1
00:00:00,567 --> 00:00:02,101
" "صباح الخير لكلية "جرينديل "

2
00:00:02,168 --> 00:00:04,034
" معكم العميد، يذكركم "

3
00:00:04,101 --> 00:00:06,434
" بأنه كان ضمنَ طلابنا السابقين "

4
00:00:06,500 --> 00:00:09,001
" السيد (لويز غوزمان) الممثل المشهور "

5
00:00:09,068 --> 00:00:11,267
" و عارض الأزياء الميكسو-أمريكي "

6
00:00:11,333 --> 00:00:15,233
" (يوم الجمعة القادم سنقيم تمثالا للسيد (غوزمان "

7
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
" و نحتفل بتأليف أغنية جامعتنا الجديدة "

8
00:00:17,367 --> 00:00:19,934
" لا أعلمُ بشأنكم "

9
00:00:20,001 --> 00:00:22,867
" و لكن هذه تبدوا مثل كليّة حقيقة بالنسبة لي "

10
00:00:22,934 --> 00:00:24,834
"جرينديل"؛"جرينديل"

11
00:00:24,901 --> 00:00:26,267
"جريــنديل"

12
00:00:29,333 --> 00:00:30,667
(جيف)، (جيف)

13
00:00:30,734 --> 00:00:32,101
.صباحُ الخير

14
00:00:32,168 --> 00:00:35,134
كيف تجد نفسكَ كتلميذ، يا صديقي المتعجرف الماكر ؟

15
00:00:35,200 --> 00:00:36,567
لربما مثل حياة الأستاذ

16
00:00:36,634 --> 00:00:38,367
.و لكنها أقل مأساوية، لأنه يتسنى لي الرحيل

17
00:00:38,434 --> 00:00:40,001
متعجرف للغاية و مخادع للغاية

18
00:00:40,068 --> 00:00:41,467
.و لستَ بالصديق الجيد

19
00:00:41,534 --> 00:00:43,767
إسمعْ، أريدُ أن أسألكَ بخصوص تلك الفتاة

20
00:00:43,834 --> 00:00:45,168
.في صف اللغة الإسبانيّة خاصتك

21
00:00:45,233 --> 00:00:47,400
،أنت تعلم، تلك الشقارءُ ذات الأنف الحادّ

22
00:00:47,467 --> 00:00:50,200
و جاذبيّة (كيت بلانشيت) و الإسم التافه ؟

23
00:00:50,267 --> 00:00:52,400
بريتا) ؟) -
.تلكَ هي، تلكَ هي -

24
00:00:52,467 --> 00:00:55,233
تخيل العيش بذلكَ الإسم، هل لكَ أن تتخيلْ ؟

25
00:00:55,300 --> 00:00:56,767
.لا يصدق

26
00:00:56,834 --> 00:00:59,367
،على أية حال، هل أنتما عاشقان، و إذا كنتما كذلك

27
00:00:59,434 --> 00:01:01,867
هل تلك العلاقة معرضة للدمار و التفرقة ؟

28
00:01:01,934 --> 00:01:04,801
.أوتعلم لديكَ خبث أكثر من الضبع

29
00:01:04,867 --> 00:01:06,233
(آنى لكَ أنتَ و (جيمس بوند

30
00:01:06,300 --> 00:01:07,567
القدومَ من نفسِ الجزيرة ؟

31
00:01:07,634 --> 00:01:09,034
.الرسالة وصلتْ

32
00:01:09,101 --> 00:01:11,134
.سأنتظر فقط أن تقومَ بالإنسحاب أولاً

33
00:01:11,200 --> 00:01:12,367
.وداعاً  -
"م.آ.ش" -

34
00:01:12,434 --> 00:01:13,300
! فاولتي تاور" إنتهتْ اللعبـة"

35
00:01:14,167 --> 00:01:16,168
.أتمنى لكَ يوماً رائعاً

36
00:01:17,233 --> 00:01:18,333
(أتعتقدُ بأن (لويز غوزمان

37
00:01:18,400 --> 00:01:20,168
سيأتي يوماً لزيارة تمثاله ؟

38
00:01:20,233 --> 00:01:21,834
.إذا ما آتى، فإني أرغبُ بسؤاله حول إختياراته لأدواره السينمائيّة

39
00:01:21,901 --> 00:01:24,634
"و لا سيما عن "طريق كارليتو"،"طريق رعاة البقر
"و "الطريق الصعبة

40
00:01:24,701 --> 00:01:26,134
"و "س؛ج

41
00:01:26,200 --> 00:01:28,434
أجل، (لويز كوزمان) قادم في طائرة خاصة الآن
"من "هولليوود

42
00:01:28,500 --> 00:01:31,168
.لأنه لا يطيق صبراً لخوضِ هذه المحادثة معكَ

43
00:01:31,233 --> 00:01:32,667
حقاً ؟ كيف يعلمُ بشأني ؟

44
00:01:32,734 --> 00:01:34,801
.لأنه إتصلَ بي على هاتفي المحمول

45
00:01:34,867 --> 00:01:38,934
لما عسى ممثلاً سينمائياً، الإتصالَ بكَ ؟

46
00:01:39,001 --> 00:01:41,567
أولا تعلم ؟ -
.كلا -

47
00:01:41,634 --> 00:01:43,667
.(أنا إبنُ أخ الرئيس (أوباما

48
00:01:43,734 --> 00:01:45,001
.لم يسبق لكَ ذكرُ ذلك

49
00:01:45,068 --> 00:01:46,534
،لم أكن أعلم بأنه بمقدوري إئتمانكَ

50
00:01:46,600 --> 00:01:48,434
،و لكن آن الأوان لإخباركَ بكل شيء

51
00:01:48,500 --> 00:01:50,101
"بدأ من حقيقة إختراعي ل"الفيراري

52
00:01:50,168 --> 00:01:53,101
،إذن... أعتقد بأن رقم الهاتف الذي 

53
00:01:53,168 --> 00:01:55,467
.أدرجتهِ في صفحة المعلومات الخاصة بمجموعتنا الدراسيّة، مزيف

54
00:01:55,534 --> 00:01:57,434
الشيء الذي إكتشفته للتو
،بطريقة حرجة 

55
00:01:57,500 --> 00:02:00,434
بعد قضائي شهراً في علاقة من خلال الرسائل النصيّة
"مع شاب ب"بولدر

56
00:02:00,500 --> 00:02:02,068
.آسفة -
.لا بأس -

57
00:02:02,134 --> 00:02:03,600
.فقط أعطني رقمكِ الحقيقيّ

58
00:02:03,667 --> 00:02:05,734
.و سأكف عن إزعاجك بينما يقوم (كيفن) بإعادة التفكير بخصوص زواجه

59
00:02:05,801 --> 00:02:07,734
،سأعطيكَ رقمي، إذا ما وعدتني بأنكَ لن تستخدمه

60
00:02:07,801 --> 00:02:09,567
.في أي سياق ماعدى الصداقة

61
00:02:09,634 --> 00:02:10,934
.سأرفض

62
00:02:11,001 --> 00:02:13,767
.سكوتُ من فضلكم

63
00:02:13,834 --> 00:02:16,168
(أنا أقصدكَ أنتَ يا (ستار بورنز

64
00:02:16,233 --> 00:02:18,134
.إسمي (آليكس) يا صاح

65
00:02:18,200 --> 00:02:19,267
إذن، لربما توجب عليكَ قضاء 5 ساعات
و أنتَ

66
00:02:19,333 --> 00:02:21,667
.تحفر ذلكَ الإسمَ على وحهكَ

67
00:02:21,734 --> 00:02:23,567
،حسناً، ليلة الأمس قمتُ بتصحيحِ إختباراتكم

68
00:02:23,634 --> 00:02:24,967
أنا متأكدُ بأنكم تريدون معرفة كيف أبليتم ؟

69
00:02:25,034 --> 00:02:27,168
.حسناً، لن أخبركم

70
00:02:27,233 --> 00:02:31,701
!حتى أعرفَ من فعل... هذا

71
00:02:31,767 --> 00:02:34,500
ماهذا ؟

72
00:02:34,567 --> 00:02:36,701
إنها قطعة ورقيّة صغيرة، إتفقنا ؟

73
00:02:36,767 --> 00:02:38,901
.ذلكَ كل ماهنالك، مجرد قطعة ورق صغيرة

74
00:02:38,967 --> 00:02:42,467
.تحتوي على كل إجاباتِ الإختبار

75
00:02:42,534 --> 00:02:45,400
"أو كما يطلق عليها إسم "ورقة الغش

76
00:02:45,467 --> 00:02:47,267
من فعل ذلك ؟

77
00:02:47,333 --> 00:02:50,068
أنتِ يا (ماريان) ؟

78
00:02:50,134 --> 00:02:52,034
العجوز ؟

79
00:02:52,101 --> 00:02:53,634
جاكي) ؟)

80
00:02:53,701 --> 00:02:55,134
كومار) ؟)

81
00:02:55,233 --> 00:02:57,300
.هنالكَ عرفُ يابانيّ واحد ينطبق علي

82
00:02:57,367 --> 00:02:59,801
،أين كان من فعل هذا، فلقد أهان شرفي

83
00:02:59,867 --> 00:03:02,934
،و لديه 24 ساعة للإعتراف

84
00:03:03,001 --> 00:03:06,333
،و إلا سيقوم السيد (مياغي) ههنا، بإعادة تقييم جميع النقاط

85
00:03:06,400 --> 00:03:11,367
!و الفصلُ برمتهِ سيحصل على صفـر

86
00:03:11,434 --> 00:03:14,834
.(ماعداكَ أنتَ يا (توبي

87
00:03:14,901 --> 00:03:17,934
" مجتمعــي "
" الموسم 1؛ الحلقة 5 "

88
00:03:17,935 --> 00:03:19,335
~ ترجمــــة ~
" طـــارق عمــر "

89
00:03:21,001 --> 00:03:23,534
(الفرقُ الوحيد بين السيد (تشانغ) و (ستالين

90
00:03:23,600 --> 00:03:25,767
.هو أني أعلم ما بمقدرة السيد (تشانغ) فعلهُ

91
00:03:25,834 --> 00:03:27,200
هل سمعتموه وهو يطلق علي لقب (جاكي) ؟

92
00:03:27,267 --> 00:03:28,500
و كأني رسمةٌ كاريكاتير لشخصية أنثوية سوداء البشرة ؟

93
00:03:28,567 --> 00:03:30,168
،لو لم يكنُ الربُ يراقبنا

94
00:03:30,233 --> 00:03:32,267
.لكنتُ صفعتهُ على وجهه

95
00:03:32,333 --> 00:03:34,667
من تعتقدونُ بأنه قامَ بالغش ؟

96
00:03:34,734 --> 00:03:35,634
.أشعرُ بالإطراء

97
00:03:35,701 --> 00:03:37,233
،و لكن إن كنتُ سأغش

98
00:03:37,300 --> 00:03:38,834
،فلن أنقل المعلوماتِ من الكتبْ

99
00:03:38,901 --> 00:03:40,267
.إلى ورقة

100
00:03:40,333 --> 00:03:41,634
!ذلك أشبه بالدراسة، حبا بالله

101
00:03:41,701 --> 00:03:43,567
أين كان من كتب تلك الورقة، لم يكن
،غشاشاً حقيقياً

102
00:03:43,634 --> 00:03:47,233
.بل مجرد... ساذج غير واثق من نفسه

103
00:03:47,300 --> 00:03:50,200
.لربما أنا ساذجة، ولكني لستُ غبيّة

104
00:03:50,267 --> 00:03:51,867
،حسناً، لربما أنا غبي

105
00:03:51,934 --> 00:03:54,367
.و لكني لا أدعي عكسَ ذلك

106
00:03:54,434 --> 00:03:57,200
.حسناً، لربما أنا عبقريّ، ولكني لستُ سحاقيّة

107
00:03:58,600 --> 00:03:59,734
.من يهتمُ بمن كتب الورقة الصغيرة

108
00:03:59,801 --> 00:04:01,233
،الغشاشُ الحقيقيّ

109
00:04:01,300 --> 00:04:03,233
.هو الشخص الذي هدد الجميعَ بدرجة الصفر

110
00:04:03,300 --> 00:04:05,101
.أنتِ محقة، ذلكَ غير عادل

111
00:04:05,168 --> 00:04:07,434
.و لا يمكنني مجابهة هذا القدر من التوتر، الآن

112
00:04:07,500 --> 00:04:09,168
فأنا منهكة مسبقا، بسبب مهمتي

113
00:04:09,233 --> 00:04:10,701
.في تأليفِ الأغنية الجديدة لمدرستنا -
هل أنتِ المؤلفة ؟ -

114
00:04:10,767 --> 00:04:13,068
ياللقرف، كلا! لقد قمتُ بإستأجار
ملحنِ محليّ

115
00:04:13,134 --> 00:04:14,834
.و لكنهُ غير مجدي

116
00:04:14,901 --> 00:04:16,500
حسناً، أعتقد أن ذلكَ خطؤكِ، أليس كذلك ؟

117
00:04:16,567 --> 00:04:18,667
حقاً ؟ -
لديكِ عبقري -

118
00:04:18,734 --> 00:04:20,834
.في الرسم و التأليف يجلس على بعد 3 أقدام منكِ فقط

119
00:04:20,901 --> 00:04:22,134
،لقد قمتٌ بتأليف الأغنية القصيرة

120
00:04:22,200 --> 00:04:24,168
المستخدمة في إعلان ورق الحمام
 "الخاص بشركة "هوثورن

121
00:04:24,233 --> 00:04:25,600
.كنتُ لأقومَ بتأليف أغنيتكِ مجاناً

122
00:04:25,667 --> 00:04:28,300
"تصرف ذكي يا "ماتيمسل -
.تروي) بإمكانهِ تأليف أغنية المدرسة) -

123
00:04:28,367 --> 00:04:29,901
"فهوَ من إخترعَ موسيقى "الراب

124
00:04:29,967 --> 00:04:31,734
.(و هو من عائلة (داني غلوفر) و الرئيسِ (أوباما

125
00:04:31,801 --> 00:04:33,767
.عابد) هل كنـتَ عنصريّاً طوال هذا الوقت)

126
00:04:33,834 --> 00:04:35,233
،بينما كنتُ أخبر جميع من في كنيستي

127
00:04:35,300 --> 00:04:37,168
كم أنتَ ملاك طيب ؟

128
00:04:37,233 --> 00:04:39,500
.إسمع يارجل، تلكَ الأشياءُ التي أخبرتكَ بها هذا الصباح، ليست حقيقيّة

129
00:04:39,567 --> 00:04:41,567
.لقد كنتُ أعبثُ معكَ فحسبْ -
.أكنتَ تكذب -

130
00:04:41,634 --> 00:04:42,934
.أجل، كمزاح

131
00:04:43,001 --> 00:04:44,434
ألم يسبق لأحدهم أن عبثَ معكَ ؟

132
00:04:44,500 --> 00:04:47,867
أجل، فقط أمزح، كلا، أتقصدُ مثل هذا ؟

133
00:04:49,367 --> 00:04:51,001
.هذه ليستَ بطاولة

134
00:04:51,068 --> 00:04:53,101
!ذلكَ مضحك

135
00:04:53,168 --> 00:04:55,634
أتتذكرينَ عندما إعتدنا دراسة الإسبانيّة ؟

136
00:04:59,367 --> 00:05:00,500
(بيرس) -
.أجل -

137
00:05:00,567 --> 00:05:01,934
.لقد تحدثتُ مع العميد

138
00:05:02,001 --> 00:05:03,934
"و قال بأنه بإمكانكَ تأليف أغنية "جرينديل

139
00:05:04,001 --> 00:05:05,333
.حسناً، ذلك ما يجبُ أن يحدث

140
00:05:05,400 --> 00:05:07,134
.أنتَ تعلمُ بأنه سيتمُ تدشينُ التمثالِ هذه الجمعة

141
00:05:07,200 --> 00:05:08,667
.لذا يجبُ عليكَ الإنتهاءُ منها ، يومها

142
00:05:08,734 --> 00:05:10,434
هذه الجمعة؟ هذه الجمعة ؟

143
00:05:10,500 --> 00:05:11,834
أليس ذلك بالوقت الكافي ؟ -
!كلا، كلا، كلا -

144
00:05:11,901 --> 00:05:13,901
أنتِ لا تعلمينَ الكثير بخصوص العباقرة، أليس كذلك؟

145
00:05:13,967 --> 00:05:15,767
.أجل أستطيع الإنتهاء منها بحلول الجمعة -
.رائـع -

146
00:05:15,834 --> 00:05:17,467
.هنالكَ بيانو، في غرفة التدريبات

147
00:05:17,534 --> 00:05:19,434
.و سأساعدك بقدر إستطاعتي

148
00:05:19,500 --> 00:05:21,333
!ستبلي حسناً

149
00:05:21,400 --> 00:05:22,467
!أعلـم

150
00:05:22,534 --> 00:05:26,001
،إذن... هذه هي الفرصة الأخيرة

151
00:05:26,068 --> 00:05:28,434
،للغشاش لكي ينضج

152
00:05:28,500 --> 00:05:31,300
"و يواجهَ "الموسيقى

153
00:05:31,367 --> 00:05:33,801
.أو سيسقطُ الجميع -
!كـلا -

154
00:05:33,867 --> 00:05:36,034
...لديكم 10 ثواني

155
00:05:36,101 --> 00:05:37,333
.تبدأُ الآن

156
00:05:45,267 --> 00:05:48,300
!كـلا

157
00:05:48,367 --> 00:05:51,300
.لم يسبق لي... الحصولُ على صفر

158
00:05:51,367 --> 00:05:53,001
.أنا فعلتها -
(بريتا) -

159
00:05:53,068 --> 00:05:56,734
.حسناً، من المؤكدِ أنكِ أخذت وقتك للإعتراف يا عزيزتي

160
00:05:56,801 --> 00:05:59,300
.كيف تجرؤ، بإرهاب فصل بأكمله بواسطة تقليص درجاتهم

161
00:05:59,367 --> 00:06:02,001
.ليس من السهل دفع البشر للإنقلابِ على بعضهم البعض

162
00:06:02,068 --> 00:06:05,200
!إنقلبوا عليها

163
00:06:06,634 --> 00:06:08,867
!ذلك تصرف ناضج

164
00:06:08,934 --> 00:06:11,901
.هذا صحيح، نحنُ ناضجون

165
00:06:11,967 --> 00:06:14,767
أنضجُ من أن نجلس في فصل

166
00:06:14,834 --> 00:06:18,701
.مع غشاشة دميمة

167
00:06:18,767 --> 00:06:21,967
.حسناً آن الأوان لنتعلم بعض التحياتِ المتبادلة

168
00:06:29,200 --> 00:06:31,168
...إذن

169
00:06:31,233 --> 00:06:32,434
.ياللهول

170
00:06:32,500 --> 00:06:34,101
.أجل، أراهنُ بأنكَ مستمتعٌ بما يحدث

171
00:06:34,168 --> 00:06:35,701
.حسناً، عندما تقابلنا لأول مرة

172
00:06:35,767 --> 00:06:38,467
...كنتِ أعلى مني درجة، و الآن

173
00:06:38,534 --> 00:06:40,567
.مهلاً، لقد قمتِ بإعطاء ربع دولار لمتشرد نتنْ صباح اليوم

174
00:06:40,634 --> 00:06:42,400
ماذا تعتقدُ بأنهم سيفعلونَ بي ؟

175
00:06:42,467 --> 00:06:44,267
.حسناً، نحنُ لن نشتري لكِ المثلجات

176
00:06:44,333 --> 00:06:45,734
(مرحباً، أنا العميد (بولتن

177
00:06:45,801 --> 00:06:47,233
.ياله من دخول قمتُ به للتو

178
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
(لابدَ أنكِ (بريتا باري

179
00:06:48,667 --> 00:06:51,333
(لقد تحدثتُ للتوّ مع السيد (تشانغ

180
00:06:51,400 --> 00:06:53,434
،و أخشى بأن "جرينديل" تتعامل مع هذه الأحداث

181
00:06:53,500 --> 00:06:54,701
.بجديّة بالغة

182
00:06:54,767 --> 00:06:55,934
!تماماً كما يحدثُ في أي جامعة أخرى

183
00:06:58,734 --> 00:07:01,200
،سيتمُ عرض قضيتكِ

184
00:07:01,267 --> 00:07:02,801
.على مجلس تأديبيّ يوم الغد

185
00:07:02,867 --> 00:07:04,034
"في قاعة "بورشالك

186
00:07:04,101 --> 00:07:06,101
.لربما ستعاقبينَ بالطرد

187
00:07:06,168 --> 00:07:07,600
أليستْ قاعة "بورشالك" هي المسبح ؟

188
00:07:07,667 --> 00:07:09,934
.هنالك مسبح رياضي بها، أجل

189
00:07:10,001 --> 00:07:11,233
،و لكننا سنعقد إجتماعنا بجانبها

190
00:07:11,300 --> 00:07:14,233
مستخدمين طاولة حكام تبلغ قيمتها 6000 دولار

191
00:07:14,300 --> 00:07:15,967
هل يحق لها بتوكيل دفاع ؟

192
00:07:16,034 --> 00:07:18,300
أعني، لربما لم أعد أزاول المحاماة، حالياً

193
00:07:18,367 --> 00:07:20,667
(و لكن بالنظر لهذا المكان فأنا أشبه ب(آلان ديرشويت

194
00:07:20,734 --> 00:07:22,801
.حسنا، ذلك موجع، ولكن لابأس

195
00:07:22,867 --> 00:07:24,534
.إذا ما أردت، فيمكنكَ تمثيلها

196
00:07:24,600 --> 00:07:25,967
! أعمدكم" لاحقا"

197
00:07:26,034 --> 00:07:28,233
لن أكتفي بالجلوس بينما تقوم هيئة محكمة سخيفة

198
00:07:28,300 --> 00:07:30,434
.بإنتقادي و محاكمتي

199
00:07:30,500 --> 00:07:32,233
،إسمعي، إذا ما حضرتي معي، و إتبعتي خطواتي

200
00:07:32,300 --> 00:07:34,367
.و أنكرتِ كل شيء، فستأخذين براءة

201
00:07:34,434 --> 00:07:35,600
"ذلك ضمان "وينغر

202
00:07:35,667 --> 00:07:36,834
،لقد فهمت

203
00:07:36,901 --> 00:07:38,233
تعتقدُ بأنك ستقوم بتبرئتي

204
00:07:38,300 --> 00:07:39,534
،بإستخدام قواك السحرية في المحاماة

205
00:07:39,600 --> 00:07:41,734
.مما يجعلني ممتنة لك، و معجبة بكَ

206
00:07:41,801 --> 00:07:44,068
.يمكنني إما تأكيد ذلك، أو نفيه

207
00:07:44,134 --> 00:07:46,200
أرأيتِ كم أنا جيد ؟

208
00:07:48,300 --> 00:07:49,834
مرحباً (تروي) هل سمعت الأخبار ؟

209
00:07:49,901 --> 00:07:52,701
.كل الكلابِ أضحت زرقاء اللون، الأن

210
00:07:52,767 --> 00:07:54,867
.كل كلب في العالم هو أزرق

211
00:07:58,200 --> 00:07:59,367
.أنا أمزحُ معكَ فحسب

212
00:07:59,434 --> 00:08:01,034
،أجل، أعلم و لكن دعني أوضح لك

213
00:08:01,101 --> 00:08:03,068
.بعض الأشياء حول كيفية فعل ذلك

214
00:08:03,134 --> 00:08:05,400
بادء البدأ، لايمكنكَ خداعي

215
00:08:05,467 --> 00:08:07,434
.لأنه لا يمكن الإقاعُ بي مثلك

216
00:08:07,500 --> 00:08:09,867
.ثانياً أنتَ لستَ جيدا في هذا

217
00:08:09,934 --> 00:08:12,934
.لأنه لا يمكن تصديقكَ من خلال تعابير وجهكَ

218
00:08:13,001 --> 00:08:15,400
.وجهكَ يفضحك -
.أجل -

219
00:08:15,467 --> 00:08:16,967
...و أيضا

220
00:08:17,034 --> 00:08:18,867
...يجب عليك رؤية الخط الفاصل مابين التصديق و

221
00:08:20,701 --> 00:08:22,300
مالذي تكتبه ؟

222
00:08:22,367 --> 00:08:23,534
.إنها مذكرة

223
00:08:23,600 --> 00:08:24,967
أجل، ولكن بأي لغة تكتب ؟

224
00:08:25,034 --> 00:08:26,567
.من المحتمل أنها العربية، فحسب

225
00:08:35,801 --> 00:08:38,834
حسناً، سأترأس هذا المجلس التأديبي

226
00:08:38,901 --> 00:08:41,400
،من خلال طاولة الحكام البديعة الصنع هذه

227
00:08:41,467 --> 00:08:43,934
.و التي تتمتع بنظام صوتيّ خاص بها

228
00:08:44,001 --> 00:08:45,500
"لذا فلتموتي بغيّضكِ يا جامعة "يال

229
00:08:45,567 --> 00:08:48,767
(القضاء يتضمنني أنا العميد (غريغ بولتن

230
00:08:48,834 --> 00:08:50,467
(الأستاذ (إيان دانكن

231
00:08:50,534 --> 00:08:52,600
(الأستاذ (بين تشانغ

232
00:08:52,667 --> 00:08:54,834
.كلا، أنتَ مجرد معلم، ولست بأستاذ

233
00:08:54,901 --> 00:08:57,200
(لربما لأني لا أبدو مثل (رون ويسلي

234
00:08:57,267 --> 00:08:58,200
.ذلكَ هو الفرق

235
00:08:58,267 --> 00:08:59,834
.ذلك هو العامل المؤهل

236
00:08:59,901 --> 00:09:01,134
.نقطة نظام، أيها السادة

237
00:09:01,200 --> 00:09:03,367
كيف يكون السيد (تشانغ) أحد القضاة ؟

238
00:09:03,434 --> 00:09:04,901
إنه الشخص الذي يقوم بإتهام موكلتي ؟

239
00:09:04,967 --> 00:09:06,767
حسناً، أنتَ لديك الأمير (تشارلز) ههنا

240
00:09:06,834 --> 00:09:08,101
.و الذي يعتبر صديقك في الثمالة

241
00:09:08,168 --> 00:09:09,801
.لقد نلتَ مني

242
00:09:09,867 --> 00:09:11,634
،حسناً، يبدو أن هنالك عضلتان

243
00:09:11,701 --> 00:09:13,400
.كل واحدة على جنب، و أنا أتقبلهما من كلا الإتجاهيّن

244
00:09:13,467 --> 00:09:14,801
،اللعنة، لنحذف ذلكَ 

245
00:09:14,867 --> 00:09:17,300
راشوندا) هلا قمتِ رجاء بحذف ذلك ؟)

246
00:09:17,367 --> 00:09:20,667
.أنا منصف، لذلك ستجري المحاكة بشكل عادل

247
00:09:20,734 --> 00:09:22,367
.حسناً، لنبدأ

248
00:09:22,434 --> 00:09:26,233
.حسنا، الهيئة تطلب المعلم (تشانغ) للشهادة

249
00:09:26,300 --> 00:09:27,934
(حسناً، إستمر بإزعاجي يا (فروست/نيكسون

250
00:09:28,001 --> 00:09:29,367
.كنتُ أنوي فعل ذلك

251
00:09:29,434 --> 00:09:30,801
.قمتُ بتفريغ جدولي اليومي كله، لأجل ذلكَ

252
00:09:30,867 --> 00:09:34,001
السيد (تشانغ)، هلا ذكرتنا

253
00:09:34,068 --> 00:09:35,567
بأحداثِ يوم الأمس ؟

254
00:09:35,634 --> 00:09:37,834
،بكل سرور، لقد كان يوم الثلاتاء

255
00:09:37,901 --> 00:09:40,434
عند بزوغ الفجر، حوالي الساعة 5:58 صباحاً

256
00:09:40,500 --> 00:09:42,867
،إستيقظت و أخذت دش الصباح

257
00:09:42,934 --> 00:09:44,267
...و أعددتُ وجبة فطار، تتضمنُ

258
00:09:47,101 --> 00:09:48,001
" جريــنديل "

259
00:09:48,068 --> 00:09:49,068
" جريـــنديل "

260
00:09:51,934 --> 00:09:52,967
" جريــن "

261
00:09:53,034 --> 00:09:54,367
 "جريـن،جريـن"

262
00:09:54,434 --> 00:09:57,934
" جرينديل، ليست حاوية قمامة "

263
00:10:01,001 --> 00:10:02,734
.مرحباً، لقد شارفتُ على الإنتهاء

264
00:10:02,801 --> 00:10:04,400
.جيد

265
00:10:04,467 --> 00:10:05,767
،يمكنكِ إخبار العميد بأنه سيحصل على أغنية

266
00:10:05,834 --> 00:10:07,534
.ستجعله يفقد صوابه من روعتها

267
00:10:07,600 --> 00:10:10,233
.ذلك مشوق

268
00:10:10,300 --> 00:10:11,801
أتمانع سماعي لما توصلت إليه لحد الآن ؟

269
00:10:11,867 --> 00:10:13,734
.أجل، بالطبع

270
00:10:13,801 --> 00:10:17,367
...لربما سأفتتحُ بشيء كهذا

271
00:10:18,534 --> 00:10:20,001
.مجرد نوتة كهته

272
00:10:20,068 --> 00:10:23,434
.و أنتهي بنوتة كهته

273
00:10:23,500 --> 00:10:25,068
.الكلمات لا أستطيعُ إخباركِ بها

274
00:10:25,134 --> 00:10:28,168
.أنتِ تعلمين، التتمة مفاجأة للغاية

275
00:10:28,233 --> 00:10:29,934
،أنا قلقة فحسب

276
00:10:30,001 --> 00:10:31,333
،لأني ما أنفكُ سماع نفس النوتة

277
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
،و ورقة ألحانكَ الموسيقيّة

278
00:10:33,667 --> 00:10:35,068
.تبدو مثل قائمة طعام صينيّ

279
00:10:35,134 --> 00:10:38,134
(الموسيقار يجد الموسيقى في كل شيء يا (آني

280
00:10:38,200 --> 00:10:40,534
...أعني، أستطيع أن أغني و أقول

281
00:10:40,600 --> 00:10:43,233
" سمكُ الموش بورك "

282
00:10:43,300 --> 00:10:45,534
" مفروش فوق الخس "

283
00:10:45,600 --> 00:10:47,567
آرأيت ؟ الإلهام يـنبثق

284
00:10:47,634 --> 00:10:49,001
.أتعلمين، لاينبغي لكِ التواجد هنا، حالياً

285
00:10:49,068 --> 00:10:50,267
ماذا ؟

286
00:10:50,333 --> 00:10:53,034
 أنتِ داخل رحم كونيّ مليء

287
00:10:53,101 --> 00:10:54,600
.بالإبداع

288
00:10:54,667 --> 00:10:56,767
،و عندما ينفجر ذلك الإبداع

289
00:10:56,834 --> 00:10:59,168
.لا يمكننا أن أكون مسؤولا عن قدرة تحملكِ له

290
00:10:59,233 --> 00:11:01,200
،أعلم أن ما سأفعله يبدو سخيفاً

291
00:11:01,267 --> 00:11:02,767
.و لكن، دعيني أعزف خروجكِ من هنا

292
00:11:06,068 --> 00:11:07,367
.أنا أعزف خروجكِ من هنا

293
00:11:07,434 --> 00:11:09,600
.أنتِ تعلمين، كما يفعلونَ في المسرحيات

294
00:11:09,667 --> 00:11:11,434
.شكراً لقدومكِ، مع السلامة

295
00:11:22,534 --> 00:11:24,300
"ومن ثم صرخت "اللعنة عليكَ

296
00:11:24,367 --> 00:11:26,367
،أو "اللعنة على التعليم"، أو شيء من هذا القبيل

297
00:11:26,434 --> 00:11:27,801
،ومن ثم خرجت غاضبة من الغرفة

298
00:11:27,867 --> 00:11:29,934
،بواسطة كعبها العالي، و كأنه وقت إستخدام الفوط الصحيّة

299
00:11:30,001 --> 00:11:31,534
.إذا ما فهمتَ مالذي أقصده

300
00:11:31,600 --> 00:11:33,267
.إعتراض، أنا لا أفهمُ مالذي يقصده

301
00:11:33,333 --> 00:11:35,001
(أرجوكَ لا تشجعهُ يا (وينغر

302
00:11:35,068 --> 00:11:36,867
ألديكَ أسئلةٌ أخرى ؟

303
00:11:36,934 --> 00:11:38,400
(هيئة الدفاعِ تدعو (بريتا بيري

304
00:11:38,467 --> 00:11:40,934
هل تلكَ هي الكعوب العاليّة

305
00:11:41,001 --> 00:11:42,400
التي كان يتحدثُ عنها ؟ -
.أجـل -

306
00:11:42,467 --> 00:11:43,634
هل هما مريحان ؟ -
.أجل -

307
00:11:43,701 --> 00:11:44,967
.أنا فقط أتسائل بدافع الفضول، إنهما لطيفان

308
00:11:45,034 --> 00:11:46,434
(الآنسة (باري

309
00:11:46,500 --> 00:11:48,134
هل قمتِ بكتابة ورقة الغش ؟

310
00:11:48,200 --> 00:11:49,801
.كلا

311
00:11:49,867 --> 00:11:51,333
.و لكنها إعترفت

312
00:11:51,400 --> 00:11:53,300
،لقد إعترفت لحماية زملاء فصلها

313
00:11:53,367 --> 00:11:56,734
.لأنكَ كنت تهدد برسوب الجميع

314
00:11:56,801 --> 00:11:58,168
مالذي فعلته ؟

315
00:11:58,233 --> 00:12:01,367
.أغلق فمكَ المليء بالجراثيم و الأنياب الغير سويّة

316
00:12:01,434 --> 00:12:03,333
.إسمع، طب الأسنان البريطانيّ ليس موضع الإتهام ههنا

317
00:12:03,400 --> 00:12:05,001
أيها العميد (يولتن) أطلبُ عقد هذه الجلسة

318
00:12:05,068 --> 00:12:06,500
...بعيداً عن

319
00:12:06,567 --> 00:12:07,600
.منطقة المسبح

320
00:12:07,667 --> 00:12:08,634
...حسناً، يبدو جلياً

321
00:12:08,701 --> 00:12:09,967
[sloshing]

322
00:12:13,300 --> 00:12:14,767
حسناً يبدو جلياً لي، بأن

323
00:12:14,834 --> 00:12:16,801
،بأن جريمة الآنسة الصغيرة الوحيدة

324
00:12:16,867 --> 00:12:19,134
.هي أنها بطلة، و أرادت أن تبدو طويلة قليلاً

325
00:12:19,200 --> 00:12:20,367
.لقد تم فض هذه الجلسة

326
00:12:20,434 --> 00:12:21,901
!مهلاً، لقد غششت -
.و لقد عدنا -

327
00:12:21,967 --> 00:12:24,500
.إعتراض، موكلتي لم تغش

328
00:12:24,567 --> 00:12:25,667
.كلا، لقد فعلت

329
00:12:25,734 --> 00:12:28,500
...أجل، لقد فعلت

330
00:12:28,567 --> 00:12:30,267
و لكن لماذا ؟

331
00:12:30,333 --> 00:12:32,701
ذلك هو السؤال الحقيقيّ، أليس كذلك ؟

332
00:12:37,101 --> 00:12:39,001
لم يكن العالم هو من تغير فحسب، بعد

333
00:12:39,068 --> 00:12:40,068
أحداث 11/9

334
00:12:40,134 --> 00:12:41,267
!بربّكَ

335
00:12:41,333 --> 00:12:42,367
أرغب ب5 دقائق إستراحة ؟

336
00:12:42,434 --> 00:12:43,967
كلا، كلا، لا يوجد بند 

337
00:12:44,034 --> 00:12:45,634
،في محكمتي يتضمن الإستراحة

338
00:12:45,701 --> 00:12:47,634
عجلة العدالة ههنا، لا تتوقف

339
00:12:47,701 --> 00:12:49,267
...فقط لأنكَ ترغب ب

340
00:12:49,333 --> 00:12:50,834
!وقت مستقطع! وقت مستقطع

341
00:12:50,901 --> 00:12:52,634
!أنقذوا الطاولة! أنقذوا الطاولة

342
00:12:55,500 --> 00:12:56,801
.بدأ الإرسال

343
00:12:56,867 --> 00:12:58,634
" لقد بدأ عنصر البعثة في التعود على هيئة الهدف "

344
00:12:58,701 --> 00:13:00,101
" و نجحت في عملية الإنتقال "

345
00:13:00,168 --> 00:13:02,534
" مما آدي لخلق عملية خداع و تشويش ناجحة للمحيطينَ بالضحية "

346
00:13:02,600 --> 00:13:05,001
" أنا حالياً على هيئة آدمي يبلغ 10،5 أقدام "

347
00:13:05,068 --> 00:13:06,467
مالذي تفعله ؟

348
00:13:06,534 --> 00:13:08,300
(مرحباً، (تروي

349
00:13:08,367 --> 00:13:09,634
،لم أنتبه لوجودكَ

350
00:13:09,701 --> 00:13:11,434
منذ متى و أنتَ تقف عندكَ ؟

351
00:13:11,500 --> 00:13:14,034
أتحاول العبث بي ؟

352
00:13:14,101 --> 00:13:15,001
أجل، ذلكَ ما أحاول فعله

353
00:13:15,068 --> 00:13:16,534
،لقد كشفتني

354
00:13:16,600 --> 00:13:18,934
لقد كنتُ أعبث معكَ فحسب، ولكن أعتقد بأني فشلت في ذلك
.مجدداً

355
00:13:19,001 --> 00:13:20,801
،أجل

356
00:13:20,867 --> 00:13:22,367
.لقد فشلت

357
00:13:31,534 --> 00:13:33,367
.لا تتجاهلني

358
00:13:33,434 --> 00:13:34,701
.هانحن ذا مجدداً

359
00:13:34,767 --> 00:13:37,101
ألديكَ مشكلة معي ؟

360
00:13:37,168 --> 00:13:38,867
لا أحب حقيقة تجوالكَ في الأنحاء
مدعياً

361
00:13:38,934 --> 00:13:41,233
.بأنكَ أفضل مني ، على مرأى من طلابي

362
00:13:41,300 --> 00:13:42,901
،أنا أسف. أتمانع بنقل هذه المحادثة

363
00:13:42,967 --> 00:13:44,834
إلى غرفة تحتوي على "كراتِ" أقل ؟

364
00:13:47,934 --> 00:13:51,500
.أنت واثق من نفسك جداً، أعترف لك بذلك

365
00:13:51,567 --> 00:13:53,367
.و لكن، لا يتوجب عليك كذلك

366
00:13:53,434 --> 00:13:54,767
مالذي فعلته بالخارج هناك ؟

367
00:13:54,834 --> 00:13:56,867
.أنتَ تعلم بأنه لدي مشاكل متعلقة بالصراحة

368
00:13:56,934 --> 00:13:59,400
! أنتِ متهمة بالغش

369
00:13:59,467 --> 00:14:01,434
.سنكون على ما يرام

370
00:14:01,500 --> 00:14:03,134
،يجب علي فقط العودة إلى هناك

371
00:14:03,200 --> 00:14:05,034
...و حبك القضية حول أنكِ إنسانة طيّبة

372
00:14:05,101 --> 00:14:06,467
.أنتَ لا تعلمُ ذلك

373
00:14:06,534 --> 00:14:07,701
،أنتَ تفعل كل هذا فقط

374
00:14:07,767 --> 00:14:08,734
.لأنكَ تريد النوم معي

375
00:14:08,801 --> 00:14:09,901
.أعني، لقد قلتها بنفسكَ

376
00:14:09,967 --> 00:14:11,400
.لا ترغب أن نكون مجرد أصدقاء

377
00:14:11,467 --> 00:14:12,834
.مهلاً لحظـة

378
00:14:12,901 --> 00:14:14,901
أذلك ما إعتقدتي بأنني أعنيه ؟

379
00:14:14,967 --> 00:14:16,467
.بريتا) أنظري إلي)

380
00:14:16,534 --> 00:14:17,600
.أنظري إلي -
.إني أنظر -

381
00:14:17,667 --> 00:14:19,701
.كلا، أنظري كم أنا وسيـم

382
00:14:19,767 --> 00:14:21,600
،لو كل ما أردتهُ هو الجنس فحسب

383
00:14:21,667 --> 00:14:22,901
،كنتُ لأحصل على ذلك من العديد من النساء

384
00:14:22,967 --> 00:14:24,867
.بدون الحاجة لغوض هذا الهراء كله

385
00:14:24,934 --> 00:14:26,734
.أنا هنا، لأني معجب بكِ

386
00:14:26,801 --> 00:14:29,801
.و سأكون ممتناً، إذا أضحيتُ صديقكِ

387
00:14:29,867 --> 00:14:31,434
و لكني لم أرد حذف الجنس من الإختيارات

388
00:14:31,500 --> 00:14:33,567
.كي لا أبدو مثالياً لدرجة مشبوهة

389
00:14:33,634 --> 00:14:35,034
.أنا أصدقك ، حقاً

390
00:14:35,101 --> 00:14:37,034
حسناً، لما عساكِ عدم تصديقي ؟ -
.لا أعلم -

391
00:14:37,101 --> 00:14:39,400
،أعتقد... لنفس السبب الذي جعلني أغش

392
00:14:39,467 --> 00:14:43,200
،لدي خبرة أكثر في أن أكون غير نافعة

393
00:14:43,267 --> 00:14:45,101
أعتقد بأني تركت تلك الورقة عمدا على الأرض

394
00:14:45,168 --> 00:14:46,534
.لأني رغبتُ أن يتم القبض علي

395
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
.لقد تعودتُ على تخريب كل شيء

396
00:14:48,267 --> 00:14:49,967
.فقط أردتُ أن أنهي الأمر برمته

397
00:14:50,034 --> 00:14:53,634
.مهلاً، أعتقدتُ بأني وجدتُ حجة دفاعنا

398
00:14:53,701 --> 00:14:55,467
...أيها السادة

399
00:14:55,534 --> 00:14:56,901
!موكلتي مجنونـة

400
00:14:56,967 --> 00:14:58,867
ماذا ؟

401
00:15:03,184 --> 00:15:04,517
،أيها السادة، أنا واثق بأنكم شككتم

402
00:15:04,583 --> 00:15:07,318
بأن الآنسة (بيري) كانتَ على غير سجيتها قبل الإستراحة

403
00:15:07,384 --> 00:15:09,550
و لكن لو أنكم سمعتم الأشياء 

404
00:15:09,617 --> 00:15:11,084
.التي أخبرتني بها للتوّ، في الحمام

405
00:15:11,151 --> 00:15:13,583
لكنتم إكتشفتم بأنها فقدت

406
00:15:13,650 --> 00:15:15,717
.عقلها اللعيـن

407
00:15:15,784 --> 00:15:17,583
.إنها لا ترغبُ بالنجاح

408
00:15:17,650 --> 00:15:19,617
.لأنها لا تؤمن بأنه بإمكانها ذلك

409
00:15:19,684 --> 00:15:23,117
.لذلك تقوم بإفشال نفسها بنفسها

410
00:15:23,184 --> 00:15:24,483
! ذلك هو الجنون بعيّنه

411
00:15:24,550 --> 00:15:26,483
...ولكن

412
00:15:26,550 --> 00:15:28,217
هل نريد حقا أن نحول ذلك لجريمة

413
00:15:28,284 --> 00:15:30,117
أن نضحي مجانينَ، ب"جرينديل" ؟

414
00:15:30,184 --> 00:15:31,617
،أعني، أنظروا إلينا

415
00:15:31,684 --> 00:15:34,750
أعني، أنتما الإثنان تتجادلان حول درجاتكما الوظيفية، في كلية

416
00:15:34,817 --> 00:15:36,650
.تقوم كلياتُ الدراسة بالمراسلة، بالسخريّة منها

417
00:15:36,717 --> 00:15:40,418
أيها العميد، أنتَ ترغب بشدة في إظهار هذا المكان كجامعة

418
00:15:40,483 --> 00:15:43,684
.لدرجة أنكَ تعرضنا لماس كهربائي

419
00:15:43,750 --> 00:15:46,650
.جميع من في هذا الحرم الجامعي، مجانين

420
00:15:46,717 --> 00:15:49,117
.أنا لستُ كذلك -
(بربّكَ يا (لينورد -

421
00:15:49,184 --> 00:15:51,351
.إذا كنتَ ستجادلني فإرتدي سروال سباحتكَ أولاً

422
00:15:51,418 --> 00:15:53,750
.تم كشفُ أمري

423
00:15:53,817 --> 00:15:57,318
إذا ماكنتم ترغبونَ في تأهيل طلابكم

424
00:15:57,384 --> 00:16:00,351
،فيجبُ عليكم الحكم عليها بالبقاء هنا. معنا

425
00:16:00,418 --> 00:16:03,284
"لأنه إن لم يتواجد المجانينُ في "جرينديل

426
00:16:03,351 --> 00:16:05,517
فأين عسانا أن نذهب ؟

427
00:16:10,984 --> 00:16:12,483
،في ظروف كهته فأنا أوصي

428
00:16:12,550 --> 00:16:14,450
،بأن يتم إسقاط جميع التهم

429
00:16:14,517 --> 00:16:16,017
على شرطِ أن تتلقى 

430
00:16:16,084 --> 00:16:17,650
المشورة النفسية بشكل أسبوعيّ

431
00:16:17,717 --> 00:16:19,650
.بواسطة باحث و أستاذ نفسيّ

432
00:16:19,717 --> 00:16:21,884
.أفكر بعقدها أيام الجمعة، حوالي الساعة التاسعة

433
00:16:21,951 --> 00:16:23,450
"كل من يوافق يقول "نعـم -
"نعـم" -

434
00:16:23,517 --> 00:16:25,084
!أجـل -
مهلاً، ماذا ؟ -

435
00:16:25,151 --> 00:16:27,550
.ذلك حدث للتوّ

436
00:16:43,617 --> 00:16:44,850
(تحياتي (عابد

437
00:16:44,917 --> 00:16:46,318
(تحياتي أيها (القائد

438
00:16:46,384 --> 00:16:49,418
(أخبرني بخصوص المسمى (تروي

439
00:16:49,483 --> 00:16:51,117
.حسناً، إنه متعجرف للغاية

440
00:16:51,184 --> 00:16:52,917
.و ليس به شفقة ولا رحمة للكائناتِ الضعيفة

441
00:16:52,984 --> 00:16:54,884
.توقف عن فعل ذلك، حالاً

442
00:16:54,951 --> 00:16:56,184
مهلاً، مهلاً

443
00:16:56,251 --> 00:16:57,984
.أنا لستُ كائناً فضائياً

444
00:16:58,051 --> 00:16:59,717
.لم أعتقد قط، بأنك كذلك

445
00:16:59,784 --> 00:17:01,650
و لكن هذا مبالغ به، إتفقنا ؟

446
00:17:01,717 --> 00:17:04,284
.تلك حركات يد دقيقة للكائنات الفضائيّة

447
00:17:04,351 --> 00:17:05,583
،و لقد إبتكرتَ لغة جديدة

448
00:17:05,650 --> 00:17:07,184
و أنا متأكد بأنكَ قمتَ بتأجير شاشة خضراء ؟

449
00:17:07,251 --> 00:17:08,583
.أجل

450
00:17:08,650 --> 00:17:09,784
،كان ليكون الأمر أقل رعباً

451
00:17:09,850 --> 00:17:11,251
.لو كنت فضائياً بحق

452
00:17:11,318 --> 00:17:12,450
.هذا ما يفعله الأصدقاء

453
00:17:12,517 --> 00:17:15,817
.كلا

454
00:17:15,884 --> 00:17:18,284
(من الآن فصاعداً يا (عابد

455
00:17:18,351 --> 00:17:20,184
.الأصدقاء لا يعبثون ببعضهم البعض

456
00:17:21,617 --> 00:17:22,951
إتفقنا ؟ -
.حسناً -

457
00:17:23,017 --> 00:17:24,117
لابأس ؟ -
.لابأس -

458
00:17:26,550 --> 00:17:27,917
.غارت) إنتهى الأمر، إنه يعلم)

459
00:17:30,717 --> 00:17:32,251
لقد بدأت في الفشل قليلاً كما أرى ؟

460
00:17:32,318 --> 00:17:33,650
.الميزانية لم تكفي

461
00:17:43,850 --> 00:17:46,951
.لقد وجدتها

462
00:18:04,951 --> 00:18:06,384
(أنا مخادع يا (آني

463
00:18:06,450 --> 00:18:09,984
(أنا لست بمؤلف للأغاني تماما مثلكِ أنتِ و (بيلي جول

464
00:18:10,051 --> 00:18:12,351
و لكن ماذا عن دعاياتِ مناديل (هورثون) ؟

465
00:18:12,418 --> 00:18:14,884
...أجل، أجل، تلك الدعايات

466
00:18:14,951 --> 00:18:16,650
.أترغبين بسماعها؟ تفضلي

467
00:18:18,384 --> 00:18:19,984
" سنقوم بمسح بقع الكاتشاب "

468
00:18:20,051 --> 00:18:21,984
" (بمناديلنا، مناديل (هورثون "

469
00:18:22,051 --> 00:18:24,117
" سنقوم بمسحِ بقع الخردل "

470
00:18:24,184 --> 00:18:26,450
" بمناديلنا، و نحن في النزهة "

471
00:18:26,517 --> 00:18:28,617
تلك أغنية "ستعود من الجبل" ؟

472
00:18:28,684 --> 00:18:30,684
.أعلم! أنا أقوم بسرقة كل شيء

473
00:18:30,750 --> 00:18:32,784
.لقد راهنتي على الحصان الغلط، أنا لا أمتلكُ شيئاً

474
00:18:32,850 --> 00:18:35,951
.بيرس) أنت موسيقي، مبدع)

475
00:18:36,017 --> 00:18:38,051
.تستطيع فعل هذا، أنا أؤمن بكَ

476
00:18:38,117 --> 00:18:39,684
.حسناً، لا يجدر بكِ ذلكَ، سأنسحب

477
00:18:39,750 --> 00:18:42,583
! (إستمعِ إلي يا (بيرس

478
00:18:42,650 --> 00:18:43,917
،سأخبركَ بما أخبرتني إياه والدتي

479
00:18:43,984 --> 00:18:46,251
،عندما أردتُ الإنسحاب من فريق التشجيع

480
00:18:46,318 --> 00:18:49,084
،لربما لستِ جميلة، ولا تمتلكينَ أثداء

481
00:18:49,151 --> 00:18:51,017
.ولا يمكنكِ الوقوف على أطراف إبهاميكِ مهما حاولتِ

482
00:18:51,084 --> 00:18:53,217
.و لكنكِ إلتزمتِ

483
00:18:53,284 --> 00:18:55,084
(لذا إلتقط كرياتِ تشجيعكَ يا (بيرس

484
00:18:55,151 --> 00:18:57,750
و قم بحشو حمالاتكَ، و إنتظر حافلة الفريق

485
00:18:57,817 --> 00:19:00,817
.الذي سينساكَ في محل بيعِ "التاكو"، لأن الحياة قاسيّة

486
00:19:00,884 --> 00:19:02,351
،و لكننا نجابهها

487
00:19:02,418 --> 00:19:05,084
.و ذلك ما مقدر عليه الحدوث

488
00:19:07,717 --> 00:19:10,550
.سأقومُ بعزف نفسي للخارج

489
00:19:13,117 --> 00:19:15,051
" ما مقدر عليهِ الحدوث "

490
00:19:15,117 --> 00:19:17,084
.تلكَ هي

491
00:19:17,151 --> 00:19:21,351
! (واحد، إثنيّن (لويس غوزمان

492
00:19:23,984 --> 00:19:25,917
...أتعلمون، "جرينديل" لربما لن تصبح

493
00:19:25,984 --> 00:19:27,418
...فقط لا تتحدث معي لفترة

494
00:19:27,483 --> 00:19:29,184
.لا بـأس، أنا فقط سعيد لوجودكِ هنا

495
00:19:29,251 --> 00:19:32,051
(أرغبُ بتقديم طالبنا (بيرس هورثون

496
00:19:32,117 --> 00:19:35,384
.و الذي قام بتأليف أغنية "جرينديل" الخاصة

497
00:19:35,450 --> 00:19:37,251
بيرس) حسناً)

498
00:19:37,318 --> 00:19:39,217
.شكراً أيها العميد، شكراً

499
00:19:39,284 --> 00:19:40,418
(أهدي هذه الأغنية ل(آني

500
00:19:42,184 --> 00:19:44,084
.لأنها آمنة بي

501
00:19:48,251 --> 00:19:50,550
" واقفا في طابور المكتبة "

502
00:19:50,617 --> 00:19:53,517
" منتظراً أن يقرعَ الجرس "

503
00:19:53,583 --> 00:19:57,650
" لكي يتسنى لكَ الذهابُ للفصل "

504
00:19:57,717 --> 00:19:59,650
" ترقصُ في ملابسكَ الداخليّة "

505
00:19:59,717 --> 00:20:01,418
" و تفكر في إصلاحِ مكيف الهواء "

506
00:20:01,483 --> 00:20:02,850
(أهذهِ أغنية (بروس هورنسباي -
.أجل -

507
00:20:02,917 --> 00:20:04,117
أيعلمُ بأنه سرقها ؟

508
00:20:04,184 --> 00:20:05,617
.لا أعتقد بأنه يعلم، لذلك دعه يستمتعُ بالأمر

509
00:20:05,684 --> 00:20:07,217
أيمكنُ أن يتمَ مقاضاتنا ؟ -
.لستُ متأكداً -

510
00:20:09,117 --> 00:20:11,017
" جرينديل، هي ما مقدر حدوثة "

511
00:20:11,084 --> 00:20:12,750
.حسناً، لقد نجحوا في الإيقاع بنا

512
00:20:12,817 --> 00:20:18,084
" بعض الأشياء لا تزال على ماهية "

513
00:20:18,151 --> 00:20:21,251
" حساء مسكوب، و جوارب طويلة "

514
00:20:21,318 --> 00:20:25,418
" آني) وثقت بي) "

515
00:20:28,351 --> 00:20:33,984
~ ترجمـة : طـــارق عمـــر ~
" المغـرب "

