1
00:00:04,170 --> 00:00:05,270
.صباح الخير يا رفاق

2
00:00:05,330 --> 00:00:06,600
.مرحبا -
.(مرحبا ، (جيف -

3
00:00:06,660 --> 00:00:09,390
."لقد أحضرت "البيغل -
."أوه ، أحب "البيغل -

4
00:00:09,460 --> 00:00:13,190
...ستكون بداية مثالية
.لأول يوم لي في صف البلياردو

5
00:00:13,260 --> 00:00:16,400
...أوه ، هل اخترت الزي المميز
لتبدو لاعب بلياردو جذاب؟

6
00:00:16,470 --> 00:00:19,470
شيرلي) ، أنا ليست لدي أي فكرة)
.عما تتحدثين عنه

7
00:00:20,630 --> 00:00:22,240
!أوه -
.13 -

8
00:00:22,310 --> 00:00:26,240
."آه ، عظيم ، الكثير من "الباغل -
الكثير من ماذا؟ -

9
00:00:26,310 --> 00:00:28,710
."الباغل"
.لقد أسقطتها على الأرض

10
00:00:28,780 --> 00:00:31,080
."اه ، إنها تدعى "البيغل

11
00:00:31,150 --> 00:00:34,080
.(أنا عشت في نيويورك ، يا (تروي
."وأنا أعلم ما هو "الباغل

12
00:00:35,150 --> 00:00:36,680
ما مشكلتك؟

13
00:00:36,750 --> 00:00:37,850
ماذا؟

14
00:00:37,910 --> 00:00:39,050
.أنت تنطقين "البيغل" خطأ

15
00:00:39,110 --> 00:00:40,580
.أنا أقولها كما تقولينها أنتِ

16
00:00:40,650 --> 00:00:43,350
.قوليها مرة أخرى

17
00:00:43,420 --> 00:00:44,350
."الباغل"

18
00:00:46,920 --> 00:00:48,620
اسمعوا ، أيمكننا أن نستمر في الدراسة؟

19
00:00:48,690 --> 00:00:51,990
.نحن في الصفحة 258 -
في أي "صفحة" نحن؟ -

20
00:00:52,050 --> 00:00:53,320
مئتين وثمانية
.وخمسـ ... ـين

21
00:00:56,220 --> 00:00:57,160
.انظروا إلى هذا

22
00:00:58,730 --> 00:01:00,660
...أوه ، انها رسمة لـ(عابد) مع

23
00:01:00,730 --> 00:01:02,760
.وقلوب من حوله

24
00:01:02,830 --> 00:01:04,000
.(على وجه التحديد ، (تروي

25
00:01:04,060 --> 00:01:05,700
.الكتاب المقدس يدين هذا المستوى من الصداقة

26
00:01:05,770 --> 00:01:07,100
.أنا لم أرسم هذا

27
00:01:07,170 --> 00:01:08,230
.اشتريت هذا الكتاب ولقد كان مستخدم

28
00:01:08,300 --> 00:01:09,670
.أعتقد أنه كان لأخر من يستخدمه

29
00:01:09,730 --> 00:01:12,670
ومن الواضح ، انها فتاة
.(ولديها علاقة مع (عابد

30
00:01:12,740 --> 00:01:14,340
.هذه رومانسيٌ جداً

31
00:01:14,400 --> 00:01:16,640
انها مثل دفتر الملاحظات ما عدا
بدلا من مرض الزهايمر

32
00:01:16,700 --> 00:01:18,040
...عابد) لديه) -
!احم -

33
00:01:18,110 --> 00:01:19,620
.شخص يحبه

34
00:01:20,110 --> 00:01:21,810
.حسنا ، أيا من كانت ، هي سمينة

35
00:01:21,870 --> 00:01:24,040
لأن هذه السطور السميكة
.كتبت بيد ثقيلة

36
00:01:24,110 --> 00:01:25,680
.(علينا أن نجد هذا الشخص لـ(عابد

37
00:01:25,740 --> 00:01:27,780
إلا إذا كان صبيا -
.فعلينا أن نجده للإله

38
00:01:27,840 --> 00:01:30,250
.ولكن ، في اي حال ، هذا سيكون ممتعاً

39
00:01:32,251 --> 00:01:36,251
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

40
00:01:36,360 --> 00:01:43,190
((المجتمع))
الموسم الأول - الحلقة 17
((التوعية البدنية))

41
00:01:43,850 --> 00:01:46,890
."الوداع" -
."الوداع" -

42
00:01:46,950 --> 00:01:49,520
<i>."الوداع" -
."الوداع" -</i>

43
00:01:49,521 --> 00:01:51,021
<i>."الوداع" ، "الوداع"</i>

44
00:01:51,820 --> 00:01:55,790
.يا رفاق! الدرس قد انتهى
.أنا أحاول أن اجعلكم تغادرون

45
00:01:55,860 --> 00:01:59,860
.أوه...(كول). ألتقطي هذا -

46
00:01:59,930 --> 00:02:01,860
سيد (تشانغ)؟

47
00:02:01,930 --> 00:02:04,130
نحن نحاول أن نعرف
...من صاحب كتاب الأسبانية هذا

48
00:02:04,200 --> 00:02:05,270
.(قبل (تروي

49
00:02:14,140 --> 00:02:15,100
.(جيني ادامز)

50
00:02:15,170 --> 00:02:16,240
.أوه

51
00:02:16,310 --> 00:02:17,740
.أوه ، هيا

52
00:02:17,810 --> 00:02:19,870
إذا كان جميع الصينيين وسطاء روحيين
...لكنتم قد بدأت

53
00:02:19,940 --> 00:02:21,640
.في استخدام وسائل التحكم في الولادة منذ قرون

54
00:02:21,710 --> 00:02:24,110
اسمها في مقدمة
.الكتاب يا أغبياء

55
00:02:24,180 --> 00:02:26,050
.مرحى! انه على حق

56
00:02:26,110 --> 00:02:28,910
لهم ، أنا أفهم
ولكن كيف لم تفكري في ذلك؟

57
00:02:28,980 --> 00:02:30,950
...لَرُبَما نسيتُ

58
00:02:31,020 --> 00:02:33,050
عندما سمعت نطق (بريتا) في
."كلمة "البيغل

59
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
كيف تنطقين "البيغل"؟ -
.لن أقولها -

60
00:02:34,590 --> 00:02:35,650
.هيا -
."الباغل" -

61
00:02:35,720 --> 00:02:37,890
.أوه! أنت سيئة

62
00:02:37,960 --> 00:02:39,260
...إذا

63
00:02:39,320 --> 00:02:40,460
.لدينا اسم

64
00:02:40,520 --> 00:02:41,460
.(جيني ادامز)

65
00:02:41,520 --> 00:02:43,060
.جيد

66
00:02:43,130 --> 00:02:44,230
.أترون؟ انه اسم فتاة سمينة

67
00:02:44,290 --> 00:02:46,090
.(كان من الأفضل أن يكون (جريفي جونز

68
00:02:46,160 --> 00:02:48,190
بيرس) ، إنه لا يهم)
.كيف تبدو

69
00:02:48,260 --> 00:02:49,960
.(هذا سيكون جيداً لـ (عابد

70
00:02:50,030 --> 00:02:51,430
أحقاً؟

71
00:02:51,500 --> 00:02:53,300
ألست متحمساً للتكلم معها؟

72
00:02:53,370 --> 00:02:55,100
.أنا لم أخطط على ذلك -
ماذا؟ -

73
00:02:55,170 --> 00:02:56,730
.(يا رفاق ، هيا. سمعتم (عابد

74
00:02:56,800 --> 00:02:58,140
.انه غير مهتم، انسوها

75
00:02:58,200 --> 00:02:59,600
.جيف) ، أنشغل بأعمالك الخاصة)

76
00:02:59,670 --> 00:03:01,900
و(عابد) ، تحتاج أن تحصل على
.هذه الفتاة على الفور

77
00:03:01,970 --> 00:03:03,470
.وإن لم يكن الآن -
نعم؟ -

78
00:03:03,540 --> 00:03:05,170
عابد) ، لرجال مثلك)

79
00:03:05,240 --> 00:03:07,070
هذا النوع من الفرص
...لا يأتي إلا

80
00:03:07,140 --> 00:03:08,180
.. مرة واحدة في "الفـ -

81
00:03:08,240 --> 00:03:09,410
.فترة طويلة

82
00:03:09,480 --> 00:03:12,510
.(من المهم أن تواعد في الكلية ، (عابد

83
00:03:12,580 --> 00:03:15,180
.انه وقت للحرية والاستكشاف

84
00:03:15,250 --> 00:03:16,780
...ووقت معركة الوسائد

85
00:03:16,850 --> 00:03:19,750
بين فتاتين بريئتين يمكن
...أن تتحول الى ليلة إغراء

86
00:03:19,820 --> 00:03:22,750
.من الشهوة الجامحة.

87
00:03:22,820 --> 00:03:24,850
.بريتا) تعرف كل شيء عن ذلك)

88
00:03:24,920 --> 00:03:26,320
.حسنا ، جيد

89
00:03:26,390 --> 00:03:27,860
<i>،لذا يا رفاق لا يمكنكم أن تشتري لي حبي
أليس كذلك؟</i>

90
00:03:27,930 --> 00:03:29,190
نحن سنفعل ماذا؟

91
00:03:29,260 --> 00:03:30,490
.أنتم لن يمكنكم أن تشتروا لي حبي

92
00:03:30,560 --> 00:03:32,230
تعلمون ، كتحويل لي
.من الصفر إلى بطل ، ومن قبيح إلى أنيق

93
00:03:32,290 --> 00:03:34,900
.أوه ، انه يريد أن لا يكلف الحب عليه شيئاً

94
00:03:36,430 --> 00:03:38,330
عدم الإمكانية عن شراء الحب لي
.كانت طبعة جديدة للجماهير البيضاء

95
00:03:38,400 --> 00:03:39,930
.وهذا غير مريح للغاية عندما يفعلون ذلك

96
00:03:40,000 --> 00:03:41,630
.لا أستطيع أن أصدق أنه لا يهينهم

97
00:03:41,700 --> 00:03:42,940
.أمهه

98
00:03:43,000 --> 00:03:44,770
...حسنا ، لا أحد هنا

99
00:03:44,840 --> 00:03:46,200
<i>...من الذين لا يمكنهم شراء الحب لي</i>

100
00:03:46,270 --> 00:03:48,170
<i>.أو الحب لا يكلف شيئاً
</i>

101
00:03:48,240 --> 00:03:51,040
لأننا قد شهدنا جميعا بما فيه الكفاية
...من مابعد الدراسة خاصةً

102
00:03:51,110 --> 00:03:52,580
<i>...و(ألبرت) السمين</i>

103
00:03:52,640 --> 00:03:56,510
.لنعرف أن (عابد) يحتاج فقط أن يكون نفسه

104
00:03:58,120 --> 00:04:00,050
.أنا سعيد لأنه لا يوجد مسنين هنا

105
00:04:00,120 --> 00:04:03,650
لأن هذا الحوار سيكون على الأرجح
.تفاهةً لهم

106
00:04:03,720 --> 00:04:06,290
.جيف) محق بشأن هذا الموضوع)

107
00:04:06,350 --> 00:04:08,020
عابد) ، عندما نجد هذه الفتاة)

108
00:04:08,090 --> 00:04:09,690
أنت ستتقرب إليها
.على أسلوبك الخاص

109
00:04:09,760 --> 00:04:10,890
.لأن هذا امر جيد بما فيه الكفاية

110
00:04:10,960 --> 00:04:12,930
نعم ، وفيما بعد يمكنك أن
...تصطحبها إلى وجبة لذيذة لطيفة

111
00:04:12,990 --> 00:04:15,300
."وعالجها من "الباغل

112
00:04:38,280 --> 00:04:40,750
.تصويب دقيق. جيد ، وضربات نظيفة

113
00:04:40,820 --> 00:04:44,220
.شكرا -
.شكلوا خط ، من فضلكم -

114
00:04:44,290 --> 00:04:48,320
.(اسمي المدرب (بوجنر

115
00:04:48,390 --> 00:04:52,590
.مرحبا بكم في فن البلياردو

116
00:04:52,660 --> 00:04:54,890
."وهو صف "فيز. إد

117
00:04:54,960 --> 00:04:57,190
...وهو ما يعني

118
00:04:57,260 --> 00:04:59,300
أن عليكم جميعا أن ترتدوا
...اللوازم المناسبة

119
00:04:59,360 --> 00:05:00,430
!في كل الأوقات

120
00:05:00,500 --> 00:05:01,460
.لذا ارتدوها

121
00:05:01,530 --> 00:05:04,800
.وسأراكم مرة أخرى بعد خمسة

122
00:05:06,100 --> 00:05:07,970
.ستبدو كالحمار في هذه

123
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
.(اسكت ، (ليونارد

124
00:05:10,070 --> 00:05:11,710
.لقد تحدثت الى ابنك في يوم العائلة

125
00:05:11,770 --> 00:05:13,440
.وأنا أعرف كل شيء عن القمار الخاص بك

126
00:05:14,880 --> 00:05:16,480
.يا للأسف

127
00:05:17,750 --> 00:05:19,380
...كل الحق ، يا رفاق اهدأوا

128
00:05:19,450 --> 00:05:21,010
.وكونوا طبيعين

129
00:05:21,080 --> 00:05:22,850
...(مصادري تقول لي أن (جيني ادامز

130
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
هي الشقراء التي
.تقرأ هناك

131
00:05:26,150 --> 00:05:29,550
واو! هذه هي؟
!انها جميلة

132
00:05:29,620 --> 00:05:32,160
(والذي غير مفاجئ على الإطلاق ، (عابد

133
00:05:32,220 --> 00:05:35,190
حسنا ، (عابد) ، نحن
.سنكون هنا لتقديم الدعم المعنوي

134
00:05:35,260 --> 00:05:36,760
.فقط اذهب الى هناك وأبذل كل شيء لديك

135
00:05:36,830 --> 00:05:37,860
.حسنا -
.تذكر أن تكون نفسك -

136
00:05:37,930 --> 00:05:38,860
.حسنا -
.جيد -

137
00:05:38,930 --> 00:05:40,560
.جيد

138
00:05:47,640 --> 00:05:48,940
...(عابد) -
نعم؟ -

139
00:05:49,010 --> 00:05:50,670
ماذا تفعل؟ -
.أنا أمثل نفسي -

140
00:05:50,740 --> 00:05:52,470
.(كن نفسك عند (جيني

141
00:05:54,980 --> 00:05:56,180
.ولكن أنا لن أذهب الى هناك

142
00:05:56,250 --> 00:05:57,350
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

143
00:05:57,410 --> 00:05:58,680
.عمر من الملاحظة ، في معظم الأحيان

144
00:05:58,750 --> 00:06:00,780
حسنا ، هل تعتقد أن هناك
...نسخة من نفسك

145
00:06:00,850 --> 00:06:01,880
والتي قد تذهب إلى هناك؟

146
00:06:01,950 --> 00:06:03,150
.بالتأكيد

147
00:06:03,220 --> 00:06:04,180
هل يمكنك أن تكون هو؟

148
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
.حسنا

149
00:06:09,060 --> 00:06:10,360
...أوه! أوه

150
00:06:15,830 --> 00:06:18,260
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ -
.نسخة مختلفة مني -

151
00:06:18,330 --> 00:06:20,070
.اعتقد انه كان مصاص دماء

152
00:06:20,130 --> 00:06:23,570
حسنا ، إذا كان الأمر سيسوء
.لن أستطيع أن أكون هنا، انا متشائم

153
00:06:23,640 --> 00:06:24,600
.لا ، (بيرس) ، من فضلك

154
00:06:24,670 --> 00:06:25,640
.اصبر

155
00:06:25,670 --> 00:06:27,640
عابد) ، أتعذرنا ، من فضلك؟)

156
00:06:30,170 --> 00:06:32,280
اسمع ، وأنا أعلم أننا جميعا طيبون

157
00:06:32,340 --> 00:06:34,580
والطيبون يعتقدون أنه
.ينبغي أن يكون الناس أنفسهم

158
00:06:34,650 --> 00:06:36,750
ولكن إذا كان (عابد) هو نفسه
.سيموت وحيداً

159
00:06:36,810 --> 00:06:39,150
وإذا جعلناه يكون شخصاً
آخر دون مساعدتنا

160
00:06:39,220 --> 00:06:43,990
.سأعود -
.انا سأخرج من هنا -

161
00:07:20,960 --> 00:07:24,000
.أنت لم ترتدي الزي -
.نعم ، حول هذا الموضوع -

162
00:07:24,070 --> 00:07:26,970
أنحن بجدية علينا
ارتداء السراويل القصيرة للعب البلياردو؟

163
00:07:27,030 --> 00:07:31,200
.إذا كنت تلعب في هذه الفئة ، انها التعليمات -
تعليمات البلياردو أو تعليماتك أنت؟ -

164
00:07:31,270 --> 00:07:33,970
هل لديك شيء
...ضد لعب البلياردو

165
00:07:34,040 --> 00:07:36,640
مع مجموعة كاملة من
الحركة والراحة التامة؟

166
00:07:36,710 --> 00:07:38,310
.أنا مرتاح في ملابسي الخاصة

167
00:07:38,380 --> 00:07:40,380
.أراهنك على ذلك -
أنا آسف؟ -

168
00:07:40,440 --> 00:07:43,510
...قلت : أراهن على أنك مرتاح

169
00:07:43,580 --> 00:07:45,810
.ترتدي مثل عارض أزياء بدلاً من رياضي

170
00:07:45,880 --> 00:07:47,820
...تشرب المارتيني وتبدو مثيراً

171
00:07:47,880 --> 00:07:49,380
.بدلا من التركيز على اللعبة التي على الطاولة

172
00:07:49,450 --> 00:07:50,690
.اسمع ، يا رجل

173
00:07:50,750 --> 00:07:52,490
أنت تقصد أنني من
...نوع اللاعبين الفاشلين

174
00:07:52,550 --> 00:07:54,990
.لأنني لا أريد أن أرتدي ثوب السباحة

175
00:07:55,060 --> 00:07:56,920
.أنت الغريب

176
00:07:56,990 --> 00:07:59,460
.هذا غريب. وليس أنا

177
00:07:59,530 --> 00:08:00,890
.لا أحد يلعب البلياردو مثل ذلك

178
00:08:00,960 --> 00:08:03,260
نعم ، إذاً ، ماذا تسمي هذا؟

179
00:08:03,330 --> 00:08:05,430
أدعو هذا بأعمالك الشخصية ، حسنا؟

180
00:08:05,500 --> 00:08:06,630
...وأدعو هذا الصف

181
00:08:06,700 --> 00:08:09,230
."تدنيس الرياضة الأروع في أمريكا"

182
00:08:09,300 --> 00:08:10,370
نعم ، آه ، انظر؟

183
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
!"ها هي. آه! "أروع رياضة

184
00:08:12,100 --> 00:08:15,770
حسنا ، اريد من كل شخص
.أن يعرف ما يجري هنا

185
00:08:15,840 --> 00:08:19,340
.هذا المتكبر يدمر هذا الصف

186
00:08:19,410 --> 00:08:22,010
...لأنه يهتم بما يبدو

187
00:08:22,080 --> 00:08:23,140
.أكثر من اللعبة التي يلعبها

188
00:08:23,210 --> 00:08:24,610
.أوه ، من فضلك

189
00:08:24,680 --> 00:08:27,180
.أنت الشخص الوحيد الذي لديه نظام للملابس

190
00:08:27,250 --> 00:08:29,350
...وبالمناسبة ، أنا يمكنني أن أهزمك

191
00:08:29,420 --> 00:08:30,680
.في كل أنحاء هذه الطاولة

192
00:08:30,750 --> 00:08:32,550
أوه ، هل هذا تحدي؟

193
00:08:32,620 --> 00:08:35,420
هاه؟ لأنك إذا كنت ستلعب ضدي في البلياردو

194
00:08:35,490 --> 00:08:37,020
!ستلعب معي وأنت ترتدي السراويل

195
00:08:37,090 --> 00:08:38,620
وإذا كنت لا تستطيع فعل ذلك

196
00:08:38,690 --> 00:08:42,190
.إذاً ، وجهة نظري أثبتت

197
00:08:42,260 --> 00:08:45,500
.أنا أنا أنا ، أنا ليس لدي أي شيء لأثبته لك -

198
00:08:47,100 --> 00:08:48,630
.أنت غبي

199
00:08:48,700 --> 00:08:50,070
!هذا غباء

200
00:08:50,140 --> 00:08:53,740
!لعب البلياردو مع ارتداء السراويل غباء

201
00:08:53,810 --> 00:08:56,610
...الغرور ، واسمه هو

202
00:08:56,670 --> 00:08:58,180
.اسمه

203
00:08:58,240 --> 00:09:00,510
.انه اليوم الأول. وأنا لم أعرف أسمه

204
00:09:00,580 --> 00:09:01,910
.(حسنا (عابد

205
00:09:01,980 --> 00:09:03,450
نحن نعلم أنك ، عادة
لم تقترب من فتاة ،

206
00:09:03,520 --> 00:09:05,850
ولكن اذا لم تعرف كيف
.(فإنك لن تحصل على (جيني

207
00:09:05,920 --> 00:09:07,220
.نعم ، ولديك فقط يومين

208
00:09:07,290 --> 00:09:09,050
.ثم سأذهب إليها -
.(أوه! (بيرس -

209
00:09:09,120 --> 00:09:10,750
.ماذا؟ أنا أحفزه

210
00:09:10,820 --> 00:09:13,020
.أيضا ، إذا هي تحب (عابد) ، دعونا نواجه الأمر

211
00:09:13,090 --> 00:09:14,220
.يمكن لأي شخص أن يحصل عليها

212
00:09:14,290 --> 00:09:15,560
... أنا أفهم, أنا في حاجة الى تغيير ما أنا عليه

213
00:09:15,630 --> 00:09:16,890
.إلى شخص محبب أكثر

214
00:09:16,960 --> 00:09:18,700
.لا ، لا ، لا ، لا ، يا عزيزي
.نحن لا نريد التغيير

215
00:09:18,760 --> 00:09:20,230
.بل التعلم

216
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
التعلم للتغيير؟

217
00:09:21,370 --> 00:09:22,300
...لا, لا ، إنه

218
00:09:22,370 --> 00:09:23,300
!يا للعجب

219
00:09:23,370 --> 00:09:24,500
.أبعدوا الدجاج عن الطريق

220
00:09:24,570 --> 00:09:25,740
.سأكون الرجل السيئ

221
00:09:25,800 --> 00:09:28,510
.نعم ، (عابد) ، أنت تحتاج إلى أن تكون شخص آخر

222
00:09:28,570 --> 00:09:30,310
.شخص ما يحصل في نهاية المطاف على صديقة

223
00:09:30,370 --> 00:09:32,440
لأنه لا يمكنني التفكير في
...أي شيء أكثر إثارة للتخويف

224
00:09:32,510 --> 00:09:37,350
من نصف بولندية ونصف عربية
.وعذراء في الثلاثين من عمرها

225
00:09:37,410 --> 00:09:38,450
بطريقة او بأخرى

226
00:09:38,510 --> 00:09:41,220
.ستنتهي هذه القصة بإنفجار

227
00:09:41,280 --> 00:09:42,320
.دعنا نعمل تمرين

228
00:09:42,380 --> 00:09:44,820
حسنا ، (آني) ، أنت تجلسين هنا ، حسنا؟

229
00:09:44,890 --> 00:09:46,120
.وكوني فتاة

230
00:09:46,190 --> 00:09:47,660
.عابد) ، أنت تذهب إليها)

231
00:09:47,720 --> 00:09:49,260
.دعنا نرى ماذا لديك

232
00:09:49,320 --> 00:09:50,820
.حسنا

233
00:09:55,030 --> 00:09:56,290
.همم

234
00:09:56,360 --> 00:09:58,930
ماذا تقرأين؟

235
00:09:58,931 --> 00:09:59,931
<i>."الفخر و الإجحاف"</i>

236
00:10:03,900 --> 00:10:06,830
.لذا أنت على دراية مع خطيئتين

237
00:10:06,900 --> 00:10:08,040
ماذا عن الثالثة؟

238
00:10:08,100 --> 00:10:09,870
!أوه

239
00:10:14,510 --> 00:10:18,310
أنا لا أعتقد أنه
.يسمح لنا بالتدخين هنا

240
00:10:18,380 --> 00:10:20,110
.إذاً أخترت المنعطف الخاطئ

241
00:10:22,250 --> 00:10:23,520
أليس كذلك؟

242
00:10:26,250 --> 00:10:27,820
عابد) ، ماذا تفعل؟)

243
00:10:27,890 --> 00:10:29,320
"دون درابر) من مسلسل "جنون الرجال)
ما رأيكم؟

244
00:10:29,390 --> 00:10:30,320
.غريب -
.رائع -

245
00:10:30,390 --> 00:10:31,320
.ضع لسانك في أذنها

246
00:10:31,390 --> 00:10:32,360
.أعجبني ذلك

247
00:10:32,430 --> 00:10:33,490
.لا تمثله

248
00:10:33,560 --> 00:10:35,060
.انه يخون زوجته

249
00:10:35,130 --> 00:10:36,530
.(كن شخصاً لطيفاً ، مثل (مايك برادي

250
00:10:36,600 --> 00:10:38,730
وهو دائما لديه مدبرة منزل
.ترمي نفسها عليه

251
00:10:38,800 --> 00:10:40,140
.وهو لم يحدث أي تقدم لها

252
00:10:40,200 --> 00:10:42,440
.(لا تكن (مايك برادي
.مايك بريدي) ليس وسيماً)

253
00:10:42,510 --> 00:10:44,570
<i>(يجب أن تكون مثل (جو
."من مسلسل "حقائق الحياة</i>

254
00:10:46,310 --> 00:10:47,940
.ولكن ، كما تعلمون ، كنسخة المتأنق

255
00:10:48,010 --> 00:10:49,040
.لقد عرفت ذلك

256
00:10:49,110 --> 00:10:50,610
.(يجب أن تكون مثل (كالفين

257
00:10:50,680 --> 00:10:51,880
.(كان اعز صديق له هو (نمر

258
00:10:51,950 --> 00:10:53,280
.هو دائما يذهب في مغامرات منشطة

259
00:10:53,350 --> 00:10:54,980
إذا وقفت أي شيء في طريقه
.يتبول عليه

260
00:10:55,050 --> 00:10:56,490
كالفين كوليدج)؟)

261
00:10:56,550 --> 00:10:59,020
(لا ، يا رفاق ، (دون درايبر
.كان من الواضح الأوسم

262
00:11:02,360 --> 00:11:04,730
ماذا تفعلون يا رفاق؟

263
00:11:04,790 --> 00:11:06,490
انهم يعلمونني
.كيف أكون شخص آخر

264
00:11:06,560 --> 00:11:10,530
.أوه ، يا إلهي
ماذا قلت لكم يا رفاق؟

265
00:11:10,600 --> 00:11:12,930
أوه ، يا إلهي ، يا رفاق
!أفعلوا ما تريدون

266
00:11:13,000 --> 00:11:14,270
!أتركوا الأخرين لوحدهم

267
00:11:14,340 --> 00:11:16,000
.(واو! هذا تقليد جيد لـ (جيف

268
00:11:16,070 --> 00:11:17,270
كيف فعلت ذلك؟

269
00:11:17,340 --> 00:11:19,440
(عشرة بالمئة من (ديك فان ديوك)، و20% (سام مالون

270
00:11:19,510 --> 00:11:20,880
"أربعون بالمئة من (زاك براف) من مسلسل "سكروبز

271
00:11:20,940 --> 00:11:22,740
<i>و ثلاثين بالمئة من(هيلاري سوانك) في
"فيلم "الفتيان لا يبكون</i>

272
00:11:22,810 --> 00:11:24,910
.(زاك براف) -
.آسف -

273
00:11:24,980 --> 00:11:26,880
عابد) ، ماذا لو كنت (جيف) لأجل (جيني)؟)

274
00:11:26,950 --> 00:11:28,920
اه ، ووجهة نظرك هي؟

275
00:11:30,150 --> 00:11:31,890
.انظروا ، لا أريد أي جزء من هذا

276
00:11:31,950 --> 00:11:34,560
ولا أستطيع أن أصدق أنكم
...لا تزالون تفعل ذلك

277
00:11:34,620 --> 00:11:37,420
بعد أن أوضحت بالفعل
الدروس الجلية

278
00:11:37,490 --> 00:11:38,790
.وهي صفعكم في الوجه

279
00:11:38,860 --> 00:11:40,360
مهلا ، لماذا لست في صف البلياردو؟

280
00:11:40,430 --> 00:11:42,300
!لأنني لا أبدو وسيماً في السراويل القصيرة

281
00:11:42,360 --> 00:11:43,960
!أوه

282
00:11:44,030 --> 00:11:45,570
.واو -
.حسنا -

283
00:11:45,630 --> 00:11:48,100
!لأنني لا أبدو وسيماً في السراويل القصيرة

284
00:11:48,170 --> 00:11:49,240
.كان ذلك جيداً

285
00:11:49,300 --> 00:11:50,940
.مثله تماماً -
.كان ذلك جيداً جداً -

286
00:11:54,040 --> 00:11:56,480
أنا لا أريد أن أفسد
...النهاية ، ولكن ، اه

287
00:11:56,550 --> 00:11:57,580
.الفخر ينتهي مع الإجحاف

288
00:11:57,650 --> 00:11:59,410
.هذا مضحك

289
00:11:59,480 --> 00:12:01,920
أنا أعلم. ابقي معي
.وستحصلين على نكتة أو اثنتين

290
00:12:01,980 --> 00:12:03,780
.(هذا هو ضمان (عابد

291
00:12:08,390 --> 00:12:10,660
.أشعر وكأنني قد رأيت من قبل

292
00:12:10,730 --> 00:12:12,460
.انه رائع -
.أعرف -

293
00:12:12,530 --> 00:12:14,530
.أسمع هذا كثيراً من طلاب الفن

294
00:12:14,600 --> 00:12:16,930
.قيل لي أنه تم رسم وجهي

295
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
.كنت أعتقد أنه رُسم من أجل التقبيل

296
00:12:20,330 --> 00:12:21,840
ما رأيك بأن يكون من أجل اللكمات؟

297
00:12:21,900 --> 00:12:23,440
هاه؟

298
00:12:25,340 --> 00:12:28,340
لماذا تزعج
صديقتي ، يا قبيح؟

299
00:12:28,410 --> 00:12:30,480
.هذا غريب جداً

300
00:12:30,540 --> 00:12:32,110
.يا إلهي

301
00:12:32,180 --> 00:12:33,910
.(انها (عابد الأبيض

302
00:12:33,980 --> 00:12:36,450
.إنه مثل (عابد) ، ولكنه قابل للأستخدام

303
00:12:36,520 --> 00:12:39,600
دعنا نفعل هذا ، هوه ، يا رئيس؟ -
."هيا ، يا "سلامدوغ -

304
00:12:42,330 --> 00:12:43,730
<i>وآخر إعلاناً نسيته</i>

305
00:12:43,800 --> 00:12:46,300
<i>جيف وينجر) ، لقد)
.(أُبلغتُ من قبل المدرب (بوجنر</i>

306
00:12:46,370 --> 00:12:48,500
<i>أنك تركت سراويلك القصيرة
.في صفه</i>

307
00:12:48,570 --> 00:12:50,900
<i>لذا من الأفضل أن تأتي لتأخذها</i>

308
00:12:50,970 --> 00:12:55,610
متى سيتوقف عن فعل هذا؟
هل تعرفون أنه وصفني بالمتكبر؟

309
00:12:55,680 --> 00:12:56,610
!المتكبر

310
00:12:56,680 --> 00:13:00,850
...أعني هل المتكبرين يتجولون
وهم يرتدون جينز بـ300 دولار من ايطاليا؟

311
00:13:00,910 --> 00:13:02,510
أيمكننا التحدث عن (عابد) رجاءاً؟

312
00:13:02,580 --> 00:13:04,320
.بفضلنا ، قلبه قد انكسر

313
00:13:04,380 --> 00:13:06,620
.حسنا ، أنا أكره أن أقول ذلك ولكنني قلت لكم ذلك

314
00:13:06,680 --> 00:13:09,150
.لذلك سأصرخ من خلال اليدين

315
00:13:09,220 --> 00:13:10,290
!أنا قلت لكم ذلك

316
00:13:10,350 --> 00:13:11,720
.كنا نحاول فقط تقديم المساعدة

317
00:13:11,790 --> 00:13:13,350
أوه ، هيا. من نخدع؟

318
00:13:13,420 --> 00:13:14,990
.جيف) محق ، (عابد) كان سعيداً بكونه نفسه)

319
00:13:15,060 --> 00:13:18,290
إلا أن قمنا بتلطيخ عقله
...بأفكار الحب

320
00:13:18,360 --> 00:13:20,730
.والرومانسية... والمهبل

321
00:13:20,790 --> 00:13:22,560
تلك هي الأساسيات الثلاثة
.هذا ما يطلقونه عليها

322
00:13:22,630 --> 00:13:25,000
...مسكين (عابد) ، بالتأكيد انه حزين للغاية

323
00:13:25,060 --> 00:13:26,330
.للخروج من سريره هذا الصباح

324
00:13:26,400 --> 00:13:27,330
.مرحبا

325
00:13:27,400 --> 00:13:28,870
.(عابد)

326
00:13:28,930 --> 00:13:29,900
...عما حدث بالأمس

327
00:13:29,970 --> 00:13:30,900
.أوه ، نعم

328
00:13:30,970 --> 00:13:31,870
.يا رفاق يجب أن تكونوا منزعجون جداً

329
00:13:31,930 --> 00:13:33,500
لماذا سنكون منزعجين؟

330
00:13:33,570 --> 00:13:34,740
حسنا ، أنا أعرف ما
...أهمية لكم

331
00:13:34,800 --> 00:13:36,100
.أن أحصل على صديقة

332
00:13:36,170 --> 00:13:37,740
.لذلك عندما خرجت (جيني) مع (عابد) الأبيض

333
00:13:37,810 --> 00:13:38,810
.ويجب أن يكون قد ازعجكم

334
00:13:38,870 --> 00:13:42,010
.آه ، صحيح -
عابد) الأبيض؟) -

335
00:13:42,080 --> 00:13:43,340
...صديق (جيني) رجل أبيض

336
00:13:43,410 --> 00:13:44,980
.(وهو مطابق تقريباً لـ(عابد

337
00:13:45,050 --> 00:13:47,180
واسمه (جوي) ، ولهذا السبب
.(كان هكذا الرسم في كتاب (تروي

338
00:13:47,250 --> 00:13:49,550
إذاً ألم يجعل (عابد) يكون (جوي) الأسمر؟

339
00:13:49,620 --> 00:13:50,920
.إذا كنت تريد أن تصبح عنصري معه

340
00:13:50,990 --> 00:13:52,990
...عابد) ، انت تعرف اننا نريد لك)

341
00:13:53,060 --> 00:13:54,160
أن تكون سعيداً ، أليس كذلك؟

342
00:13:54,220 --> 00:13:55,790
.نعم ، أعرف
.الجميع يريد مني أن أكون سعيداً

343
00:13:55,860 --> 00:13:57,190
.الكل يريد أن يساعدني

344
00:13:57,260 --> 00:13:58,730
،ولكن عادة ، عندما يكتشفون أنهم لا يستطيعون

345
00:13:58,800 --> 00:14:00,270
،يصابون بالاحباط و يتوقفون عن الحديث معي

346
00:14:00,330 --> 00:14:01,600
أو أنهم يخدعونني ببيعي
...للمثلجات

347
00:14:01,670 --> 00:14:03,070
.ويدخلونني إلى آلة تجفيف الملابس

348
00:14:03,140 --> 00:14:04,900
،الذي لم أكن أريد أن يحدث هذا معكم يا رفاق

349
00:14:04,970 --> 00:14:07,070
لذا أردت التأكد من أنكم
.تشعرون بأنكم تريدون مساعدتي

350
00:14:07,140 --> 00:14:09,610
،الحقيقة هي ، الكثير من الفتيات يحبونني

351
00:14:09,680 --> 00:14:12,040
.لأنني ، بصراحة ، وأنا وسيم جداً

352
00:14:12,110 --> 00:14:13,750
و ابتعادي الغريب
...يذكرهم

353
00:14:13,810 --> 00:14:15,210
...بآبائهم ، لذلك

354
00:14:15,280 --> 00:14:18,220
.أنا اعتدت عليهم بأن يتقربون مني

355
00:14:18,280 --> 00:14:20,580
لذا نحن لَمْ نُتلفْ إحترامَ ذاتكَ أَو أيّ شئَ؟

356
00:14:20,650 --> 00:14:23,950
.بريتا) ، أنا أبعدت إحترامَ الذات بعيداً عني)

357
00:14:24,020 --> 00:14:25,520
لهذا السبب أنا كنت على استعداد
.لتغيير نفسي يا رفاق

358
00:14:25,590 --> 00:14:26,860
...لأنه عندما تعرف حقا من أنت

359
00:14:26,920 --> 00:14:28,260
،وماذا تحب في نفسك

360
00:14:28,320 --> 00:14:30,620
التغيير لأشخاص آخرين
.ليس مشكلة كبيرة

361
00:14:33,200 --> 00:14:35,230
...(عابد)

362
00:14:35,300 --> 00:14:36,500
.أنت إله

363
00:14:39,500 --> 00:14:41,300
...أعذروني يا رفاق

364
00:14:41,370 --> 00:14:45,740
لدي رجل لأفوز عليه في
.البلياردو عندما يرتدي السراويل القصيرة

365
00:14:45,810 --> 00:14:46,870
.رائع

366
00:14:46,940 --> 00:14:48,910
...هل هذا رمز للذهاب إلى رقم واحد

367
00:14:48,980 --> 00:14:49,880
أو رقم اثنين؟

368
00:14:49,940 --> 00:14:52,780
.عابد) ، لقد أثرت علي أيضا)

369
00:14:52,850 --> 00:14:54,510
.يستطيع الناس يسخروا مني متى يريدون

370
00:14:54,580 --> 00:14:56,580
."لا يهمني كيف أنطق كلمة "الباغل

371
00:14:57,880 --> 00:14:59,250
."الباغل"

372
00:14:59,320 --> 00:15:00,990
."لقد قالت "الباغل

373
00:15:01,050 --> 00:15:03,790
هل تريد واحدة آخرى؟ -
."الباغل" -

374
00:15:03,860 --> 00:15:05,820
.دعونا نلعب البلياردو

375
00:15:05,890 --> 00:15:07,690
.(عبور جيد للزاوية، (ليونارد

376
00:15:07,760 --> 00:15:09,030
.تماما

377
00:15:09,090 --> 00:15:10,660
(أود أن أرى (جيف وينجر
...حاول هذه المرة

378
00:15:10,730 --> 00:15:13,000
.دون الاستفادة من ملابسه الأنيقة

379
00:15:13,060 --> 00:15:14,860
أوه ، أتريده؟

380
00:15:14,930 --> 00:15:17,970
.(جيف وينجر)

381
00:15:18,030 --> 00:15:20,570
ألا يجب أن تكون في متجر للملابس الحديثة؟

382
00:15:20,640 --> 00:15:22,500
.سأذهب هناك في وقت لاحق ، اذا أردت ذلك

383
00:15:22,570 --> 00:15:24,300
...ولكن أولاً ، لا بد لي من مساعدة شخص ما

384
00:15:24,370 --> 00:15:26,240
... بإحكام حماره المربوط

385
00:15:26,310 --> 00:15:27,270
.في لعبة البلياردو

386
00:15:28,540 --> 00:15:29,810
.لقد أشتعلت

387
00:15:29,880 --> 00:15:32,040
الآن ، هل تريد التحدث
حول ملابس الفتيات؟

388
00:15:32,110 --> 00:15:34,110
...أو استخدام العصي المستدقة لضرب الكرات

389
00:15:34,180 --> 00:15:36,080
حول طاولة موسدة... مثل رجل؟

390
00:15:36,150 --> 00:15:38,250
.الكرات ، وكأنك رجل

391
00:15:38,320 --> 00:15:39,350
!أجهدْه

392
00:15:40,520 --> 00:15:42,090
.سوف أكسر شيئاً

393
00:15:42,160 --> 00:15:43,830
لماذا؟ لأنها تبدو رائعة؟

394
00:15:43,890 --> 00:15:46,160
.لا أعرف

395
00:15:46,230 --> 00:15:47,970
.أنت أخبرني

396
00:16:10,060 --> 00:16:10,990
.ابتعد عن الطريق

397
00:16:22,340 --> 00:16:23,940
!بووم

398
00:16:24,010 --> 00:16:25,210
...نعم ، اسمحوا لي بتنظيف

399
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
هذا الجانب من الطاولة هنا ، حسنا؟

400
00:16:27,340 --> 00:16:29,180
.حسنا ، ها هي. أترون ذلك؟ ها هي

401
00:16:29,250 --> 00:16:31,550
أوه ، نعم. نعم ، ما رأيك في هذا؟

402
00:16:31,620 --> 00:16:33,580
!اترى ، أنت لم تتعلم أي شيء

403
00:16:33,650 --> 00:16:36,220
ما عدا كيف تبدو رائعاً
!وأنت تلعب البلياردو في السراويل القصيرة

404
00:16:36,290 --> 00:16:37,450
.أنت مخطئ ،  يا رجل

405
00:16:37,520 --> 00:16:38,890
...أنا فقط أحظى بوقت جميل

406
00:16:38,960 --> 00:16:40,620
.لأنني أحب أن ألعب البلياردو

407
00:16:40,690 --> 00:16:42,290
!كاذب

408
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
.أتعتقد أنك تبدو رائعاً

409
00:16:44,630 --> 00:16:46,030
نعم؟

410
00:16:46,100 --> 00:16:48,930
حسنا ، ما هي روعة هذا؟

411
00:16:50,630 --> 00:16:52,630
!أوه

412
00:16:52,700 --> 00:16:55,540
توقّفْ عن تَسْليط هوسِكَ
...بالملابسِ معي

413
00:16:55,610 --> 00:16:58,840
كعذر لك عندما
...أهزمكم في لعبة

414
00:16:58,910 --> 00:17:00,140
!البلياردو الحقيقية

415
00:17:00,210 --> 00:17:02,440
أوه ، أتريد أن تلعب البلياردو الحقيقية ، هاه؟

416
00:17:03,850 --> 00:17:06,150
.سألعب البلياردو الحقيقية

417
00:17:06,220 --> 00:17:07,980
الآن من الذي يهتم بكيف تبدو؟

418
00:17:08,050 --> 00:17:10,180
!أنا

419
00:17:10,250 --> 00:17:11,220
ألا يجب أن نوقف هذا؟

420
00:17:11,290 --> 00:17:12,520
.قريباً ، قريباً

421
00:17:12,590 --> 00:17:13,820
.فقط ... لجمع الأدلة

422
00:17:22,000 --> 00:17:23,330
ثلاثة لواحد ضد (وينجر). من يريد المراهنة؟

423
00:17:29,310 --> 00:17:30,640
.(تريس)

424
00:17:32,780 --> 00:17:34,010
!نعم -
!يا إلهي -

425
00:17:50,090 --> 00:17:52,130
أتعرف، يا (جيف)؟

426
00:17:52,190 --> 00:17:54,860
.واحدٌ منا على وشك الفوز في هذه المباراة

427
00:17:56,330 --> 00:17:59,430
،لكن بعد سنوات من الآن ، عندما القصة تحكى

428
00:17:59,500 --> 00:18:02,200
...كل من سيتذكر

429
00:18:02,270 --> 00:18:05,270
.هو أن واحد منا يحب الملابس

430
00:18:05,340 --> 00:18:08,040
...والأخر يحب

431
00:18:08,110 --> 00:18:09,070
.اللعبة

432
00:19:16,530 --> 00:19:18,600
!أنظر إلي. انظر إلي

433
00:19:18,670 --> 00:19:20,070
.أنت هزمتني

434
00:19:20,130 --> 00:19:23,770
من الآن فصاعدا ، يمكنك لعب البلياردو
.مرتدياً الملابس التي تختارها

435
00:19:23,840 --> 00:19:26,670
.أنا اختار السروال القصير

436
00:19:26,740 --> 00:19:28,470
!اختار السروال القصير

437
00:19:28,540 --> 00:19:30,510
!السروال القصير

438
00:19:30,580 --> 00:19:33,010
.يا أيها الوغد

439
00:19:33,080 --> 00:19:35,640
!أنت وغد موهوب

440
00:19:41,320 --> 00:19:42,280
!ياي

441
00:19:42,350 --> 00:19:43,450
.هذا كان رائعاً

442
00:19:43,520 --> 00:19:44,550
.دعوني اصل إلى هنا

443
00:19:44,620 --> 00:19:46,020
.أوه! حسنا ، أنت تتعرق

444
00:19:46,090 --> 00:19:47,120
.حسنا ، حسنا

445
00:19:51,030 --> 00:19:53,360
.لعبة جيدة

446
00:19:53,430 --> 00:19:54,560
.شكرا

447
00:19:54,630 --> 00:19:56,390
...انظر ، أنا آمل أن هذا لا

448
00:19:56,460 --> 00:19:58,830
...يبدو صحيحاً...، ولكن ، أمم

449
00:19:58,900 --> 00:20:02,230
أيمكنك أن تقدمني لصديقك؟

450
00:20:07,740 --> 00:20:09,310
أتعرفين ماذا؟

451
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
،أنا-أنا أعرف هذا الرجل

452
00:20:11,280 --> 00:20:13,810
وأعتقد أنه من الأفضل
.أن تقدمي نفسك بنفسك

453
00:20:13,880 --> 00:20:15,280
.حسنا

454
00:20:18,320 --> 00:20:19,820
.مرحبا -
.مرحبا -

455
00:20:19,880 --> 00:20:21,020
.(كورتني) -
.(عابد) -

456
00:20:21,080 --> 00:20:24,020
.أوه

457
00:20:24,090 --> 00:20:27,860
يا رجل... لماذا لا يمكنني أن أكون (جوي) الأسمر؟

458
00:20:28,150 --> 00:20:34,000
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

