00:12:16,234
،حتي لـاـ تحدث مشاكل ما لصاحب المكان

297
00:12:16,236 --> 00:12:18,470
.لذلك الخمور، تُوجد أسفل الجناج الرابع

298
00:12:18,472 --> 00:12:21,189
.ومبردات النبيذ والبيرة توجد أسفل الجناح السابع

299
00:12:21,191 --> 00:12:22,858
إتفقنا؟
.نعم

300
00:12:22,860 --> 00:12:24,159
.حسناً

301
00:12:25,778 --> 00:12:28,196
.يـاله من أحمق

302
00:12:32,202 --> 00:12:34,920
الكتابه علي الحائط، من أقدم وسائل الإحتجاج

303
00:12:34,922 --> 00:12:36,821
،ذلك المصطلح قد أتئ من رومـا القديمة

304
00:12:36,823 --> 00:12:39,424
.(استخدموه للرسم علي (الكولوسيوم
(مُدرج روماني شهير)

305
00:12:39,426 --> 00:12:41,676
.فكري في الأمر، كفن من الخارج

306
00:12:41,678 --> 00:12:43,428
.(هذا ما يُميز (نيويورك

307
00:12:43,430 --> 00:12:44,963
.وعلب الرذاذ هذه تجعل الأمر أسهل

308
00:12:44,965 --> 00:12:48,433
.يـالي من سخيفة، كُنت دائماً أعتقد أنه مجرد تخريب للممتلكات

309
00:12:48,435 --> 00:12:51,770
حقاً، كُنت أتمني إن كانت لديّ موهبة الرسم
.أو التخريب

310
00:12:51,772 --> 00:12:54,005
.لـاـ أعتقد أن لديّ أيّ منهما

311
00:12:54,007 --> 00:12:57,893
.هذا جميل للغاية

312
00:12:57,895 --> 00:12:59,361
هو مُنتشي، أليس كذلك؟

313
00:12:59,363 --> 00:13:00,529
.قليلاً

314
00:13:00,531 --> 00:13:02,030
أنـا أشعر بالغيرة، لـاـ يوجد أفضل

315
00:13:02,032 --> 00:13:03,448
،من مشاهدة عملية الخلق

316
00:13:03,450 --> 00:13:06,952
.بينما أنت تحت التأثير

317
00:13:06,954 --> 00:13:11,573
إذن، لمّا لـاـ تخبريني بالقليل عن نفسك، أيتها الـأميرة؟

318
00:13:11,575 --> 00:13:15,860
<font color="#3399CC">   لقد تسائلت إن كان عليّ إخباره عن هويتي الحقيقية؟</font>

319
00:13:15,862 --> 00:13:18,863
<font color="#3399CC"> ،لقد جئتُ هنا الليله لألعب دور الأميرة </font>

320
00:13:18,865 --> 00:13:20,749
<font color="#3399CC"> .والهرب من حياتي الحقيقية</font>

321
00:13:20,751 --> 00:13:23,034
<font color="#3399CC">،لكن الحياة الحقيقية كانت تبحث عني</font>

322
00:13:23,036 --> 00:13:24,136
(كاري)

323
00:13:24,138 --> 00:13:26,704
.كُنت أبحث عن شخص دافئ وشهي

324
00:13:26,706 --> 00:13:28,423
.لـابد أن هذه أنتِ، تعالي معي

325
00:13:28,425 --> 00:13:31,343
هل كُنتِ ترقصي؟ تفوح
.منكِ رائحة العرق

326
00:13:31,345 --> 00:13:33,728
.لـأني قطرة ندي مفعمة بالحياة

327
00:13:33,730 --> 00:13:34,763
.هل ستأتي أم لـاـ

328
00:13:34,765 --> 00:13:36,815
.(كُنت أتحدث مع ( بينيت

329
00:13:36,817 --> 00:13:39,651
.لن يُمانع
،أنـا وسط شئ ما هنا

330
00:13:39,653 --> 00:13:41,653
لذلك، سأتئ للعثور عليك بعد قليل، حسناً؟

331
00:13:41,655 --> 00:13:43,989
.حسناً، سأكون هناك، إبحثي عن بذور طائر

332
00:13:43,991 --> 00:13:46,074
أين كُنّا؟

333
00:13:46,076 --> 00:13:48,160
.كُنتِ ستُخبريني بالقليل عن نفسكِ

334
00:13:48,162 --> 00:13:51,696
نعم، حسناً، ليس هناك الكثير لأُخبرك
.به حقاً

335
00:13:51,698 --> 00:13:53,165
.(أنـا من ولاية (كونيتيكت

336
00:13:53,167 --> 00:13:56,067
،كُنتُ أتمني لو كنت من مكان أفضل

337
00:13:56,069 --> 00:13:57,752
.(مثل (تشارلستون) أو (سافانا

338
00:13:57,754 --> 00:13:59,371
.لـاـ، الجنوبيين ليس لهم حدود

339
00:13:59,373 --> 00:14:00,905
.لكن اللهجات

340
00:14:00,907 --> 00:14:02,958
.كما تعلم، ساحره، أنـا واثقة من ذلك

341
00:14:02,960 --> 00:14:05,710
كان لديهم حافلات للفصل بين الجنسين
.حتي عام مضي

342
00:14:07,631 --> 00:14:09,681
هل هي بخير؟

343
00:14:11,635 --> 00:14:14,102
لاريسا، هل أنتِ بخير؟

344
00:14:14,104 --> 00:14:17,055
.أنـا ظمأنة، ياللغرابة، للماء

345
00:14:17,057 --> 00:14:18,974
،حسناً، عليّ أن أحضر لها شئ لتشربه

346
00:14:18,976 --> 00:14:21,226
لكن صديقي الذي جاء معي، منتشي نوعاً ما

347
00:14:21,228 --> 00:14:23,228
.ولـاـ أريد أن أتركه بمفرده

348
00:14:23,230 --> 00:14:24,613
.هل تُريدي أن أراقبه

349
00:14:24,615 --> 00:14:26,565
هل أنت مُتأكد؟
.لـا أُريد أن أُثقل عليك

350
00:14:26,567 --> 00:14:27,866
لـاـ بأس هو لـايفعل شئ
،سوا التحديق بالحائط

351
00:14:27,868 --> 00:14:29,601
.سأمارس نشاطي الإجتماعي عليه
.ذو التأثير المحدود

352
00:14:29,603 --> 00:14:31,486
.حسناً، سأفتقدكِ عندما تذهبي

353
00:14:31,488 --> 00:14:34,606
.حسناً، لحسن حظك لن أذهب طويلاً

354
00:14:36,910 --> 00:14:38,076
.حسناً

355
00:14:39,546 --> 00:14:41,779
.سأعود بلمح البصر، هيا ياسيدتي

356
00:14:41,781 --> 00:14:43,999
،لنُحضر لكِ بعض الماء
.أريده بزجاجة للأطفال

357
00:14:44,001 --> 00:14:46,918
ماذا؟
.أنـا طائر صغير، أطعميني

358
00:14:46,920 --> 00:14:50,722
.أطعميني، حقاً، أطعميني

359
00:14:50,724 --> 00:14:54,259
.لـاـ يوجد طعام هنا، بهذا الحفل

360
00:14:54,261 --> 00:14:57,979
حسناً، أعتقد أني سأبحث عن سبيل أخر للنشوة؟

361
00:14:57,981 --> 00:14:59,297
الـا تتسائلين؟

362
00:14:59,299 --> 00:15:02,150
ليس بالفعل
حسناً، تأثير تلك المخدرات سيظهر قريباً

363
00:15:02,152 --> 00:15:05,353
.عندها ستري أضواء جميلة

364
00:15:05,355 --> 00:15:07,572
.إنظري، ها هي ذا

365
00:15:07,574 --> 00:15:09,407
.أنـا لـاـ، لـاـ أري شئ

366
00:15:09,409 --> 00:15:10,825
.إذن لم تأخذي ما يكفي

367
00:15:10,827 --> 00:15:12,027
ما يكفي من ماذا؟

368
00:15:12,029 --> 00:15:13,662
.المخدرات

369
00:15:13,664 --> 00:15:15,497
هل أخذتي أكثر من حبه؟

370
00:15:15,499 --> 00:15:17,666
.بالطبع، حبتان أو أكثر

371
00:15:17,668 --> 00:15:19,868
.لست أُدري الجمع الصحيح لتلك الكلمة

372
00:15:19,870 --> 00:15:22,921
.ثم إحتسيتُ بعض الـ (شمبانيا) والتي تُحسب بالكاد

373
00:15:22,923 --> 00:15:24,456
،ثم وضعت قطعة الورق تلك علي لساني

374
00:15:24,458 --> 00:15:25,540
مـا كان اسمها؟

375
00:15:25,542 --> 00:15:27,292
قطعة ورق؟
أيّ نوع من الورق؟

376
00:15:27,294 --> 00:15:29,794
مثل، مثل المناديل الورقية، الورق المُقوي؟

377
00:15:29,796 --> 00:15:32,631
، ورق حمضي
هل أخذتي ورق حمضي؟

378
00:15:32,633 --> 00:15:35,100
لمّا الجو حار للغاية هنا؟

379
00:15:35,102 --> 00:15:36,268
.عليّ أن أذهب

380
00:15:36,270 --> 00:15:40,639
.حقاً عزيزتي، إفردي أجنحتكِ، وإتبعيني

381
00:15:42,526 --> 00:15:44,776
<font color="#3399CC"> عندما نظرت للحفل، أدركت </font>

382
00:15:44,778 --> 00:15:47,362
<font color="#3399CC">  ،أني بمفردي</font>

383
00:15:47,364 --> 00:15:50,615
<font color="#3399CC">  أن لم أُساعد (لاريسا) لن يفعل أحد</font>

384
00:15:50,617 --> 00:15:53,902
<font color="#3399CC">  كان يبدو، إما أنـا أو لـاـ أحد</font>

385
00:15:53,904 --> 00:15:56,571
إلي أين ستذهبي؟
.للسطح

386
00:15:56,573 --> 00:15:58,740
أخشي أن أسالكِ عن السبب؟

387
00:15:58,742 --> 00:16:01,243
.لأطير، سأقفز من فوق السطح

388
00:16:01,245 --> 00:16:03,861
يُمكنني الطيران، يمكن أن أكون حره
.لـابد أن تصير الطيور حره

389
00:16:03,863 --> 00:16:06,131
.لـاأحد، لـاأحد بأمكانه إيقاف طائر

390
00:16:06,133 --> 00:16:07,882
.لاريسا، لـاـ

391
00:16:27,683 --> 00:16:29,283
.لـاـ، ياأطفال، أنه مجرد زيّ

392
00:16:29,285 --> 00:16:31,018
.. أنه ليس
.مهلاً

393
00:16:31,020 --> 00:16:33,287
... لقد نسيتم الحلـ 

394
00:16:33,289 --> 00:16:35,156
.الحلوي

395
00:16:45,050 --> 00:16:47,201
(دوريت)

396
00:16:47,203 --> 00:16:49,470
كان من المفترض أن يكون هذا لأطفال
.(لعبه (حلوي أم خدعة

397
00:16:49,472 --> 00:16:51,689
.ليس خطئي أنك لم تُحضر ما يكفي لهم

398
00:16:51,691 --> 00:16:53,808
.لقد أكلتيها كلها

399
00:16:53,810 --> 00:16:56,377
.أبي، لقد أحضرت حقيبتان فقط

400
00:16:56,379 --> 00:16:59,730
.حسناً

401
00:16:59,732 --> 00:17:01,065
.هذا حقيقي

402
00:17:04,270 --> 00:17:05,720
ماذا تُشاهدين؟

403
00:17:05,722 --> 00:17:07,154
"الروح الشريرة"

404
00:17:07,156 --> 00:17:09,723
أليس هذا فيلم رعب؟

405
00:17:09,725 --> 00:17:12,109
.لن أعرف، لأنك لـاـ تكف عن الحديث

406
00:17:14,196 --> 00:17:15,596
هل تُريدي أن أراه معكِ؟

407
00:17:15,598 --> 00:17:17,331
،لـاـ تقلق بشأني

408
00:17:17,333 --> 00:17:18,666
.(وأقلق بشأن أطفال (حلوي أم خدعة

409
00:17:18,668 --> 00:17:20,734
،الذين سيغضبون لأن حلوتهم قد نفذت

410
00:17:20,736 --> 00:17:23,504
.من بعمر السابعة يمكن أن يغضبوا حقاً

411
00:17:23,506 --> 00:17:25,072
،ربما يجب عليك أن تُطفئ الانوار

412
00:17:25,074 --> 00:17:27,792
.وبذلك لن يعلم أحد أننا بالمنزل

413
00:17:27,794 --> 00:17:28,793
.وداعاً

414
00:17:28,795 --> 00:17:30,411
<font color="#3399CC">  في الهالوين</font>

415
00:17:30,413 --> 00:17:33,097
<font color="#3399CC">  ،إتضح أن الصورة الأكثر رعباً
(التي يُمكن أن تكون عليها (دوريت</font>

416
00:17:33,099 --> 00:17:37,685
<font color="#3399CC">،هي إبنه، لـاـ يمكن لأبي أن يتعامل معها</font>

417
00:17:39,304 --> 00:17:42,139
،حسناً، أيها الطائر، لقد بنيتُ لكِ عشكِ

418
00:17:42,141 --> 00:17:44,058
،الأن لستِ بحاجة للطيران

419
00:17:44,060 --> 00:17:45,109
،أو الذهاب للسطح

420
00:17:45,111 --> 00:17:46,694
ستنامي، أليس كذلك؟

421
00:17:46,696 --> 00:17:50,398
.هذا مُريح للغاية، يمكن أن ابقي هنا للأبد

422
00:17:50,400 --> 00:17:52,199
.وأنـا كذلك

423
00:17:52,201 --> 00:17:54,952
هل تعرفي الشاعر الذي قال
" لـاـ يوجد إنسان كالجزيرة"

424
00:17:54,954 --> 00:17:58,656
(نعم، (جون دون
"لـاـ يوجد إنسان كالجزيرة"

425
00:17:58,658 --> 00:17:59,790
"كامل في حد ذاته"

426
00:17:59,792 --> 00:18:01,292
" كل إنسان هو جزء من قارة"

427
00:18:01,294 --> 00:18:03,327
"جزء من شئ رئيسي"

428
00:18:03,329 --> 00:18:05,279
.نعم، نعم هذا

429
00:18:05,281 --> 00:18:07,081
.هذا هراء

430
00:18:07,083 --> 00:18:09,250
.(من الواضح انه لم يأتي إلي (مانهاتين

431
00:18:09,252 --> 00:18:11,218
نحن نحيا هنا، ملايين

432
00:18:11,220 --> 00:18:16,123
.معاً، ورغم ذلك كلاً منّا جزيرة بمفرده

433
00:18:16,125 --> 00:18:17,958
.منفصلة تماماً

434
00:18:17,960 --> 00:18:20,127
.(وهذا هو الشئ الرائع في (نيويورك

435
00:18:20,129 --> 00:18:22,430
.جميعكم يمكن أن تكونوا جُزر هنا

436
00:18:22,432 --> 00:18:24,515
،تصنعوا حياتكم بأنفسكم، تعتنوا بأنفسكم

437
00:18:24,517 --> 00:18:28,903
،ولـاـ تقلقوا بشأن الأخرين

438
00:18:28,905 --> 00:18:31,856
،نعم، جميعنا جُزر

439
00:18:31,858 --> 00:18:34,358
،عندما أعود لعالمي، أنـا قطعة من قارة

440
00:18:34,360 --> 00:18:36,327
،يجب أن أعتني بعائلتي

441
00:18:36,329 --> 00:18:40,164
.وأصدقائي
.هذا مُرهق

442
00:18:40,166 --> 00:18:43,167
،لكن هنا ليس لديكم تلك المشكله

443
00:18:43,169 --> 00:18:45,019
،هنا، بإمكانكِ أن تكوني خرافيه

444
00:18:45,021 --> 00:18:49,256
،لكن من المُرهق أن تكوني خُرافيه

445
00:18:49,258 --> 00:18:50,925
لأنكِ تظلي تطلعي

446
00:18:50,927 --> 00:18:53,461
،لمّا تفعله باقي الجُزر

447
00:18:53,463 --> 00:18:57,047
،لأنه عليكِ أن تظلي يقظة، مُتسائلة

448
00:18:57,049 --> 00:19:01,352
هل تلك الجزيرة ترتدي نورما كمالي؟

449
00:19:01,354 --> 00:19:05,806
.لأنكِ لستِ رائعة مثل باقي الجُزر

450
00:19:07,810 --> 00:19:11,395
.(لـاـ أُريد أن أكون جزيرة بعد الأن (كاري

451
00:19:11,397 --> 00:19:15,065
.أُريد فقط أن اكون طائر

452
00:19:19,020 --> 00:19:21,956
.لـاـ بأس

453
00:19:21,958 --> 00:19:24,358
.لـاـ بأس

454
00:19:24,360 --> 00:19:26,494
<font color="#3399CC">،لكنه لم يكن كذلك</font>

455
00:19:26,496 --> 00:19:29,914
<font color="#3399CC"> ،لقد كان كل شئ أُعجبت به في تلك المدينة</font>

456
00:19:29,916 --> 00:19:31,966
<font color="#3399CC">(كل شئ أُعجبت به في (لاريسا</font>

457
00:19:31,968 --> 00:19:34,418
<font color="#3399CC"> .يجعلها بائسة </font>

458
00:19:34,420 --> 00:19:37,087
.داعبي شعري

459
00:19:37,089 --> 00:19:38,372
أرجوكِ؟

460
00:19:38,374 --> 00:19:42,209
<font color="#3399CC"> (وعلي الرغم من أني علي جزيرة (مانهاتين </font>

461
00:19:42,211 --> 00:19:45,045
<font color="#3399CC">،إنتهي بي الأمر، بشكل مـا</font>

462
00:19:45,047 --> 00:19:47,398
<font color="#3399CC">،للإعتناء بشخص ما</font>

463
00:19:49,884 --> 00:19:51,485
.(في ذلك الوقت بـ (أوديون

464
00:19:51,487 --> 00:19:54,188
(عندما تم وضع سرج علي  (جانيس ديكنسون

465
00:19:54,190 --> 00:19:56,740
وإمتطاها (جون بلوشي) في أنحاء
. المطعم مثل الحصان

466
00:19:56,742 --> 00:20:00,194
ماذا؟ مهلاً، إمتطاها؟

467
00:20:00,196 --> 00:20:02,029
ألم يكن وزنه 500 رطل، كان هذا
.ليقتُلها

468
00:20:02,031 --> 00:20:04,698
.هذه (نيويورك) أي شئ قد يحدث

469
00:20:04,700 --> 00:20:06,233
.الممثلي الهزلي البدين قد يمتطي العارضات

470
00:20:06,235 --> 00:20:07,751
(وطفل هادئ من (سانت لويس

471
00:20:07,753 --> 00:20:09,587
.يمكنه العثور علي وظيفة حيث يأكل ويشرب مجاناً

472
00:20:09,589 --> 00:20:11,872
.بأفضل المطاعم والنوادي الليلة بالمدينة

473
00:20:11,874 --> 00:20:14,458
.يـاإلهي، ليت هذا أنـا

474
00:20:14,460 --> 00:20:16,460
يمكن أن يكون أنت، أن تحيا علي بعد ساعه من هنا
صحيح؟

475
00:20:16,462 --> 00:20:18,712
لـاـ أعلم، أعني أنها مُجرد 60 ميل

476
00:20:18,714 --> 00:20:20,548
.لكن أحياناً تبدو مليون ميلاً

477
00:20:20,550 --> 00:20:22,466
ما الذي تخشاه؟

478
00:20:22,468 --> 00:20:23,767
.أخذ تلك القفزة

479
00:20:23,769 --> 00:20:26,086
.حقاً، ما أسوء شئ يمكن أن يحدث

480
00:20:31,560 --> 00:20:34,278
هل تصدقي جرأة (سبياستان)؟

481
00:20:34,280 --> 00:20:37,231
.مرحباً، كيف حالكم، سعيد لأنكم جئتم

482
00:20:37,233 --> 00:20:38,932
(كأنه لـاـ يُفكر بـ (كاري

483
00:20:38,934 --> 00:20:40,818
لـاـ يستطيع أن يُزعج نفسه بأن يكون
.لئيم لنا

484
00:20:40,820 --> 00:20:43,404
.ياله من أحمق

485
00:20:43,406 --> 00:20:45,122
هل يمكننا أن نذهب الأن؟

486
00:20:45,124 --> 00:20:46,207
،)أو يمكننا الإلتصاق أكثر بـ (سباستيان

487
00:20:46,209 --> 00:20:48,459
.وإحتساء كل مالديه من خمور

488
00:20:48,461 --> 00:20:50,411
.أنت دائماً ما تبحثي عن المتاعب

489
00:20:50,413 --> 00:20:53,297
.لست كذلك، دائما ما أبحث عن المُتعة

490
00:20:53,299 --> 00:20:54,948
.بربكِ، شراب واحد

491
00:20:54,950 --> 00:20:56,283
.واحد

492
00:20:56,285 --> 00:20:58,419
حسناً، فقط لدقيقة واحدة، لكني
اعدكِ

493
00:20:58,421 --> 00:21:00,554
.أني لن أحظي بأي متعة هنا

494
00:21:00,556 --> 00:21:03,674
إجلسي حيث يُناسبكِ
.سأذهب للجناج الرابع

495
00:21:22,612 --> 00:21:24,478
،لـاـ يمكنني أن أصدق

496
00:21:24,480 --> 00:21:27,615
.كل شئ علني هنا بهذه المدينة

497
00:21:27,617 --> 00:21:28,782
.أعتقد أن هذا رائع

498
00:21:28,784 --> 00:21:30,117
(ربما لأني أنتمي للمذهب (الانجلو بروتستاني

499
00:21:30,119 --> 00:21:33,587
.لكني مُحرج نوعاً ما من هذا

500
00:21:33,589 --> 00:21:35,289
.عليك أن تُطلق العنان لنفسك

501
00:21:35,291 --> 00:21:36,924
.عندما تحيا هنا

502
00:21:36,926 --> 00:21:39,627
هذه المدينة، تكتظ بالناس

503
00:21:39,629 --> 00:21:43,458
.وكل الأشياء الخاصة تصير علانية

504
00:21:43,459 --> 00:21:45,832
.سأكره هذا

505
00:21:45,834 --> 00:21:48,001
.أتعلم، هذا المدينة صريحة

506
00:21:48,003 --> 00:21:49,937
،كل شئ هنا علني

507
00:21:49,939 --> 00:21:51,272
،ولأنه علني

508
00:21:51,274 --> 00:21:53,724
.لـاـ يوجد ما قد يسبب لك الحرج

509
00:21:53,726 --> 00:21:56,393
.هذا يُخيفني

510
00:21:56,395 --> 00:21:58,696
أن تكون صريح؟

511
00:21:58,698 --> 00:22:00,013
.ربما

512
00:22:02,284 --> 00:22:04,868
.أحيانا، من الجيد أن تكون خائف

513
00:22:04,870 --> 00:22:05,903
.هذا يعني أنه حقيقي

514
00:22:05,905 --> 00:22:08,372
.ربما

515
00:22:08,374 --> 00:22:10,624
.دقات قبي مُتلاحقة الأن

516
00:22:10,626 --> 00:22:12,359
هنا، أشعر بذلك، هل تري؟

517
00:22:12,361 --> 00:22:15,129
.كأنني أعدو ملايين الأميال في دقيقة

518
00:22:15,131 --> 00:22:16,447
هل هذا جنون؟

519
00:22:16,449 --> 00:22:18,299
.لـاـ ليس كذلك

520
00:22:30,061 --> 00:22:31,729
ماذا هناك؟

521
00:22:31,731 --> 00:22:33,647
.ماذا هناك؟ لقد قبلتني
.لقد إعتقدت أنك أردت ذلك

522
00:22:33,649 --> 00:22:34,715
.لـاـ، لم أفعل

523
00:22:34,717 --> 00:22:36,817
بربك (والت) إنتظر
.هذا ليس بالأمر الجلل

524
00:22:36,819 --> 00:22:38,519
.أنـا أسف، لقد فهمت الأمر خطأ

525
00:22:38,521 --> 00:22:41,555
نعم، لقد فعلت
لأني لٍت مُغرم بالرجال

526
00:22:41,557 --> 00:22:43,691
.أنـا أحب الفتيات
.ولستُ شاذ أو شئ من هذا القبيل

527
00:22:43,693 --> 00:22:45,659
.حسناً، أنت لست كذلك

528
00:22:45,661 --> 00:22:48,228
،لكن لـاـ بأس إن كنت كذلك
.فأنـا شاذ

529
00:22:48,230 --> 00:22:51,398
لـاـ، لست كذلك، أنـا لديّ صديقة
.(حميمة بـ ولاية (كونيتيكت

530
00:22:51,400 --> 00:22:54,368
.وهي تنتظرني، أعني لـاـ يُمكن أن أكون شاذ

531
00:22:54,370 --> 00:22:56,704
.(إسمتع إلي (والت

532
00:22:56,706 --> 00:22:58,122
.لست هنا لأحكم عليك أو أيّ شئ

533
00:22:58,124 --> 00:23:00,073
،لقد مررت بهذا الشئ

534
00:23:00,075 --> 00:23:01,241
،وكان لديّ صديقة حميمة مثلك

535
00:23:01,243 --> 00:23:02,593
.أنت لـاـ تعلم أيّ شئ عني

536
00:23:02,595 --> 00:23:05,853
.لست مثلك، لأني لست مثلي

537
00:23:20,938 --> 00:23:23,889
.صه

538
00:23:23,891 --> 00:23:25,191
.صه

539
00:23:25,193 --> 00:23:27,143
.أنتِ طائر جيد

540
00:23:27,145 --> 00:23:29,094
.يالكِ من طائر جيد

541
00:23:29,096 --> 00:23:30,429
.أنـا طائر جيد

542
00:23:30,431 --> 00:23:32,314
.نعم أنتِ كذلك

543
00:23:32,316 --> 00:23:34,817
الأن إخلدي للنوم أيها الطائر
ليتمكن من يعتني بكِ 

544
00:23:34,819 --> 00:23:37,102
.للذهاب والإستمتاع قليلاً

545
00:23:37,104 --> 00:23:41,240
.لأن هناك فتي مُثير للغايه يجب عليّ العودة له

546
00:23:56,724 --> 00:23:57,790
.نعم

547
00:23:59,293 --> 00:24:01,594
هل ترغبي بمشاركة؟

548
00:24:05,733 --> 00:24:07,516
.لقد جعلتني أخسر

549
00:24:07,518 --> 00:24:08,801
.حسناً، بربكِ

550
00:24:10,438 --> 00:24:12,938
ألـا تتسائلي إن كان بإمكانكِ هزيمتي؟

551
00:24:14,974 --> 00:24:16,492
<font color="#3399CC"> (لقد أيقظ (سبياستان </font>

552
00:24:16,494 --> 00:24:18,577
<font color="#3399CC"> (شئ مُفزع حقاً بـ (ماوس</font>

553
00:24:18,579 --> 00:24:20,913
<font color="#3399CC">  .رغبتها للتنافس</font>
.هل أنتِ مستعدة

554
00:24:20,915 --> 00:24:21,914
نعم، مستعدة

555
00:24:57,535 --> 00:24:59,351
.شكراً

556
00:24:59,353 --> 00:25:00,703
.تباً، أنتِ جيدة

557
00:25:00,705 --> 00:25:03,021
.أعلم (باك مان) لعبتي المفضلة
.كل شئ لعبتي

558
00:25:03,023 --> 00:25:04,740
.تبذلي الكثير من الجهد

559
00:25:04,742 --> 00:25:08,327
.بالطبع أنـا كذلك، لديّ الكثير لأحققه

560
00:25:08,329 --> 00:25:09,795
.قمتي بفرضها علي نفسك، كما أعتقد

561
00:25:09,797 --> 00:25:12,832
أنـا أسفه، هل قام والديك بإنهاء حياتهم السابقة 
بأكملها

562
00:25:12,834 --> 00:25:14,166
،وجاءوا هنا، حيث لـاـ يعرفوا أحد

563
00:25:14,168 --> 00:25:15,751
وبالكاد يتحدثون هذه اللغة؟.

564
00:25:15,753 --> 00:25:19,204
.(لـاـ ، لقد جئنا من (نيو جيرسي

565
00:25:19,206 --> 00:25:20,673
،وهل قاموا بتوفير أخر مالديهم

566
00:25:20,675 --> 00:25:21,724
ليتمكنوا من إرسالك للدراسة بجامعة (هارفرد)؟

567
00:25:21,726 --> 00:25:23,058
والذي يعني أنه عليك

568
00:25:23,060 --> 00:25:25,845
أن تذهب لجامعة (هارفرد) أو تموت؟

569
00:25:25,847 --> 00:25:27,847
والدي أملهم ألـا يتم طردي

570
00:25:27,849 --> 00:25:30,215
.من مدرسة أُخري

571
00:25:32,235 --> 00:25:34,937
،أنـا أضغط علي أسناني ليلاً

572
00:25:34,939 --> 00:25:37,523
وأحياناً، أستيقط لأفكر ، ماهذا الصوت؟

573
00:25:37,525 --> 00:25:40,192
ويكون هذا هو صوتي، وأنـا
.أضغط علي أسناني

574
00:25:40,194 --> 00:25:41,360
.أنـا أنام كالطفل

575
00:25:41,362 --> 00:25:43,562
.تبدو كالجنة

576
00:25:43,564 --> 00:25:46,899
أتمني لو أن والديّ قضوا عشر دقائق

577
00:25:46,901 --> 00:25:49,451
.لرعايتي مثلما يفعل والديّكِ معكِ

578
00:25:49,453 --> 00:25:52,688
.أنت لـاتعلم ما تتمناه

579
00:25:55,292 --> 00:25:58,627
حسناً، انت مستمع جيد، أتعلم ذلك؟

580
00:25:59,763 --> 00:26:01,714
.لم أكن كذلك، إن لم أكن مهتم

581
00:26:03,267 --> 00:26:06,719
هل تريدي أن تعلمي
كيف أتعامل مع الضغط؟

582
00:26:06,721 --> 00:26:08,804
.هذه مُخدرات

583
00:26:08,806 --> 00:26:09,805
.اعلم

584
00:26:09,807 --> 00:26:11,357
.لكننا وسط الناس

585
00:26:11,359 --> 00:26:14,143
.حسناً، هذا حفل خاص، لقد إبتعتُ المكان

586
00:26:15,196 --> 00:26:16,946
كما تبتاع كل شئ؟

587
00:26:18,616 --> 00:26:20,199
.لـاـ يمكنني أن أبتاع الحب

588
00:26:21,284 --> 00:26:23,936
.البيتلز كتبوا ذلك

589
00:26:23,938 --> 00:26:25,654
.كنت ستفعل إن كان بإمكانك

590
00:26:25,656 --> 00:26:28,157
ألن تفعلي؟

591
00:26:28,159 --> 00:26:32,578
،أتعلم، لـاأُحب مافعلته لصديقتي

592
00:26:32,580 --> 00:26:34,780
.أعلم ذلك

593
00:26:34,782 --> 00:26:37,333
.. إذن

594
00:26:37,335 --> 00:26:39,001
هل ستُعطيني بعض من هذا؟

595
00:26:39,003 --> 00:26:41,553
هل تريدي؟

596
00:26:45,843 --> 00:26:47,176
.شرطي

597
00:26:47,178 --> 00:26:49,628
.ماذا؟ لقد أخذت القليل منها فقط

598
00:26:49,630 --> 00:26:52,264
.خذ هذه

599
00:26:58,356 --> 00:27:00,155
<font color="#3399CC">  (كُنت قد إنتهيت من مساعدة (لاريسا</font>

600
00:27:00,157 --> 00:27:02,441
<font color="#3399CC"> ،وأستعد للعودة للحفل </font>

601
00:27:02,443 --> 00:27:05,194
<font color="#3399CC">  وهذا يعني ان الأميرة كانت حره</font>

602
00:27:05,196 --> 00:27:07,980
<font color="#3399CC">  .للعثور علي أميرها الساحر ثانية</font>

603
00:27:07,982 --> 00:27:09,648
.بينيت، ها أنت ذا

604
00:27:09,650 --> 00:27:11,367
.(مرحبـاً (كاري

605
00:27:11,369 --> 00:27:14,486
أسفه، لقد أخذ مني وقتاً طويلاً
(مع (لاريسا

606
00:27:14,488 --> 00:27:16,822
.لكني سعيدة، لأني وجدتك أخيراً

607
00:27:16,824 --> 00:27:18,624
إذن هل لديك المزيد من الـ (شمبانيا)؟

608
00:27:18,626 --> 00:27:21,326
.أنها هنا في مكان ما

609
00:27:22,880 --> 00:27:24,129
.هل كل شئ علي مايرام

610
00:27:24,131 --> 00:27:27,299
(أنه بشأن صديقكِ (والت

611
00:27:27,301 --> 00:27:28,968
نعم، أين هو، علي أيّ حال؟

612
00:27:28,970 --> 00:27:31,387
.لقد هرب

613
00:27:31,389 --> 00:27:33,389
هرب؟ أين؟

614
00:27:33,391 --> 00:27:36,058
هل غادر الطابق؟
.نعم غادر

615
00:27:36,060 --> 00:27:37,142
هل غادر المبني؟

616
00:27:37,144 --> 00:27:39,511
،إذن صديقي مُنتشي

617
00:27:39,513 --> 00:27:40,896
ويهيم وحيداً بالشوارع؟

618
00:28:00,968 --> 00:28:03,035
.إنظر ماذا لدينا هنا

619
00:28:03,037 --> 00:28:05,087
ماذا تفعلون، أيها المثلييون؟

620
00:28:05,089 --> 00:28:06,472
.سنوسعك ضرباً أيها الشاب

621
00:28:06,474 --> 00:28:08,257
لن تُدافع عن نفسك، أليس كذلك؟

622
00:28:08,259 --> 00:28:09,875
.لأنك مثلي

623
00:28:09,877 --> 00:28:13,512
أنتم مُثيري للإشمئزاز
.مهلاً، توقف، دعهم وشأنهم

624
00:28:13,514 --> 00:28:15,731
.بربك، بربك

625
00:28:15,733 --> 00:28:17,766
.لـاـ علاقة لك بالأمر

626
00:28:17,768 --> 00:28:18,901
.إلـا إن كانت واحداً منهم

627
00:28:18,903 --> 00:28:21,770
.لست كذلك

628
00:28:21,772 --> 00:28:24,406
.لست كذلك
إذن لمّا تهتم؟

629
00:28:24,408 --> 00:28:26,422
.هم غريبي الأطوار

630
00:28:38,983 --> 00:28:41,395
لقد قلت أنك ستعتني به، فماذا حدث؟

631
00:28:41,397 --> 00:28:42,563
هل تخلصت منه؟

632
00:28:42,565 --> 00:28:44,548
.لم أتخلص منه

633
00:28:44,550 --> 00:28:48,436
ماذا تفعل؟

634
00:28:48,438 --> 00:28:50,654
.أنت تعلم أنها نائمة
.لـاـ ليست كذلك

635
00:28:50,656 --> 00:28:52,189
.بل ، أنها كذلك

636
00:28:53,391 --> 00:28:55,826
.لاريسا، لاريسا، أفيقي

637
00:28:55,828 --> 00:28:57,728
.أنـا طائر

638
00:28:57,730 --> 00:28:58,913
.أتري؟ أنها يقظة

639
00:29:00,566 --> 00:29:05,569
،نعم، حسناً، منذ خمس دقائق كانت كذلك
حسناً؟

640
00:29:05,571 --> 00:29:07,288
مرحباً، أيها الأسد، إبتعد عن الفراش
.الأن

641
00:29:08,423 --> 00:29:10,374
.أنت تتحرش بشخص فاقد الوعي

642
00:29:10,376 --> 00:29:12,259
،لقد كانت معي، وظلت تقول

643
00:29:12,261 --> 00:29:15,045
.ألمس جزيرة (نورما كمالي) ، وأشياء مثل هذا

644
00:29:15,047 --> 00:29:18,466
.تلك التمتمة لـاـ تعني أنها معك

645
00:29:18,468 --> 00:29:20,301
.حسناً، انتِ مزعجة نوعاً ما

646
00:29:20,303 --> 00:29:22,052
.لذلك سأذهب من هنا

647
00:29:22,054 --> 00:29:25,723
ما أمر الناس بهذه المدينة؟

648
00:29:25,725 --> 00:29:27,358
.الجميع هنا أناني للغاية

649
00:29:27,360 --> 00:29:28,709
.ولـاـ يمكنهم رؤية سواهم

650
00:29:28,711 --> 00:29:32,363
.أعني، إنظر لـ (لارسا) هي فاقدة للوعي تماماً

651
00:29:33,598 --> 00:29:36,250
،كيفما تركتها

652
00:29:36,252 --> 00:29:38,769
لقد تركت (لاريسا) هنا ليتم مُلامستها من شخص

653
00:29:38,771 --> 00:29:41,405
.يبدو كالقطط

654
00:29:41,407 --> 00:29:42,923
.. هذا

655
00:29:42,925 --> 00:29:45,108
.هذا خطئي
. هذا ليس خطئكِ

656
00:29:45,110 --> 00:29:47,144
،هذا حفل، لقد جئتي لتستمتعي

657
00:29:47,146 --> 00:29:49,663
.لاريسا من أدخلت نفسها بتلك الفوضي

658
00:29:49,665 --> 00:29:52,883
هل هذا عذرك لترك (والت)؟

659
00:29:52,885 --> 00:29:54,635
.لقد أخبرتكِ أن الأمر ليس كذلك

660
00:29:54,637 --> 00:29:56,804
،والت من إبتعد بعيداً عني

661
00:29:56,806 --> 00:29:58,339
ولماذا يهرب بعيداً عنك؟

662
00:29:58,341 --> 00:30:03,978
... كنّا نتحدث، ثم لـاـ أعرف

663
00:30:03,980 --> 00:30:05,429
.لقد هرب فقط

664
00:30:05,431 --> 00:30:07,431
،أعتقد أنه كان ينبغي عليّ أن أتبعه

665
00:30:07,433 --> 00:30:10,968
.لقد فكرت بذلك
.لكني لم أكن واثق من ذلك

666
00:30:10,970 --> 00:30:12,570
.لقد إرتكبت خطأ

667
00:30:12,572 --> 00:30:13,804
.أنـا أسف

668
00:30:13,806 --> 00:30:16,407
.نعم

669
00:30:16,409 --> 00:30:17,691
.لست الوحيد من أرتكب خطأ

670
00:30:21,196 --> 00:30:24,465
.(عليّ أن أذهب لأعثر علي (والت

671
00:30:24,467 --> 00:30:26,500
.يمكنني مساعدتكِ

672
00:30:26,502 --> 00:30:29,870
.(ربما عليك أن تبقي هنا لتعتني بـ (لاريسا

673
00:30:29,872 --> 00:30:31,989
(بينما أذهب أنـا للبحث عن (والت

674
00:30:31,991 --> 00:30:34,324
.فأنـا أخشي أن أتركها ثانية

675
00:30:34,326 --> 00:30:36,460
.بالطبع

676
00:30:36,462 --> 00:30:38,679
.شكراً

677
00:30:43,301 --> 00:30:46,570
ومن الأفضل الـأ تتحرش بها، عندما أذهب

678
00:30:46,572 --> 00:30:48,606
.لـأني سأعود وأقوم بإيذائك

679
00:30:48,608 --> 00:30:50,057
هل تسمعني؟

680
00:30:51,561 --> 00:30:54,228
.عزيزتي، هي ليست نوعي

681
00:30:58,818 --> 00:31:01,118
.حسناً، هذا جيد

682
00:31:01,120 --> 00:31:04,538
.يمكنني أن أذهب، اعتقد ذلك

683
00:31:05,907 --> 00:31:07,825
<font color="#3399CC"> ،أعتقد أن أميري الساحر لم يكن يبحث</font>

684
00:31:07,827 --> 00:31:11,361
<font color="#3399CC"> .عن أميرة علي الإطلاق </font>

685
00:31:11,363 --> 00:31:13,247
.حسناً، ليصمت الجميع

686
00:31:13,249 --> 00:31:15,683
.عليّ أن أري بطاقات هويتكم

687
00:31:15,685 --> 00:31:17,718
.حسناً، هذا حفل خاص

688
00:31:17,720 --> 00:31:19,637
نعم، به مشروبات روحية لمن هم تحت 
.السن القانوني

689
00:31:19,639 --> 00:31:23,373
حقاً؟ هذا كيفية إدراتك للأمر؟

690
00:31:23,375 --> 00:31:26,760
لمّا لـا تتركني دقيقة مع الشرطي (باير)؟

691
00:31:33,986 --> 00:31:36,370
(ماجز)

692
00:31:36,372 --> 00:31:38,055
مهلاً، لقد فهمت، أنتِ
لـاـ تريدي مني

693
00:31:38,057 --> 00:31:41,242
إزعاجكِ أنتِ وأصدقائكِ، حسناً؟

694
00:31:41,244 --> 00:31:42,392
.لكني أؤدي وظيفتي فقط

695
00:31:44,697 --> 00:31:46,530
.لـاـ يُمكنني أن أفعل هذا الأن

696
00:31:46,532 --> 00:31:47,781
ماذا تعني؟

697
00:31:47,783 --> 00:31:49,083
،بربك، أنتِ من جميع الناس يجب أن تعلمي

698
00:31:49,085 --> 00:31:53,070
،أنها ليلة حافلة
.يمكنني أن أجعلها حافلة أكثر

699
00:31:53,072 --> 00:31:55,122
،حسناً، أنتِ لـا تواعدي أحد الأن

700
00:31:55,124 --> 00:31:57,207
.لـاـ أعلم إن كانت هذه فكرة جيدة

701
00:31:57,209 --> 00:31:59,877
حسناً، لم تكن فكرة جيدة من قبل 
.هذا ماجعلها ممتعة

702
00:31:59,879 --> 00:32:01,929
.لكن، الأشياء مُختلفة الان

703
00:32:01,931 --> 00:32:05,432
.نعم، يمكنك الأن أن تحظي بي وقتما تشاء

704
00:32:05,434 --> 00:32:06,734
(لـاـ، (ماجز

705
00:32:06,736 --> 00:32:08,385
هل تعلمي ماذا سيحدث إن علم الناس بأمرنا؟

706
00:32:08,387 --> 00:32:12,222
.والدكِ سيقتلني، كبداية

707
00:32:12,224 --> 00:32:13,607
.لن يكون سعيد مني كذلك

708
00:32:13,609 --> 00:32:17,594
نعم، لكني سأخسر وظيفتي، أو سأدخل
.السجن، وربما كلاهما

709
00:32:17,596 --> 00:32:20,314
.أعني، أنتِ بالثانوية

710
00:32:20,316 --> 00:32:21,598
.يمكن أن تدخلي بالعديد من المشاكل

711
00:32:21,600 --> 00:32:23,200
.وهل نسيت هذا

712
00:32:23,202 --> 00:32:24,935
ماجز، أنـا أحاول أن أكون عملي؟

713
00:32:24,937 --> 00:32:26,570
عملي؟

714
00:32:26,572 --> 00:32:29,272
،لمّا لـاـ تكون عملي، وتخرج من هنا

715
00:32:29,274 --> 00:32:30,774
وتتظاهر أنك لم تري شئ؟

716
00:32:30,776 --> 00:32:31,842
.أنـا شرطي

717
00:32:31,844 --> 00:32:33,627
،جميع من بالخارج يحتسون الشراب

718
00:32:33,629 --> 00:32:35,045
.وأنتم تحت السن القانوني

719
00:32:35,047 --> 00:32:38,332
.لم يُوقفك هذا من العبث معي

720
00:32:43,505 --> 00:32:45,973
.حسناً، سأذهب

721
00:32:45,975 --> 00:32:47,591
.نعم

722
00:32:47,593 --> 00:32:48,842
.ستفعل

723
00:33:05,276 --> 00:33:07,745
.دوريت، يـاإلهي

724
00:33:07,747 --> 00:33:09,029
ماذا تفعلين؟

725
00:33:10,783 --> 00:33:12,499
ماذا هناك؟

726
00:33:12,501 --> 00:33:14,484
.. أنـا فقط

727
00:33:14,486 --> 00:33:17,588
.أُعاني من بعض مشاكل بالنوم، هذا كل شئ

728
00:33:17,590 --> 00:33:21,208
هل يمكنك أن، ربما ، تحتضنني قليلاً؟

729
00:33:21,210 --> 00:33:24,178
.بالطبع

730
00:33:24,180 --> 00:33:27,131
.ذلك الفيلم "الروح الشريرة" كان مرعب

731
00:33:27,133 --> 00:33:28,349
.نعم

732
00:33:36,107 --> 00:33:37,558
.لـاـ بأس

733
00:33:37,560 --> 00:33:41,645
.سيتم إلقاء القبض علينا
.لن يتم إلقاء القبض علينا

734
00:33:41,647 --> 00:33:43,397
،سيمكنهم من معرفة أن هناك مُخدر بدمائي

735
00:33:43,399 --> 00:33:45,282
.والأن لن يمكنني الترشح قط لمجلس الشيوخ

736
00:33:45,284 --> 00:33:47,234
في الوقت المناسب، ستترشحي 
لمجلس الشيوخ

737
00:33:47,236 --> 00:33:48,369
.تدخين المخدر، لن يكون أمر جلل

738
00:33:48,371 --> 00:33:49,787
.وكأن هذا لم يحدث من قبل

739
00:33:49,789 --> 00:33:52,122
.أنتِ، كُفِ عن الفزع

740
00:33:52,124 --> 00:33:53,540
.لقد تكفلت بالأمر، نحن علي مايرام

741
00:33:53,542 --> 00:33:56,359
.ياإلهي، شكراُ لكِ

742
00:33:56,361 --> 00:33:59,029
.علي الرحب والسعه

743
00:33:59,031 --> 00:34:01,331
أنـا مُتعبه، سأذهب للمنزل، هل ستأتي؟

744
00:34:01,333 --> 00:34:03,801
لـاـ أعلم، (ماوس) وعدتني أن تلعب 
.معي ثانية

745
00:34:03,803 --> 00:34:05,969
،أعتقد أني سأبقي

746
00:34:05,971 --> 00:34:07,971
،لقد بدأت بالإستمتاع

747
00:34:07,973 --> 00:34:10,307
.لـاـ تقلقي، سأعتني بها

748
00:34:14,679 --> 00:34:17,714
هل لديك المزيد من ذلك المُخدر؟

749
00:34:20,236 --> 00:34:23,320
 <font color="#3399CC"> ،لـقد جئتُ إلى (نيويورك) لـأستمتع</font>

750
00:34:23,322 --> 00:34:27,691
 <font color="#3399CC"> ،حتى أرتدى زى الـأميرة
.وأهرب من مسؤلياتى </font>

751
00:34:27,693 --> 00:34:30,944
 <font color="#3399CC">،لكنى لـاحظت إنـى لـاأريد أن أكون أميرة</font>

752
00:34:30,946 --> 00:34:35,699
 <font color="#3399CC"> .بل أردتُ أن أكون صديقة جيدة </font>

753
00:34:37,919 --> 00:34:41,038
هـل أنت بخير؟

754
00:34:41,040 --> 00:34:42,623
.لـاأريد أن اتحدث عن ذلك

755
00:34:45,427 --> 00:34:46,560
.(حسناً(والت

756
00:34:46,562 --> 00:34:49,780
.ذلك الحفل كان رائع بشكل مبالغ

757
00:34:49,782 --> 00:34:53,717
.لـقد أعتقدت إنى اُريد أن أكون فى ذلك العالم

758
00:34:53,719 --> 00:34:56,804
.ولكـنى لـاأعلم بعد الـأن

759
00:34:56,806 --> 00:34:59,273
مـاذا لو لم أستطع تحمل ذلك؟

760
00:34:59,275 --> 00:35:01,008
.أنت بالتأكيد تستطيع أن تتحمل هذا العالم

761
00:35:01,010 --> 00:35:03,510
.أنت فقط في حالة فوضي الأن، هذا كل شئ

762
00:35:03,512 --> 00:35:06,196
.(لـاـ أُصدق أني سأقتبس من (نانسي ريغان

763
00:35:06,198 --> 00:35:10,534
" لكن الليلة جزء صغير منك يجب أن يقول لـاـ"

764
00:35:10,536 --> 00:35:13,287
.أنـا سأقول ذلك

765
00:35:14,573 --> 00:35:16,824
هل (لاريسا) بخير؟

766
00:35:16,826 --> 00:35:17,875
.ستكون كذلك

767
00:35:17,877 --> 00:35:22,629
.ولكنى مُرهقة،هـل تريد العودة إلى المنزل

768
00:35:22,631 --> 00:35:24,882
.نـعم

769
00:35:24,884 --> 00:35:27,551
.سـأحضر لـنا سيارة أجرة

770
00:35:34,576 --> 00:35:35,776
.سيختفي ذلك تدريجياً

771
00:35:35,778 --> 00:35:37,828
أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟

772
00:35:37,830 --> 00:35:39,980
،لقد تناولت الحبوب

773
00:35:39,982 --> 00:35:43,150
،مهما كان الذى تشعر به الـأن

774
00:35:43,152 --> 00:35:45,018
.فأنت لستُ على طبيعتك

775
00:35:47,572 --> 00:35:49,639
<font color="#3399CC"> ..ولكن الشىء المُثير للرعب كان</font>

776
00:35:49,641 --> 00:35:54,522
<font color="#3399CC">.لـأول مرة فكر (والت) إن ربـما تلك هى حقيقته  </font>


777
00:36:01,425 --> 00:36:03,176
<font color="#3399CC"> ،لقد عـانيتُ ليلة قاسية </font>

778
00:36:03,178 --> 00:36:05,545
<font color="#3399CC">  ،مانهاتن أظهرت لـى جانبها السىء</font>

779
00:36:05,547 --> 00:36:07,847
<font color="#3399CC">،ولقد مررت بذلك
،وعرفت من أنـا  </font>


780
00:36:07,849 --> 00:36:11,718
<font color="#3399CC"> ،ومـا الذى أردت أن أكونه
.صديقة جيدة </font>


781
00:36:11,720 --> 00:36:13,637
<font color="#3399CC"> ،وأتضح لـى إنـه بينما كُنتُ أنـا اُحاول أن اكون صديقة جيدة </font>

782
00:36:13,639 --> 00:36:16,806
<font color="#3399CC"> .كان هناك شخص أخر يفعل ذلك أيضاً </font>

783
00:36:16,808 --> 00:36:18,191
سيباستيان؟

784
00:36:20,778 --> 00:36:22,028
.مرحـباً

785
00:36:23,731 --> 00:36:27,400
.أنـا أسف حقاً للظهور بتلك الطريقة

786
00:36:27,402 --> 00:36:29,336
.إن (ماوس) فى فوضى نوعاً ما

787
00:36:29,338 --> 00:36:31,854
.(مرحبـاً (كـارى

788
00:36:31,856 --> 00:36:34,040
ومن الواضح إنـى لم أستطع 
.أن أعيدها إلى والديها

789
00:36:34,042 --> 00:36:35,292
مـاذا حدث لـها؟

790
00:36:35,294 --> 00:36:38,161
.لقد دخنت نوعاً ما

791
00:36:38,163 --> 00:36:42,031
هـل لديكِ أى رقائق؟
.أنـا حقاً أريد شىء مقرمش

792
00:36:42,033 --> 00:36:44,884
.نـعم،بالداخل

793
00:36:44,886 --> 00:36:47,420
.لـاتقلق، سأتولى ذلك

794
00:36:47,422 --> 00:36:50,974
هي لم تُدخن من قبل، أتعرف ذلك؟

795
00:36:50,976 --> 00:36:52,875
.لـا لم أعرف

796
00:36:52,877 --> 00:36:54,377
.مُتأخر قليلاً لإكتشاف ذلك

797
00:36:55,480 --> 00:36:56,646
.هـذا يُفسر الكثير

798
00:36:56,648 --> 00:36:58,431
.نعم

799
00:37:05,906 --> 00:37:07,390
هذا غريب نوعاً أن اكون هنا، أليس كذلك؟

800
00:37:07,392 --> 00:37:10,226
.لـاـ

801
00:37:10,228 --> 00:37:11,394
.حسناً، نعم

802
00:37:11,396 --> 00:37:14,230
.لقد تسائلت إن كان يجب عليّ المجئ أم لـاـ

803
00:37:14,232 --> 00:37:17,751
ولكن كان يجب عليك أن تعتنى بـ(ماوس) أليس كذلك؟

804
00:37:17,753 --> 00:37:19,919
.كان من الخطأ أن أتخلي عنها

805
00:37:19,921 --> 00:37:22,555
.نعم،أفهم ذلك،وأنـا سعيدة لأنك أحضرتها هنـا

806
00:37:22,557 --> 00:37:25,008
.شكرا لك
.نعم

807
00:37:25,010 --> 00:37:27,043
.يمكننى أن أتولى أمرها الـان

808
00:37:28,462 --> 00:37:30,580
،حسنـاً،لـاأريد أن أكون عائقاً

809
00:37:30,582 --> 00:37:35,268
.يجـب أن أذهب

810
00:37:36,771 --> 00:37:39,439
.(سيباستيان)

811
00:37:39,441 --> 00:37:41,758
.شكراً مرة أخرى

812
00:37:41,760 --> 00:37:44,944
.(لـايوجد مشكلة(برداشو

813
00:37:44,946 --> 00:37:47,113
.أراكِ لـاحقاً

814
00:37:47,115 --> 00:37:48,982
<font color="#3399CC"> ،لـقد لـاحظت أننى لـاـ أستطيع تشويه صورته </font>

815
00:37:48,984 --> 00:37:50,734
<font color="#3399CC">  ،بـقولى إنـه أنانى</font>

816
00:37:50,736 --> 00:37:52,402
<font color="#3399CC"> .أنـه يهتم بـالأخرين </font>

817
00:37:52,404 --> 00:37:55,305
<font color="#3399CC"> .(الحقيقة أن أنـا و(سيباستيان
.لـم نكن مُختلفين تمـاماً </font>

818
00:37:55,307 --> 00:37:58,124
<font color="#3399CC">  (مـا عدا الأن، (تقصد هنا مُنفصلين</font>

819
00:37:59,244 --> 00:38:03,046
.إنـه لديه مؤخرة رائعة

820
00:38:03,048 --> 00:38:05,615
.نـعم، هو كذلك

821
00:38:06,784 --> 00:38:10,553
،أنتِ لديك شىء جاد لتُفسريه
.(أيتها (السيدة الصغيرة

822
00:38:10,555 --> 00:38:12,172
.بحقكِ

823
00:38:13,975 --> 00:38:16,259
<font color="#3399CC">  ،بينما (ماوس) على وشك شرح كل شىء</font>

824
00:38:22,917 --> 00:38:25,435
<font color="#3399CC"> .والت) لم يشرح أى شىء) </font>

825
00:38:25,437 --> 00:38:27,854
والت)؟)

826
00:38:27,856 --> 00:38:28,971
مـاذا تفعل هنا؟

827
00:38:28,973 --> 00:38:30,640
هـل يمكننى الدخول؟

828
00:38:30,642 --> 00:38:32,308
نـعم؟

829
00:38:38,699 --> 00:38:40,667
هـل هناك شىء ما؟

830
00:38:49,795 --> 00:38:52,378
<font color="#3399CC"> .عيد الحب عن الحب </font>

831
00:38:52,380 --> 00:38:54,380
<font color="#3399CC">  .عيد الميلاد عن العطاء</font>

832
00:38:54,382 --> 00:38:56,015
<font color="#3399CC"> ...يوم الـأشجار عن </font>

833
00:38:56,017 --> 00:38:57,300
<font color="#3399CC">  .الـأشجار،كمـا أعتقد</font>

834
00:38:57,302 --> 00:38:59,436
<font color="#3399CC"> ،لـقد أحتفلت بكل ذلك </font>

835
00:38:59,438 --> 00:39:01,504
<font color="#3399CC">  ...(ولكن(الهالوين</font>

836
00:39:01,506 --> 00:39:04,340
<font color="#3399CC">  ،الهالوين) هو يوم نرتدى به الـأزياء)</font>

837
00:39:04,342 --> 00:39:06,676
<font color="#3399CC"> .ونجرب أن نكون أشخاص أخرين </font>

838
00:39:06,678 --> 00:39:11,364
<font color="#3399CC"> .الـأميرات،الكـائنات الشيطانية،الطيور التى تحلق بحرية </font>

839
00:39:11,366 --> 00:39:13,116
<font color="#3399CC">  .(من الممتع أن لـانكون (نحن</font>


840
00:39:15,087 --> 00:39:16,486
<font color="#3399CC">  ،وأن لـا نضطر لمواجهة الواقع</font>

841
00:39:16,488 --> 00:39:20,290
<font color="#3399CC"> ،ومن نحن حقـاً،والـأشياء التى تُخيفنا </font>

842
00:39:30,418 --> 00:39:33,219
<font color="#3399CC">  ،مـثل نقاط ضعفنا</font>

843
00:39:37,926 --> 00:39:40,894
<font color="#3399CC"> ،أو مانريد حقـاً لـأنفسنا </font>

844
00:39:42,513 --> 00:39:43,980
مـا الذى جعلك تغير رأيك؟

845
00:39:47,384 --> 00:39:50,487
.أنـا احتاجكِ

846
00:39:50,489 --> 00:39:52,405
.أحتاج صديقتى الحميمة

847
00:40:03,451 --> 00:40:05,234
<font color="#3399CC">  .أو خوفنا من التغيير</font>

848
00:40:05,236 --> 00:40:08,771
<font color="#3399CC">.أو من الـأشياء التى ستحدث حتماً  </font>

849
00:40:15,580 --> 00:40:19,599
<font color="#3399CC"> ،أن تكون شخص أخر لمدة ليلة يمكن أن يكون ممتعاً
.أو مرعباً </font>

850
00:40:19,601 --> 00:40:21,801
<font color="#3399CC">،وفى كلا الحالتين
.إنـها ليلة واحدة فقط  </font>

851
00:40:21,803 --> 00:40:23,770
<font color="#3399CC"> ،وعندما ننزع الـأقنعة </font>

852
00:40:23,772 --> 00:40:25,305
<font color="#3399CC"> ،ونعود إلى حقيقتنا ثانية </font>

853
00:40:25,307 --> 00:40:29,559
<font color="#3399CC"> ،لـن يكون لديناً أى شىء لنخفيه
،وربمـا هذا جيد </font>

854
00:40:29,561 --> 00:40:33,479
<font color="#3399CC"> ،ولكن ليلتى فى(مانهاتن) علمتنى شيئاً واحداً</font>

855
00:40:33,481 --> 00:40:35,148
<font color="#3399CC">  ،مهمـا كانت الـأشياء التى تمر بها</font>

856
00:40:35,150 --> 00:40:38,935
<font color="#3399CC"> ،إنـها دائماً أفضل عندما يكون لديك أشخاص تشاركهم </font>

857
00:40:40,621 --> 00:40:44,574
<font color="#3399CC">  ،لقد كُنتُ محظوظة
.ولم أكن وحيدة على الإطلاق</font>

858
00:40:44,576 --> 00:40:47,076
.إنـه لديه مؤخرة رائعة ،حقـاً

859
00:40:55,280 --> 00:40:58,438
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

