1
00:00:03,902 --> 00:00:05,036
افتقدتك اليوم وقت الغداء

2
00:00:05,090 --> 00:00:07,158
هل تسللت لتفعلها مع الاستاذة
" شيء مثير " ؟

3
00:00:07,226 --> 00:00:08,860
اسمها ميشيل ، وكيف 
علمتي بذلك ؟

4
00:00:08,927 --> 00:00:10,795
هناك نجمة ذهبية على بنطالك

5
00:00:10,863 --> 00:00:13,398
ظننتك تمزحين !

6
00:00:13,465 --> 00:00:14,832
تصدقين ، من الرائع أن يكون لدي صديقة

7
00:00:14,900 --> 00:00:16,534
خفيفة الظل وتميز العمل 
الجيد

8
00:00:16,602 --> 00:00:18,936
ذلك سيغيّر حياتك 
دعيني أعلمك الطبقات
9
00:00:19,004 --> 00:00:21,272
كما ترين تلك الـ " G " هي الطبقة
الاكثر أهمية

10
00:00:21,340 --> 00:00:23,541
في عقلي إنها تعني " God "
 يعني الرب

11
00:00:23,609 --> 00:00:25,376
لماذا آني تتحدث إلى الحلمات الصغيرة ؟

12
00:00:25,444 --> 00:00:27,145
فون ؟ لايهم

13
00:00:27,212 --> 00:00:28,346
لكن ليس مثل رب الكتاب المقدس

14
00:00:28,414 --> 00:00:29,981
لأني أظن أن رب الكتاب
موجود في كل شيء

15
00:00:30,049 --> 00:00:31,883
أنت معقد

16
00:00:31,950 --> 00:00:33,651
* آني *

17
00:00:33,719 --> 00:00:36,721
* آني ، أين ستذهبين اليوم ؟ *

18
00:00:36,789 --> 00:00:38,356
صف الاسبانية

19
00:00:38,424 --> 00:00:39,524
* الاسبانية *

20
00:00:39,591 --> 00:00:41,359
تعلمين مالذي لا أفهمه ؟

21
00:00:41,427 --> 00:00:43,461
لايرتدي قميص أبداً
لايرتدي أحذية أبداً

22
00:00:43,529 --> 00:00:46,464
لماذا لم يمت من انعدام الخدمة ؟

23
00:00:49,068 --> 00:00:51,169
هل ستشاهد فلم آخر في سكن الجامعة
الليلة ؟

24
00:00:51,236 --> 00:00:53,571
" ملاكم الركلات "
من بطولة دون دونالدسون  الشيطان 


25
00:00:53,639 --> 00:00:55,706
بدور شرطي آلي والذي لكماته 
كقوة الركلات

26
00:00:55,774 --> 00:00:57,809
ذلك يبدو فاشل
سأحضر الفشار

27
00:00:57,876 --> 00:00:59,110
رائع

28
00:00:59,178 --> 00:01:01,212
هل تشاهد الأفلام السيئة
لغرض ما ؟

29
00:01:01,280 --> 00:01:02,814
أجل ، لنسخر منهم 
30
00:01:02,881 --> 00:01:04,615
شيرلي ، لاتحرجي نفسك

31
00:01:04,683 --> 00:01:06,417
أنا متأكد أنهم لايريدون أن يدعو 
ربة منزل

32
00:01:06,485 --> 00:01:08,719
في الواقع ، إن كانت لاتمانع تعزيز 
الصورة النمطية
33
00:01:08,787 --> 00:01:10,588
أراهن أن شيرلي سيسعدها أن
تسخر من فلم

34
00:01:10,656 --> 00:01:12,590
- أتودين الانضمام إلينا ؟
- عادةً لما يكون الفلم سيء

35
00:01:12,658 --> 00:01:14,625
أتوقف عن مشاهدته 
لكن ذلك يبدو  إحدى حركات الكلية الممتعة
36
00:01:14,693 --> 00:01:17,161
متى تريدينا أن نتواجد هناك ؟

37
00:01:17,229 --> 00:01:19,464
بيرز ، أنت لاتريد

38
00:01:19,531 --> 00:01:21,432
أن تشاهد فلم شرطي آلي في سكن عابد
39
00:01:21,500 --> 00:01:22,600
تريد أن تستلقي في سريرك ابو نفرين

40
00:01:22,668 --> 00:01:24,469
وتفكر بما اعتدت أن تكون 

41
00:01:24,536 --> 00:01:26,304
ماذا ؟ أتظن انني عجوز
42
00:01:26,371 --> 00:01:28,706
ولا استطيع أن أسخر واصنع النكات من فلم ؟

43
00:01:28,774 --> 00:01:31,008
بربكم ، أنا أصغر منكم ثلاثتكم 
مجتمعين 
44
00:01:34,646 --> 00:01:38,015
أجل ، تعلمين 
الكل يتحدث عن حلماته
45
00:01:38,083 --> 00:01:39,617
لكن قدميه تفزعني

46
00:01:39,685 --> 00:01:41,486

47
00:01:41,553 --> 00:01:43,121


48
00:01:43,188 --> 00:01:45,156
هل بإمكاني أن اسألك شيء

49
00:01:45,224 --> 00:01:47,258
- عن فون ؟
- أجل

50
00:01:47,326 --> 00:01:49,527
لازلت لا أعلم إن كان ذلك 
اسمه الأول أو الأخير
51
00:01:49,595 --> 00:01:52,396
إنه لطيف ، في الواقع

52
00:01:52,464 --> 00:01:54,599
أعني ، ربما فكرتي أنتي ذلك أيضاً

53
00:01:54,666 --> 00:01:57,502
وجدته مخلص وجذاب

54
00:01:57,569 --> 00:02:00,204
من وقت بسيط

55
00:02:00,272 --> 00:02:03,774
هل بامكانك .. انا لم ..
56
00:02:03,842 --> 00:02:06,010
نحن لم يحصل بيننا شيء

57
00:02:06,078 --> 00:02:08,513
- أعني 
- مذهل ، أنتي و فون

58
00:02:08,580 --> 00:02:09,847
هل يزعجك ذلك ؟

59
00:02:09,915 --> 00:02:11,983
ماذا عنك أنتي و تروي ؟

60
00:02:12,050 --> 00:02:13,751
تروي 

61
00:02:13,819 --> 00:02:14,886
ذلك اليوم بعد صف الاسبانية

62
00:02:14,953 --> 00:02:16,220
اعتقدت أنه أراد أن يمسك يدي

63
00:02:16,288 --> 00:02:19,290
لكنه كان غلطان ويحسبني عابد

64
00:02:19,358 --> 00:02:20,858
لن يفكر فيني كما أفكر فيه أبداً

65
00:02:20,926 --> 00:02:24,328
آني ، أود أن أكون شريرة

66
00:02:24,396 --> 00:02:26,030
وأخبرك أن تواعدين ، الذي لا أواعده

67
00:02:26,098 --> 00:02:28,065
بريتا
68
00:02:28,133 --> 00:02:29,433
شكراً

69
00:02:29,501 --> 00:02:31,402
أنتي أروع فناة قابلتها 

70
00:02:31,470 --> 00:02:33,738
إنك محقة 

71
00:02:33,805 --> 00:02:35,840

72
00:02:35,908 --> 00:02:38,876


73
00:02:38,944 --> 00:02:40,945
Cool.

74
00:02:44,583 --> 00:02:49,554


75
00:02:55,694 --> 00:02:57,395
أهلاً ، كيف الحال ؟

76
00:02:57,462 --> 00:02:59,030
هل سمعت عنهم ؟ ذلك لطيف
آني و فون

77
00:02:59,097 --> 00:03:01,365
أخبريني ماللطيف في الأمر

78
00:03:01,433 --> 00:03:03,601
إنها معجبة به
ولقد طلبت إذني 

79
00:03:03,669 --> 00:03:05,469
هل أعطيتيها ؟

80
00:03:05,537 --> 00:03:06,904
أجل ، فأنا و فون انتهى مابيننا 

81
00:03:06,972 --> 00:03:09,307
انظري ، الأمر لايتعلق بك أيتها
المحبوبة الجميلة
82
00:03:09,374 --> 00:03:10,641
بل يتعلق بـ آني
83
00:03:10,709 --> 00:03:12,310
نحن كوالديها في قرينديل

84
00:03:12,377 --> 00:03:14,045
توجب عليك أن ترفضي لها مواعدته

85
00:03:14,112 --> 00:03:15,246
إنه ليس بذلك السوء

86
00:03:15,314 --> 00:03:16,514
أجل ، ليس عندما تكونين بالثامنة والعشرين

87
00:03:16,582 --> 00:03:17,615
وتمرحين معه
88
00:03:17,683 --> 00:03:18,883
إنها في الثامنة عشر

89
00:03:18,951 --> 00:03:20,952
ذوقها بالرجال لايزال
قيد الإنشاء
90
00:03:21,019 --> 00:03:23,988
الشباب اللعابون سيبدأون بالتفكير 
بها 
91
00:03:24,056 --> 00:03:26,724
كخيار للتسلية ، وكله يبدأ من عند 
فون

92
00:03:26,792 --> 00:03:28,125


93
00:03:28,193 --> 00:03:30,194
الناس تصطدم ، الأمور تحدث

94
00:03:30,262 --> 00:03:31,462
لايمكنك التحكم بالامر ، أليس صحيح ؟

95
00:03:31,530 --> 00:03:32,697
ذلك ممكن أن يكون نخبك

96
00:03:32,764 --> 00:03:34,498
في زفافها

97
00:03:36,535 --> 00:03:38,369
أجل ، التفت إلى يسارك

98
00:03:38,437 --> 00:03:39,570
والآن إلى يمينك

99
00:03:39,638 --> 00:03:41,339
أجل ، بإمكاننا أن نراهم كلاهما

100
00:03:41,406 --> 00:03:43,474
أنهم كالكوكب على وجهك 

101
00:03:45,544 --> 00:03:47,144
اوه ، كيف حالك يارجل

102
00:03:47,212 --> 00:03:50,481

103
00:03:52,117 --> 00:03:53,884


104
00:03:53,952 --> 00:03:55,353
لقد دعوت السيد شانغ ، آمل أنكم لاتمانعون
ذلك

105
00:03:55,420 --> 00:03:56,787
نحن أصدقاء في شبكة
 netflix

106
00:03:56,855 --> 00:03:58,022
ّذلك رائع 
خروجك وتسكعك معنا 
107
00:03:58,090 --> 00:03:59,156
وتشرب البيرة مع طلابك

108
00:03:59,224 --> 00:04:00,491
أجل

109
00:04:00,559 --> 00:04:02,493
من الواضح أن لاشيء من خططي 
ينجح
110
00:04:02,561 --> 00:04:04,595
دعونا نبدأ  الفلم

111
00:04:04,663 --> 00:04:06,063
اوه ، آسف شيرلي

112
00:04:06,131 --> 00:04:08,766
سأنتظرك تخدمينا بتقديم
المشروبات

113
00:04:08,834 --> 00:04:10,801
هه ، أجل انتظرني عمرك كله 
لأخدمك 

114
00:04:14,072 --> 00:04:17,008
يا إلهي  تحذير من الاف بي آي ، أنا خائف جداً

115
00:04:18,143 --> 00:04:19,110
ذلك ليس عدلاً

116
00:04:19,177 --> 00:04:20,177
لم أعلم بأننا قد بدأنا 

117
00:04:20,245 --> 00:04:22,480
انها سنة 2006 
بعد الميلاد

118
00:04:22,547 --> 00:04:24,649
والحرب النووية قد دمرت الكوكب 

119
00:04:24,716 --> 00:04:27,051
لابد وأن ذلك فاتني

120
00:04:27,119 --> 00:04:28,352
رائع

121
00:04:28,420 --> 00:04:30,221
الأراضي المقفرة بين المدن 
أصبحت منطقة حرة لتبادل إطلاق النار

122
00:04:30,289 --> 00:04:32,690
محكومة بواسطة مروجين المخدرات ، والمدمرين 
والإرهابيين

123
00:04:32,758 --> 00:04:34,592
يبدو كعيد الشكر في 
منزلنا

124
00:04:34,660 --> 00:04:36,460
ذلك مذهل

125
00:04:36,528 --> 00:04:37,495


126
00:04:37,562 --> 00:04:39,530
طرت علي فجأه

127
00:04:39,598 --> 00:04:41,332
يارفاق  ، هل تريدون مخدرات مضاعفة ؟

128
00:04:41,400 --> 00:04:42,466
تعطيكم إحساس مضاعف

129
00:04:42,534 --> 00:04:44,535
هل ستجعلني أتخطى هذا الفلم ؟

130
00:04:45,737 --> 00:04:47,171
شيرلي ، ذلك كان جيد

131
00:04:47,239 --> 00:04:49,874
تجمدو في أماكنكم ، الشرطة

132
00:04:49,941 --> 00:04:51,509
تجمدو .. الشرطة ! لاتفعل ذلك

133
00:04:51,576 --> 00:04:54,378
ستصيبونهم بالزكام

134
00:04:59,451 --> 00:05:01,452
لقد فعلت الكثير لمدينتنا 

135
00:05:01,520 --> 00:05:04,989
ملاكم الركلات ، هل هناك أي شيء 
لنقدمه لك ؟

136
00:05:05,057 --> 00:05:06,657
أجل ، ساعتين مضت من حياتي 

137
00:05:06,725 --> 00:05:08,993
رائع

138
00:05:09,061 --> 00:05:11,362
لاتدعيني بلقبي 

139
00:05:11,430 --> 00:05:13,364
ادعيني ديفد

140
00:05:13,432 --> 00:05:16,467
ٌأُخرج بواسطة كيم يانغ

141
00:05:16,535 --> 00:05:17,768
آسيوي

142
00:05:17,836 --> 00:05:19,770
لايستطيعون الإخراج ، لايستطيعون القيادة

143
00:05:20,972 --> 00:05:22,640
يارجل ، أنا هنا 

144
00:05:23,975 --> 00:05:25,609


145
00:05:25,677 --> 00:05:28,546
من الواضح أننا مجموعة من الناس 
الظريفين

146
00:05:28,613 --> 00:05:30,014
متى سنشاهد فلم مرة أخرى ؟

147
00:05:30,082 --> 00:05:32,783


148
00:05:36,488 --> 00:05:37,722
غداً سنجتمع لنشاهد 
149
00:05:37,789 --> 00:05:40,224
<i>الجزء الثاني : ملاكم الركلات ،الاسم السري راكل اللكمات</i>

150
00:05:40,292 --> 00:05:41,792
حسناً ، اليوم كنت أهيء نفسي للوضع فحسب

151
00:05:41,860 --> 00:05:43,694
غداً من الأفضل أن تتركو الساحة لي

152
00:05:43,762 --> 00:05:44,895
لأنني سأحضر بلعبتي

153
00:05:44,963 --> 00:05:46,831
رائع

154
00:05:53,205 --> 00:05:55,940


155
00:05:56,007 --> 00:05:57,875
لقد اشترى لها قلادة 
على رقبتها

156
00:05:57,943 --> 00:06:01,612
أستطيع أن أسمع شعر أبطها ينمو 
من هنا

157
00:06:01,680 --> 00:06:03,481
يجب أن نعمل شيء

158
00:06:03,548 --> 00:06:06,183
حسناً ، حتى لو وافقت على كلامك 
مالذي سنفعله ؟

159
00:06:06,251 --> 00:06:07,618
ذلك مذهل

160
00:06:07,686 --> 00:06:09,220
حتى لو كنا غير متفقين

161
00:06:09,287 --> 00:06:11,589
سنسكت وتتطور علاقتهم ويشتري 
لها سوار 

162
00:06:11,656 --> 00:06:13,557
نحتاج أن نكون أذكياء 
وندبر لها مكيدة

163
00:06:13,625 --> 00:06:15,593
تدبير المكائد في الحقيقة 
ليس من أخلاقي 

164
00:06:15,660 --> 00:06:17,561
دعينا لانتقيد بأخلاقك

165
00:06:17,629 --> 00:06:19,363
هذه المشكلة لن يحلها الرقص 
النقري 

166
00:06:19,431 --> 00:06:21,565
أو جلساتك الإلهامية التي تقضينها 
في نيويورك

167
00:06:21,633 --> 00:06:23,033


168
00:06:23,101 --> 00:06:24,034


169
00:06:24,102 --> 00:06:26,137
وينغر ، انظر إلى آني 

170
00:06:26,204 --> 00:06:30,374
لقد وضعتها للتو في قائمة 
الأشياء التي سأقوم بها 

171
00:06:32,110 --> 00:06:33,411
حسناً ، نحتاج أن ندبر مكيدة
172
00:06:33,478 --> 00:06:34,745
شكراً

173
00:06:36,841 --> 00:06:38,374
الأمر بسيط جداً

174
00:06:38,442 --> 00:06:40,643
في عالم آني ، بوقت طويل قبل فون

175
00:06:40,711 --> 00:06:42,212
كان لديها عينين فقط لتنظر لتروي

176
00:06:42,279 --> 00:06:44,781
لذا إذا أصبح تروي متاحاً لها

177
00:06:44,849 --> 00:06:46,716
آني ستتخلى عن فون 
بكل قسوة

178
00:06:46,784 --> 00:06:48,852
درس سريع في التلاعب 

179
00:06:48,919 --> 00:06:51,888
لايجب أن تخبري الشخص مالذي 
تريدينه أن يفعله حقاً

180
00:06:51,956 --> 00:06:54,424
بل تساعدينهم أن يدركو أنهم يريدون أن يفعلو ذلك

181
00:06:54,492 --> 00:06:57,794
s

182
00:07:02,466 --> 00:07:04,634
الكيمياء .. مثيرة

183
00:07:04,702 --> 00:07:06,402
تعلم ما المثير أيضاً ؟

184
00:07:06,470 --> 00:07:08,538
آني

185
00:07:08,606 --> 00:07:10,306
أعلم بأن الكيمياء مثيرة

186
00:07:10,374 --> 00:07:11,374
لكن آني ؟ لا أرى ذلك

187
00:07:11,442 --> 00:07:13,476
كل شاب في الكلية يرى ذلك

188
00:07:13,544 --> 00:07:15,411
أحقاً لاترى كم آني 
مثيرة ؟

189
00:07:15,479 --> 00:07:17,413
ربما لأني أعلم ماضيها 
في الثانوية

190
00:07:17,481 --> 00:07:18,681
قبل أن تفصل 

191
00:07:18,749 --> 00:07:21,251
كان لديها بثور وكانت 
مدمنة حبوب

192
00:07:21,318 --> 00:07:22,752
وانهيار عصبي انتهى بها 
تركض 
193
00:07:22,820 --> 00:07:25,989
خلال باب من الزجاج وتصرخ 
" كل شخص هو روبوت "

194
00:07:26,056 --> 00:07:28,324
أفهم مالذي يحدث هنا

195
00:07:28,392 --> 00:07:30,059
تروي ، أريدك أن تصفي ذهنك

196
00:07:30,127 --> 00:07:31,995
- تم
- سأصف لك

197
00:07:32,062 --> 00:07:34,497
شخص غريب تماما صادف أن يكون

198
00:07:34,565 --> 00:07:36,232
في قروبنا الدراسي

199
00:07:36,300 --> 00:07:38,368
هلاّ عذرتينا للحظة ؟
200
00:07:42,406 --> 00:07:44,507
آني؟
201
00:07:44,575 --> 00:07:46,176
لاتمزح

202
00:07:46,243 --> 00:07:49,078
أمانة ، لابد وأنك تبالغ
203
00:07:49,146 --> 00:07:50,713


204
00:07:50,781 --> 00:07:53,883

- ويهودية !

205
00:07:53,951 --> 00:07:56,352
لا أصدق أنني لم أرى كل ذلك 

206
00:07:56,420 --> 00:07:58,688
حسناً ، أعتقد انها تستحق فرصة أخرى

207
00:07:58,756 --> 00:08:00,290
اوه ، لحظة لايهم  
فقد فات الأوان

208
00:08:00,357 --> 00:08:01,524

سمعت أنها تتسكع مع فون

209
00:08:01,592 --> 00:08:03,526
- فقط لتثير غيرتك 
- ماذا ؟

210
00:08:03,594 --> 00:08:05,128
إنها واقعة في غرامك بيأس

211
00:08:05,196 --> 00:08:06,896
إنها فقط مع فون 
لتشد انتباهك لها 

212
00:08:06,964 --> 00:08:09,365
ويجب أن تعطيها انتباهك 
الآن 

213
00:08:09,433 --> 00:08:10,967
بالتأكيد
214
00:08:11,035 --> 00:08:12,735
لكن المهم هو

215
00:08:12,803 --> 00:08:15,371
أننا لن نخبرك مالذي تفعله 

216
00:08:15,439 --> 00:08:18,274
نعم ، فنحن لم نقل لك شيء ، اوكي ؟

217
00:08:28,018 --> 00:08:29,853
لدي أغرب عضو 

218
00:08:29,920 --> 00:08:32,255
رأيتك تموت !

219
00:08:32,323 --> 00:08:34,190
كيف تكون حياً الآن ؟

220
00:08:34,258 --> 00:08:37,794
أعتقد  أنه يوم سيء لمروج مخدرات 
وإرهابي

221
00:08:37,862 --> 00:08:41,631
ويوم جيد لملاكم الركلات

222
00:08:41,699 --> 00:08:44,067
حسناً يارفاق ، رأيتكم ذلك 

223
00:08:44,134 --> 00:08:45,335
مباشرة بعد أن قال " يوم جيد " ؟

224
00:08:45,402 --> 00:08:46,569
مالذي تقترحون أن أقول هنا ؟

225
00:08:46,637 --> 00:08:47,937
ويوم جيد لإفطار 
طبيعي

226
00:08:48,005 --> 00:08:50,373
لم أفهم 

227
00:08:50,441 --> 00:08:53,476
إنه يوم جيد لفلم سيء

228
00:08:54,845 --> 00:08:56,479
يوم جيد لمنتجات الشعر

229
00:08:56,547 --> 00:08:59,949
ياسخفكم ، كم مرة ستتتفوهون 
بأشياء تافهة ؟

230
00:09:00,017 --> 00:09:01,184


231
00:09:01,252 --> 00:09:02,785
بدأت أتساءل إذا كنتم 
فعلاً تستحقون 

232
00:09:02,853 --> 00:09:04,888
أن تدعون أنفسكم طلاب كلية 
المجتمع الفكاهيين

233
00:09:04,955 --> 00:09:06,656
لقد أخبرتكم ، ليلة الفلم

234
00:09:06,724 --> 00:09:08,958
أريد أن أذهل أولئك
القوم

235
00:09:09,026 --> 00:09:10,960


236
00:09:11,028 --> 00:09:13,096
ألا تفضل فقط  أن تشاهد فلم 

237
00:09:13,163 --> 00:09:14,664
مع أصدقاءك وتستمعون بوقتكم ؟

238
00:09:14,732 --> 00:09:17,233
ما أنت ؟ 
الطبيب النفسي لزوجتي الثالثة ؟

239
00:09:17,301 --> 00:09:18,902
مارأيك إذا قال هو 
إنه يوم جيد

240
00:09:18,969 --> 00:09:20,803
وقلت أنت ، لتكون شاذ !

241
00:09:27,411 --> 00:09:28,411
أنتي عبقرية

242
00:09:28,479 --> 00:09:30,680
يحب نكات الشاذين

243
00:09:30,748 --> 00:09:33,249
- ماذا ؟
- أقول بأننا نكتب نكات عظيمة 

244
00:09:33,317 --> 00:09:34,817
لاتمدحون أنفسكم

245
00:09:38,884 --> 00:09:40,885


246
00:09:46,525 --> 00:09:48,493


247
00:09:48,561 --> 00:09:49,494
آني

248
00:09:49,562 --> 00:09:52,263
إنه أنا ، تروي

249
00:09:52,331 --> 00:09:53,932
اوه ، لا أعلم أين عابد

250
00:09:53,999 --> 00:09:55,233
بإمكاني أن اتصل عليه لو أردت

251
00:09:55,301 --> 00:09:59,904
كلا ، أنا لا أبحث عن 
نصفي الآخر

252
00:10:00,077 --> 00:10:02,345
أنا أبحث عنك ، يافتاة 

253
00:10:02,413 --> 00:10:04,347

254
00:10:04,415 --> 00:10:05,581
نعم

255
00:10:05,649 --> 00:10:08,551
دعينا نركز للحظة

256
00:10:11,955 --> 00:10:15,191
لم ألاحظ أبداً مدى ..

257
00:10:15,259 --> 00:10:16,392
جمالك 

258
00:10:16,460 --> 00:10:18,061
تروي ، تصرفك غريب
259
00:10:18,128 --> 00:10:19,062
عذراً فقد أبطيت عليك

260
00:10:19,129 --> 00:10:21,030
أجبروني أن أرتدي قميص

261
00:10:21,098 --> 00:10:22,865
فون ، تذكر تروي 

262
00:10:22,933 --> 00:10:24,367
لقد كنا في الثانوية معاً

263
00:10:24,435 --> 00:10:25,601
وهو في مجموعتي الدراسية

264
00:10:25,669 --> 00:10:27,103
أهلاً ، كيف حالك يا أخي

265
00:10:27,171 --> 00:10:29,839
أنا لست أخيك

266
00:10:29,907 --> 00:10:30,907
يا أخ

267
00:10:30,974 --> 00:10:33,409
في الحقيقة كل شخص هو أخ لي 
268
00:10:33,477 --> 00:10:34,610
في هذا الكون بأكمله 

269
00:10:34,678 --> 00:10:36,579
تعلم ، بسبب
أن كل شي متصل ببعضه
270
00:10:36,647 --> 00:10:39,382
الصخور ، النسور ، القبعات

271
00:10:39,450 --> 00:10:41,651
أجل ، بعض الأشياء متصلة ببعضها 
أكثر من أخرى

272
00:10:41,719 --> 00:10:44,887
مثل العناكب 
والتبول في سروالي

273
00:10:44,955 --> 00:10:46,856
- أو أنا و آني
- ماذا ؟ لحظة

274
00:10:46,924 --> 00:10:49,058
- تروي ، ماذا تقول ؟
- أخبريه

275
00:10:49,126 --> 00:10:50,893
أخبريه بأنك كنتي مغرمة فيني 
من الثانوية

276
00:10:50,961 --> 00:10:52,929
ماذا ؟

277
00:10:52,996 --> 00:10:54,497
لحظة دقيقة 
هل هذا صحيح ، ياوردة الجبل؟

278
00:10:54,565 --> 00:10:56,566
لا

279
00:10:56,633 --> 00:10:58,501
أعني 

280
00:10:58,569 --> 00:11:00,269
ما أردت أبداً أن أكذب عليك 

281
00:11:00,337 --> 00:11:02,505
لذا سأخبرك أنه فعلاً 
لدي مشاعر تجاهه

282
00:11:02,573 --> 00:11:04,073
لكنه لم تعد موجودة ، أقسم لك

283
00:11:04,141 --> 00:11:05,875
تقسمين ؟

284
00:11:05,943 --> 00:11:07,677
مثل ماقسمت بريتا أنها 
لاتحب جف

285
00:11:07,745 --> 00:11:08,945
ثم أعطته نسخة من قصيدتي 

286
00:11:09,012 --> 00:11:11,581
حتى يتمكن من السخريه مني 
هو وتلك السيدة السمراء ؟

287
00:11:11,648 --> 00:11:14,317
يا إلهي ، الأمر يتكرر

288
00:11:14,385 --> 00:11:16,619
مجموعتك الدراسية شر 

289
00:11:16,687 --> 00:11:19,055
ولاتستحقين آيسكريم

290
00:11:25,963 --> 00:11:28,297
إنه طفل جبان

291
00:11:28,365 --> 00:11:29,432
والآن ، أين كنا ؟

292
00:11:29,500 --> 00:11:32,235
أنا أحبه ، لماذا تفعل ذلك ؟

293
00:11:32,302 --> 00:11:33,503
بربك

294
00:11:33,570 --> 00:11:36,205
الجميع يعلم إنك تريدين 
قطعة مني 

295
00:11:36,273 --> 00:11:38,274
جف وبريتا أخبروني بحقيقة مشاعرك

296
00:11:38,342 --> 00:11:41,611
لحظة ، جف وبريتا أخبروك ماذم ؟

297
00:11:41,678 --> 00:11:43,913
تبدين مثيرة أكثر 
وأنتي غاضبة 

298
00:11:43,981 --> 00:11:46,783
دعينا نفعلها

299
00:11:46,850 --> 00:11:48,818


300
00:11:48,886 --> 00:11:51,621
أعتقد أنك تعلمين أنه لدي شيء
لمؤخرتك

301
00:11:51,688 --> 00:11:55,825
نخب انفصال آني المحتوم من الشهير
ماكونهي

302
00:11:55,893 --> 00:11:57,660
ونخبها هي وتروي

303
00:11:57,728 --> 00:12:00,196
لقد فعلنا الشيء الصحيح
إنهم ينتمون لبعضهم

304
00:12:00,264 --> 00:12:04,801
بالاضافة ،أطفالهم سيكونون رائعين

305
00:12:04,868 --> 00:12:06,369
- لماذا تقولين ذلك؟


306
00:12:06,437 --> 00:12:07,937
تعلم أن الأطفال رائعين جداً

307
00:12:08,005 --> 00:12:10,740
عندما يكونون الوالدين

308
00:12:10,808 --> 00:12:12,308
كلاهما رائعين ؟

309
00:12:14,745 --> 00:12:16,813
- هل تريد أطفال ؟
- سأرى

310
00:12:16,880 --> 00:12:19,048

311
00:12:21,318 --> 00:12:23,853
أهلاً يارفاق ، شكراً لتدخلكم 
في حياتي العاطفية

312
00:12:23,921 --> 00:12:25,455
ذلك كان تصرف رائع وراشد منكم 

313
00:12:25,522 --> 00:12:27,023
وبما أن كلاكما 
غبي

314
00:12:27,090 --> 00:12:30,226
ربما يفترض أن أعلمكم أني 
اسخر منكم

315
00:12:31,762 --> 00:12:33,863
أهلاً يارفاق ،شكراً لإزالتكم
 آني القبيحة

316
00:12:33,931 --> 00:12:34,997
من جذور رأسي 

317
00:12:35,065 --> 00:12:36,866
وتحويلها إلى آني المثيرة

318
00:12:36,934 --> 00:12:39,168
التي لاتريد أن تكون معي أبداً

319
00:12:40,671 --> 00:12:43,639
أهلاً يارفاق ، شكراً لأكلكم 
جميع المكرونة

320
00:12:43,707 --> 00:12:44,941
اصمت ، ليونارد

321
00:12:45,008 --> 00:12:47,810
لا أحد حتى يعلم مالذي 
تتحدث عنه

322
00:12:47,878 --> 00:12:49,912
لقد قمت باكل المكرونة

323
00:12:49,980 --> 00:12:51,714
لكن لايجب أن يعلم 

324
00:12:53,121 --> 00:12:54,988
دعونا نشعل الشموع 

325
00:12:55,056 --> 00:12:56,757
من مستعد للقليل من ملاكم الركلات ؟

326
00:12:56,825 --> 00:12:58,659
في الحقيقة قررنا أن نشاهد فلم الهروب 
بدلاً عنه

327
00:12:58,727 --> 00:13:00,360
توم سيليك يحارب العناكب الميكانيكية 

328
00:13:00,428 --> 00:13:02,463
ماذا ؟ لا لا لايمكنم فعل ذلك 

329
00:13:02,530 --> 00:13:05,232
لقد رأينا الجزء الأول من ملاكم الركلات
يجب أن نشاهد الجزء الثاني
330
00:13:05,300 --> 00:13:06,567
لدي الكثير من الاسئلة تحتاج إجابة

331
00:13:06,634 --> 00:13:08,502
كلا ، أريد أن أشاهد توم سيلك

332
00:13:08,570 --> 00:13:10,104
يحارب عناكب ميكانيكية

333
00:13:10,171 --> 00:13:11,305
- نعم
- وأنا كذلك

334
00:13:11,372 --> 00:13:13,707
أخي مات في 
طاقم ذلك الفلم

335
00:13:16,811 --> 00:13:20,214
إحدى العناكب الميكانيكية
أصبحت شرسة

336
00:13:20,281 --> 00:13:21,648
ومزقته إلى أجزاء

337
00:13:21,716 --> 00:13:24,084
توم سيلك وقف هناك

338
00:13:24,152 --> 00:13:26,754
وقف هناك فقط وشاهده 
وهو يموت

339
00:13:26,821 --> 00:13:29,590
حسناً ، فلنتابع ملاكم الركلات 
الجزء الثاني 

340
00:13:29,657 --> 00:13:31,558
- حسناً ، لابأس
- تؤسفني خسارتك ، يارجل

341
00:13:31,626 --> 00:13:33,560
- يؤسفني ذلك ، بيرز
- نعم ، ذلك فوضى يارجل

342
00:13:35,430 --> 00:13:36,764


343
00:13:36,831 --> 00:13:39,133
لكماتي كانت قوية 
كلكماتي

344
00:13:39,200 --> 00:13:41,635
وبعدها تغيرت الأمور

345
00:13:41,703 --> 00:13:44,304
تغيرت ؟ وقت تغيير القناة 

346
00:13:44,372 --> 00:13:45,806
ذلك الشاب سيتوسل للتغيير 

347
00:13:45,874 --> 00:13:48,075
لاينفك عن صناعة أفلام بهذا السوء

348
00:13:48,143 --> 00:13:49,309
يفترض أن يغيرو هذا الفلم 
لشيء جيد

349
00:13:49,377 --> 00:13:50,944
أتمنى لهذه الحماقة

350
00:13:51,012 --> 00:13:52,980
أن تتغير إلى فراشة 
وتطير بعيداً

351
00:13:53,047 --> 00:13:54,748
ذاك التغيير الذي نؤمن به

352
00:13:54,816 --> 00:13:57,050
من الواضح أن شيء غريب يحدث هنا 

353
00:13:57,118 --> 00:13:58,185
مالذي تقصده ؟

354
00:13:58,253 --> 00:13:59,453
أنا أصنع النكات خلال مشاهدة الفلم 

355
00:13:59,521 --> 00:14:01,088
أجل ، لكنك تفعلها 
بسرعة

356
00:14:01,156 --> 00:14:03,657
وبتحديد وتركيز لايضاهي
روبن ويليامز

357
00:14:03,725 --> 00:14:05,559
- أجل 
- ربما أنا ذكي جداً

358
00:14:05,627 --> 00:14:08,028
أظن أنك جئت متحضراً

359
00:14:08,096 --> 00:14:10,631
يارجل ، حتى أنا أعلم أنك خبيث

360
00:14:10,698 --> 00:14:13,433
وأنا أستاذ جالس على كرسي 
ككيس قماش

361
00:14:13,501 --> 00:14:14,568
أنت لست أستاذ
362
00:14:14,636 --> 00:14:15,736
اصمت يارجل 

363
00:14:15,804 --> 00:14:18,772
حسناً ، كشفتوني !

364
00:14:18,840 --> 00:14:21,742
لقد عملت بعض التحضيرات ، مثير للشفقة ؟

365
00:14:21,810 --> 00:14:23,210
كلا ، سأخبركم مالذي يثير الشفقة 

366
00:14:23,278 --> 00:14:25,546
جلوسكم جميعاً هنا وسخريتكم 
من عمل ناس آخرين

367
00:14:25,613 --> 00:14:26,847
أنتم لاتشعرون بالرضا عن أنفسكم 

368
00:14:26,915 --> 00:14:28,649
لذا تقومون بتشويه كل 
ماحولكم

369
00:14:28,716 --> 00:14:30,584
ماهي مشكلتك ؟
أمك لم ترضعك ؟

370
00:14:30,652 --> 00:14:32,953
كانت تقرأ كتاب 
ليس منه جدوى

371
00:14:33,021 --> 00:14:34,254
جميعكم سقماء 

372
00:14:34,322 --> 00:14:35,656
ولن أشارككم مرة أخرى

373
00:14:35,723 --> 00:14:37,491
في سلوككم السلبي المدمر 

374
00:14:37,559 --> 00:14:39,259
بيرز ، ذلك كبير 

375
00:14:39,327 --> 00:14:40,794
وهراء

376
00:14:40,862 --> 00:14:42,129
أجل ، هذا لايتعلق بنا

377
00:14:42,197 --> 00:14:44,031
ذلك مجرد تحريف منك 
لانك لاتستطيع الحصول على

378
00:14:44,098 --> 00:14:45,098
- ضحك حقيقي 


379
00:14:45,166 --> 00:14:46,867
ماتقوله يعتبر الضحك بذاته

380
00:14:46,935 --> 00:14:48,101
أعلم أنني ظريف

381
00:14:48,169 --> 00:14:50,737
لا أريد أي منكم ليؤكد 
لي ذلك

382
00:14:50,805 --> 00:14:51,839


383
00:14:51,906 --> 00:14:54,675

384
00:15:01,516 --> 00:15:03,584
أكبر ضحكة لهذه الليلة

385
00:15:06,054 --> 00:15:08,689


386
00:15:10,758 --> 00:15:12,159
آني

387
00:15:12,227 --> 00:15:13,293
نحن آسفون

388
00:15:13,361 --> 00:15:14,761
فقد كنا قلقين عليك لاغير

389
00:15:14,829 --> 00:15:17,431
أعتقد أننا نشعر وكأننا 
نوع من العائلة
390
00:15:17,498 --> 00:15:21,101
وأنا وجف كوالديك في 
قرينديل

391
00:15:21,169 --> 00:15:22,569
أنتي لستِ أمي ، بريتا 

392
00:15:22,637 --> 00:15:24,271
فأمي لن ترتدي حذاء 
يصل لذاك الارتفاع
393
00:15:24,339 --> 00:15:27,507
وماذا عن احترامي كبالغة 
وكصديقة ؟

394
00:15:27,575 --> 00:15:31,011
تريدين أن نعاملك كبالغة 
وصديقة ؟

395
00:15:31,079 --> 00:15:32,980
حاولي أن لاتواعدي صديق 
صديقتك السابق

396
00:15:33,047 --> 00:15:34,314
- اعثري على رجل خاص بك


397
00:15:34,382 --> 00:15:35,315


398
00:15:35,383 --> 00:15:37,517
لكنك لاتحبين فون

399
00:15:37,585 --> 00:15:39,653
كلا لا أحبه 
وأيضاً لا أحب أن أراه 

400
00:15:39,721 --> 00:15:41,154
مع شخص آخر 

401
00:15:41,222 --> 00:15:43,557
سألتك إذا كان سيؤثر فيك 
وقلتي لا 

402
00:15:43,625 --> 00:15:45,425
حسناً أنا أهتم ، أنا غيورة

403
00:15:45,493 --> 00:15:47,661
أحب الفتيان ولا احب أن يكونو 
خبيثين معي 

404
00:15:47,729 --> 00:15:49,196
ولا أحب أن يتوقفو عن 
تقبيلي

405
00:15:49,264 --> 00:15:50,697
ويقبلو صديقاتي 

406
00:15:50,765 --> 00:15:54,134


407
00:15:54,202 --> 00:15:56,103
هل هذا ما كان يعني لك ؟

408
00:15:56,170 --> 00:15:57,170
كنتي غيورة ؟

409
00:15:57,238 --> 00:15:58,605
أرجوك ، لاتحاول أن تخبرني

410
00:15:58,673 --> 00:16:01,108
أنك لم تغار من فون 
ويديه

411
00:16:01,175 --> 00:16:03,510
كلها على شريكتك / مُقبلتك في  يوم الجدال

412
00:16:03,578 --> 00:16:04,912
مالذي تلمحين له ؟

413
00:16:04,979 --> 00:16:06,346
لقد قبلته من أجل الفريق

414
00:16:06,414 --> 00:16:08,348
ماذا ؟

415
00:16:08,416 --> 00:16:10,717
أجل ، تلك القبلة لم تكن من أجل المتعة 

416
00:16:10,785 --> 00:16:13,186
- لقد كانت استراتيجية وخالية من المتعة
- ماذا ؟

417
00:16:13,254 --> 00:16:14,521


418
00:16:14,589 --> 00:16:16,023
لقد كنت غريباً خصوصاً
419
00:16:16,090 --> 00:16:18,058
عندما كنت تصف جسم آني 

420
00:16:19,694 --> 00:16:21,895
أكثر خصوصية من الأشياء التي 
أخبرتني بها عن بريتا ؟
421
00:16:21,963 --> 00:16:23,463
ماذا ؟

422
00:16:23,531 --> 00:16:25,198
هل لدى أحدكم أي شيء خاص عني ؟

423
00:16:25,266 --> 00:16:26,566
تفقد بريدك الالكتروني

424
00:16:26,634 --> 00:16:27,734
سأضعك كمزعج

425
00:16:27,802 --> 00:16:28,936
 
426
00:16:29,003 --> 00:16:29,970
عندما أتيتم هنا أول مرة

427
00:16:30,038 --> 00:16:31,038
كنا نافعيين وصحيين

428
00:16:31,105 --> 00:16:32,339
كتلك العائلة التي في برادي بنش

429
00:16:32,407 --> 00:16:34,308
والآن أصبحنا 
غير نافعين ومختلين وظيفياً

430
00:16:34,375 --> 00:16:35,676
كطاقم عمل برادي بنش

431
00:16:35,743 --> 00:16:37,878
اتفق مع عابد 
الأمر يزداد سوءاً

432
00:16:37,946 --> 00:16:40,047
ليس أسوأ عندما يرتدي جف 
الجينز الضيق

433
00:16:40,114 --> 00:16:41,548
وتقولين أريد أن أصفع تلك

434
00:16:41,616 --> 00:16:43,450
المؤخرة على أشياءي الخاصة

435
00:16:43,518 --> 00:16:44,518
أولاً ، لا أحب أن أتكلم مثل ذلك

436
00:16:44,585 --> 00:16:45,652
وثانياً ، من المكان الذي أنا فيه
437
00:16:45,720 --> 00:16:46,954
إنه أمر مثالي لامراة

438
00:16:47,021 --> 00:16:48,388
أن تتحدث عن الجانب الخلفي 
لاصدقاءها الذكور

439
00:16:48,456 --> 00:16:49,823
ولاتريني أقول أي شيء
مجنون

440
00:16:49,891 --> 00:16:51,425
عن علاقة عابد 
وتروي

441
00:16:51,492 --> 00:16:52,859
إنهم يغارون فقط

442
00:16:52,927 --> 00:16:54,861
حسناً ، حسناً 
ربما نحن لسنا عائلة

443
00:16:54,929 --> 00:16:59,299
ربما الأمر أكثر تعقيداً 
لأنه على عكس العائلة 

444
00:16:59,367 --> 00:17:01,001
لاشيء هناك يوقف أي احد منا 

445
00:17:01,069 --> 00:17:02,736
من النظر لأي احد آخر منا
446
00:17:02,804 --> 00:17:05,906
كا احتمل جنسي

447
00:17:34,502 --> 00:17:36,803
لماذا أصلاً نتحدث عن هذا ؟

448
00:17:36,871 --> 00:17:39,506
لأنك بدأتي بممارسة الجنس 
مع صديق بريتا السابق 
449
00:17:39,574 --> 00:17:41,241
ماذا ؟ نحن لم نقبل بعضنا حتى 
450
00:17:41,309 --> 00:17:43,276
ذلك لايعني أنكم لم تمارسو 
الجنس
451
00:17:43,344 --> 00:17:44,911
فون أخبرني بأنه سيأخذ الأمور بالراحة

452
00:17:44,979 --> 00:17:46,146
بالقدرالذي أحدده أنا 

453
00:17:46,214 --> 00:17:48,949
هو يحبني لما أنا عليه
وأنا أحبه

454
00:17:51,185 --> 00:17:52,686
هل تسمعون ذلك ؟

455
00:17:55,356 --> 00:17:56,956


456
00:18:03,231 --> 00:18:05,966
- آني
- فون

457
00:18:06,034 --> 00:18:07,167
بريتا

458
00:18:07,235 --> 00:18:09,536


459
00:18:09,604 --> 00:18:10,604

460
00:18:10,671 --> 00:18:12,039
هل وصلتك رسائلي ؟

461
00:18:12,106 --> 00:18:13,640
لا

462
00:18:13,708 --> 00:18:16,043
لقد رميت هاتفي في النهر

463
00:18:16,110 --> 00:18:17,611
لقد فكرت بأنه إذا 
كنت لا استطيع أن أكون معك

464
00:18:17,678 --> 00:18:19,446
من الذي سأتصل به ؟

465
00:18:19,514 --> 00:18:20,614
ثم بعدها فكرت

466
00:18:20,681 --> 00:18:22,282
ربما ، أختي  ، مالك الارض

467
00:18:22,350 --> 00:18:24,317
و ..
468
00:18:24,385 --> 00:18:25,986
أنتي 

469
00:18:26,054 --> 00:18:27,687
لقد قمت بالكثير من البحث 
عن الروح

470
00:18:27,755 --> 00:18:30,323
وهذا شيء أريد حقاً 
أن أخبرك به

471
00:18:31,426 --> 00:18:33,226


472
00:18:33,294 --> 00:18:35,362
* أراك عندما تبتسمين *

473
00:18:35,430 --> 00:18:37,597
* فتجعليني أريد أن أكتب أغنية *

474
00:18:37,665 --> 00:18:39,499
* بعدها أكتب الكلمات *

475
00:18:39,567 --> 00:18:42,669
* لكنها دائماً تخرج خاطئة *

476
00:18:42,737 --> 00:18:46,006
* تخرج خاطئة *

477
00:18:46,074 --> 00:18:48,375
* أشعر بها في أصابعي *

478
00:18:48,443 --> 00:18:50,377
* أشعر بها في أظافري *

479
00:18:50,445 --> 00:18:52,546
* لكن بعدها تتجمد الكلمات *

480
00:18:52,613 --> 00:18:55,182
* في فمي كالاسكيمو *

481
00:18:55,249 --> 00:18:58,518
* أحب خشمك *

482
00:18:58,586 --> 00:19:02,589

483
00:19:02,657 --> 00:19:06,026


484
00:19:06,094 --> 00:19:09,162
* آني *

485
00:19:09,230 --> 00:19:10,997

486
00:19:11,065 --> 00:19:14,501


487
00:19:14,569 --> 00:19:17,404
* أغنية آني*

488
00:19:21,142 --> 00:19:22,776
أغانيه أغبى منه

489
00:19:22,844 --> 00:19:24,711
أجل ، لكنها صادقة

490
00:19:28,716 --> 00:19:29,749


491
00:19:31,486 --> 00:19:34,221
فون يريد أن يريني غيمة 
تبدو كاليقطينة
492
00:19:35,423 --> 00:19:38,425
لو كنتم لاتمانعون

493
00:19:38,493 --> 00:19:40,026
آني ، لانمانع بالطبع
494
00:19:40,094 --> 00:19:42,095
أرجوك واعدي فون

495
00:19:42,163 --> 00:19:44,731
أو أي شخص خارج هذه 
الدائرة

496
00:19:44,799 --> 00:19:46,500
لم اكن سا امرح معكم يارفاق

497
00:19:46,567 --> 00:19:48,034
لو كنتم حمقى

498
00:19:48,102 --> 00:19:49,603
صدقوني

499
00:19:49,670 --> 00:19:52,539
لدي ذوق عالي

500
00:19:58,212 --> 00:19:59,946
فقط لتوضيح الأمور 
هل لدي فرصة

501
00:20:00,014 --> 00:20:01,848
مع أحدكم ؟

502
00:20:05,419 --> 00:20:08,455
Done By 5OLH

503
00:20:19,823 --> 00:20:21,290


504
00:20:21,358 --> 00:20:23,993


505
00:20:25,329 --> 00:20:26,495

506
00:20:26,563 --> 00:20:27,496


507
00:20:27,564 --> 00:20:28,664


508
00:20:33,036 --> 00:20:34,237


509
00:20:34,304 --> 00:20:35,938
قابل قرينك

510
00:20:50,254 --> 00:20:54,156
أحبك

511
00:20:54,636 --> 00:20:57,271
الشيء الوحيد الذي ماوراء 
قبضاتي

512
00:20:57,339 --> 00:21:00,574
هو البشرية

513
00:21:01,181 --> 00:21:03,282
هل متأكد أن بريتا 
لن تقوم بدورك ؟

514
00:21:03,291 --> 00:21:05,692
سألتها ، لم تكن فاضية

515
00:21:05,777 --> 00:21:09,647
دعنا نذهب نمثل مشهد الجنس

