1
00:00:01,901 --> 00:00:04,331
"عمتمّ مساءً، يا طلاب "جرينديل

2
00:00:04,456 --> 00:00:08,337
أنا عميدكمْ، و أحمل بعض التعديلاتِ على المنهج
،الخريفي

3
00:00:08,766 --> 00:00:11,400
"مادة "علم الكونْ" يجبُ أن تسمى "علم التجميل

4
00:00:11,729 --> 00:00:13,729
"مادة "علم التنجيم" يجبُ أن تسمى "علم الفلك

5
00:00:14,028 --> 00:00:16,297
،و التلاميذُ على غلافِ مجلةِ الكليّة، يجبُ أن يبتسموا

6
00:00:16,465 --> 00:00:18,155
.ولكنْ أعتقدُ أن ذلكَ أمرٌ عائدٌ إليهم

7
00:00:18,280 --> 00:00:21,911
أين كان، من يقومُ بزراعةِ "الماريجوانا" خلف قاعةِ الألعابِ
،الرياضيّة

8
00:00:22,398 --> 00:00:24,814
.مباركٌ لكَ، لقد فزتَ برحلة بحريّة

9
00:00:24,939 --> 00:00:26,850
.المرجوا منكَ التوجه لمكتبِ الأمن، من أجلِ إستلامِ تذكرتكَ

10
00:00:28,065 --> 00:00:30,144
ومن أجل القبض على المزيدِ من المتشردين
،في الكليّة

11
00:00:30,313 --> 00:00:32,209
.فلقد تم تزويد رجالِ الأمنِ، بمناظير

12
00:00:32,756 --> 00:00:34,218
،بالنسبة للأخبارِ الداخليّة للحرمْ

13
00:00:34,343 --> 00:00:37,193
فالجذلُ بخصوصِ الإذاعة الداخلية ، لايزال مثاراً

14
00:00:37,318 --> 00:00:40,154
،حيث بعض التلاميذ يشتكونَ من أن صوتها مرتفعُ جداً

15
00:00:40,418 --> 00:00:42,611
.بينما البعض الأخر، يتسائلُ عن الغرض منها، أساساً

16
00:00:42,736 --> 00:00:44,980
.المزيد بخصوصِ هذه القصة، في النشراتِ القادمة

17
00:00:45,379 --> 00:00:47,787
.ذلكَ الرجل، يذيع الكثير من الإعلاناتْ -
،يعجبني ذلكَ -

18
00:00:48,034 --> 00:00:50,373
تجعل كل عشر دقائقَ تمر، كأنها بداية لمشهد مسلسل جديدْ

19
00:00:51,081 --> 00:00:54,144
بالطبعِ ذلكَ الوهم، يستمر إلى أن يقولَ شخص ما، شيء
،لا يمكنُ قوله على شاشة التلفاز

20
00:00:54,269 --> 00:00:56,588
.مثلا، كيف أنَ حياته أشبه بمسلسل تلفزي؛ هاقد ضاعَ الوهمُ عندها

21
00:00:56,766 --> 00:00:58,590
.أعتقدُ بأن (جيف) تأخر في الحظورِ مجدداً

22
00:00:58,758 --> 00:01:00,550
...ياللأسف، لربما يجدر بنا البدأ

23
00:01:01,422 --> 00:01:03,553
أعتقدُ بأنه يجبُ علينا إنتظار قدومِ (جيف)، قبلَ
،البدإ بالمذاكرة

24
00:01:05,970 --> 00:01:07,295
(و لكنْ لربما، عندما يحضر (جيف

25
00:01:07,420 --> 00:01:09,475
.يمكننا التحدثُ معه جميعاً، حول تخلفهِ الدائم

26
00:01:10,263 --> 00:01:11,811
(لا تستخدمي تلكَ الكلمة أمامَ (عابد

27
00:01:12,640 --> 00:01:15,453
على أية حال، سيسعدني أن أتحدثَ
(بالنيابة عنكم، مع (جيف

28
00:01:15,578 --> 00:01:18,266
.لقد جمعتنا رابطة قوية مؤخراً، فأضحينا مثل الإخوة

29
00:01:18,569 --> 00:01:21,487
حسناً، أتمنى أن لم تقم والدتكَ بجعلكما تستحمانِ معا، لأن
.أحدكما حينها كانَ يبلغُ الثلاتين من عمره

30
00:01:21,867 --> 00:01:22,864
.ذلكَ مضحكْ

31
00:01:23,032 --> 00:01:26,161
لربما سبب تأخر (جيف) الدائم، هو عدم رغبته
.بسماع ترهاتكَ المتخلفة هته

32
00:01:26,889 --> 00:01:27,889
(أسف يا (عابد

33
00:01:29,556 --> 00:01:31,390
هلا حضيتم ببعضِ الإحترام لأنفسكم ؟

34
00:01:31,515 --> 00:01:34,292
.أنتم مهوسونَ بشخصِ لا يهتم بكم أبداً

35
00:01:34,898 --> 00:01:38,212
بينما في هذه اللحظة، هنالكَ صحفيون في "غواتيمالا" يتمُ
!تصفيتهم بواسطة حكومتهم

36
00:01:38,381 --> 00:01:40,214
مالذي قلتهِ، مالذي يحدثُ هناكَ بالظبط ؟

37
00:01:41,016 --> 00:01:43,635
.لاشيء -
الصحفيونَ يتمُ إغتيالهمْ ؟ -

38
00:01:44,554 --> 00:01:47,948
صدقوني، كل يومِ في تلكَ البلدْ، يتمُ
،قتلُ الناس لإعلائهمْ كلمةَ الحقْ

39
00:01:48,073 --> 00:01:49,933
...و أسوء ما في الأمر، هو أنه بعد موتهم

40
00:01:50,206 --> 00:01:52,793
"حرق للأحداث" -
.فيتمْ نسيانهم، كما لو أنه لم يوجدوا من قبل -

41
00:01:52,994 --> 00:01:54,594
(إسمع، يا (عابد

42
00:01:54,890 --> 00:01:57,119
"القصصُ الواقعيّة، لاتحتوي على "حرق للأحداث

43
00:01:57,844 --> 00:02:00,693
أنتَ مدركُ أن الحياة الواقعية و التلفاز، ليسو بسيّانْ ؟

44
00:02:05,227 --> 00:02:06,908
.آميرتي -
.مولاي -

45
00:02:07,974 --> 00:02:09,657
.مرحباً، حبي -
.أهلاً، عزيزي -

46
00:02:09,782 --> 00:02:12,146
.أهلاً أيها الفحلْ -
.(أهلاً، (جيفري -

47
00:02:12,523 --> 00:02:14,239
.الناسُ يتحمسونَ عندَ رؤيتي، كذلك

48
00:02:14,364 --> 00:02:16,156
!كيفَ حالكْ -
!أنا بأفضلِ حالْ -

49
00:02:16,281 --> 00:02:18,372
.دخولُ مميزْ -
.لقدْ فعلتُ ذلكَ من أجلكَ -

50
00:02:22,973 --> 00:02:24,773
(بريتا) -
(مرحباً، (جيف -

51
00:02:25,943 --> 00:02:28,638
.أعتقدُ، بأنَ هنالكَ أمراً ترغبُ المجموعةُ بمحادثكَ بشأنهْ

52
00:02:28,806 --> 00:02:30,706
...في الواقعْ، ليس هنالكَ أي شيء

53
00:02:32,343 --> 00:02:35,381
إذا ماكنتَ ترغبُ بالدراسة مع أشخاص ما، فعليكَ
.أن تحضرَ في الوقتْ

54
00:02:35,506 --> 00:02:36,956
هل كنتمْ في إنتظاري ؟

55
00:02:37,715 --> 00:02:40,677
.لقد وصلتُ هنا، للتوّ -
،لأنكمْ، عادة يارفاق ماتقضون ال 20 دقيقة الأولى -

56
00:02:40,802 --> 00:02:44,524
،تتحدثونَ حول حياتكمْ الشخصيّة المثيرة، و مشاكلكم العاطفية الرائعة

57
00:02:45,389 --> 00:02:47,156
.و أنا فقط، أشعرُ بأنه ليسَ في جعبتي ما أعرضه

58
00:02:48,730 --> 00:02:52,420
كلا، الحقيقة هي أن حياثي خالية الوفاض، مثلَ
.هذا المجلدِ ذو المشابكِ التلاثة

59
00:02:53,066 --> 00:02:55,248
آني)، أأجدُ لديكِ، أي واجباتِ إسبانيّة من الممكن أن)
تتسعَ هناكْ ؟

60
00:02:56,797 --> 00:02:58,251
.ياللروعة، إنها مضاعفة الصفحاتْ، شكراً لكِ

61
00:02:58,857 --> 00:03:01,260
إذنْ، مالذي يجبُ على الشخص فعلهُ، لكي يحصلَ على
درجة "س" ههنا ؟

62
00:03:29,199 --> 00:03:30,841
" مجتمعــــي "
" الموسم 1، الحلقة 2 "

63
00:03:31,342 --> 00:03:33,042
~ ترجمــــة ~
" طــــارق عمـــر "

64
00:03:34,530 --> 00:03:36,339
.درس جيد، أراكمْ لاحقاً، وداعاً

65
00:03:38,245 --> 00:03:39,682
أتعلمينَ مالذي يصادفُ اليوم ؟

66
00:03:40,259 --> 00:03:42,712
إنها ذكرى الأسبوعِ الثاني، لأولِ إنطباعِ
.سيء لي هنا

67
00:03:42,880 --> 00:03:44,797
أيوجدُ بطاقةُ لهذا الحدث ؟ -
،ليسَ بالتحديدْ -

68
00:03:44,965 --> 00:03:47,421
،ولكنْ إن أمكنكِ رؤية "الأحفاد" كتعبير مجازيّ للأصدقاء

69
00:03:47,546 --> 00:03:49,794
،فأعتقدُ بأنكِ ستّتفقينَ مع هذهِ المقولةِ ههنا

70
00:03:49,919 --> 00:03:51,946
" ،بأنهُ قد " آن الأوانُ لنا، لكيْ نصبحَ بالغين

71
00:03:52,071 --> 00:03:53,573
" (وذلكَ بقراءة (التورات "

72
00:03:52,974 --> 00:03:54,074
(إسمعْ، يا (جيف

73
00:03:53,539 --> 00:03:56,436
،أنتَ غيرُ مؤذي البتّة بالنسبة لي، لأن حياتي الغنيّة بالتجاربِ

74
00:03:56,561 --> 00:04:00,060
،قد أمدتني بقوة لإستشعارِ المغفلينَ أمثالكَ
،ولكنْ هؤلاء أناس طيبون

75
00:04:00,185 --> 00:04:03,441
وهمْ يحترمونكَ و يثقونَ بكَ، و رؤيتكَ تستغِلُهم
،تغضبني نوعاً ما

76
00:04:03,609 --> 00:04:06,869
.أستغلهمْ ؟ إنهم أصدقائي -
أتريدُ مني إحضارَ سيارتكَ يا (جيف) ؟ -

77
00:04:06,870 --> 00:04:08,670
(كلا، يا (عابد

78
00:04:08,834 --> 00:04:11,118
،لا أريدُ منكَ إحضارَ سيارتي

79
00:04:11,243 --> 00:04:14,008
بلْ أنا من سيقومُ بإحضارِ سيارتكَ، أيها الرجلُ الصالحْ
.هيا أكمل طريقكَ

80
00:04:14,857 --> 00:04:15,788
،إنكَ لطيف

81
00:04:15,913 --> 00:04:19,123
.ولكنكَ أناني، و نرجسيّ لدرجة التوهم بنفسكَ

82
00:04:21,830 --> 00:04:22,992
"لقد نعتتني ب"اللطيف

83
00:04:23,117 --> 00:04:25,296
.سأخبركَ بأمر، يمكنكَ الحصولُ عليها، فليسَ لديَ ما أثبته

84
00:04:25,761 --> 00:04:28,550
.لا يمكنكَ مطاردةُ الأشخاصِ بشكلِ يائسْ

85
00:04:28,675 --> 00:04:30,305
.ستبدأ بتنفيرهم منكَ

86
00:04:30,868 --> 00:04:33,290
لما لانذهبُ لإحتساء الجعة، و سأمدكَ ببعض
النصائحْ

87
00:04:33,415 --> 00:04:35,890
"و يمكننا إقامة، ما يطلقُ عليهِ المراهقونَ مسمى "حفلِ ذكوري

88
00:04:36,571 --> 00:04:39,560
.لستُ بالمحبِ لهذه النوعيّة من الحفلات، لربما في المرةِ القادمة

89
00:04:40,863 --> 00:04:42,163
.إلى المرة القادمةِ، إذنْ

90
00:04:42,864 --> 00:04:43,764
.مرحباً

91
00:04:46,507 --> 00:04:49,943
هلا أخبرتنا بالمزيدِ عن "غواتيمالا" ؟ -
.لمْ أرتدْ قطُ لكليّة حقيقيّة، أريدُ أن أصبحَ واعية سياسياً -

92
00:04:49,968 --> 00:04:52,702
يجبُ عليكمْ يارفاق، إكتشافُ مايحدث
.بأنفسكمْ

93
00:04:52,827 --> 00:04:54,050
.أجلْ، ولكننا بحاجة لمساعدتكِ

94
00:04:54,175 --> 00:04:56,548
.لقد كنا نعيش في الزاوية الخفيّة مما يحدثُ في العالمْ

95
00:04:56,673 --> 00:04:58,830
(أنتِ أشبهُ ب(جودي فوستر)، أو (سوزان سوراندر

96
00:04:59,251 --> 00:05:02,583
.أنتِ تفضلينَ أن تكونِ واقعيّة، على أن تضحي محبوبة -
هل يمكننا على الأقلِ أن نسألكِ، عما يجدرُ بنا البحثُ عنه ؟ -

97
00:05:02,752 --> 00:05:05,263
(يمكنكما البدأ بالبحثِ عما حدثَ للصحفي المدعو (شيكاتا بينيكو

98
00:05:05,388 --> 00:05:08,871
.لقد كتبَ مقالاً إنتقادياً للحكومة، فقامتْ بقتله

99
00:05:08,996 --> 00:05:10,927
.ذلكَ فضيع -
أيمكننا القيامُ بوقفةِ إحتجاجيّة ؟ -

100
00:05:11,052 --> 00:05:13,522
!أريدُ الإحتجاجَ بشدة حول أي شيء -
،يمكننا القيامُ بوقفةِ على ضوء الشموع -

101
00:05:13,647 --> 00:05:16,347
.كتلكَ التي قمنّ بها السحقايّات، في الأخبار -
.يمكنني صنعُ بعض الحلويات -

102
00:05:18,257 --> 00:05:19,257
حلويات" ؟"

103
00:05:20,117 --> 00:05:22,436
.بينَ كلِ فينة و الأخرى، يأتني طالبُ ما، يتسائلْ

104
00:05:23,094 --> 00:05:25,172
أيها الأستاذُ (تشانغ)، لماذا تدرسُ الإسبانيّة " ؟ "

105
00:05:28,933 --> 00:05:30,457
.ينطقونها بمنتهى البساطة

106
00:05:30,869 --> 00:05:32,488
" ...لمـاذا، تُدرس "

107
00:05:32,801 --> 00:05:33,801
" الإسبانيـة "

108
00:05:35,248 --> 00:05:36,515
" لماذا أنتَ بالذاتْ ؟ "

109
00:05:38,928 --> 00:05:40,078
لما لا تدرسُ الرياضياتْ " ؟ "

110
00:05:43,210 --> 00:05:45,219
" لما لا تدرس فن التصوير ؟ "

111
00:05:47,300 --> 00:05:48,850
" أو الفنونَ القتاليّة ؟ "

112
00:05:50,198 --> 00:05:52,812
،أعني قطعاً، لابدَ أن يكونَ من طبعي

113
00:05:52,937 --> 00:05:54,837
أن أعلمكمْ أشياءً

114
00:05:55,095 --> 00:05:56,929
.ذات مغزى، و غامضة

115
00:05:57,097 --> 00:05:59,557
.كبناء جدارِ، يتسنى لكمْ رؤيته من الفضاءِ الخارجيّ

116
00:06:00,507 --> 00:06:02,472
،سأخبركمْ لما أدرسُ الإسبانيّة

117
00:06:02,597 --> 00:06:04,797
ذلكَ ليسَ شأنكمُ، إتفقنا ؟

118
00:06:05,126 --> 00:06:07,607
الأن، أنا لا أرغبُ في خوض أي نقاشاتِ حول

119
00:06:07,776 --> 00:06:11,761
!مدى غموضي و غرابتي

120
00:06:17,100 --> 00:06:19,285
!أنا عبقري في اللغة الإسبانيّة

121
00:06:20,681 --> 00:06:22,684
: بالإسبانيّة، كنيّتي هي

122
00:06:22,809 --> 00:06:24,972
" النمر الصينيّ "

123
00:06:28,425 --> 00:06:30,911
.لأن معرفتي ستعضكمُ بشدةّ

124
00:06:34,097 --> 00:06:37,240
لذا لا تشككوا في قدراتِ الأستاذ (تشانغْ)،أو سوفَ
.تتعرضونَ للعضّ

125
00:06:38,722 --> 00:06:39,531
!سأعضكمّ

126
00:06:39,974 --> 00:06:40,920
!ّسأعضكم

127
00:06:46,339 --> 00:06:49,773
،في صَبيحةِ يومِ الجمعة، سنجري محادثاتِ فيما بيننا

128
00:06:49,898 --> 00:06:52,026
.بإستخدامِ بعض الجملِ التي تعلمناها في الحصةِ الأولى

129
00:06:52,488 --> 00:06:55,713
.ستتعاونونَ في مجموعاتِ مكونةِ من شخصيّن

130
00:06:57,874 --> 00:06:59,283
إذا ما نظرتم، تحتَ مقاعدكمْ

131
00:06:59,452 --> 00:07:02,078
.ستجدونَ بطاقةَ إما تحتوي على صورةِ، أو كلمة بها

132
00:07:03,722 --> 00:07:05,733
،كمثال، هذه الشقراء

133
00:07:05,858 --> 00:07:08,845
،لديها بطاقة عليها صورة منزل

134
00:07:08,970 --> 00:07:12,974
"ذلكَ يعني أن الشخصَ الذي لديهِ بطاقة مكتوبٌ عليها كلمةُ "منزل
.سيضحي شريكها

135
00:07:13,465 --> 00:07:15,549
(أفهمتَ يا (ستار بورنز

136
00:07:18,794 --> 00:07:21,722
.أراكمُ يومَ الجمعة، أعثروا على شريكّم، أتمنى لكمُ يوماً رائعاً

137
00:07:21,890 --> 00:07:24,173
و مالذي نقولهُ في نهايةِ كل حصة ؟

138
00:07:24,374 --> 00:07:26,274
" رافقتكـم السلامـة "

139
00:07:27,162 --> 00:07:29,410
هيا إستخدموا الأيدي، فهي تشكلُ
.نسبة هامة في التعبير بالإسبانيّة

140
00:07:29,811 --> 00:07:33,411
" رافقتــكم السـلامـة " -
.أحسنتمْ صنيعاً -

141
00:07:35,712 --> 00:07:36,912
(عابد)، (عابد)

142
00:07:37,133 --> 00:07:38,698
أترغبُ بمبادلةِ البطائق ؟ -
.كلا -

143
00:07:39,094 --> 00:07:40,627
سأعطيكَ 20 دولار ؟

144
00:07:41,128 --> 00:07:42,628
.كلا

145
00:07:43,004 --> 00:07:45,705
.حسناً، سأعطيكَ 50 دولار -
.لا أريدُ نقودكَ، بل قميصك -

146
00:07:46,469 --> 00:07:46,692
ماذا ؟

147
00:07:46,693 --> 00:07:48,916
.لقدْ أعجبني، منذ اليومِ الأول هنا

148
00:07:50,157 --> 00:07:53,296
.حسناً، لابأس، أعطني البطاقة -
.لا أعتقدُ بأنكَ فهمتني، أريدُ إرتدائهُ الأن -

149
00:07:54,697 --> 00:07:55,997
.شكراً -
"شكراً" -

150
00:07:57,533 --> 00:07:59,196
ماهي إحتمالاتُ حدوث هذا ؟

151
00:07:59,321 --> 00:08:01,511
هل أنتَ متأكدُ، بأنكَ لم تغير الأحداثَ لصالحكَ ؟

152
00:08:01,636 --> 00:08:04,270
أنا أعلمِ بأن (عابد) يرغبُ في
.ذلكَ القميص منذ تلاثِ أسابيع

153
00:08:04,395 --> 00:08:07,158
.يبدوا الأمرُ، كأنكَ أعطيته إياه، كي يتبادلَ البطائقَ معكَ

154
00:08:07,283 --> 00:08:10,339
.بل أعطيتهُ قميصي، لأني لستُ بالأنانيّ

155
00:08:10,464 --> 00:08:14,190
وهو شيء ستكتشفينه أخيراً، بينما نحنُ نقومُ
.بهذا الواجبْ

156
00:08:14,678 --> 00:08:16,632
ليلة الغد ؟ على العشاء ؟ مع النبيذ ؟

157
00:08:16,757 --> 00:08:19,578
،أعتقدُ بأن ذلك أمرُ، يجبُ علينا مناقشتهُ مع شركائنا

158
00:08:20,291 --> 00:08:22,366
.كما ترى، فأنا قمتُ فعلاً بتغير بطاقتي

159
00:08:26,007 --> 00:08:28,181
أتصدق هذا ؟ ماهي الإحتمالات؟

160
00:08:29,280 --> 00:08:31,680
ذلك قميص رائع، أترغبُ ببيعه ؟ -
.أجل -

161
00:08:35,976 --> 00:08:37,855
ماهية صناعة المناديل الرطبة ؟

162
00:08:38,507 --> 00:08:40,622
،صدقني ليس بها أي علاقة بطبيعة المنتج

163
00:08:41,007 --> 00:08:43,778
.فهي صناعة جافة، و صعبة و ضخمة

164
00:08:44,142 --> 00:08:45,529
.هي السببُ في فشلِ جميعِ زيجاتي

165
00:08:45,698 --> 00:08:48,566
بطبيعة الحل، حقيقة عدم إنجابي لأي أطفال
ساعدتْ في عدم نجاحِ زواجي

166
00:08:48,667 --> 00:08:49,867
،أنا لستٌ عقيماً

167
00:08:49,069 --> 00:08:52,175
في الواقع، أنا أعاني من حالة طبيّة نادرة
"تدعى "الإفراط في الخصوبة

168
00:08:52,994 --> 00:08:56,562
على مايبدوا، حيواناتي المنويّة تخترق البويضاتْ
!و كأنها رصاصات

169
00:08:56,687 --> 00:08:58,567
أتستطيعُ تصديقَ ذلك ؟ -
.كلا -

170
00:08:58,692 --> 00:09:00,211
.و لكنْ أنتَ تصدق، لذا لابأس

171
00:09:00,709 --> 00:09:01,992
،إذن، الواجبُ هو

172
00:09:02,117 --> 00:09:05,174
هو كتابة محادثة باللغة الإسبانيّة
...بإستخدامِ هذه الجملِ الخمس

173
00:09:07,512 --> 00:09:09,053
"شراب "هيمينغاي

174
00:09:10,193 --> 00:09:13,265
...لايجبُ علينا أن نجعلها سهرة طويلة -
أو تراني، عاهرة أمامكَ ؟ -

175
00:09:14,067 --> 00:09:15,835
!ماذا ؟؛ كـلا

176
00:09:18,779 --> 00:09:19,779
!لقدْ نلتُ منكَ

177
00:09:21,525 --> 00:09:23,413
،فلنتناول كأساً واحدةً، قبل العمل

178
00:09:30,209 --> 00:09:31,701
.نخب "طلامس" الكلماتْ

179
00:09:32,203 --> 00:09:34,203
.نخب "سخريّة" تلكَ العبارةْ

180
00:09:37,008 --> 00:09:39,875
إذن ماخطبكَ يا (جيفري)، تبدو
كأنَ هنالكَ شيئ ما، يضايقكَ ؟

181
00:09:41,870 --> 00:09:44,770
...حسناً، أعتقد بأن

182
00:09:44,895 --> 00:09:46,424
(أعتقد بأنها (بريتا -
،إنسى أمرها -

183
00:09:46,669 --> 00:09:49,851
كل ما يتوجبُ عليكَ معرفته بخصوصها هو إسمها
هل أضحتُ "مرشحً للماء" ؟

184
00:09:50,230 --> 00:09:51,178
.إنها قبيحة

185
00:09:54,319 --> 00:09:57,009
...لما لانبدأ بي، و أنا أقول -
مالذي تفعلهُ بحقِ الجحيم ؟ -

186
00:09:58,245 --> 00:09:59,995
واجبنا المنزليّ ؟ -
.كلا، كلا -

187
00:10:00,880 --> 00:10:03,816
هذه هي المرة الأولى التي سيرى فيها الناس
.إسميّ (وينغر) و (هوثورن)، يعملانِ معاً

188
00:10:03,984 --> 00:10:06,068
.و سنريهمْ بأننا قوة لا يستهانُ بها

189
00:10:06,407 --> 00:10:08,779
،هيا، فلنقمْ بإبداعِ بعض القصصِ من مخيالاتنا

190
00:10:11,329 --> 00:10:14,333
بل الأفضل، قبل أن نقومَ بذلكَ
:فلنسألْ أنفسنا

191
00:10:16,724 --> 00:10:19,174
ماهيّة "القصة" ؟ -
!يا إلهـي الرحيم -

192
00:10:28,618 --> 00:10:31,010
"إذا أعجبتكِ تلكَ الحلوى، فستكرهينَ مالذي حدثَ في "غواتيمالا

193
00:10:31,455 --> 00:10:32,455
.إبحثِ عنها

194
00:10:34,139 --> 00:10:35,204
!فلننشرِ الحقيقة

195
00:10:36,198 --> 00:10:37,319
.بمجردِ أن يحلَ الظلامْ

196
00:10:37,444 --> 00:10:40,227
.سأوزعُ الشموع، و نقومَ بوقفةِ صامتة

197
00:10:40,566 --> 00:10:41,979
،سنضعُ شريطً لاصقاً حولَ أفواهنا

198
00:10:42,158 --> 00:10:45,232
و نضمْ أيدي بعضنا البعض، في مشهدِ
.من الصمتِ الحانق

199
00:10:51,533 --> 00:10:53,233
!ستار بورنز)، كلا، توقف)

200
00:10:54,166 --> 00:10:56,869
بريتا)، مالذي دهاكِ ؟) -
.هذهِ ليستْ الطريقة الصحيحة، لفعل هذا -

201
00:10:57,037 --> 00:10:59,413
نحنُ نعلمُ بأنها ليستْ الطريقة التي تتبعينها
.لأننا نحنُ من نقومُ بكلِ العملِ هنا

202
00:10:59,581 --> 00:11:01,231
.ولكنها طريقة صبيانيّة و فاشلة

203
00:11:02,855 --> 00:11:04,103
،لم أقصدْ ذلكَ

204
00:11:04,544 --> 00:11:05,544
.أنا أسفة

205
00:11:05,736 --> 00:11:07,112
،ما أردتُ قولهُ هو

206
00:11:07,237 --> 00:11:09,619
.بأنَ هذهِ القضيّة مرتبطة شخصيّاً بي

207
00:11:09,967 --> 00:11:13,260
أتقولينَ بأنهُ ليسَ من حقنا أن نتظاهرْ؟

208
00:11:13,861 --> 00:11:14,461
(بريتا)

209
00:11:15,169 --> 00:11:18,181
"أنتِ تبدينَ مثلَ "غواتيمالا -
،بل تبدو عبارة عن شخص -

210
00:11:18,350 --> 00:11:20,729
يستغلُ الأحداثَ السياسيّة، ليجعلَ نفسهُ مهماً

211
00:11:20,854 --> 00:11:23,229
ولكنْ في واقعِ الأمر، لايريدُ فعلِ شيء
.بخصوصها

212
00:11:22,997 --> 00:11:24,497
.كلا، أنا أقومُ بفعلِ عدة أشياءْ

213
00:11:25,574 --> 00:11:26,674
...لقدْ قمتُ بزيارة

214
00:11:29,053 --> 00:11:30,840
.أنا لا أفعلُ أي شيء

215
00:11:33,282 --> 00:11:34,365
مالذي بإمكاني فعلهُ ؟

216
00:11:36,332 --> 00:11:38,119
(يمكنكِ تعليقُ دمية حلوى (شيكاتا بينيكو

217
00:11:38,699 --> 00:11:40,996
أنتمُ تعونَ يارفاق، بأنهُ ضربَ للموتْ ؟

218
00:11:41,164 --> 00:11:42,938
.أجل، لقدْ إستلهمنا الفكرة من ذلك

219
00:11:43,063 --> 00:11:44,063
.علقيها

220
00:11:50,613 --> 00:11:53,281
أخبرني مالذي لدينا لغاية الأن ؟ -
مالذي لدينا لغاية الأن ؟ -

221
00:11:53,677 --> 00:11:56,265
لدينا شيء طويلُ للغاية

222
00:11:56,390 --> 00:11:58,681
،و مربك، و به القليل من الفوبيا بخصوص الشواذ

223
00:11:59,255 --> 00:12:01,098
،و لغرابة الأمر

224
00:12:01,223 --> 00:12:03,936
! "به بعض الحقائق الواقعية، و المنتقدة ل"إسرائيل

225
00:12:04,598 --> 00:12:07,006
"و لقد أسميتَ الواجبَ ب"المستعمرينّ
"و لكنْ كانَ يجبُ عليكَ إستخدامُ كلمة "دوس

226
00:12:07,131 --> 00:12:08,789
،أعني، أننا سنعرضه في صفِ اللغة الإسبانيّة

227
00:12:08,914 --> 00:12:11,985
،مما ذكرني، بأن الشيء الوحيدَ الغير موجودِ في هذه التحفة

228
00:12:12,110 --> 00:12:15,489
هما الخمس جمل المطلوبة، لكي أحصل على درجة نجاحِ
.في الإختبار

229
00:12:17,067 --> 00:12:18,701
.أنتَ محق، نحنُ بالحاجة للمزيدِ من العمل

230
00:12:18,970 --> 00:12:21,120
مالذي تفعلانهِ يارفاق ؟ -
.لا فكرة لدي -

231
00:12:21,504 --> 00:12:23,497
.نحنُ سنتوجهُ للساحة -
أيوجدُ هناكَ "الهيبيّون" ؟ -

232
00:12:23,666 --> 00:12:26,754
.قضيّة ما، (بريتا) مهتمة بها -
.إنها وقفة إحتجاجِ صامتة، يوجدُ الكثيرُ من الشموع -

233
00:12:26,879 --> 00:12:29,438
من شأنها أن تغير مزاجَ السيدات، إذا فهمتَ مالذي أعنيه ؟

234
00:12:29,563 --> 00:12:33,413
.تمكنكَ منَ الحصولُ على فرصةِ لإظهارِ تعاطفكَ -
أنتما تعلمانِ بأنَ هذا الواجبَ، سنعرضهُ غداً ؟ -

235
00:12:35,778 --> 00:12:36,629
.أجـل

236
00:12:38,879 --> 00:12:40,123
مالذي يتوجبُ علينا فعله ؟

237
00:12:50,442 --> 00:12:51,442
!يالهمْ من فشلة

238
00:12:52,694 --> 00:12:55,446
مالذي سنفعلهُ بخصوصِ نهاية المقطعِ الثاني ؟

239
00:12:55,823 --> 00:12:57,348
،سأخبركَ مالذي سنفعلهْ

240
00:12:57,779 --> 00:13:01,577
.سنأخذ كلَ هذا، و نضعهُ في متحفِ خاصٍ  بالمجانين

241
00:13:02,380 --> 00:13:03,880
،و سنـأخذُ هذا

242
00:13:04,005 --> 00:13:07,820
.و نحفظَ خمس جمل منه لصباحَ الغد، قبل الفصل

243
00:13:07,945 --> 00:13:09,995
.تصبح على خير -
.إنتظر للحظة -

244
00:13:10,120 --> 00:13:12,256
هل ستتهربُ من أولى حفلاتِ الذكورِ، الخاصة بنا ؟

245
00:13:12,381 --> 00:13:14,572
أوهذا، هو تعريفكَ للصداقة ؟

246
00:13:14,697 --> 00:13:17,789
،كلا، بل هذا تعريفي، لكَ و أنتَ تحاولُ جاهدا كسبَ صداقتي

247
00:13:17,914 --> 00:13:20,692
.و محاولاتي الأكثر صعوبة، لكي أبقى مؤدباً معكَ

248
00:13:20,817 --> 00:13:23,599
،حسناً، لقد سعدتٌ بإمضاء أمسية بالغة المللِ معكَ

249
00:13:23,767 --> 00:13:25,559
،و لكنْ الفتاةُ التي أنا معجبٌ بها، نوعاً ما

250
00:13:25,727 --> 00:13:28,427
،في الخارج هناك، تتظاهر بخصوصِ شيء تافه

251
00:13:28,654 --> 00:13:32,658
وهذهِ هي فرصتي لكيْ أظهرَ لها، بأني أهتمُ بها لدرجة
.تجعلني أهتمُ بما تتظاهر من أجلهِ

252
00:13:33,444 --> 00:13:35,697
(كانَ يجبُ عليكَ قول هذا منذ البدأ يا (جيف -
أحقاً ؟ -

253
00:13:35,822 --> 00:13:38,614
! كان ليكونَ ذلكَ رائعاً، لو قمتُ به منذ ساعتيّن مضتْ

254
00:14:21,512 --> 00:14:22,366
.لافتة جميلة

255
00:14:23,367 --> 00:14:23,867
،شكراً

256
00:14:24,449 --> 00:14:26,242
.أعجبنِي مافعلتي بالمكان

257
00:14:28,128 --> 00:14:30,129
.أعتقدُ بأني كنتُ قاسيّة عليكَ، بعض الشيء

258
00:14:30,254 --> 00:14:31,554
.أنا لستُ مثاليّة

259
00:14:32,504 --> 00:14:34,962
.ولكني كذلكَ، وسيسعدني أن أريكِ كيفَ تصبحينَ مثلي

260
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
!رائـع

261
00:14:37,378 --> 00:14:40,301
(أنظروا للرائع (جيفري وينغر

262
00:14:40,567 --> 00:14:42,996
(أروعُ من أن يتسكعَ مع العجوزِ (بيرس

263
00:14:43,121 --> 00:14:44,729
،مع قمصانكَ العصريّة

264
00:14:45,675 --> 00:14:47,182
،و شعركَ الدهنيّ

265
00:14:47,796 --> 00:14:49,048
و الشريط اللاصق

266
00:14:49,413 --> 00:14:50,963
.الجميل حول فمك

267
00:14:52,214 --> 00:14:54,189
لما الجميعُ يضعونَ شريطاً لاصقاً حول أفواههم ؟

268
00:14:54,694 --> 00:14:55,999
(إنها وقفةُ إحتجاجيّه يا (بيرس

269
00:14:56,381 --> 00:14:57,177
.جيد

270
00:14:57,690 --> 00:14:59,691
...لأني أعلمُ مالذي أريدُ أن أحتجَ عليه

271
00:14:59,816 --> 00:15:01,127
.إلى أي مدى، جرحتني

272
00:15:01,252 --> 00:15:04,816
أزماتٌ كهذه، من شأنها أن تجمعناً سوياً في نهاية المطافِ
.كعائلة لامثيلَ لها

273
00:15:04,941 --> 00:15:08,699
.لديكَ رائحة فمِ كريهة تنبعثُ منكَ، حالياً -
،في البدأ، تحاول التخلص مني -

274
00:15:08,824 --> 00:15:10,247
،ومن تمَ تريدُ مني أن أقومِ بحلِ واجباتكَ المدرسية

275
00:15:10,737 --> 00:15:14,168
ومن ثمَ تخبرني، بأني أحاولُ جاهداً لكي أصادقكَ، لذلكَ
.يجبُ عليكَ الذهاب

276
00:15:14,486 --> 00:15:16,897
و عليكَ القدومُ هنا، لكي تتظاهرَ

277
00:15:17,022 --> 00:15:20,215
.بأنكَ تهتمُ بأشياءَ تافهة، هي تهتمُ بهم

278
00:15:20,528 --> 00:15:23,302
.تلكَ كانتَ كلماتهُ، وليست كلماتي -
.إنهُ يعيدُ صياغةَ ما قلته -

279
00:15:23,866 --> 00:15:25,191
،بيرس)، لدي فكرة)

280
00:15:25,316 --> 00:15:26,494
،لما لاتذهبُ للحصولِ على قدحِ قهوة

281
00:15:26,618 --> 00:15:29,433
وتقومَ بأخذِ نادلة ما رهينة، و تهددها بعرض مسرحي
لحيوانتكَ المنويّة ؟

282
00:15:29,802 --> 00:15:31,904
!سأريكَ بعضَ الحيواناتِ المنويّة

283
00:15:32,305 --> 00:15:35,314
!آهذهِ فكرتكَ، ماهذا بحقِ الجحيم ؟ حريـق

284
00:15:36,900 --> 00:15:38,193
.لستُ مستعداً للموت

285
00:15:42,033 --> 00:15:44,050
،لقد قفز للنافورة

286
00:15:44,754 --> 00:15:46,554
.إنهُ على مايرام -
! فليتصلْ أحد ما، بالطوارئ -

287
00:15:53,182 --> 00:15:55,853
هل رأيتهِ بعد ؟ -
.لقد نجحنا... نحنُ في الصفحةِ التالثة -

288
00:15:55,978 --> 00:15:58,165
الخبر بالمجملِ عن (بيرس) ولكن إقريء
.أخر فصل

289
00:15:58,290 --> 00:16:01,541
"."الحادثة وقعتْ، أثناء إحتجاجِ بشأن الأحداثِ في "غواتيمالا "

290
00:16:01,666 --> 00:16:03,542
!لقد وعينا الناس -
.وهذه ليستْ مجردَ صحيفة الكلية -

291
00:16:03,667 --> 00:16:05,818
.بل هي جريدة حقيقة، هنالكَ مقالة عن الكلابِ، بها

292
00:16:05,986 --> 00:16:07,861
.حسناً، هذا أكثر مما حققتهُ يوما

293
00:16:08,030 --> 00:16:09,905
هل علمتمْ يارفاق، بشأنِ التطهير العرقيّ في "بورما" ؟

294
00:16:10,074 --> 00:16:12,024
.نحنُ بحاجة لخبزِ المزيدِ من الكعك

295
00:16:16,918 --> 00:16:17,918
.صباحُ الخير -
.صباحُ الخير -

296
00:16:20,359 --> 00:16:23,162
كلا، أنا أعلم، (غاردفيل) يتمنى لي
.عيد شجرة، سعيد

297
00:16:23,287 --> 00:16:25,129
و أنتَ ترغبُ بفتحِ صفحةِ جديدة ؟ -
.محاولة جيدة -

298
00:16:25,297 --> 00:16:28,778
بل هي بطاقة بخصوصِ عيد "السكرتير" و فحواها
" أنا أسفُ، لإقتحامي وقفتكِ الإحتجاجيّة "

299
00:16:28,903 --> 00:16:31,135
"  مع ذلكَ السكير، الهمجي الغبيّ"

300
00:16:31,303 --> 00:16:33,667
.نحنُ لانلومكَ يا عزيزي، ف(بيرس) دائماً ما كانَ مسبباً للمشاكل

301
00:16:33,792 --> 00:16:36,294
ذلكَ الرجلُ مجنونْ، فقد أخبرني بأنَ لدى الفتياتِ
.فتحتانِ للبول

302
00:16:36,419 --> 00:16:38,601
.لقد قمتُ بإلقاءِ "الترانيم" في إحدى دورِ العجزةِ من قبل

303
00:16:38,726 --> 00:16:41,854
و شاهدتُ بعضَ حالاتِ التخريف، و ليلة البارحة
.شاهدتُ نفسَ العلاماتِ باديّة عليه

304
00:16:41,979 --> 00:16:45,060
أوتعلمونَ، مالشيء الجنوني حقاً، الذي فعله ؟

305
00:16:46,039 --> 00:16:49,432
.لقدْ عرضَ علي 100 دولار، لكي أبادلهُ البطاقاتْ

306
00:16:49,557 --> 00:16:51,739
(فقطْ ليصبحَ شريكاً ل(جيف

307
00:16:52,353 --> 00:16:55,978
لقدْ إعتقدَ أنه إذا ما أصبحَ مقرباً ل(جيف) فذلكَ
.سيمنحهُ بعضَ الإحترام ِ في المجموعة

308
00:16:56,453 --> 00:16:59,538
أعتقدُ بأنهُ أضحى عمرهُ كله، يعتني بنفسهِ

309
00:16:59,706 --> 00:17:03,249
و كانَ ليضحي بكل مايملكهُ في سبيلِ
.الحصولِ على شيء أقرب مايكونُ للعائلة

310
00:17:12,618 --> 00:17:14,094
.حانَ الوقتُ لتقديمِ واجباتكم

311
00:17:14,351 --> 00:17:16,844
(أول المجموعاتِ كانتْ من المفترض أن تتكونَ من (جيف) و (بيرس

312
00:17:16,969 --> 00:17:19,116
.ولكنَ (بيرس) شرحَ لي الموقف

313
00:17:19,241 --> 00:17:23,102
على مايبدو كان هنالكَ تراجعُ ما، تم قول بعض الأشياء
.و تمَ غدرُ بعض الأشخاص

314
00:17:24,818 --> 00:17:26,940
،جيف) بعدَ سماعِ جانبِ (بيرس) من القصة)

315
00:17:27,632 --> 00:17:30,235
أعتقدُ بأنَ أقلَ مايجبُ فعلهُ هو إعطائكَ
"درجة "متوسط

316
00:17:30,403 --> 00:17:33,458
.و أدعهُ يقدمُ واجبهُ لوحده، إذا كانَ هذا يبدو عادلاً بالنسبةِ لكَ

317
00:17:39,353 --> 00:17:41,261
.ذلكَ لايبدو عادلاً، أبداً

318
00:17:41,998 --> 00:17:44,208
،أنا أعلمُ، إذا لم تعدْ ترغبُ في أن تصبحَ صديقي

319
00:17:44,487 --> 00:17:46,043
،ولكنْ هذا الشيء الذي أبدعناه

320
00:17:46,548 --> 00:17:48,659
،هو أكبرُ من كلانا

321
00:17:48,784 --> 00:17:51,449
!و يستحقُ أن نقدمهُ على أكملِ وجه

322
00:17:54,150 --> 00:17:54,950
.حسناً

323
00:17:57,051 --> 00:17:58,951
،حسناً، يا رفاق

324
00:17:58,789 --> 00:18:01,564
،لماذا هنالكَ أزياء ؟ هذه مجردُ محادثاتِ بسيطة

325
00:18:01,689 --> 00:18:04,019
...ليسَ منَ المفترضِ عليها، أن ت -
!تأسرَ أنفاسكَ ؟ -

326
00:18:05,522 --> 00:18:06,480
!حسناً، ياللأسـف

327
00:18:07,478 --> 00:18:08,666
هل أنتَ مستعدٌ يا صاحبي " ؟ "

328
00:19:32,105 --> 00:19:32,913
!راسب

329
00:19:33,513 --> 00:19:34,318
!راسب - سالب

330
00:19:35,144 --> 00:19:36,144
ماذا ؟

331
00:19:37,661 --> 00:19:38,989
هل قلتَ "ناجح" ؟

332
00:19:43,339 --> 00:19:44,080
...إذن

333
00:19:45,752 --> 00:19:47,998
ذلك، كانَ أحدَ أسوء الأشياءِ التي سبقَ
،لي رؤيتها

334
00:19:48,167 --> 00:19:51,848
مما يعني، بأن مشاركتكَ بها، تعدُ خطوةَ
غيرَ أنانيّة

335
00:19:51,973 --> 00:19:53,427
.لذا، أنا مندهشة

336
00:19:53,672 --> 00:19:56,753
أنى لكِ معرفة، بأني لم أقمَ بكلِ هذا
فقط لأحصلَ على فرصة أخرى، معكِ ؟

337
00:19:56,878 --> 00:19:58,767
لأنَ شخصاً ذكياً مثلكَ، يعلمُ

338
00:19:58,892 --> 00:20:02,357
.بأنهُ يستحيلُ أن تشتهيكَ أي إمرأة جنسيّاً، بعدما رأتكَ بذلكَ الشكل

339
00:20:02,482 --> 00:20:03,472
.أبـداً

340
00:20:05,908 --> 00:20:06,850
،كلا، أنا أعلمُ ذلكَ

341
00:20:07,018 --> 00:20:08,261
.لقد فكرتُ، في ذلك

342
00:20:09,599 --> 00:20:10,899
.لقد نظرتَ خلفها

343
00:20:14,395 --> 00:20:17,195
.لقد قمتَ بعملِ رائع هناكَ، يا صديقي -
(شكراً يا (بيرس -

344
00:20:17,196 --> 00:20:18,196
،لدي بعض الملاحظاتْ

345
00:20:17,857 --> 00:20:21,672
لديكَ هذا التعبيرُ الذي تقومُ بهِ، عندما تحاولُ
،جاهداً أن تكونَ مضحكاً

346
00:20:21,797 --> 00:20:25,397
...وذلكَ يزعجُ الناس، لأنكَ تجبرهمُ على أن يروكَ رائعاً

347
00:20:29,298 --> 00:20:32,198
~ تـرجمـــة ~
" طـــارق عمــر - المـغـرب "

348
00:20:42,559 --> 00:20:45,155
" أيـنَ توجدُ المكتبة ؟ "

349
00:20:45,280 --> 00:20:47,747
" أدعى (تي-بون) و أنا عقربُ الملهى "

350
00:20:47,872 --> 00:20:50,530
" الملهى، الدمى، المكتبة "

351
00:20:50,655 --> 00:20:53,273
" صاحبُ اللحيّة، الكلب، لحم الخنزير "

352
00:20:53,398 --> 00:20:55,904
" الضخم، الضئيل "

353
00:20:56,029 --> 00:20:58,865
" رأس الآيسكريم، و الجعة باردة "

354
00:20:58,990 --> 00:21:01,487
" طابَ يومكَ، أنا أفضلُ البطاطس الباردة "

355
00:21:01,612 --> 00:21:04,426
" (لحية الماعز، هي (كاميرون دياز "

356
00:21:07,849 --> 00:21:08,797
" نحنُ في 2009 "

357
00:21:09,203 --> 00:21:10,035
" أحسنـتَ قولاً "

