1
00:00:18,516 --> 00:00:21,312
كيف يمكننا إيقافها ؟
هل بإمكانكِ مساعدتي أيتها الأم ؟

2
00:00:25,538 --> 00:00:28,138
.شكراً جزيلاً لكَ، لم أقصد فقدانَ أعصابي

3
00:00:28,398 --> 00:00:29,469
.صباحُ الخير

4
00:00:29,819 --> 00:00:33,410
العديد منكم لايزال في منتصف أسبوعهِ الأول
"هنا ب"جرينديل

5
00:00:33,535 --> 00:00:34,969
"و بصفتي "عميدك

6
00:00:35,809 --> 00:00:39,492
.إرتأيتُ أن أشارككمُ بعض الموعظة و الإلهام

7
00:00:40,571 --> 00:00:42,193
"مامعنى "كُلِيةُ مفتوحة

8
00:00:42,318 --> 00:00:44,630
حسناً لقد سمعتمُ الكثير من الأقاويل
.حول ماهيتها

9
00:00:44,926 --> 00:00:48,923
"لقد سمعتمُ أنها كلية للفاشلين، ل"المراهقين المشاغبين

10
00:00:49,508 --> 00:00:51,269
"أو "ذوي العشريناتِ، التاركين دراستهم

11
00:00:51,468 --> 00:00:53,115
"أو "المطلقين البالغينَ منتصف العمر

12
00:00:53,641 --> 00:00:54,897
،و الأشخاصِ المسنينّ

13
00:00:55,022 --> 00:00:58,391
الذين يجاهدونَ لإبقاء عقولهم تعمل، بينما
!أجسادهم تتجه لنهاية حتميّة

14
00:00:59,156 --> 00:01:00,857
،هذا ما سَمعتموه

15
00:01:00,982 --> 00:01:03,521
!و لكن .... أتمنى لكم حظاً موفقاً

16
00:01:10,230 --> 00:01:12,405
.هنالكَ المزيد من هذا الخطاب ، يوجد بعض الأوراق الضائعة

17
00:01:12,746 --> 00:01:15,595
...هل بإمكانكمُ البحثُ عنها ، لأنني أرغبُ حقاً في

18
00:01:15,720 --> 00:01:18,045
"أنا نصفُ عربيّ فقط، أبي "فلسطيني

19
00:01:18,170 --> 00:01:20,443
.إنهُ مواطنٌ أمريكيّ، ولا يشكلُ أي تهديدِ للأمن القوميّ

20
00:01:20,568 --> 00:01:22,705
،دائما ما يرغبُ الأخرون في معرفةِ ذلكَ بعد لقائه، لأنه غاضبُ طوال الوقت

21
00:01:22,830 --> 00:01:24,943
.ليسَ على "أميركا" ولكن على أمي، لأنها هجرته

22
00:01:25,068 --> 00:01:27,756
علماً أنها رحلت بسبب غضبه الدائم، و سبب غضبه الدائمِ
،هي حقيقةُ أنها "أميركيّة" الجنسيّة

23
00:01:27,881 --> 00:01:29,631
.إسمي (عابد) بالمناسبة

24
00:01:29,756 --> 00:01:33,168
.عابد) سعدتُ بمعرفتكَ ومن ثم لقائكَ)
!بهذا الترتيب

25
00:01:33,293 --> 00:01:35,643
الآن، بخصوصِ سؤالي الأول لكَ؟

26
00:01:36,291 --> 00:01:38,241
.خمس دقائقَ من بعد الساعة ال 11، عندما سألتني

27
00:01:39,393 --> 00:01:41,517
ماقصةُ الفتاةِ المثيرة، من صفِ اللغة الإسبانيّة ؟

28
00:01:41,826 --> 00:01:43,269
.لا أستطيعُ إيجادَ طريقة للتعرفِ عليها

29
00:01:43,678 --> 00:01:46,294
حسناً، لقد تحدثُ معها مرة واحدة، عندما
...أرادت إستعارة قلم مني

30
00:01:46,419 --> 00:01:48,274
"إسمها (بريتا) تبلغُ ال 28، عيد ميلادها ب"أكتوبر

31
00:01:48,442 --> 00:01:51,627
،لديها أخوانِ كبيرانِ، أحدهما يعملُ مع الأطفال
.في مجالِ أريد الإطلاعَ عليه شخصياً

32
00:01:51,752 --> 00:01:53,883
أجل، و تعتقدُ أنها سترسبُ في إختبارها ليوم الغد، لذلكَ
يجبُ عليها التركيز

33
00:01:54,008 --> 00:01:55,406
!و تأسفُ إذا ماكان ذلك يجعلها تبدوا، باردة المشاعر

34
00:01:56,787 --> 00:01:57,700
!ياللهول

35
00:02:00,006 --> 00:02:01,556
.إني أرى قيمتكَ الآن

36
00:02:03,761 --> 00:02:05,875
!ذلكَ ألطفُ شيء قيلَ لي من قبلُ في حياتي

37
00:02:08,249 --> 00:02:09,253
!قطعاً لا

38
00:02:11,083 --> 00:02:14,317
لو كان هؤلاءِ القوم، يعرفونكَ مثلي، لمنحوكَ
! مكتباً أصغرَ حجماً

39
00:02:14,442 --> 00:02:15,510
! (جيـف وينغر)

40
00:02:15,902 --> 00:02:17,397
!عبقريّ القانون

41
00:02:17,661 --> 00:02:21,163
.يجبُ عليكَ التوقفُ عن قولِ ذلكَ -
.لن أفعلَ ذلكَ قطّ، إجلس -

42
00:02:21,381 --> 00:02:22,699
لا أزال، عاجزا عن فهم

43
00:02:22,824 --> 00:02:25,728
،كيفَ إستطعتَ ربط أحداث 9/11، بجنحة قيادتي تحتَ تأثيرِ الكحول

44
00:02:25,972 --> 00:02:27,605
! ناهِيكَ عن فهم، كيف أفلحَ ذلك

45
00:02:27,773 --> 00:02:29,843
حسناً، 2002 كانتَ فترة سهلةَ

46
00:02:30,193 --> 00:02:32,151
إذنْ، مالذي يفعلهُ محاميّ هنا ؟

47
00:02:32,889 --> 00:02:34,089
.أنا تلميذ

48
00:02:34,774 --> 00:02:37,031
.حسناً، هذه مزحة لا أفهمها

49
00:02:37,418 --> 00:02:39,230
.إنني واقعِ في ورطةِ نوعاً ما

50
00:02:39,355 --> 00:02:41,828
.وزارة العدلِ، قامتَ بسحبِ رخصتي للمحاماة

51
00:02:42,420 --> 00:02:45,706
.لقد إكتشفوا بأن شهادة تخرجي، مزورّة نوعاً ما

52
00:02:45,874 --> 00:02:49,001
"كنتُ أعتقدُ بأنكَ تخرجتَ من "كولومبيا -
"و الأن يجبُ عليّ الحصولُ على واحدةِ من "أميريكا -

53
00:02:50,171 --> 00:02:53,589
.و لايجبُ أن تكون بواسطة البريدِ الإلكترونيّ -
.حسناً، لقد إخترتَ كلية مرموقة -

54
00:02:54,336 --> 00:02:56,654
أجل، و كنتُ أأملُ بأن تستغلَ صداقتنا

55
00:02:56,779 --> 00:02:58,693
.من أجل الإسراعِ في تحقيقِ هدفي

56
00:02:58,888 --> 00:03:01,264
،أنتَ تعلم: توعيتي أكادمياً، و المساندة المعنويّة

57
00:03:01,883 --> 00:03:03,640
،و إعطائي كلَ إجابةِ لكلِ إختبار

58
00:03:03,997 --> 00:03:06,936
.لكلِ الموادِ التي أدرسُها، إليكَ جدولَ حصصيّ

59
00:03:07,594 --> 00:03:09,377
،أنظرُ يا (جيف) فقط بمجردِ طلبكَ هذا مني

60
00:03:09,502 --> 00:03:12,863
.فلقد قمتَ بتدنيسِ كرامةِ المؤسسةِ بأكملها

61
00:03:13,933 --> 00:03:15,611
!أيها المتسكعِ، هذا ليسَ بالحمام

62
00:03:17,343 --> 00:03:20,593
(حسناً، (دانكنْ
،لقد كنتَ تبدوا أكثر مرونة

63
00:03:20,718 --> 00:03:22,618
ذاكَ اليوم الذي أقنعتُ فيهِ 12 محلفاً

64
00:03:22,787 --> 00:03:25,310
،بأنكَ عندما سلكتَ ذلك المسار الممنوع، في الطريقٍ السيّار

65
00:03:25,440 --> 00:03:27,790
و حاولتَ طلبَ طبقِ "شالوبة" من صندوقِ الإستعلاماتِ
الخاصِ بالمستعجلاتِ

66
00:03:28,383 --> 00:03:30,209
"كانتَ جريمتكَ الوحيدةُ عندها، هي حبكَ ل"أميركا

67
00:03:30,377 --> 00:03:32,795
،حسناً، أنا بالفعلِ أحبُ "أميركا"، أحبها جداً

68
00:03:35,266 --> 00:03:37,441
"و أحبُ طبق "الشالوبة -
...ولكنْ -

69
00:03:38,005 --> 00:03:39,629
.سأرى ما بإمكاني فعلهْ -
.شكراً لكَ -

70
00:03:40,408 --> 00:03:41,858
.أنتَ رجلُ جيد

71
00:03:42,227 --> 00:03:45,308
جيف) هل أنتَ على معرفةِ بالمقولة " الغشاشونَ لا يستطعونَ المضي! قدماً " ؟)

72
00:03:47,082 --> 00:03:48,591
،إذا ما أردتَ تعلمُ شيء ما

73
00:03:48,716 --> 00:03:50,843
.ما كنتُ لآتي لكلية مجتمعْ

74
00:03:55,844 --> 00:03:57,844
" مجتمعــــي "
" الموسم1، الحلقةُ 1 "

75
00:03:57,945 --> 00:03:59,345
~ ترجمــــــة ~
" طــــارق عمــــر "

76
00:04:23,972 --> 00:04:26,223
.أنتِ تدرسينَ الإسبانيّة -
لاتحاول مغازلتي، إتفقنا ؟ -

77
00:04:27,035 --> 00:04:28,685
.لم أكنْ لأحلمَ بذلك

78
00:04:28,952 --> 00:04:31,228
.كنتُ فقطْ أريدُ إعلامكِ بمجموعتي الدراسيّة للغة الإسبانيّة

79
00:04:34,377 --> 00:04:37,879
ياللهول، الرجل الذي كان يلعبُ على هاتفهِ في جميعِ الحصصِ، باتَ لديهِ
مجموعة دراسيّة ؟

80
00:04:38,126 --> 00:04:39,278
هل يمكنني تسجيلُ إسمي، مرتيّن ؟

81
00:04:39,865 --> 00:04:43,479
أنا أحضرٌ الحصص من أجل درجاتِ إضافية فحسب، في الواقعِ أنا مدرسُ
.خاص للغة الإسبانيّة

82
00:04:43,690 --> 00:04:46,243
.لدي شهادةُ دوليّة -
أيمكنكَ قولُ هذا بالإسبانيّة، حالاً ؟ -

83
00:04:47,488 --> 00:04:50,322
" لقد نمتُ متأخراً "، " ساعةُ إضافيّة " ، " لاتقمُ بخدشِ سيارتي "

84
00:04:53,711 --> 00:04:56,545
.أنا بحاجةِ ماسّة للمساعدةِ في الإسبانيّة -
(كنتُ أراهنُ على ذلكَ، أدعى (جيف -

85
00:04:57,128 --> 00:04:58,279
.أو (خيفِ : الزعيم) بالإسبانيّة

86
00:04:58,963 --> 00:05:01,589
المجموعة، ستكون في المكتبة، بحلولِ ال 4 -
.إسمي (بريتا)، شكراً لكَ -

87
00:05:04,208 --> 00:05:05,430
هل ستكونينَ هناكَ ؟

88
00:05:07,431 --> 00:05:08,131
" المزيدُ قليلاً "

89
00:05:08,272 --> 00:05:09,600
.ذلكَ يعني: أراكِ هناكَ

90
00:05:11,319 --> 00:05:13,513
ليسَ من الصعبِ تزييفُ مجموعةِ دراسيّة، صحّ ؟ -
ماذا ؟ -

91
00:05:15,361 --> 00:05:16,361
.أنا أسف

92
00:05:16,909 --> 00:05:18,232
،لقدُ نشأتُ على مشاهدةِ التلفاز

93
00:05:18,356 --> 00:05:21,282
و أجبرتُ على الإعتقادٍ بأنَ كل إمرأةِ سوداءَ تتجاوزُ الخمسين

94
00:05:21,407 --> 00:05:22,697
.هي في الواقعِ وسيطةُ روحيّة

95
00:05:23,456 --> 00:05:26,200
حسناً هل تسائلتَ من سيدفعُ ثمنَ شطيرتكَ اللعينة، يا (سينفيلد) ؟

96
00:05:26,876 --> 00:05:28,276
.أجل، أنا أسفْ

97
00:05:29,073 --> 00:05:30,121
.إسمه (ساينفلدُ) بالمناسبة

98
00:05:37,534 --> 00:05:38,691
!أهلاً و سهلاً

99
00:05:39,076 --> 00:05:40,666
.حسناً، تفضلي بالدخول

100
00:05:41,257 --> 00:05:42,591
.لقد حصلنَا على الطاولةِ كلها

101
00:05:43,604 --> 00:05:45,550
.و الغرفةَ كلها -
...أجل، إليكِ ال -

102
00:05:46,940 --> 00:05:49,091
.ورقةَ المعلوماتِ، فقط قومي بملإها

103
00:05:52,380 --> 00:05:54,188
.باقي المجموعةِ تأخروا في الحضور

104
00:05:54,313 --> 00:05:55,800
.ولكنْ أنا و أنتِ يمكننا البدأ

105
00:05:56,129 --> 00:05:58,607
.لربما لاحظتَ هذا الصباحْ، ولكني لستُ محبة للكلامِ الفارغ

106
00:05:58,923 --> 00:06:01,318
أجل، إني أحبُ المحادثاتِ العميقةْ، ما قصتكِ ؟ -
أوليسَ هذا، بالكلامِ الفارغْ ؟ -

107
00:06:01,572 --> 00:06:03,516
ماهي قصتكِ، وهل لايوجدُ إله ؟

108
00:06:04,380 --> 00:06:05,878
حسناً، أتريدُ فعلا، معرفة قصتي ؟ -
.أجـل -

109
00:06:06,003 --> 00:06:08,659
،لقد تركتُ الدراسة الثانويّة، لأني لسببِ ما إعتقدتُ

110
00:06:08,832 --> 00:06:10,119
.بأنَ ذلكَ سيبهرُ فرقة "راديوهيدْ" الغنائيّة

111
00:06:10,287 --> 00:06:12,413
.سوفَ تندهشينَ حقاً، مما يمكنُ أن يبهرَ أؤلئكَ الفتيانْ

112
00:06:12,844 --> 00:06:14,594
.لقدْ إلتحقتُ بقواتِ حفظِ السلامْ

113
00:06:15,084 --> 00:06:16,608
.وقمتُ ببعضِ عروضِ الأقدام

114
00:06:16,733 --> 00:06:18,794
و تعرضتُ للرمي بالغازِ المسيلِ للدموع، في إحدى
.العروضِ التجاريّة العالميّة

115
00:06:18,962 --> 00:06:19,920
.تزوجِيني

116
00:06:20,127 --> 00:06:23,733
"و أعتقدُ يا (جيف) بأنَ صفتي الرئيسيّة ، هي "الصراحـة

117
00:06:24,822 --> 00:06:26,112
الصراحـة ؟ -
.أجل -

118
00:06:26,237 --> 00:06:29,718
.أخبرني بالحقيقة، و سأحبكَ، أكذبْ عليّ ولن أخاطبكَ مجدداً للأبد

119
00:06:29,843 --> 00:06:31,432
.هذهِ هي صفتي   -
.إنها صفة حميدة -

120
00:06:31,755 --> 00:06:33,127
إذنْ، ماهيَ صفتكَ ؟

121
00:06:34,436 --> 00:06:37,186
...لأصدقكِ القولْ، يجبُ علي أن أختار

122
00:06:37,771 --> 00:06:39,273
...الصراحةْ"، لأني"

123
00:06:40,396 --> 00:06:44,252
على إستعدادِ لقولِ أي شيء للوصولِ لمرادي، و أنا أريدُ حقاً
.أن تعجبي بي

124
00:06:47,539 --> 00:06:49,077
.ياللعجبْ، تلكَ إجابة صادقة للغاية

125
00:06:49,259 --> 00:06:50,326
.حسناً، الآن أنا معجبةُ بكَ

126
00:06:51,180 --> 00:06:52,030
حقاً ؟

127
00:06:52,454 --> 00:06:53,704
عجباً، أنتِ سهلةُ المنالْ ؟ -
!أنا كذلك -

128
00:06:54,377 --> 00:06:56,082
!عـابدْ) قد وصل)

129
00:06:59,457 --> 00:07:01,942
لماذا أتيتْ ؟ -
بريتا) قامتْ بدعوتي، ألا بأس بذلك ؟) -

130
00:07:02,067 --> 00:07:04,753
.لا أستطيعُ التفكيرَ في سبب واحد منطقيّ، يمنعُ حضوركَ

131
00:07:05,476 --> 00:07:06,626
! هآنت ذا

132
00:07:06,969 --> 00:07:08,995
.تفضلّ، قمْ بوضعِ معلوماتِ الإتصالِ بكَ هنا

133
00:07:09,120 --> 00:07:10,570
.حسناً، حسناً، حسناً

134
00:07:14,788 --> 00:07:17,103
"نحنُ أشبهُ بفيلمْ "نادي الإفطارْ -
.أجل، فنحنُ نتواجدُ في مكتبة -

135
00:07:17,377 --> 00:07:19,958
،أجل، أنا واثقُ بأن جميعنا لدينا مشاكل داخليّة عويصة ستجعلنا نبكي

136
00:07:20,083 --> 00:07:22,525
.لو تحدثنا عنها -
ألديكَ شيء ترغبُ بالتحدثِ عنه ؟ -

137
00:07:23,941 --> 00:07:27,491
حسناً، غالباً ما أشعرُ بالإغماءِ في غرفةِ نومي
.عندما أفكرُ في بعض الأمورِ العاطفيّة

138
00:07:29,019 --> 00:07:29,949
"رسالة نصيّة"

139
00:07:30,811 --> 00:07:33,163
.فلنقمْ بقراءةِ محتواها -
لربما، هي مرسلة لكَ لوحدكَ -

140
00:07:33,288 --> 00:07:34,821
.لمْ يسبقْ لي تلقي رسالة نصيّة، من قبل

141
00:07:36,383 --> 00:07:38,624
" قلْ بأنكَ يجبُ عليكَ التبول ، أحتاجُ التحدثُ معكَ "

142
00:07:40,440 --> 00:07:42,670
" قلْ بأنهُ يجبُ عليكَ التبول " -
.ذلكَ غريب -

143
00:07:43,130 --> 00:07:45,616
"قلْ بأنهُ يجبُ عليكَ التبول، أحتاجُ التحدثَ معكَ" -
حسناً، هلْ أنتَ بحاجةِ للتبولْ ؟ -

144
00:07:45,617 --> 00:07:47,017
.كلا

145
00:07:46,611 --> 00:07:48,260
.هذا أمرُ جدُ غريبْ -
.أنا حائرْ -

146
00:07:48,385 --> 00:07:50,010
إنهُ أمر مريبْ -
.أجل، هو كذلكَ -

147
00:07:50,011 --> 00:07:51,011
" !!يجبُ علينا التحدثْ، في ملعبِ الكرة، الآن "
(دانكن) _

148
00:07:50,989 --> 00:07:53,001
مالذي وصلكَ ؟ -
هل طلبَ منكَ الذهابُ للتبولِ أيضا ؟ -

149
00:07:53,126 --> 00:07:54,676
.كلا، إنهُ مجردُ أحدِ الأشخاص

150
00:07:54,872 --> 00:07:57,059
.الذي لايجيدُ فن تلخيصِ العباراتْ

151
00:07:57,440 --> 00:07:59,812
...أنا بحاجةِ لخمسِ دقائق، لذلكَ إبدأوا بدراسةِ

152
00:08:00,599 --> 00:08:02,258
.الأفعالِ بالإسبانيّة

153
00:08:03,249 --> 00:08:05,067
عابد) مالذي تستشعرهُ بخصوصِ ذلكَ الرجل ؟)

154
00:08:06,816 --> 00:08:08,399
(أنتِ تبدينَ مثلَ (إيلزابيت شو

155
00:08:10,694 --> 00:08:14,118
.فقطْ تصرف بشكلِ طبيعي، و تظاهر بأنكَ تشاهدُ  أنشطةً رياضيّة

156
00:08:14,363 --> 00:08:16,245
لايمكنكَ منعي عن مراقبتهم، حتى لو أردتْ

157
00:08:16,571 --> 00:08:19,623
"هنالكَ شخص يحاولُ الإنظمامَ لفريق الجريّ، وهو أكبر سناً من لعبة "البوكر

158
00:08:21,502 --> 00:08:22,824
.إنه يستطيعُ الجريّ نوعاً ما

159
00:08:23,439 --> 00:08:27,375
فلنفترضْ بأنني أقولُ : بأن هنالكَ طريقة للحصولِ
على إجاباتِ الإختباراتِ التي تريدها ؟

160
00:08:27,500 --> 00:08:30,115
سأقولُ لكَ "إفعل ذلك" و أيضا، كنتَ تستطيعُ كتابةَ
.ذلكَ في رسالتكَ النصيّة

161
00:08:30,240 --> 00:08:32,678
أنا أسألكَ إن كنتَ تستطيعُ التفرقة مابين الصوابِ و الخطأ ؟

162
00:08:34,256 --> 00:08:36,982
لقدْ إكتشفتُ في سنِ مبكرة، بأنهُ إن أمكنني التحدثُ لوقتِ طويل

163
00:08:37,107 --> 00:08:39,111
.فإنهُ بإستطاعتي تحويلُ أي شيء لصوابِ أو خطأ

164
00:08:39,236 --> 00:08:41,934
.لذا، إما أني إله، أو أن الحقائقَ نسبيّة

165
00:08:42,059 --> 00:08:43,355
"وفي كلتا الحالتيّن، "مرحى لي

166
00:08:43,356 --> 00:08:44,156
،ذلكَ مثيرُ للإهتمامْ

167
00:08:44,213 --> 00:08:45,738
كل ما في الأمر، هو أن المرأ الطبعيّ

168
00:08:45,863 --> 00:08:49,063
.يواجهُ صعوبة في التلاعبِ بالأخلاقْ

169
00:08:49,529 --> 00:08:51,564
.دانكنْ) لايجبُ عليكَ لعبُ دورِ الطبيبِ النفسي، لأجلِ حمايةِ كبريائكَ)

170
00:08:51,689 --> 00:08:53,032
.أنا أتفهمْ، أنتَ جبان

171
00:08:53,441 --> 00:08:56,004
أوتحاولُ إستخدام "الطب النفسي العكسيّ" ضدَ طبيب نفسي ؟

172
00:08:56,129 --> 00:08:58,871
.كلا، أنا أستخدمُ طبً نفسيَ عادي، ضد بريطاني ضعيف الشخصيّة و جبانْ

173
00:08:59,039 --> 00:09:01,040
.أنا أستاذ، لايمكنكَ مخاطبتي بهذا الأسلوب

174
00:09:01,208 --> 00:09:04,376
.فتاةُ في السادسة، يمكنها مخاطبتكَ بهذا الشكل -
!أجل، لأن ذلكَ سيكونُ أمراً لطيفاً -

175
00:09:04,544 --> 00:09:07,213
.كلا، لأنكَ عبارة عن فتاة تبلغُ خمس سنواتِ، وهنالكَ تفاوتُ في الهيمنة

176
00:09:07,852 --> 00:09:09,807
!حسناً، سأفعلُ ما تريد -
.شكراً لكَ -

177
00:09:10,276 --> 00:09:11,217
.من دواعي سروري

178
00:09:14,582 --> 00:09:15,981
لماذا لاأزالُ أصرخ ؟

179
00:09:16,106 --> 00:09:17,765
!إني أجلبُ الأنظارَ إلي

180
00:09:18,120 --> 00:09:20,768
...يارفاقْ، لن تصدقوا الآتي، ولكنَ بقية المجموعة

181
00:09:22,438 --> 00:09:23,438
.قد وصلوا

182
00:09:23,855 --> 00:09:27,733
هلْ أنتَ هو المدرس الحاصلُ على شهادةِ دوليّة ؟ -
ذلكَ يعني بأنه بمقدوركَ إنجازُ واجباتي المدرسيّة، أليسَ كذلكْ ؟ -

183
00:09:28,033 --> 00:09:31,028
يجبُ علي الإتصالُ بجليسةِ أطفالي، إذا كنا سنتأخر عن الساعة 9 -
أي شهادةِ دوليّة حصلتَ عليها لتخولكَ كي تصبحَ مدرساً ؟ -

184
00:09:31,786 --> 00:09:34,073
أينَ ذهبتْ (بريتا) ؟ -
.لاأعلمْ، ولكني دعوتُ المزيدَ من الأشخاصِ، في صفِ الإسبانيّة -

185
00:09:34,470 --> 00:09:36,909
أ لابأس، بذلك ؟ -
!ذلك رائعُ -

186
00:09:38,009 --> 00:09:40,727
،سوف أذهبُ للحمامْ

187
00:09:40,852 --> 00:09:43,244
،و أخذُ سترتي

188
00:09:43,635 --> 00:09:45,451
،و محفظتي، و مفاتيحي معي

189
00:09:46,170 --> 00:09:47,539
.في حالة حدوثِ حريق

190
00:09:48,356 --> 00:09:49,296
هل يجبُ علينا الذهابُ معه ؟

191
00:09:49,464 --> 00:09:51,382
.سأتركُ واجباتي مع هذا الهنديّ

192
00:09:51,550 --> 00:09:52,758
.ذلكَ كلامُ عنصريّ

193
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
.و لقد أمسكتَ بي

194
00:09:59,874 --> 00:10:02,142
.إستمعي -
.الأن، بتَ تعلمُ بأني أُدخن -

195
00:10:03,636 --> 00:10:05,980
.أجل، ولكن يوجدُ بها فلاتر، لذلكَ هي أمنة

196
00:10:06,525 --> 00:10:09,149
.هل أنتَ جاهزُ للبدأ ؟ يبدوا بأن بقية المجموعةِ قد حضرو

197
00:10:09,318 --> 00:10:12,069
ليستَ مجموعتي في الواقع، أعتقدُ بأن (عابد) قد جلبهمْ
"من موقع "غليك-ليست

198
00:10:12,565 --> 00:10:14,154
،و كنتُ أحاولُ عدمَ قولِ هذا

199
00:10:14,323 --> 00:10:16,824
.ولكنْ يظهرُ لي بأن هذهِ المجموعةَ غيرُ مؤهلةِ للتعلمْ

200
00:10:17,190 --> 00:10:17,950
حقاً ؟

201
00:10:18,487 --> 00:10:20,327
...إذن، لماذا لانقومُ أنا و أنتِ بالدراسةِ بينما

202
00:10:20,644 --> 00:10:22,162
نتناولُ وجبةَ العشاءْ ؟ -
.أو نحتسي الشراب -

203
00:10:22,562 --> 00:10:24,744
،أعتقدُ أنه يجبُ علينا أن نحددَ أولوياتنا ههنا

204
00:10:24,869 --> 00:10:27,319
.و ندرسَ أولاً، و من بعد ذلكَ نذهبُ لتناولِ العشاء

205
00:10:29,026 --> 00:10:32,798
.و إذا ما أتضحَ فعلاً بأنهم غيرُ مؤهلينَ للتدريس، فسنهرب مبكراً منهم

206
00:10:34,938 --> 00:10:36,188
...سيكونونَ

207
00:10:36,693 --> 00:10:37,793
!غيرَ مؤهلينْ

208
00:10:46,086 --> 00:10:47,880
.حسنـاً

209
00:10:48,420 --> 00:10:49,735
.أنظروا إلى هذا الجمعْ

210
00:10:50,087 --> 00:10:52,610
.جميعكمُ جاهزينَ للدراسةِ طوالَ الليل

211
00:10:52,778 --> 00:10:56,281
يمككني البقاء لغاية ال 10 -
ولكن من عساهُ يدرسُ مع الغرباءْ، صحّ ؟ -

212
00:10:56,774 --> 00:10:59,226
(إسمي (جيف -
(تشرفتُ بمعرفتكَ يا (جيف -

213
00:10:59,515 --> 00:11:01,282
،و إسمي هو (بيرس هوثورن)، و أجل

214
00:11:01,407 --> 00:11:04,784
"ذلك كإسم شركةِ مناديل الحمامِ اللزجة الشهيرة "هوثورن

215
00:11:05,184 --> 00:11:07,341
.فعلاً، لقدْ كنتُ على وشكِ سؤالكَ ذلك -
.كما أني خبيرُ بإلقاءِ الخطاباتِ في المناسباتِ العامة -

216
00:11:07,209 --> 00:11:09,355
لذا، لربما يجبُ عليَ أن أقومَ بالتعريف عن البقيّة ؟ -
.بكلِ تأكيدْ -

217
00:11:09,480 --> 00:11:11,546
(أنتَ تعرفُ مسبقاً (بريتيلز -
(إسمي (بريتا -

218
00:11:11,714 --> 00:11:13,840
وهذا (عابد)، (عابد) العربي، أذلك غير لائق ؟ -
.بالتأكيـد -

219
00:11:14,235 --> 00:11:16,176
.روي) فتى العجائبْ) -
(بل (تروي -

220
00:11:16,344 --> 00:11:17,802
(الأميرة (إليزابيت -
(آني) -

221
00:11:18,584 --> 00:11:21,598
(و أخيراً، هذه المخلوقة المذهلة و التي تدعى (شيرلي

222
00:11:22,401 --> 00:11:23,605
أذلكَ قريبٌ حتى ؟

223
00:11:24,256 --> 00:11:26,519
أرغبُ في معرفة لماذا، سمعتُ عن هذه المجموعة بالصدفة ؟

224
00:11:26,688 --> 00:11:28,938
.الأمرُ باتَ أشبه ب"نادي الإفطارِ" الأن -
أهنالكَ وجبةُ إفطار ؟ -

225
00:11:29,181 --> 00:11:32,257
...حسناً، لربما يجبُ علينا البدأ في ال -
،أتعلمون، لقد كنتُ عضواً في العديدِ من المجموعاتِ الدراسيّة -

226
00:11:32,382 --> 00:11:34,657
.التي تفرقت، بسبب التوتر الخفي فيما بينَ أفرادها

227
00:11:35,238 --> 00:11:37,822
(أوليسَ واجباً علينا أن نتحدث عن تساؤلِ (آني
لسببِ عدمِ دعوتنا لها للإنظمامِ في بادء الأمر ؟

228
00:11:37,990 --> 00:11:41,994
...حسناً (آني) عزيزتي، لم نكن نريدُ تجبنكِ ، كل مافي الأمر -
"هل بإمكانكِ التوقفُ عن مناداتي ب"عزيزتي"، و "صغيرتي -

229
00:11:43,024 --> 00:11:44,776
،كوني صغيرةَ السنِ لايجعلني آدنى منزلة منكِ

230
00:11:44,901 --> 00:11:48,024
.بل العكس تماماً، سنكِ الكبير يوضحُ بأنكِ قمتِ بعدةِ إختياراتِ سيئة في حياتكِ

231
00:11:48,738 --> 00:11:50,543
.شيرلي) لديها إجابة لذلكَ) -
.كلا -

232
00:11:53,444 --> 00:11:54,844
،حسناً، حسناً

233
00:11:55,210 --> 00:11:58,133
أنا متأكدةٌ بأني فعلاً قد إتخذتُ بعض القراراتِ الخاطئةِ في حياتي

234
00:11:58,505 --> 00:12:01,095
،ولعلَ قرارتِ (آني) ستكونُ أفضل

235
00:12:01,264 --> 00:12:04,355
ولكنِ أعتقدُ بأنها يجبُ عليها البدأ بإتخاذِ قرارِ ماإذا كانتْ تريدُ
،أن تعاملَ كطفلة

236
00:12:04,773 --> 00:12:07,877
،أو كبالغة، لأن الأطفالَ يستحقون الشفقة وليسَ الإحترام

237
00:12:08,002 --> 00:12:09,641
،أما البالغون، فيستحقونَ الإحترام

238
00:12:09,766 --> 00:12:12,523
و لكنهم كذلكَ يستحقونَ أن نمسكهم
!من مؤخرةِ رؤوسهم و نرميهم على علبِ العصير

239
00:12:13,024 --> 00:12:13,524
!حسنـاً

240
00:12:13,582 --> 00:12:15,777
لما لانحاولُ تعلمَ كلمةِ "علبةِ العصير" بالإسبانيّة ؟

241
00:12:17,071 --> 00:12:18,647
مالذي تفعلهُ ؟ -
(بيرس) -

242
00:12:18,904 --> 00:12:20,949
لنناقش هذا التصرفُ المقزز ؟ -
معذرة ؟ -

243
00:12:21,118 --> 00:12:22,867
مالذي تفعله ؟ -
. أقومُ بدراستهم-

244
00:12:23,147 --> 00:12:26,704
أولاتعلمُ بأن (شيرلي) تجدُ تصرفاتكَ وقحة ؟

245
00:12:28,038 --> 00:12:28,998
أي تصرفاتْ ؟

246
00:12:29,166 --> 00:12:32,001
.لقدْ كنتَ تتحرشُ بي جنسيّاً، منذ اليومِ الأول في الدراسة

247
00:12:32,522 --> 00:12:33,972
أتحرشُ بكِ جنسيّاً ؟

248
00:12:34,835 --> 00:12:36,774
.ماذا؟ ذلك لايبدوا منطقياً بالنسبة لي

249
00:12:36,899 --> 00:12:39,425
لما عسايّ أتحرشُ بشخص يثيرني جنسيّاً ؟

250
00:12:40,059 --> 00:12:42,262
.مجردُ قولكَ ذلكَ، يعدُ تحرشاً يا صاحّ

251
00:12:45,683 --> 00:12:48,768
أنا رجلُ أعمالِ بارز، و ضيف شرف للعديدِ من حفلاتِ العشاءِ
،المرموقة

252
00:12:48,936 --> 00:12:52,188
ولن أقبلَ بأن أخذَ نصائحَ في اللباقة الإجتماعيّة
.من فتى مراهق

253
00:12:52,677 --> 00:12:55,775
"حسناً، هذا الفتى عبارة عن "ظهير وسط" و "ملكِ حفلةِ التخرج

254
00:12:56,091 --> 00:12:58,987
أنتَ لستَ "ملكَ حفلةِ التخرجُ" بعد الأن يا (تروي) فنحن
"لم نعد في ثانوية "ريفير سايد

255
00:12:59,383 --> 00:13:00,798
آنى لكِ معرفةُ، بأني درستُ هناك ؟

256
00:13:00,984 --> 00:13:01,798
...لأنكَ

257
00:13:01,923 --> 00:13:05,326
،لاتزالُ تلبسُ سترةَ المدرسةِ الغبيةِ تلكَ، و الأهمُ من ذلك

258
00:13:05,494 --> 00:13:07,870
"أني كنتُ أجلسُ خلفكَ في حصةِ "الجبر

259
00:13:08,903 --> 00:13:11,124
أأنتِ الفتاةُ التي أدمنتْ الحبوبَ المهدئة، و إنقطعتْ عن الدراسة ؟

260
00:13:11,917 --> 00:13:15,586
(أنتِ (آني آدلير -
،و أنـتَ أحمقُ غبيّ -

261
00:13:15,711 --> 00:13:18,673
الذي فقدَ منحتهُ الدراسيّة، بسبب خلعهِ لكلا كتفيهُ عندَ
!محاولتهِ شربَ الجعةِ من البرميل

262
00:13:18,931 --> 00:13:21,326
تدعى "ضربة البرميل" إنها حركة صعبة للغاية
،لتنفيذها

263
00:13:21,636 --> 00:13:23,453
...لاتحدثني عن ذلك -
.لقدْ كنتُ أسطورة -

264
00:13:29,278 --> 00:13:30,643
أوتعلمونَ مالذي حصلتُ عليهِ في عيدِ الميلاد ؟

265
00:13:32,586 --> 00:13:34,696
(لقد كانتَ سنة جيدةّ، بالنسبة لعائلة (بيندر

266
00:13:35,273 --> 00:13:37,042
،حصلتُ على علبة سجائرَ

267
00:13:37,584 --> 00:13:40,528
" (أبي، أمسكني و قال : " هيا، دخنها يا (جوني

268
00:13:42,616 --> 00:13:44,416
" !كلا، يا أبي، ماذا عنكَ ؟ "

269
00:13:47,917 --> 00:13:48,817
،حسنـاً

270
00:13:50,342 --> 00:13:52,290
"تلكَ المقولةُ كانتَ بالفعلِ من فيلم "نادي الإفطار

271
00:13:53,959 --> 00:13:56,009
" لا أحدَ، يمكنهُ وضعُ طفلِ في الزاوية "

272
00:13:56,834 --> 00:13:58,034
"تلكَ من فيلم "ديرثي دانسنغ

273
00:13:58,659 --> 00:13:59,897
" (مع الأستاذ (دانكن "

274
00:14:00,022 --> 00:14:02,007
" تعال إلى موقفِ السياراتِ، الآن "

275
00:14:02,181 --> 00:14:03,702
ما خطبُ صوتكَ ؟

276
00:14:03,827 --> 00:14:05,174
" أحاولُ التنكر "

277
00:14:06,805 --> 00:14:08,931
،سأعودُ حالاً، ولكنْ أثناء غيابي

278
00:14:09,279 --> 00:14:11,392
.أنتمْ يارفاق، بحاجة للتحدث عن المشاكل العالقة مابينكم

279
00:14:11,718 --> 00:14:12,810
.لاتتركوا كبيرة ولا صغيرة بدون الحديثِ عنها

280
00:14:13,939 --> 00:14:14,794
!إبدأوا

281
00:14:23,921 --> 00:14:25,114
.أدلفْ للسيارة

282
00:14:28,428 --> 00:14:31,653
.تصرفْ و كأننا إما إنتهينا أو على وشكِ البدإ بالقيادة

283
00:14:33,584 --> 00:14:37,084
.كل إجابةِ لكلِ إختبار، للمنهجِ الدراسي الخاص بكَ في هذه الدورة

284
00:14:37,209 --> 00:14:39,087
!لقدْ علمتُ بأنهُ بمقدوركَ فعلها يا صاحبي، شكراً لكَ

285
00:14:39,326 --> 00:14:41,126
.تمهلْ، أيها المبتهج

286
00:14:41,773 --> 00:14:42,973
مالذي سأحصلُ عليهِ في المقابل ؟

287
00:14:43,268 --> 00:14:44,834
الرضى على أننا متساويان ؟

288
00:14:44,959 --> 00:14:46,831
،المساوات، العدالة، الصواب، الخطأ

289
00:14:46,956 --> 00:14:49,389
...لايوجدُ إله، إلخ، إلخ -
مالذي تريده ؟ -

290
00:14:50,299 --> 00:14:51,140
"سيارتكَ "ليكسيس

291
00:14:51,460 --> 00:14:53,559
سيارتي! مقابلة إجاباتِ لمنهج دراسي ؟

292
00:14:53,728 --> 00:14:55,712
أهي عبارة عن إجاباتِ لمنهجِ دراسي فقط ؟

293
00:14:55,959 --> 00:14:59,107
أم أنها وسيلة سهلة للتخلص من الأربع سنواتِ دراسة هنا ؟

294
00:14:59,459 --> 00:15:00,942
.أريدُ الدفعَ مقدماً

295
00:15:01,207 --> 00:15:03,653
.أريد مقاعدَ جلديّة، مع تلكَ الوسادة المستديرة الدافئة

296
00:15:03,833 --> 00:15:07,281
أتعلم، محاولتكَ لخداعي بهذهِ الطريقة هي السببُ في خسارة شعبكَ
.مستعمراتهْ

297
00:15:07,707 --> 00:15:09,367
.أتمنى لكَ جلسة طردِ لطيفة من الكلية

298
00:15:11,194 --> 00:15:13,913
مالذي يفترض بي قيادته ؟ -
لما لاتأخذُ سيارتي هته، إنها جيدةُ للبيئة ؟ -

299
00:15:14,081 --> 00:15:17,041
أجل، وهي مناسبة لمسح مؤخرتكَ، ولكنها ليستَ
!عملية للتنقل

300
00:15:30,839 --> 00:15:32,473
!الأمر باتَ كارثة هناك

301
00:15:32,646 --> 00:15:34,046
.أجل، غير مؤهلينَ للدراسة

302
00:15:34,489 --> 00:15:36,018
.أتحبينَ الطعامَ "التايلاندي"؟ فأنا أعشقه

303
00:15:36,186 --> 00:15:38,479
مهلاً، أهذه مجردُ لعبةِ بالنسبة لكَ ؟

304
00:15:38,647 --> 00:15:39,730
قمتَ بوضعِ مجموعةِ من الأشخاصِ

305
00:15:39,731 --> 00:15:42,931
في حالة من الفوضى العاطفية، كفرصة لإقامة علاقة جنسيّة معي ؟

306
00:15:43,426 --> 00:15:45,778
لما لاتستطيعينَ، رؤيةَ الأمر كأنه مجاملة ؟

307
00:15:46,979 --> 00:15:48,179
،حسناً، حسناً، حسناً

308
00:15:47,849 --> 00:15:49,849
.أنا أسف، لقد كانتْ مجردَ حادثة

309
00:15:50,207 --> 00:15:52,648
.لقد قمتُ ببعضِ الكذب، لكي أصلَ إليكِ

310
00:15:52,773 --> 00:15:55,574
ولكن آنى لي أن أعرفَ بأنكَ ذكية و مرحة ؟.

311
00:15:55,699 --> 00:15:58,291
(أعني، أنتِ تشبهين (إليزابيت شو -
.أنتَ غيرُ معقول -

312
00:15:58,459 --> 00:16:00,246
مالذي ترغبينَ مني فعله ؟ -
،لربما أقل مايمكنكَ فعلهُ -

313
00:16:00,371 --> 00:16:02,253
.هو الدخولُ إلى هناكَ، و تنظيف الفوصى التي قمتَ بها

314
00:16:06,631 --> 00:16:09,121
حسناً، إذا فعلتُ ذلكَ، فسنتناول العشاءَ سوياً، إتفقنا ؟

315
00:16:12,648 --> 00:16:13,496
.لابأس

316
00:16:13,621 --> 00:16:16,061
و كأنَ هنالكَ وجبة عشاءِ في الكونْ بإستطاعتها 
جعلي أنسى حقيقة

317
00:16:16,186 --> 00:16:17,625
.أنكَ أحمق سطحيّ

318
00:16:18,311 --> 00:16:21,159
.سوف تندمينَ على تلكَ الكلماتِ، عندما ترينّ سيارتي الجديدة

319
00:16:29,078 --> 00:16:30,990
!حسناً، جميعكم

320
00:16:31,335 --> 00:16:33,158
.أريدُ قولَ شيء ما، إجلسوا

321
00:16:34,048 --> 00:16:36,613
.لايجبُ عليكَ الصراخ، أنا لا أقدرُ نبرةَ حديثكَ

322
00:16:39,075 --> 00:16:41,266
أتعلمونَ مالذي يميزُ الإنسانَ عن الحيواناتِ الأخرى ؟

323
00:16:41,391 --> 00:16:42,391
.الأقـدام

324
00:16:42,699 --> 00:16:44,252
.كلا، بربّكَ، الدببة تمتلكُ أقداماً

325
00:16:44,709 --> 00:16:48,298
نحنُ المخلوقاتُ الوحيدة على كوكبِ الأرض، الذينَ يشاهدونَ
"برنامج "أسبوعِ القرشْ

326
00:16:49,203 --> 00:16:52,076
.أسماكُ القرشِ نفسها، لاتشاهدُ برنامجَ "أسبوعِ القرش"، ولكننا نشاهدهْ

327
00:16:52,303 --> 00:16:54,330
لنفسِ السببِ الذي يجعلني، أمسكَ هذا القلمْ

328
00:16:54,455 --> 00:16:56,723
.و أخبركمُ بأنَ إسمهُ (ستيف) و أفعل بهِ الآتي

329
00:16:57,607 --> 00:16:58,967
.و جزأ من أحاسيسكمْ  يموت

330
00:16:59,238 --> 00:17:01,088
.فقط قليلا من الداخل

331
00:17:01,346 --> 00:17:04,022
لأنَ الأشخاص يستطيعونَ التواصل
.عاطفياً مع أي شيء

332
00:17:04,472 --> 00:17:06,875
،يمكننا التعاطفُ مع قلم رصاص، يمكننا التعاطف مع سمكةِ قرشْ

333
00:17:07,000 --> 00:17:10,081
"و يمكننا إعطاءُ (بين أفليك) جائزة "أوسكار" عن فئة "السيناريو

334
00:17:10,206 --> 00:17:11,182
.تلكَ كانتْ غلطة فادحة

335
00:17:11,307 --> 00:17:13,185
،الناس بإستطاعتهم إيجادُ الخير

336
00:17:13,310 --> 00:17:15,533
.في كل شيء، ماعدى أنفسهم

337
00:17:16,071 --> 00:17:16,928
،أنظروا إليّ

338
00:17:17,053 --> 00:17:19,079
.جليّ لكم جيمعا، بأني مذهل

339
00:17:19,493 --> 00:17:21,748
.ولكني لايمكنُ لي أن أقرَ بذلك، لأنه سيجعلني أبدوا كنرجسيّ متكبر

340
00:17:22,207 --> 00:17:25,017
(ولكنْ ما أستطيعُ فعلهُ هو رؤية مدى روعة (آني

341
00:17:25,142 --> 00:17:27,314
.إنها مقدامة، نحنُ بحاجة لأشخاص يدفعوننا قُدماً

342
00:17:27,513 --> 00:17:29,517
.و إلا ستنحسر عنا الأضواء، و تضيعُ منا الفرص

343
00:17:29,642 --> 00:17:31,800
(و (بيرس) نحنُ بحاجة لأشخاصِ مثل (بيرس

344
00:17:32,143 --> 00:17:34,462
.هذا الرجلُ لديهِ حكمة لمشاركتها

345
00:17:34,587 --> 00:17:37,017
...الراهب البوذي، و أنا كنا -
.يجبُ علينا  الإستماعُ إليهِ، أحياناً -

346
00:17:37,142 --> 00:17:39,366
(لن نندمَ على ذلك، و (شيرلي

347
00:17:39,641 --> 00:17:41,225
.شيرلي) إكتسبتْ إحترامنا)

348
00:17:41,606 --> 00:17:44,437
"ليسَ ك"زوجة" أو ك"أم" و لكنْ ك"إمرأة

349
00:17:44,872 --> 00:17:46,134
.و لاتحاولوا مضايقتها بذلك الخصوص

350
00:17:46,259 --> 00:17:49,025
لأن المشهد الذي صورته بخصوصِ علبِ العصير
.كانَ محددا للغاية لدرجة تجعله مجرد صورة مجازيّة 

351
00:17:49,440 --> 00:17:52,862
.و (تروي)، من يهتم بما إذا كان يعتقدُ (تروي) بأنه الأفضل في كل شيء

352
00:17:53,231 --> 00:17:54,155
لربما هو كذلكَ فعلا ؟

353
00:17:54,519 --> 00:17:57,510
أتعتقدونَ بأنَ رواد الفضاءِ يذهبون للقمرِ، لأنهم يكرهونَ "الأوكسجين" ؟

354
00:17:57,635 --> 00:18:00,515
 .كلا، بل لأنهمْ يحاولون إبهار ملوكِ حفلاتِ التخرج لمدارسهم الثانويّة 

355
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
(و (عابد

356
00:18:02,072 --> 00:18:03,372
.عابد) المذهل)

357
00:18:03,700 --> 00:18:07,198
عندما تسألونه أن يمررَ لكمْ الملح، يقوم 
.بإعطائكمُ طبق الحساءِ بأكمله

358
00:18:07,323 --> 00:18:09,337
أوتعلمونَ لماذا ذلك ؟
.لأن الحساءَ أفضل

359
00:18:09,831 --> 00:18:10,839
.و (عابد) أفضـل

360
00:18:11,203 --> 00:18:13,633
.أنتمْ جميعاً أفضلُ مما تعتقدونه

361
00:18:13,801 --> 00:18:16,636
.أنتم فقط مصممونَ لكي لاتصدقوا ذلكَ، عندما تسمعونه من أنفسكم

362
00:18:16,908 --> 00:18:17,908
الحساء" ؟"

363
00:18:18,214 --> 00:18:19,639
.أنظروا للشخصِ على يساركم

364
00:18:21,890 --> 00:18:23,935
.أسفْ، أنظروا للشخصِ المقابلِ لكمْ

365
00:18:26,977 --> 00:18:29,646
.أريدكمْ أن توصلوا لذلك الشخص

366
00:18:30,090 --> 00:18:33,653
نفسَ الشفقة التي أوصلتموها
 (لكل من القرشْ و القلم و (بين أفليك

367
00:18:34,032 --> 00:18:35,405
،قولوا لذلك الشخص

368
00:18:35,954 --> 00:18:37,077
" أنـا أسامحكَ "

369
00:18:41,033 --> 00:18:42,328
.أيها الوغدُ الصغير

370
00:18:42,453 --> 00:18:44,456
بيرس) أريدُ منكَ أن تقول)
" أنا أسـامحكَ "

371
00:18:44,800 --> 00:18:46,150
ألمْ يقلها ؟

372
00:18:47,702 --> 00:18:49,827
لقد توقفتمْ للتوّ عن كونكمْ مجموعة دراسيّة

373
00:18:50,129 --> 00:18:52,804
،و أضحيتم شيء لايمكنُ إيقافه

374
00:18:53,829 --> 00:18:55,250
إني أعلنكمُ الآن

375
00:18:55,826 --> 00:18:56,885
" كـ " مجتمــع

376
00:18:57,566 --> 00:18:58,553
.ذلكَ لطيفْ

377
00:19:03,548 --> 00:19:06,267
لم يعدُ هذا ك"نادي الإفطار" بعد الأن
"نحنُ أقربُ لفيلم "ستريبز" أو "ميتبول

378
00:19:06,392 --> 00:19:09,731
(أو أي فيلم من بطولة (بيل موري -
.إني أتفقُ مع (عابدْ)، هذه الليلةُ كانت مميزةً للغاية -

379
00:19:11,202 --> 00:19:15,077
و الآن المرجو معذرتي، فلدي إتفاقُ
 (بخصوصِ عشاء مسبق مع (بريتا

380
00:19:16,496 --> 00:19:17,494
.لقد كذبتُ

381
00:19:18,639 --> 00:19:21,825
،شكراً لتهدئةِ الجميع، ولكن بما أنكَ لستَ مدرساً للغة الإسبانيّة

382
00:19:21,950 --> 00:19:24,855
،بل مجردُ كاذبِ مقزز، و الذي قام عمداً بمضايقةِ الجميع

383
00:19:24,980 --> 00:19:27,540
،في سبيلِ الوصولِ إلي، فسأقدر لو قمتَ بالمغادرة

384
00:19:27,708 --> 00:19:29,292
.و توقفتَ عن إضاعةِ وقتنا جميعاً

385
00:19:30,118 --> 00:19:31,211
.هل الجميعُ مستعدْ

386
00:19:32,951 --> 00:19:33,951
.لابأس

387
00:19:35,267 --> 00:19:36,899
،و أنا سعيدُ لإبلاغكم

388
00:19:37,246 --> 00:19:40,053
،بأنَ إحدى الفوائدِ في أن تكونَ كاذباً مقززاً

389
00:19:40,221 --> 00:19:42,764
.هو الحصولُ على جميعِ إجاباتِ إختبارِ يومِ الغد

390
00:19:43,390 --> 00:19:44,843
،و أنا سعيدُ لمشاركتهم

391
00:19:44,968 --> 00:19:47,769
.مع أي أحدِ قمتُ بإضاعتِ وقتهٍ، أكثرَ مما أضاعَ وقتي

392
00:19:48,896 --> 00:19:52,646
جيف) إذا كنتَ تملكَ جميعَ الإجاباتْ،لماذا قمتَ)
بإنشاءِ هذه المجموعة، في بادء الأمر ؟

393
00:19:52,901 --> 00:19:54,776
.ليسَ لدي مجموعة دراسية، لقد قمتُ بإختلاقِ الأمر برمته

394
00:19:54,944 --> 00:19:57,070
ماذا عن خطابِ "أنظر للشخص المقابل لكَ" ؟ -
.قمتُ بإختلاقِ ذلكَ أيضا -

395
00:19:57,238 --> 00:20:00,662
ذلكَ ما أفعلهُ، أقومُ بإختلاقٍ الأشياء، و أتقاضى مبالغَ طائلة
.في سبيلِ ذلكَ

396
00:20:00,908 --> 00:20:03,086
،قبلَ أن أتي لهته الكلية التي هي على شاكلةِ مرحاض

397
00:20:03,211 --> 00:20:04,461
.لقدْ كنتُ محاميّ

398
00:20:04,886 --> 00:20:06,636
.ذلكَ يوضحُ كلَ شيء

399
00:20:07,512 --> 00:20:11,209
لقد إعتقدتُ بأنكَ أشبهُ ب(بيل موري) في جميعِ أفلامه ولكنْ إتضحَ
 .بأنكَ (مايكل دوغلاس) في جميعِ أفلامه

400
00:20:12,578 --> 00:20:13,920
"أجل، حسنا، أنتَ تعاني من متلازمة "آسبريجر

401
00:20:17,776 --> 00:20:18,675
"مؤخرة الهامبرغر"

402
00:20:18,843 --> 00:20:20,452
.ذلكَ مرض فعليّ

403
00:20:20,928 --> 00:20:23,389
إذا كان فعلياً للغاية، لما لا يسمونه "إلتهابِ السحايا" ؟

404
00:20:25,759 --> 00:20:27,559
"مؤخرة الهامبرغر" -
هامبرغر" من أجلِ مؤخرتكَ" -

405
00:20:42,660 --> 00:20:43,160
" مرحــى لي "

406
00:20:50,885 --> 00:20:53,751
قبلَ أن تقولَ أي شيء، لربما يجبُ عليكَ التفكيرُ في الهدية
.التي قمتُ بإهدائكَ إياها

407
00:20:54,139 --> 00:20:55,989
تصريحُ للكم "هيبي" ؟

408
00:20:56,202 --> 00:20:58,548
.كلا، ليسَ ذلك، بل درسُ أكثر قيمة، يا صديقي

409
00:20:59,017 --> 00:20:59,799
،أترى

410
00:21:00,068 --> 00:21:03,470
"الوسائلُ التي تطلبها للنجاة خارجاً ، قد لاتنفعكَ هنا ب"جرينديل

411
00:21:04,265 --> 00:21:07,543
.مالديكَ هنا يا صديقي، هو فرصة ثانية للحياةِ الصادقة

412
00:21:07,868 --> 00:21:10,558
لماذا يستمر الناسُ بمحاولةِ تعليمي أشياء جديدة

413
00:21:10,683 --> 00:21:13,480
في مدرسة تحتوي على جنباتِ سلمِ بها سلكُ شائكْ ؟

414
00:21:13,980 --> 00:21:16,941
.أعطني مفاتيحي -
.كلا، يجبُ علي الإحتفاظُ بالسيارة، من أجل الدرسِ المستفاد -

415
00:21:17,109 --> 00:21:18,067
.لا تضربني

416
00:21:20,817 --> 00:21:21,917
أنحنُ على وفاق ؟

417
00:21:25,662 --> 00:21:26,576
.أجـل

418
00:21:28,917 --> 00:21:30,417
(أنا معجبُ بكَ يا (جيفري

419
00:21:32,480 --> 00:21:34,417
.أنتَ تذكرني بنفسي في سن الشباب

420
00:21:35,982 --> 00:21:37,232
.أستحقُ هذا

421
00:21:39,109 --> 00:21:40,809
،أوتعلم، لقد كنتُ مطلقاً

422
00:21:41,315 --> 00:21:42,217
.سبعَ مرات

423
00:21:43,976 --> 00:21:46,214
.أحياناً، أفكرُ بأني قمتُ بشيء خطأ

424
00:21:52,002 --> 00:21:53,811
.أجل، لقد إستمريتَ في الزواج

425
00:21:54,669 --> 00:21:56,307
.لم يسبق لي رؤية الأمر من ذلكَ المنطلق

426
00:21:59,731 --> 00:22:01,396
ألا يتوجبُ عليكمْ يارفاق أن تكونوا تدرسون ؟

427
00:22:01,774 --> 00:22:03,670
.الأمورُ أضحتْ مملة نوعاً ما، بعدما غادرتْ

428
00:22:04,543 --> 00:22:05,949
.دعني أسألكَ شيء

429
00:22:06,481 --> 00:22:09,236
الجميعُ كان يسخرُ مني بسبب هذه السترةِ، منذ قدومي
.إلى هنا

430
00:22:09,987 --> 00:22:13,206
ولكني إذا ماقمتُ بخلعها لكي أسعدهم، فذلكَ سيجعلني ضعيفاً، أليسَ كذلك ؟

431
00:22:13,917 --> 00:22:14,917
،إستمع

432
00:22:15,166 --> 00:22:16,355
،ذلكَ لايهم مطلقاً

433
00:22:16,480 --> 00:22:19,587
.سواء خلعتَ السترةَ لإسعادهم، أو إستمريتَ بلبسها لإغضابهم

434
00:22:19,917 --> 00:22:21,717
،فكلتا الحالتيّن أنتَ تفعلها من أجلهم

435
00:22:22,663 --> 00:22:23,800
.و ذلكَ مايجعلُ منكَ ضعيفاً

436
00:22:27,589 --> 00:22:29,097
!لقد نورتَ عقلي يارجل

437
00:22:29,265 --> 00:22:31,190
إنه مذهل، أوليسَ كذلك ؟ -
.أجل، بالفعل -

438
00:22:31,315 --> 00:22:34,310
ألا يجبُ أن تكون ملقى على السرير و تسبح وسطَ الإجاباتْ ؟

439
00:22:38,232 --> 00:22:40,332
.لاأمتلكُ أي من الإجابات

440
00:22:40,577 --> 00:22:42,068
.سأسقطُ في الإختبار

441
00:22:42,444 --> 00:22:45,165
كل مايجبُ عليكَ فعلهُ هو المذاكرةُ لساعةِ واحدة
.الأمر ليسَ بتلكَ الصعوبة

442
00:22:45,290 --> 00:22:47,157
.تبدوا ذكي للغاية، فأنتَ تلبس معطفا رياضياً

443
00:22:47,282 --> 00:22:48,282
.أجل، أنا كذلك

444
00:22:48,639 --> 00:22:49,985
،الأمر الطريف كونكَ ذكي

445
00:22:50,110 --> 00:22:52,912
هو إستطاعتكَ المضي قدماً في الحياة، بدونِ الحاجةِ لبذل أي 
.مجهود

446
00:22:55,127 --> 00:22:57,250
.لذا، لا أدري حقاً كيف يمكنني فعلُ ذلك

447
00:23:10,043 --> 00:23:11,681
مالذي يحدثُ ؟ هل بإمكانكم سماعي ؟

448
00:23:11,849 --> 00:23:14,649
هل أنا أصمّ ؟ أيمكنكم سماعي أتحدثُ ؟

449
00:23:15,110 --> 00:23:16,210
.ذلكَ جيد

450
00:23:18,487 --> 00:23:19,687
أوتعلمُ ماذا ؟

451
00:23:19,917 --> 00:23:22,221
،في الواقعِ لم ندرس الكثيرَ بدونكَ

452
00:23:22,346 --> 00:23:24,796
،لذا إذا كنتَ ترغبُ بالعودة مجدداً للأعلى

453
00:23:28,130 --> 00:23:29,130
حقاً ؟

454
00:23:29,596 --> 00:23:31,618
...حسناً، إنها مجموعتكَ الدراسية، لذا

455
00:23:31,980 --> 00:23:33,786
.هيا بنا، فلندرس -
.ذلك يبدوا جيداً -

456
00:23:34,740 --> 00:23:35,840
.بدونِ ضغوط

457
00:23:46,043 --> 00:23:48,811
أسفُ لأني دعوتكَ ب(مايكل دوغلاس)، إني أرى
.قيمتكَ الآن

458
00:23:51,360 --> 00:23:54,002
!حسنـاً، ذلكَ ألطفُ شيء قيلَ لي من قبلُ في حياتي

