1
00:00:02,521 --> 00:00:03,955
قبل أن نبدأ

2
00:00:04,023 --> 00:00:06,123
أتمنى أن نقوم باجتماع أولي

3
00:00:06,191 --> 00:00:08,763
أو اجتماع صغير ، حول ما أسميه

4
00:00:08,830 --> 00:00:10,991
لغز الباب الخلفي لمكتبتنا 

5
00:00:11,059 --> 00:00:12,746
يبدو كفلم إباحي ببطولة كيت وينسلت

6
00:00:12,813 --> 00:00:13,948


7
00:00:14,015 --> 00:00:16,790
الباب الذي في ذلك الجانب 
يغلق بعد الخامسة

8
00:00:16,857 --> 00:00:19,532
مما يعني أن معظمنا يجب أن 
يغادر حينها

9
00:00:19,600 --> 00:00:21,237
لو كنا سنغير وقت اجتماعنا 
إلى الرابعة والنصف 

10
00:00:21,304 --> 00:00:22,976
- لا 
- لا 

11
00:00:23,044 --> 00:00:27,052
لدي صف أساسي في ذلك الوقت 

12
00:00:27,120 --> 00:00:29,525
مثل الرياضيات أو الصفوف الرسمية الأخرى

13
00:00:29,593 --> 00:00:32,130
لدي شيء غير مهم ولكن لايمكن 
أن أغير وقته

14
00:00:32,198 --> 00:00:34,135
حسناً ، ما رأيكم بأن يبقى أحدنا 
خلف الباب

15
00:00:34,202 --> 00:00:35,470
ويدع البقية يدخلون ؟

16
00:00:35,537 --> 00:00:37,573
- أنا أرشح بيرز 
- أين هو ؟

17
00:00:37,641 --> 00:00:39,410
لم أراه بالجوار طول اليوم

18
00:00:39,478 --> 00:00:42,214
وأنا أيضاً

19
00:00:42,282 --> 00:00:43,583
- هل اتصل أحدكم عليه ؟
- أنا فعلت

20
00:00:43,651 --> 00:00:45,587
مرات عديدة في الواقع لكنه 
لم يرد على أي منها

21
00:00:45,654 --> 00:00:47,923

22
00:00:47,991 --> 00:00:50,394
آخر شيء قلته له كان 
" كل تراب "

23
00:00:50,461 --> 00:00:52,096
- وأنا أيضاً
- صباح الخير

24
00:00:52,164 --> 00:00:53,833


25
00:00:53,900 --> 00:00:55,604
الحمدلله 

26
00:00:55,672 --> 00:00:57,039
لقد اعتقدتم بأنني مت ، أليس كذلك ؟

27
00:00:57,107 --> 00:00:59,208
- لا 
- أنا اعتقدت ذلك

28
00:00:59,276 --> 00:01:01,544
هل لديكم أدنى فكرة عن
كم ذلك مُضعف ؟

29
00:01:01,612 --> 00:01:03,080
أنا لست مايكي روني

30
00:01:03,148 --> 00:01:05,049
لاداعي لأن تبقو أصابعكم متشابكة 
حتى أظهر !

31
00:01:05,117 --> 00:01:06,517
تعلمون ، عندما كنت بعمر الثلاثين

32
00:01:06,585 --> 00:01:09,387
اعتاد الناس أن يخبروني في وجهي 
كم يتمنون موتي

33
00:01:09,455 --> 00:01:12,391
ذلك يدعى احترام

34
00:01:12,459 --> 00:01:14,293
من تلك السمراء المحظوظة ؟

35
00:01:14,361 --> 00:01:16,629
اسمها الأخير شمع العسل ، اسمها الاول لا شيء

36
00:01:16,697 --> 00:01:18,432
زوجتي الثالثة كانت ثنائية العرق

37
00:01:18,499 --> 00:01:21,302
- توقفي
- أحاول المساعدة فحسب

38
00:01:21,370 --> 00:01:23,605
لأبقيك بعيداً عن المشاكل 
ماذا لو الفتاة التالية رأت هذه الشعرات ؟

39
00:01:23,672 --> 00:01:25,440
لابأس ، ستعلم أنها شعراتها

40
00:01:25,508 --> 00:01:27,676


41
00:01:27,744 --> 00:01:30,045
تنام مع امرأة قد نمت معها 
قبل ذلك ؟

42
00:01:30,113 --> 00:01:31,547
ألا استطيع أن أكون الصديق بالقروب

43
00:01:31,615 --> 00:01:33,549
الذي يشتهر بأن له حدود 
لايجب لكم أن تتخطوها

44
00:01:33,617 --> 00:01:36,219


45
00:01:36,287 --> 00:01:37,487


46
00:01:37,555 --> 00:01:38,622
لكن إن كنت تحبها

47
00:01:38,689 --> 00:01:40,157
لماذا تود أن تبقيها سراً ؟

48
00:01:40,225 --> 00:01:41,325
ألا تريدنا أن نقابلها ؟

49
00:01:41,393 --> 00:01:43,594
إننا متفقين بأن نبقي علاقتنا خاصة بيننا

50
00:01:43,662 --> 00:01:45,396
ذلك سخيف 
واضح أنه رجل

51
00:01:45,464 --> 00:01:47,765
غلطان يا بيرز ، إنهم اثنان

52
00:01:47,833 --> 00:01:49,935
أحيان أتمنى فعلاً أنك ميت

53
00:01:50,002 --> 00:01:51,937
شكراً

54
00:01:52,005 --> 00:01:58,639


55
00:02:00,748 --> 00:02:02,249


56
00:02:02,317 --> 00:02:03,317


57
00:02:03,385 --> 00:02:05,153


58
00:02:05,221 --> 00:02:06,255


59
00:02:06,323 --> 00:02:07,823
Yeah!

60
00:02:07,891 --> 00:02:08,925


61
00:02:08,993 --> 00:02:10,560


62
00:02:10,628 --> 00:02:12,296


63
00:02:12,363 --> 00:02:13,998


64
00:02:14,066 --> 00:02:17,000
<i> </i>

65
00:02:17,068 --> 00:02:20,103


66
00:02:20,171 --> 00:02:22,305
آسف على التأخير

67
00:02:22,373 --> 00:02:30,414


68
00:02:33,685 --> 00:02:35,219
أستاذة سليتر ، سؤال سريع

69
00:02:35,287 --> 00:02:36,688
تعلم الإجابة سيد وينغر

70
00:02:36,755 --> 00:02:37,922
أنا لا أواعد الطلاب

71
00:02:37,990 --> 00:02:39,924
حتى لو لم تعد في صف 
الاحصائيات 

72
00:02:39,992 --> 00:02:41,860
في الحقيقة 
أنا أواعد أحدهم 

73
00:02:41,927 --> 00:02:43,661
- شكراً جزيلاً
- حقاً ؟ كيف أموركم؟

74
00:02:43,729 --> 00:02:45,597
بخير حتى الآن ، إنها ذكية وجميلة

75
00:02:45,665 --> 00:02:47,265
لكنني أحياناً أشعر وكأنها 
تنتظرني فقط

76
00:02:47,333 --> 00:02:49,301
لأتوقف عن الحديث وأخلع سروالي

77
00:02:50,369 --> 00:02:53,004
بالفعل

78
00:02:55,208 --> 00:02:57,175
لم أكن أبداً سر قذر
لأحدهم

79
00:02:57,243 --> 00:02:59,310
لم يكن لدي أي سر قذر أبداً

80
00:02:59,378 --> 00:03:00,779
ذلك غير مهني أبد

81
00:03:00,846 --> 00:03:02,881
لكن التخفي يجعل الجنس 
أكثر إثارة ب 38%

82
00:03:02,948 --> 00:03:05,216
واو ، إنك تحبين الاحصائيات أليس كذلك ؟

83
00:03:07,386 --> 00:03:09,554
أهلاً ، الاختبار النصفي وأي شيء

84
00:03:09,622 --> 00:03:11,022
حديث فقط

85
00:03:11,090 --> 00:03:12,991
أستاذة سليتر ، هاهي الورقة 
التي طلبتيها

86
00:03:13,059 --> 00:03:14,626
جف ، لم أتوقع أن أراك هنا 

87
00:03:14,694 --> 00:03:17,095
<i>آمل أنني لم أقاطع شيء</i>

88
00:03:19,165 --> 00:03:21,966
تعلمون ، نضحك .. لكن

89
00:03:22,034 --> 00:03:24,202
علاقات الطالب وأستاذته تحدث بالفعل

90
00:03:24,269 --> 00:03:25,937
وأنها جاذبة للدعاوى القضائية

91
00:03:26,005 --> 00:03:27,238
لذا لابد أن نبقى متيقظين

92
00:03:27,306 --> 00:03:30,041
في الحقيقة ، الطلاب وأعضاء التدريس
الجذابين

93
00:03:30,108 --> 00:03:31,843
موضوعين في قائمة المراقبة

94
00:03:31,910 --> 00:03:33,611
ومصنفين حسب إمكانياتهم

95
00:03:33,679 --> 00:03:35,079
للتحريض على العلاقة

96
00:03:35,147 --> 00:03:36,747
تصنف الناس حسب جاذبيتهم؟

97
00:03:36,815 --> 00:03:39,016
فهمتني .. يا اثنان

98
00:03:39,084 --> 00:03:41,118
- العميد بيلتون
- نعم أستاذة سبعة

99
00:03:41,186 --> 00:03:43,587
- سليتر
- سأعيد هذه غداً

100
00:03:43,655 --> 00:03:44,588
حسنا ، أراك

101
00:03:44,656 --> 00:03:46,357
يجب أن تكونوا حذرين جداً الآن

102
00:03:46,424 --> 00:03:49,627
شخصين بتقييمكم وفي هذه 
الغرفة الصغيرة

103
00:03:49,694 --> 00:03:52,362
مع هذا النوع من الإضاءة 
وجسمه العلوي

104
00:03:52,430 --> 00:03:55,132
ومايفعله كعبها العالي وردفيها
105
00:03:55,199 --> 00:03:58,101
لتعزيز ماخلقه الخالق والذي 
نفضله

106
00:03:58,169 --> 00:04:01,104
جيمعها أمور مهمة لتبقي الوضع
حسن المذاق

107
00:04:10,080 --> 00:04:12,381
- أظنه قد أفسد
- بالفعل

108
00:04:16,119 --> 00:04:17,952


109
00:04:19,554 --> 00:04:20,721
لا أستطيع الانتظار حتى الحفل

110
00:04:20,789 --> 00:04:23,790
جميعكم مذهلين 
خاصة أنت تروي

111
00:04:23,858 --> 00:04:26,492
شكراً مدام لاكلير

112
00:04:26,560 --> 00:04:30,396
ولو أحدكم تحدث عن رقصي 
خارج هذا الصف

113
00:04:30,464 --> 00:04:32,030
سأكسر رجليه

114
00:04:32,098 --> 00:04:37,268
واستخدمها لأسحق سيارات
أصدقاءه

115
00:04:37,336 --> 00:04:38,836


116
00:04:41,239 --> 00:04:44,041


117
00:04:46,177 --> 00:04:49,078
تروي ، منذ متى وأنت تأخذ
صفوف الرقص الحديث ؟

118
00:04:49,146 --> 00:04:50,379
منذ الفصل الدراسي السابق

119
00:04:50,447 --> 00:04:52,314
فلقد أخبرني المدرب أنه سيساعدني 
على التنسيق

120
00:04:52,382 --> 00:04:55,416
ولقد أحببت الرقص بطريقة 
مستقيمة جداً

121
00:04:55,484 --> 00:04:57,185
أعلم أن ملابسي تغري لتري ما تحتها 

122
00:04:57,252 --> 00:04:59,353
لكنني أريد منك أن تبقي عينيك 
هنا 

123
00:04:59,421 --> 00:05:02,256
يا إلهي ، لم ينبغي علي أن أعتبرك
إنك سطحي

124
00:05:02,323 --> 00:05:04,658
لكن ما أدراني ، فإننا لانقضي الكثير من الوقت
معاً

125
00:05:04,725 --> 00:05:06,526
ذلك لأنك لاتلعبين كرة القدم

126
00:05:06,594 --> 00:05:07,527
أو تستمتعين

127
00:05:07,595 --> 00:05:08,861
استمتع بالرقص 
النقري

128
00:05:08,929 --> 00:05:10,596
بدأته الفصل الدراسي السابق أيضاً

129
00:05:10,664 --> 00:05:12,631
لقد كان دائماً شيئاً أردت 
فعله

130
00:05:12,699 --> 00:05:15,467
لكنه محرج جداُ
لذا لم أخبر أحداً عنه

131
00:05:15,535 --> 00:05:18,269
مثل وضعي

132
00:05:18,337 --> 00:05:21,205
- لا أحد سيعلم عن هذا
- تروي ، من نحاول أن نخدع ؟

133
00:05:21,273 --> 00:05:23,474
انظر كم من الوقت والطاقة 
نقضيهم

134
00:05:23,541 --> 00:05:25,509
في إخفاء شيء نحن 
شغوفين لأجله

135
00:05:25,576 --> 00:05:26,943
نحن نعيش حياة مزدوجة

136
00:05:27,011 --> 00:05:29,278
أنا أنفق الكثير من المال
على هذه الملابس

137
00:05:29,346 --> 00:05:32,548
ينبغي أن نعتبر هذا فرصة لنا 
لنكون واضحين 

138
00:05:32,616 --> 00:05:35,217
هل تقولين أن نخبر القروب معاً ؟

139
00:05:35,284 --> 00:05:39,353
بامكاننا أن ندعوهم إلى حفل الرقص 
ليلة الجمعة

140
00:05:39,421 --> 00:05:41,355
لا اعلم

141
00:05:41,423 --> 00:05:44,357
دعيني أفكر بالموضوع

142
00:05:47,995 --> 00:05:49,962
حسناً ، دعينا نخبرهم 

143
00:05:50,030 --> 00:05:51,764


144
00:05:53,499 --> 00:05:55,500
سيد وينغر ، هلاّ أتيت لمكتبي

145
00:05:55,568 --> 00:05:58,502
لم ننهي الجماع بعد

146
00:05:58,570 --> 00:06:00,470
لدي مجموعة دراسة الآن

147
00:06:00,538 --> 00:06:03,306
ولا أحد يستخدم كلمة الجماع ليعني أي شيء 
آخر غير الجنس

148
00:06:03,373 --> 00:06:05,507
هذا جدار النافذة

149
00:06:05,575 --> 00:06:07,275
وخلفها مجموعتي الدراسية

150
00:06:07,343 --> 00:06:08,476
أعلم

151
00:06:08,543 --> 00:06:10,644
متى ما لمسنا بعضنا
ستفتح الستارة

152
00:06:10,711 --> 00:06:12,412
وستة أسوياء مزعجين لكن محبوبين

153
00:06:12,479 --> 00:06:13,913
سيكونون يحدقون بنا

154
00:06:13,981 --> 00:06:16,715
بربك ، مالغريب ؟

155
00:06:16,783 --> 00:06:18,150
حسناً

156
00:06:26,091 --> 00:06:28,158
- ماذا ؟ هل كان ذلك سيء ؟


157
00:06:28,226 --> 00:06:29,226


158
00:06:29,294 --> 00:06:33,063
هل بامكانك أن تفتح الباب الخلفي ؟

159
00:06:39,977 --> 00:06:41,543
جميعكم تتذكرون ميشيل ستيلر

160
00:06:41,611 --> 00:06:43,145
أستاذتي من الفصل الدراسي السابق

161
00:06:43,213 --> 00:06:45,914
ومعظمكم أدرك الآن

162
00:06:45,981 --> 00:06:49,083
إنها المرأه التي كنت أواعدها مؤخراً

163
00:06:49,151 --> 00:06:52,085
لماذا ينظرون إلي وكأنني حيوان 
في حديقة ؟

164
00:06:52,153 --> 00:06:53,920
جف نوعاً ما يتصرف كأنه 
أب بالقروب

165
00:06:53,988 --> 00:06:55,889
لذا عاطفياً ذلك يبدو كأنه 
يخبرنا

166
00:06:55,956 --> 00:06:57,223
أنك أمنا الجديدة

167
00:06:57,291 --> 00:06:59,125
لكنكم تعلمون أنه لاشيء 
كذلك ، صحيح ؟

168
00:06:59,193 --> 00:07:00,659
بالتأكيد ، هل تطبخين المكرونه ؟

169
00:07:00,727 --> 00:07:02,161
- أجل 
- المكرونه طبقي المفضل

170
00:07:02,228 --> 00:07:05,197
الشيء المهم الآن أننا جميعنا نفهم أن 

171
00:07:05,264 --> 00:07:09,433
أنا والاستاذة سليتر نريد هذا أن يكون سر بيننا 

172
00:07:09,501 --> 00:07:10,668
أفهمتهم ذلك جميعا ؟

173
00:07:10,735 --> 00:07:12,069
- أجل
- أجل ، أحب المكرونه

174
00:07:12,137 --> 00:07:15,271


175
00:07:16,640 --> 00:07:17,907
أرأيتي ؟ كل شيء على مايرام

176
00:07:17,974 --> 00:07:20,843
شكراُ جميعكم 
أقدر لكم ذلك 

177
00:07:20,911 --> 00:07:22,411
ينبغي أن أنصرف

178
00:07:22,479 --> 00:07:24,880

179
00:07:28,384 --> 00:07:30,818


180
00:07:30,886 --> 00:07:32,920


181
00:07:32,988 --> 00:07:35,756
لقد اتخذت خطوة كبيرة في
تكسير الحواجز

182
00:07:35,823 --> 00:07:38,258
بين الطلاب والأساتذة

183
00:07:38,326 --> 00:07:40,693
- مثل روزا باركز بالضبط
- لا أعتقد أنه كذلك 

184
00:07:40,761 --> 00:07:41,761
كلا ، إنه كذلك بالضبط

185
00:07:41,828 --> 00:07:43,262
أحس لو أردت أن تشرح الأمر

186
00:07:43,330 --> 00:07:45,796
إنه لايبدو كذلك

187
00:07:45,864 --> 00:07:48,098
هل سيكون قلبك بخير حول هذا الموضوع ؟

188
00:07:48,166 --> 00:07:50,633
سأحاول أن أجيد وسيلة لأنجو

189
00:07:50,701 --> 00:07:52,669
حسناً

190
00:07:52,736 --> 00:07:54,670
بالنسبة للحديث عن الأسرار

191
00:07:54,738 --> 00:07:57,006
تروي وأنا لدينا شيء نريد أن 
نعلنه 

192
00:07:57,074 --> 00:07:58,941


193
00:07:59,009 --> 00:08:00,776
هناك حفل راقص يوم الجمعة

194
00:08:00,843 --> 00:08:02,610
وسيشرفنا حضوركم 
يارفاق

195
00:08:02,678 --> 00:08:06,046
لأنه منذ الفصل الدراسي السابق

196
00:08:06,114 --> 00:08:08,448
لقد انضميت لصف الرقص النقري

197
00:08:10,784 --> 00:08:12,651
- ذلك 
- ظريف

198
00:08:12,719 --> 00:08:15,019
- حسناً ، لا أعلم مامدى 
ظرافته

199
00:08:15,087 --> 00:08:17,821
يا بنت ، نحن لا نحاول أن نسخر منك

200
00:08:17,889 --> 00:08:19,589
لكن من الواضح أنك ابقيتيه سراً

201
00:08:19,657 --> 00:08:21,791
- لأنك رأيتي انه ساخر أيضاً
- ساخر ؟

202
00:08:21,858 --> 00:08:23,992
حسناً ، أنتي لستي شخص رقيق 
أو أنثوي 
203
00:08:24,060 --> 00:08:25,426
والرقص يعتبر كلاهما

204
00:08:25,494 --> 00:08:28,729
- رقيق وأنثوي
- أعترض

205
00:08:28,797 --> 00:08:30,497
ماذا عن فريد استير ؟
ماذا عن باريشناكوف ؟

206
00:08:30,565 --> 00:08:32,299
أجل ، ربما 

207
00:08:32,367 --> 00:08:33,700
هناك استثناءات لكل قاعدة

208
00:08:33,768 --> 00:08:36,069
<i>لكن حتى عندما رقص جيري رايس 
في الرقص مع المشاهير</i>

209
00:08:36,136 --> 00:08:37,603
جيري رايس؟

210
00:08:37,671 --> 00:08:41,407
أوه ، ياللهول لقد أحببته

211
00:08:41,474 --> 00:08:43,541
تروي ؟

212
00:08:43,609 --> 00:08:45,843
ما .. ماهو سرك ؟

213
00:08:45,910 --> 00:08:48,645


214
00:08:48,713 --> 00:08:50,414
سري هو

215
00:08:50,481 --> 00:08:52,682
أنني 

216
00:08:52,750 --> 00:08:54,349
أعلم عن سر بريتا

217
00:08:54,417 --> 00:08:55,351


218
00:08:55,419 --> 00:08:56,718
فلقد رأيتها بملابس الرقص

219
00:08:56,786 --> 00:08:58,620
وبدا شكلها سخيفاً

220
00:08:58,687 --> 00:09:00,854
لذا ساعدتها أن احفظ سرها

221
00:09:00,922 --> 00:09:02,890
تعلمون ، أنا فخور لأنها قالت الحقيقة

222
00:09:02,957 --> 00:09:04,391
- برافو ، بريتا
- شكراً

223
00:09:04,459 --> 00:09:06,526
سيد وينغر ، ها أنت

224
00:09:06,594 --> 00:09:08,596
للتو علمت بخبر علاقتك

225
00:09:08,663 --> 00:09:11,131
مع الاستاذة سليتر

226
00:09:11,199 --> 00:09:13,700
أريد أن أراكم في مكتبي 
خلال نصف ساعة

227
00:09:13,768 --> 00:09:15,001
ماذا !! لم يغادر أي أحد الغرفة

228
00:09:15,069 --> 00:09:16,302
كيف يبدو ذلك ممكناً ؟

229
00:09:16,370 --> 00:09:20,005
أجل ، لمعلوماتك
الخبر موجود على تويتر

230
00:09:23,309 --> 00:09:25,175


231
00:09:25,243 --> 00:09:27,910
ماذاك بحق الجحيم ؟

232
00:09:27,978 --> 00:09:30,278
ظننت اننا سنعترف للقروب 
جميعاً

233
00:09:30,346 --> 00:09:33,246
أجل ، غيرت رأيي

234
00:09:33,314 --> 00:09:35,346
حسناً ، سيعلمون بأمر رقصك في 
يوم الحفلة

235
00:09:35,414 --> 00:09:37,486
لن أكون في الحفلة

236
00:09:37,554 --> 00:09:39,188
- سألغي صف الرقص
- يا إلهي

237
00:09:39,255 --> 00:09:41,823
كيف أمكنك فعل ذلك ؟
أنا محبطة جداً منك

238
00:09:41,891 --> 00:09:43,491
بأي حق تكلمينني بهذه 
الطريقة

239
00:09:43,559 --> 00:09:45,226
أنتي لستي شيرلي

240
00:09:45,294 --> 00:09:46,893
وشيرلي ليست أمي

241
00:09:46,961 --> 00:09:49,796
بريتا ، لايبدو الأمر وكأننا في 
نفس المركب

242
00:09:49,863 --> 00:09:51,764
الفتيات هم من يفترض أن يرقصون

243
00:09:51,831 --> 00:09:53,899
ذلك لما أعطاهم ربي أجزاء
تهتز

244
00:09:53,967 --> 00:09:56,267
لكني سأنتقل من لاعب 
وسط

245
00:09:56,335 --> 00:09:58,203
الى الشاب الذي يقوم بالدوران  في الملابس الضيقة

246
00:09:58,270 --> 00:10:00,304
لقد خسرت الكثير لأقف على 
ذلك المسرح

247
00:10:00,372 --> 00:10:01,372
لأنني رجل 

248
00:10:01,440 --> 00:10:02,673
خمّن ماذا 

249
00:10:02,741 --> 00:10:04,575
الرجل الحقيقي لايتخلى عن أصدقاءه

250
00:10:04,642 --> 00:10:06,543
أو عن نفسه

251
00:10:06,611 --> 00:10:08,912
أنت راقص ، تروي

252
00:10:08,980 --> 00:10:11,815
تلك طبيعتك

253
00:10:11,883 --> 00:10:14,017
لم أعد كذلك

254
00:10:15,787 --> 00:10:17,287
عن إذنك

255
00:10:21,490 --> 00:10:22,890
مستاءة بسبب جف؟

256
00:10:22,958 --> 00:10:26,125
كلا ، أنا مستاءة حول شي 

257
00:10:26,193 --> 00:10:28,124
لا أستطيع أن أتحدث عنه

258
00:10:28,192 --> 00:10:29,558
نستطيع التحدث حول كل شيء

259
00:10:29,626 --> 00:10:31,994
السياسة ، الطب ، جف

260
00:10:32,061 --> 00:10:35,097
حسناً ، ألم تسمعي عن كفن 
تورينو 

261
00:10:35,164 --> 00:10:36,965
دعينا نتحدث عن جف

262
00:10:37,033 --> 00:10:38,166
واو 

263
00:10:38,234 --> 00:10:40,135
ملاحقته لك جعلته شخص 
أفضل 

264
00:10:40,203 --> 00:10:41,803
لأنك دائماً تدعينه بأشياءه

265
00:10:41,871 --> 00:10:43,705
كل هذا الوقت كنتي 
تجعلينه مستعداً

266
00:10:43,772 --> 00:10:45,906
تعدينه وتجعلينه يبدو 
مثالياً

267
00:10:45,974 --> 00:10:48,308
لكنك بالطبع لم تكوني مستعدة 
لتكوني معه

268
00:10:48,376 --> 00:10:49,609
لكن ذلك لايعني أنك تحتاجين شخصاً

269
00:10:49,677 --> 00:10:50,844
لينتزعه من أمامك

270
00:10:50,911 --> 00:10:52,478
ويداعبه أمامك

271
00:10:52,546 --> 00:10:54,146
شيرلي ، لم أكن أعد جف للأفضل

272
00:10:54,214 --> 00:10:55,814
لا أحد سيفعل

273
00:10:55,882 --> 00:10:58,817
هل تظنين أن الاستاذة سليتر تحصل 
على الورود الآن ؟

274
00:10:58,884 --> 00:11:00,952
هل تظنين أنهم سيذهبون 
للسينما ؟

275
00:11:01,019 --> 00:11:03,687
ويحتضنون الأيادي ، ويزور أهلها ؟

276
00:11:03,755 --> 00:11:05,555
كلا ، الشيء الوحيد الذي جعلهم يستمرون

277
00:11:05,623 --> 00:11:07,290
التشويق في إبقاء العلاقة سراً

278
00:11:07,358 --> 00:11:11,127
والآن بعد أن كُشفت الحقيقة 
صدقيني

279
00:11:11,194 --> 00:11:12,861
هل أستطيع أن اسأل

280
00:11:12,929 --> 00:11:15,464
كمطلقة سوداء وربة منزل 

281
00:11:15,531 --> 00:11:17,332
أي جزء من كونك أعزب أبيض
ومتكاسل

282
00:11:17,400 --> 00:11:18,933
يجعلكم ياقوم متشائمون ؟

283
00:11:19,001 --> 00:11:20,634
نحن القوم !

284
00:11:20,702 --> 00:11:22,970
<i> مالذي تقصدينه بكلمتك يا قوم ؟ </i>

285
00:11:23,037 --> 00:11:24,804
لا أصدق أنني قلت ذلك

286
00:11:24,872 --> 00:11:27,873


287
00:11:27,941 --> 00:11:29,841
حسناً ، بما أن سركم قد 
انكشف

288
00:11:29,909 --> 00:11:31,076
يجب علي أن أكلمكم

289
00:11:31,144 --> 00:11:33,178
حول هذه الاستمارة 
علاقة الطالب والاستاذة

290
00:11:33,245 --> 00:11:36,113
وبعدها نجعلكم تستمرون
بعلاقتكم الجذابة

291
00:11:36,181 --> 00:11:38,148
لم نعترف بعد بأننا ثنائي

292
00:11:38,216 --> 00:11:40,050
في الحقيقة ، هذا كله مستند على إشاعة

293
00:11:40,117 --> 00:11:42,452
أسوأ من إشاعة ح بيرز 
في تويتر

294
00:11:42,519 --> 00:11:43,819
التي يقول فيها بأن عمره 47

295
00:11:43,887 --> 00:11:46,122
ويعلم النساء الاتيكيت

296
00:11:46,189 --> 00:11:48,190
جف لابأس ، الحقيقة انكشفت

297
00:11:48,258 --> 00:11:50,125
وتعلم ماذا ؟ لاتضايقني أبداً

298
00:11:50,193 --> 00:11:51,359
أنا سعيد

299
00:11:51,427 --> 00:11:53,628
رائع

300
00:11:53,696 --> 00:11:55,630
حسناً .. السؤال الأول

301
00:11:55,697 --> 00:11:57,298
منذ متى وأنتم تفعلونها ؟

302
00:11:57,365 --> 00:11:59,466
<i>ليس الجنس</i>

303
00:11:59,534 --> 00:12:01,468
أعني هذا .. المواعدة

304
00:12:01,535 --> 00:12:03,669
- منذ أسابيع قليلة

305
00:12:03,737 --> 00:12:06,839
ومنذ متى وأنتم تمارسون الجنس ؟

306
00:12:06,906 --> 00:12:08,373
لايتوجب علينا أن نجاوب ذلك

307
00:12:08,441 --> 00:12:09,975


308
00:12:10,042 --> 00:12:13,077
والآن ،سؤال افتراضي

309
00:12:13,145 --> 00:12:14,879
هل قد فكرتم

310
00:12:14,947 --> 00:12:16,814
بقضاءالليل مع شخص ثالث ؟

311
00:12:16,882 --> 00:12:20,250
- ذلك لايوجد بالاستمارة
- حسناً
312
00:12:20,318 --> 00:12:21,751
واو ، إنه هنا

313
00:12:21,819 --> 00:12:23,587
فقط استكشف خياراتك

314
00:12:23,654 --> 00:12:26,322
لاجدول أعمال

315
00:12:26,390 --> 00:12:28,624
سأضع " يوضع للمناقشة "

316
00:12:28,692 --> 00:12:30,926
هل تصفون أنفسكم كحبيب
وحبيبة ؟

317
00:12:30,994 --> 00:12:33,095
- أجل
- ليس ..

318
00:12:33,162 --> 00:12:34,562
- ماذا ؟
- يا إلهي

319
00:12:34,630 --> 00:12:36,897
إنها دلالات حقاً ، أليس كذلك ؟

320
00:12:36,965 --> 00:12:38,766
لقد نمنا مع بعض

321
00:12:38,833 --> 00:12:40,667
كل ليلة من الأسابيع الثلاث الماضية

322
00:12:40,735 --> 00:12:42,035
<i> كيف تصفني ؟ </i>

323
00:12:42,103 --> 00:12:44,070
أفضل صديقة على الإطلاق.

324
00:12:44,138 --> 00:12:45,671


325
00:12:45,739 --> 00:12:47,573


326
00:12:47,641 --> 00:12:49,541
اعتقد أنه كان لدي تصور خاطئ
عنا

327
00:12:49,609 --> 00:12:51,243
لكن تعلم ماذا ؟ ذلك جيد

328
00:12:51,310 --> 00:12:54,612
فأنا أفضل أن أواعد .. بالغ 

329
00:12:54,680 --> 00:12:56,113
أراك بالجوار

330
00:12:56,181 --> 00:12:59,950


331
00:13:02,153 --> 00:13:03,586
سأحضر استمارة الانفصال

332
00:13:11,224 --> 00:13:14,292
أفزعني مسمى حبيب 

333
00:13:14,360 --> 00:13:15,894
أنا

334
00:13:15,962 --> 00:13:17,228
أخشى الارتباط

335
00:13:17,296 --> 00:13:18,430
ياللأصالة

336
00:13:18,497 --> 00:13:20,264
انظري ، الحقائق الكبرى
ليست أصلية
337
00:13:20,332 --> 00:13:23,634
مثل الكاتشب، 
أو الممثل جيم بيلوشي

338
00:13:23,701 --> 00:13:25,635
وظيفة الحقائق لا أن تبهر عقولنا

339
00:13:25,703 --> 00:13:27,037
بل أن تكون في متناول اليد

340
00:13:27,104 --> 00:13:28,338
لذا الحقيقة هي 

341
00:13:28,405 --> 00:13:30,273
أختنق عندما تصبح الأمور 
رسمية

342
00:13:30,340 --> 00:13:32,475
أنت تتصرف كأنني آكلة لحوم

343
00:13:32,542 --> 00:13:34,743
لم أريد أو أحتاج أكثر مما 
كان لدينا 

344
00:13:34,811 --> 00:13:36,778
دعينا نعود إليه 
هل أغلق الباب ؟

345
00:13:36,846 --> 00:13:38,980
لا أستطيع الآن ، لأنك أصبحت 
مجرد صديق

346
00:13:39,048 --> 00:13:40,948
ذلك أنت تصبح رسمي ، لست أنا 

347
00:13:41,016 --> 00:13:42,983
لأنه على الأقل هناك شيء
أريد أن أعرفه

348
00:13:43,051 --> 00:13:45,284
عن سيدة الغداء 
وتلك الشقراء في صف الاسبانية

349
00:13:45,352 --> 00:13:47,319
مع الامدادات اللانهائية
من السترات الجلدية

350
00:13:47,387 --> 00:13:49,320
في مكان ما بين حفلة النوم الخاصة بينا 
التاسعة الى الحادية عشرة

351
00:13:49,388 --> 00:13:50,889
بالحديث إحصائياً

352
00:13:50,956 --> 00:13:52,724
معظم الناس سيدعوننا 
زملاء

353
00:13:52,792 --> 00:13:54,659
لكن قريباً كما تقولينها

354
00:13:54,727 --> 00:13:56,127
قد تصبح العلاقة معقدة وفوضوية

355
00:13:56,194 --> 00:13:58,095
- كيف ؟
- لأنك عندما تقولينها

356
00:13:58,162 --> 00:14:00,430
بعد ذلك قد يفترض أن لاتقولينها

357
00:14:00,498 --> 00:14:01,932


358
00:14:01,999 --> 00:14:03,299
الأمر يحدث خمسين مليون مرة في اليوم

359
00:14:03,367 --> 00:14:05,934
انها كالتزامات جيم بيلوشي
الجنسية

360
00:14:06,002 --> 00:14:07,301
بالكاد تعني أي شيء

361
00:14:07,369 --> 00:14:09,003
وتنمو ما إذا كان هناك وقت

362
00:14:09,071 --> 00:14:10,672
ذلك الممثل بالفعل يستغل الفرصة

363
00:14:10,739 --> 00:14:12,974
في هذه المحادثة 

364
00:14:13,041 --> 00:14:14,508
أراك بالجوار ، جف

365
00:14:22,648 --> 00:14:24,784
لقد أحببت ماكنا نفعله

366
00:14:24,851 --> 00:14:27,752
ولو كان هناك تقييم لنسبة استمتاعنا بما كنا نعمله

367
00:14:27,820 --> 00:14:29,354
لكنا سنبقى دائماً على نفس المستوى

368
00:14:29,421 --> 00:14:30,755
لا أهتم بما تدعى

369
00:14:30,823 --> 00:14:34,525
سأفعلها ، فلنفعلها

370
00:14:41,099 --> 00:14:43,266
سأنصرف

371
00:14:46,770 --> 00:14:48,237


372
00:14:57,279 --> 00:14:59,113
ذلك حشد عظيم هناك 

373
00:14:59,180 --> 00:15:01,614
عابد ، جيد بالفعل في دعوة الناس

374
00:15:01,682 --> 00:15:03,283
جميعاً هنا لندعمك

375
00:15:03,350 --> 00:15:04,684
حتى أن جف أحضر صديقته

376
00:15:04,751 --> 00:15:06,585
لقد أصبحت رسمية الآن

377
00:15:06,653 --> 00:15:08,386
متحمسة ليسمعكم تدعونها صديقته

378
00:15:08,454 --> 00:15:09,621
إنه يعلم ذلك

379
00:15:09,688 --> 00:15:11,589
حتى إنهم لديهم استمارة ملؤها
مع العميد

380
00:15:11,657 --> 00:15:14,191
إذن الأمر جاد 
صغيرنا جف قد كبر

381
00:15:17,061 --> 00:15:18,460


382
00:15:18,528 --> 00:15:20,195
حظاً موفقاً ، بريتا

383
00:15:20,262 --> 00:15:21,896
ليس لدي أي فكرة

384
00:15:21,964 --> 00:15:25,731
كيف يستطيع أحد ما أن يفعل
ما أنتي على وشك فعله

385
00:15:28,234 --> 00:15:30,467
أحضرت المقرمشات 
أي أحد يريد المقرمشات ؟

386
00:15:30,535 --> 00:15:32,068

387
00:15:38,607 --> 00:15:40,577
هذا سخيف بالفعل

388
00:15:40,645 --> 00:15:42,179


389
00:15:42,247 --> 00:15:45,015


390
00:15:45,082 --> 00:15:47,483
شاي لشخصين؟
هناك خمسة أشخاص
391
00:15:47,551 --> 00:15:49,218


392
00:15:49,286 --> 00:15:54,591


393
00:15:54,658 --> 00:15:56,492


394
00:15:56,560 --> 00:16:00,395


395
00:16:00,463 --> 00:16:02,229
هل هي ابريق ماء أو غلاية شاي ؟

396
00:16:02,297 --> 00:16:04,731


397
00:16:04,799 --> 00:16:09,404


398
00:16:09,472 --> 00:16:11,373
ألا تظنون أن الشاي يقتل
الورد؟

399
00:16:11,440 --> 00:16:13,074


400
00:16:13,142 --> 00:16:14,409
الكل يستطيع سماعك

401
00:16:14,476 --> 00:16:17,078


402
00:16:20,116 --> 00:16:28,155


403
00:16:33,828 --> 00:16:36,029

404
00:16:39,099 --> 00:16:42,267
* *

405
00:16:42,334 --> 00:16:43,700
اسقيها 

406
00:16:43,768 --> 00:16:45,401
مالذي يجري ؟

407
00:16:45,469 --> 00:16:47,202
محرج جداً

408
00:16:54,004 --> 00:16:54,936


409
00:16:55,004 --> 00:16:57,537
تحول في الحبكة

410
00:16:57,605 --> 00:16:59,705


411
00:16:59,773 --> 00:17:02,240


412
00:17:02,308 --> 00:17:06,811


413
00:17:06,878 --> 00:17:08,445
اعزف شيء حديث

414
00:17:08,513 --> 00:17:10,547
مالذي تفعله هنا؟

415
00:17:10,615 --> 00:17:12,949
أكون صديق ورجل

416
00:17:13,017 --> 00:17:15,151

417
00:17:18,188 --> 00:17:26,226


418
00:17:38,670 --> 00:17:40,604
ثقافياً ، ذلك غير مقبول

419
00:17:40,671 --> 00:17:42,572
لكنه ديناميت مسرحي

420
00:17:53,482 --> 00:17:54,983


421
00:17:57,419 --> 00:17:59,019


422
00:17:59,087 --> 00:18:01,554


423
00:18:01,622 --> 00:18:02,655


424
00:18:06,726 --> 00:18:08,093
ذلك كان رائعاً يارفاق

425
00:18:08,160 --> 00:18:09,660
أتمنى لو كنت أعرف الرقص النقري

426
00:18:09,728 --> 00:18:10,895
شكراً ، عابد

427
00:18:10,962 --> 00:18:12,229
يتطلب الأمر الكثير من العمل الشاق

428
00:18:12,297 --> 00:18:13,830
لكن بإمكانك أن تنضم لصف الرقص

429
00:18:13,898 --> 00:18:15,965
تخطي

430
00:18:16,033 --> 00:18:18,301


431
00:18:18,368 --> 00:18:19,669
شكراً

432
00:18:19,736 --> 00:18:21,136
لا، شكراً أنت

433
00:18:21,204 --> 00:18:22,704
أعني ، بدوتِ مثيرة للشفقة

434
00:18:22,772 --> 00:18:25,039
لقد جعلتي قراري بالصعود هناك
أكثر قرار رجولي قمت به

435
00:18:30,678 --> 00:18:32,713


436
00:18:32,780 --> 00:18:34,681
مالذي فعلته هناك يتطلب شجاعة بالفعل

437
00:18:34,749 --> 00:18:35,982
أنا منبهر

438
00:18:36,050 --> 00:18:37,450
- شكراً بيرز
- بالطبع

439
00:18:37,517 --> 00:18:40,686
وطريقة مبتكرة لتخبر الناس
أنك شاذ

440
00:18:41,954 --> 00:18:43,455
- كان عمل جيد هناك
- شكراً

441
00:18:43,523 --> 00:18:44,689
أين رفيقتك ؟

442
00:18:44,757 --> 00:18:46,457
ألا تريد أن تحصل على توقيعي ؟

443
00:18:46,525 --> 00:18:48,292
ذهبت لتحضر إذن من العميد

444
00:18:48,360 --> 00:18:49,693
ليسمح لنا أن نعود للمنزل سوياً

445
00:18:49,761 --> 00:18:51,194
سمعت بأن العلاقة رسمية الآن

446
00:18:51,262 --> 00:18:53,029
أجل ، كما أظن

447
00:18:53,097 --> 00:18:54,564
لقد كان لك دور عظيم في علاقتنا

448
00:18:54,631 --> 00:18:57,933
أعني ، إذا كنت استطعت أن أتعامل مع 
صديقة فتاة

449
00:18:58,001 --> 00:19:00,602
من يقول أنني غير جاهز ليكون
لدي حبيبة ؟

450
00:19:00,670 --> 00:19:02,904
ذلك يبدو منطقي جداً ، حظاً موفقاً

451
00:19:06,975 --> 00:19:08,442
- ورد
- بالطبع

452
00:19:08,509 --> 00:19:10,010
هذا مايفعله الناس ، أليس كذلك

453
00:19:10,078 --> 00:19:11,611
كنت سأرمي بها على المسرح
454
00:19:11,679 --> 00:19:13,046
لكن خفت من أن تسبب مشكلة

455
00:19:13,114 --> 00:19:14,748
لا ، هذه الطريقة جيدة

456
00:19:14,816 --> 00:19:17,884
يمكنك أن تسلمني إياها باليد ، شكراً لك

457
00:19:17,952 --> 00:19:19,519
أراك الاثنين



468
00:19:49,274 --> 00:19:51,175
ليلة سعيدة ، للجميع

469
00:19:52,453 --> 00:19:53,685
خمس حروف .. برودواي الموسيقية
470
00:19:53,753 --> 00:19:55,620
آني.
ست حروف .. أن تثقب

471
00:19:56,488 --> 00:19:57,921
بيرز 

472
00:19:57,989 --> 00:19:59,856
فلتر ماء يبدأ بحرف ب

473
00:19:59,924 --> 00:20:00,857
- بريتا
- حسناً

474
00:20:00,925 --> 00:20:02,459
هذه صعبة ، صعبة جداً

475
00:20:02,526 --> 00:20:04,494
- هيلين ال ..
- تروي

476
00:20:04,561 --> 00:20:06,362
- اوه ، إنك جيد 
- شكراً

477
00:20:06,430 --> 00:20:07,863
لم أسمع مطلقاً بتلك الأخيرة

478

488
00:20:29,514 --> 00:20:31,514
Done By 5OLH

