1
00:00:01,722 --> 00:00:03,544
أعتقد أنّي سأرسب
في مادة علم الأدوية النفسية

2
00:00:03,857 --> 00:00:05,171
ولمَ قررت تسجيل هذه المادة؟

3
00:00:05,339 --> 00:00:08,758
إعتقدت أن المادة عن
حيوانات المزارع المجنونة

4
00:00:08,926 --> 00:00:10,927
لننتهِ من هذه الوحدة
لا أريد التأخر على الغداء

5
00:00:11,420 --> 00:00:13,554
تعني حب، أليس كذلك؟ "amar"

6
00:00:14,135 --> 00:00:15,762
(بالحديث عن الحب، (شيرلي

7
00:00:15,887 --> 00:00:17,808
كيف تجرِ الأمور مع
المثير صاحب الضفائر؟

8
00:00:17,976 --> 00:00:20,019
متأكّدة أن لا فرصة لي معه

9
00:00:20,484 --> 00:00:22,615
أنا و (عابد) تحدّثنا إليه
عند آلة بيع الأطعمة

10
00:00:22,740 --> 00:00:24,732
لقد سأل عنكِ -
سأل عني حرفياً؟ -

11
00:00:25,609 --> 00:00:28,152
،عندما ذكرتِ (آني) له
"سأل حرفياً "من تكون؟

12
00:00:30,498 --> 00:00:31,656
هذا ما قاله

13
00:00:31,824 --> 00:00:34,887
مهاراتك الإجتماعيّة ليست
"متقدمةً بشوارع"

14
00:00:35,012 --> 00:00:36,265
أتعرف ما أعنيه؟

15
00:00:36,390 --> 00:00:37,620
لا -
لست وحدك -

16
00:00:38,014 --> 00:00:40,665
،توقف عن المحاولة في استخدام عبارة
"شوارع متقدّمة"

17
00:00:40,833 --> 00:00:41,833
أحاول؟

18
00:00:43,337 --> 00:00:44,737
Coined and minted.

19
00:00:45,336 --> 00:00:46,671
Been there, coined that.

20
00:00:47,439 --> 00:00:49,674
متقدماً بشوارع" عبارة رائجة"

21
00:00:49,842 --> 00:00:52,554
أتعني بها "رائع" أو يفترض
أن تكون مثل

22
00:00:52,864 --> 00:00:53,928
متقدمة" وحسب؟"

23
00:00:54,612 --> 00:00:56,305
إن كان عليكِ السؤال لمعرفة المعنى
"فأنت "متخلّفة بشوارع

24
00:00:56,473 --> 00:00:58,030
بإمكاننا المزاح، إن أردتم ذلك

25
00:00:58,155 --> 00:01:00,351
ولكني أحذّركم
عليّ المغادرة مبكراً لأجل الغداء

26
00:01:00,580 --> 00:01:01,795
وأنا كذلك -
وأنا أيضاً -

27
00:01:01,920 --> 00:01:02,979
"وأنا "بشوارع متقدمة

28
00:01:03,104 --> 00:01:05,314
انتم تحبون اصابع
الدجاج الغبية تلك

29
00:01:05,981 --> 00:01:08,651
ليست غبية، إنها الطعام
الجيد الوحيد في الكافتيريا

30
00:01:08,903 --> 00:01:10,945
لم أحظ بواحدة منذ أسابيع
لأنها تنتهي بسرعة

31
00:01:11,113 --> 00:01:14,549
لو كان الرب يؤكل، ليس لأني
كاثيوليكي، ولكن لو كان من الرائع أكله

32
00:01:14,674 --> 00:01:16,424
لكان الرب أصابع الدجاج

33
00:01:17,016 --> 00:01:19,036
لن أفهم ذلك
لأني نباتيّة

34
00:01:19,600 --> 00:01:20,538
صدمة

35
00:01:20,706 --> 00:01:23,457
لو أنكم تعلمون كيف تتم
معاملة الحيوانات التي تأكلونها

36
00:01:23,717 --> 00:01:25,501
لكنتم تأكلونها بطريقة أسرع

37
00:01:25,669 --> 00:01:28,753
لترحموهم من عذابهم
ثم تتقيّؤون

38
00:01:29,870 --> 00:01:32,883
ربما أنا مدافعة عن الحيوانات
بصورة مبالغة اليوم

39
00:01:33,150 --> 00:01:36,535
لأن قطي مريض -
ذلك مريع -

40
00:01:36,660 --> 00:01:39,682
لديه مرض السكري
... لا يستطيع الخروج من صندوقه

41
00:01:39,850 --> 00:01:40,850
!ركضاً للدجاج

42
00:01:44,118 --> 00:01:46,910
.. قلقة من أن أجعله ينام

43
00:01:49,234 --> 00:01:50,067
إذهبي

44
00:01:50,235 --> 00:01:52,486
ليبارك بكِ الرب
!اتركوا بعض القطع لي

45
00:01:54,031 --> 00:02:01,370
@p3qeel

46
00:02:03,484 --> 00:02:05,723
أستطيع سماع أصابع الدجاج
تنادي إسمي

47
00:02:07,127 --> 00:02:09,670
أوصلتك رسائلي؟

48
00:02:10,240 --> 00:02:11,297
.... أعتقد أنه

49
00:02:14,747 --> 00:02:17,344
يجب أن أتوقف عن الخروج معها
صوتها يبدو كصوت أصابع الدجاج

50
00:02:19,094 --> 00:02:19,930
مرة أخرى؟

51
00:02:20,364 --> 00:02:21,574
ياللفظاعة

52
00:02:21,699 --> 00:02:23,142
إعتذري على الأقل

53
00:02:23,572 --> 00:02:26,353
كيف بإمكانكِ الوقوف
هنا كالحمقاء الصامتة؟

54
00:02:31,489 --> 00:02:34,487
،ربما عملية الحنجرة عذرٌ لكِ
ولكن ذلك لا يعني أن هذا مقبول

55
00:02:34,746 --> 00:02:35,571
لطيف للغاية

56
00:02:36,656 --> 00:02:39,533
وفي العادة لا أحب أصحاب الضفائر، مرحباً

57
00:02:42,416 --> 00:02:44,297
"ضفائره تذكّرني بـ "براديتور

58
00:02:44,670 --> 00:02:47,781
وهو أمرٌ غريب، لأنكِ
تحاولين إصطياده

59
00:02:47,906 --> 00:02:49,604
وفي المقابل تبدين غير مرئيّة بالنسبة له

60
00:02:51,289 --> 00:02:52,769
عابد) أتعرف ما الذي أفعل؟)

61
00:02:52,894 --> 00:02:55,758
قبل أن أتكلّم، أسأل نفسي
ما الذي سأقوله"

62
00:02:56,021 --> 00:02:58,344
"وكيف سيؤثر على كل شخص؟

63
00:02:58,741 --> 00:03:00,004
(سعيد لقولكِ ذلك (بريتا

64
00:03:00,129 --> 00:03:02,159
{\pos(125,270)}The idea that you
compulsively filter yourself

65
00:03:02,284 --> 00:03:04,403
{\pos(135,270)}makes your lack of flavor
kind of a flavor.

66
00:03:05,888 --> 00:03:08,062
معذرة يا رفاق
نفذت الأصابع من جديد

67
00:03:08,730 --> 00:03:10,291
يجب أن نفعل شيئاً

68
00:03:15,996 --> 00:03:17,362
ما هذا ؟؟

69
00:03:18,994 --> 00:03:20,858
نصف مشكلتنا هناك

70
00:03:20,983 --> 00:03:23,244
ستار برنز) هو من يقوم بقلي)
أصابع الدجاج

71
00:03:23,643 --> 00:03:24,453
مستحيل

72
00:03:24,621 --> 00:03:27,540
يقوم بإعطائها للناس فقط
(لكي يعاملوه وكأنه ليس (ستار برنز

73
00:03:28,057 --> 00:03:31,377
،قد لا آكل اللحوم
ولكني لن أصمت على ذلك الظلم

74
00:03:31,664 --> 00:03:32,721
لنتقدّم بشكوى

75
00:03:32,846 --> 00:03:35,506
إن إشتكينا، سيحصل على إنذار
ثم سيتعلم طرقاً أكثر خبثاً

76
00:03:35,716 --> 00:03:38,717
أرى أن نفصله من عمله
وندع أحدنا مكانه

77
00:03:38,919 --> 00:03:40,261
في خطوة واحدة

78
00:03:40,429 --> 00:03:43,051
عندها ستكون أصابع الدجاج لنا -
مثل فلم للمافيا -

79
00:03:43,176 --> 00:03:46,392
،على ما اتذكر
لطالما أردت أن أكون في فلم للمافيا .. رائع

80
00:03:47,060 --> 00:03:48,852
،إنه كذلك تماماً

81
00:03:48,977 --> 00:03:50,823
وستحصل على الوظيفة الأكثر أهمية

82
00:03:50,948 --> 00:03:53,482
ستصبح من يقلي الدجاج -
يبدو أننا نشاهد أفلام مافيا مختلفة -

83
00:03:53,650 --> 00:03:55,109
لقد عملتَ في مطعم والدك، أليس كذلك؟

84
00:03:55,335 --> 00:03:57,975
أستتقدم بالوظيفة
(لو تسببنا بطرد (ستار برنز

85
00:03:58,100 --> 00:04:00,072
طرده؟

86
00:04:00,273 --> 00:04:02,032
إنه يعتمد على ذلك في مصروفه

87
00:04:02,242 --> 00:04:04,898
يومياً نتزاحم هنا كقطيع خراف

88
00:04:05,023 --> 00:04:07,788
منتظرين وعوداً مزيّفة
من نظامٍ قذر

89
00:04:08,015 --> 00:04:10,624
بالعودة لتلك الأيام، (جيف) كان
الممسك بزمام الأمور

90
00:04:10,948 --> 00:04:14,220
كان يعرف دائماً ما يقول
ومتى يضرب الطاولة

91
00:04:14,345 --> 00:04:16,231
إن أردتم البقاء خرافاً
إستمروا بالتزاحم كالقطيع

92
00:04:16,356 --> 00:04:18,465
إن أردتم أن تكونوا ذئاباً
لنكن مجموعةً واحدة

93
00:04:18,920 --> 00:04:20,885
وهذا كل شي
بتلك البساطة

94
00:04:21,095 --> 00:04:23,304
،منذ تلك اللحظة
توقفنا عن كوننا عائلة

95
00:04:23,530 --> 00:04:26,140
... وأصبحنا عشيرة
بالإيطاليّة

96
00:04:27,550 --> 00:04:30,269
(بريتا) تلاطف (ستار برنز)

97
00:04:30,470 --> 00:04:32,120
... أصبح متعاوناً معها

98
00:04:33,743 --> 00:04:35,150
وعندها انتهى

99
00:04:36,967 --> 00:04:39,354
،)بالطريقة التي رآها (جيف
،أنه لم يكن يحترمنا

100
00:04:39,479 --> 00:04:41,557
ستار برنز) جنى على نفسه)

101
00:04:41,682 --> 00:04:43,759
،عندما أصبح منصبه خالياً
قمنا بعمل ما علينا فعله

102
00:04:43,884 --> 00:04:46,309
للإبقاء على عدد المتقدمين
للوظيفة للحد الأدنى

103
00:04:46,828 --> 00:04:48,587
عملت في مطعم فلافل والدي

104
00:04:48,712 --> 00:04:50,831
وكانت لديّ سيرة ذاتية مثيرة للإعجاب -
مثير للإعجاب للغاية -

105
00:04:51,227 --> 00:04:53,027
بالأخص مراجعك

106
00:04:53,402 --> 00:04:54,501
سأتصل بهم الآن

107
00:04:54,902 --> 00:04:57,973
ولكننا لم نرد المخاطرة
فقد تم التجهيز لكل شيء

108
00:04:58,492 --> 00:05:00,392
(برج "ترمب" معك (دونالد

109
00:05:01,134 --> 00:05:03,344
بإمكانه القلي بإحتراف
يمكنني قول ذلك لك

110
00:05:03,512 --> 00:05:06,597
تروي) تقدّم للوظيفة كذلك)
وقام بأسوء مقابلة عمل

111
00:05:07,438 --> 00:05:10,059
لجعلي أفضل المتقدّمين
وكان ذلك كل شيء

112
00:05:10,951 --> 00:05:13,956
كان ذلك وقت المجد
لا مزيد من التاسبق نحو الكافتيريا

113
00:05:14,081 --> 00:05:16,800
لا مزيد من الإصطفاف
،بالنسبة لنا، الإصطفاف كان للفاشلين

114
00:05:16,925 --> 00:05:18,126
الفشلة، الخراف

115
00:05:18,503 --> 00:05:19,753
كنا ذئاباً

116
00:05:20,704 --> 00:05:22,698
ولدينا الدجاج لإثبات ذلك

117
00:05:26,184 --> 00:05:27,159
لأجل الإنتصار

118
00:05:27,525 --> 00:05:28,702
،يبدو غير مألوفاً

119
00:05:29,036 --> 00:05:30,204
ولكن مذاقه كالدجاج

120
00:05:35,548 --> 00:05:37,245
انتم محظوظون يارفاق

121
00:05:37,370 --> 00:05:39,797
فالكمية تنفذ دائماً -
أتريد واحدة؟ -

122
00:05:40,442 --> 00:05:42,506
(إسمي (شيرلي
تذكّره

123
00:05:42,926 --> 00:05:44,183
(حسناً، (شيرلي

124
00:05:45,428 --> 00:05:48,724
أترون ذلك؟
العالم يسير حسب العرض والطلب

125
00:05:48,849 --> 00:05:51,558
،كلما أخذت وأستخدمت
كلما أعطاك أكثر

126
00:05:51,726 --> 00:05:53,686
أحدٌ ما أخذ قطعاً إضافية
ما الموجود في العلبة؟

127
00:05:53,854 --> 00:05:54,916
ـ 8 أصابع
(عابد) -

128
00:05:55,904 --> 00:05:57,273
مجموعة (عابد) الدراسيّة

129
00:05:58,707 --> 00:06:00,943
لم تعطي الدجاج لـ (تشانق) ؟ -
بيننا إتفاق -

130
00:06:01,111 --> 00:06:04,571
إن عرفوا بأمرك، ستطرد
(عندها سنعود لنأكل مثل (بريتا

131
00:06:05,532 --> 00:06:07,100
لقد وكّلنا المهمة لك

132
00:06:07,756 --> 00:06:09,702
لقد لبستُ كفرعونٌ مجنون لأجلك

133
00:06:09,870 --> 00:06:11,829
،أنت تقوم بطبخ الدجاج
لا إتّخاذ بالقرارات

134
00:06:12,386 --> 00:06:14,139
أنا آسف -
لا بأس -

135
00:06:14,264 --> 00:06:16,417
،تذكر وحسب
أن لهذه القطع قوّة

136
00:06:16,996 --> 00:06:20,129
أعلمني في المرة القادمة
عندما تقوم بعقد إتفاقيّات أخرى

137
00:06:20,297 --> 00:06:22,390
إتفقت مع (تشانق) على 8 قطع
دجاج لكل غداء

138
00:06:22,515 --> 00:06:25,551
مقابل زيادة 10% في إختبارات الإسبانيّة
لكلٍّ منّا ..

139
00:06:28,221 --> 00:06:30,422
حسناً، (عابد) يقلي الدجاج
ويقوم بإتخاذ القرارات

140
00:06:37,876 --> 00:06:40,024
في قرينديل، كانت أصابع الدجاج
تنتهي بسرعة دائماً

141
00:06:40,724 --> 00:06:43,114
أياً كان بحوزته تلك القطع
كانت القوّة بيده

142
00:06:43,435 --> 00:06:45,849
،وكنت أنا الرجل، بمئزر الطبخ
لذا أتيت بخطّة

143
00:06:45,974 --> 00:06:49,307
حتى أصبح نصف الدجاج
يخرج من الباب الخلفي

144
00:06:50,505 --> 00:06:53,707
كل شخصٍ في جماعتنا لديه وظيفة
تي بون) كان من يحمل الكيس)

145
00:06:53,832 --> 00:06:56,999
يقوم بنقل أصابع الدجاج لغرفة التخزين
حيث تقوم فتاتان بالتغليف

146
00:06:57,359 --> 00:07:00,114
بإمكاننا الوثوق بهنّ بأن لا يأكلن
لأن (بريتا) نباتيّة

147
00:07:00,593 --> 00:07:02,796
و (شيرلي) فكرت أنه إن سرِقت
فستذهب للجحيم

148
00:07:04,443 --> 00:07:08,344
بعدها يقومون بتسليم الطعام
لـ (آني) الموزِّعة

149
00:07:10,006 --> 00:07:12,174
المجنون في الموضوع
أن ذلكَ طعامهم أساساً

150
00:07:12,881 --> 00:07:16,556
كنا نسرقه، ونعيده لهم
وكأننا نقدم معروفاً كبيراً

151
00:07:16,937 --> 00:07:20,213
لم يقم أحدٌ بطرح الأسئلة
لأن خبرة (بيرس) في عمله كمدير تنفيذي

152
00:07:20,338 --> 00:07:22,845
علّمته كيف يمنع الجلبة والتساؤل

153
00:07:22,970 --> 00:07:25,957
جعلت الأمر يسير بدقة -
... لم يتم طردي إطلاقاً -

154
00:07:26,082 --> 00:07:28,166
،وقتما حاولت القضاء علينا

155
00:07:28,291 --> 00:07:30,442
هو الوقت نفسه، الذي
يكون فيه لديك قطع دجاج بين يديك

156
00:07:30,443 --> 00:07:33,343
أشعر بالإهانة كونك تأكل
قطع الدجاج خاصّته أمامي

157
00:07:34,976 --> 00:07:36,455
تعاملنا مع الجميع

158
00:07:36,623 --> 00:07:38,570
الجميع أراد ما لدينا

159
00:07:41,378 --> 00:07:44,171
جيف) كانت لديه أهمّ مهمة)
كان في القمّة

160
00:07:44,556 --> 00:07:47,050
كان الزعيم
كان قائدنا

161
00:07:47,621 --> 00:07:49,134
ما الذي يحدث هنا؟

162
00:07:49,460 --> 00:07:51,142
مجموعة ألعاب الفيديو يسمحون لنا باللعب

163
00:07:51,267 --> 00:07:53,388
عابد) قام بتزويد قسمهم)
بقطع الدجاج

164
00:07:53,866 --> 00:07:56,475
،تعتقد ذلك جيداً؟
(تفقّد حاشيتي وقرد (تروي

165
00:07:57,948 --> 00:07:59,103
لم لديك قرد؟

166
00:07:59,514 --> 00:08:02,548
إنه حيوان يبدو كالإنسان
لم لا أحظى بـ 10 مثله ؟

167
00:08:02,980 --> 00:08:03,884
،يارفاق

168
00:08:04,219 --> 00:08:06,235
أنظروا ماذا جلب (عابد) لي

169
00:08:07,529 --> 00:08:10,361
بها مليون سحّاب، وهي مجانية

170
00:08:14,414 --> 00:08:15,654
رجل آلي

171
00:08:15,779 --> 00:08:16,972
أنا رجل آلي

172
00:08:17,097 --> 00:08:19,419
أنا مبرمج لأن أحب هذه الحقيبة

173
00:08:19,544 --> 00:08:20,624
هذا جنون

174
00:08:20,992 --> 00:08:23,931
أكثر جنوناً من إستبدالهم
بالبشر العاملين؟

175
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
ماذا؟

176
00:08:27,081 --> 00:08:29,508
إن لم تكن ضمن المجموعة، رجاءً

177
00:08:31,056 --> 00:08:32,386
وأنت كذلك أيها المثير صاحب الضفائر

178
00:08:32,554 --> 00:08:33,929
(مساعدة (بريتا ...

179
00:08:34,097 --> 00:08:35,806
حاشية (بيرس) المبتذلة

180
00:08:36,078 --> 00:08:37,078
مبتذلة؟

181
00:08:37,594 --> 00:08:40,444
ارأيت صاحب العمامة؟ -
نعم، في فلم تزلّج فترة التسعينات -

182
00:08:40,569 --> 00:08:44,064
عن أحد الحاشيات
ألا ترون أن الموضوع خرج من أيدينا؟

183
00:08:44,232 --> 00:08:46,793
لن يتم كشفنا
الأمن الجامعي في صفنا

184
00:08:46,918 --> 00:08:48,918
عابد) تولّى كل شيء)

185
00:08:49,582 --> 00:08:52,217
هذا مطمئن -
من الرائع أن تكون صديقاً -

186
00:08:52,342 --> 00:08:55,033
لأكبر شخصية في الحرم الجامعي
أليس كذلك "أثداء آني" ؟

187
00:08:56,423 --> 00:08:59,788
أعد تسميته! وهذه المرّة
ليس عن طريقة مسابقة على تويتر

188
00:09:00,065 --> 00:09:02,173
إنه حسابه على التويتر
بإمكانه القيام بما يحلو له

189
00:09:02,298 --> 00:09:04,198
!ولكنها أعضاء جسمي

190
00:09:04,506 --> 00:09:06,461
!لا أوافق على ذلك

191
00:09:09,842 --> 00:09:12,759
لا يمكنكِ تهديد قرداً
لديه حمض لبني أكثر مما لدى الآنسان

192
00:09:28,104 --> 00:09:30,068
عليك أن تصطفّ بالطابور -
مسموحٌ له بالدخول -

193
00:09:31,501 --> 00:09:33,707
ـ 6 أصابع كل أربعاء
حسناً -

194
00:09:33,832 --> 00:09:35,782
وما الذي بإمكانك تقديمه؟ -
لديّ دراجة -

195
00:09:36,292 --> 00:09:38,035
وأعلّم التنس للمبتدئين

196
00:09:39,814 --> 00:09:42,020
ـ 6 أصابع لأيام الأربعاء

197
00:09:42,145 --> 00:09:43,239
حسناً

198
00:09:44,082 --> 00:09:46,203
(سنكون على تواصل (جانيل -
شكراً لك -

199
00:09:46,328 --> 00:09:47,578
على الرحب والسعة

200
00:09:48,213 --> 00:09:50,005
(أهلاً (جيف -
أهلاً يا رفيقي

201
00:09:51,076 --> 00:09:54,134
تجهيزاتك ممتازة هنا -
أنا متحمس لذلك -

202
00:09:54,302 --> 00:09:56,964
إتضح أن للجميع ما يحتاجه
ومشروعي يخدم ذلك

203
00:09:57,949 --> 00:09:59,474
كنت أفكر

204
00:09:59,943 --> 00:10:01,749
ربما أحتاج لإن
أضغط على الزر الأحمر

205
00:10:01,874 --> 00:10:03,931
وأضع نهاية لما يحصل

206
00:10:04,215 --> 00:10:05,607
كان ممتعاً، ولكن

207
00:10:06,369 --> 00:10:08,982
ولكنه خارج نطاق السيطرة، أليس كذلك؟ -
لا أعلم -

208
00:10:09,150 --> 00:10:10,926
،مجموعتنا تتحكّم بكامل الكلّية

209
00:10:11,167 --> 00:10:14,513
،الدجاج يتحكّم بمجموعتنا
وأنا أتحكّم بالدجاج

210
00:10:15,603 --> 00:10:16,998
مشروب؟ -
لا -

211
00:10:18,263 --> 00:10:19,701
لقد إنتهى فلم المافيا

212
00:10:19,974 --> 00:10:21,404
لا أؤدي فلم مافيا

213
00:10:21,638 --> 00:10:24,767
في الحقيقة، لا أحتاج للأفلام
أو المسلسلات لأتحدّث إلى الناس

214
00:10:25,037 --> 00:10:28,037
في السابق، كنت بحاجة لذلك
،لأن ما يجري في العالم لا معنى له بالنسبة لي

215
00:10:28,162 --> 00:10:30,560
ولكن الآن، الجميع يتحدّث
بلغة واحدة .. الدجاج

216
00:10:30,685 --> 00:10:32,868
أفهم الناس، وهم يفهمونني أخيراً

217
00:10:33,758 --> 00:10:36,718
عابد) في النهاية سيملّ الناس)
من الدجاج .. أنا مللت منه

218
00:10:36,886 --> 00:10:39,096
لم تملّ من الدجاج
ولكنك تفتقد طعم السيطرة

219
00:10:41,198 --> 00:10:42,349
هذا جنون

220
00:10:44,316 --> 00:10:45,124
أهو كذلك؟

221
00:10:48,810 --> 00:10:50,709
للأسف، السبب الذي
جعلك تأتي إلى هذه الغرفة

222
00:10:50,834 --> 00:10:53,162
هو السبب الذي منعك
من التحكم بهذه العملية

223
00:10:53,287 --> 00:10:54,987
أو حتى كونك شخصٌ ثانويّ به
هو غرورك

224
00:10:59,994 --> 00:11:02,369
أنا محور الموضوع إذاً

225
00:11:04,828 --> 00:11:06,961
أتريد أن تصيب عرش (جيف وينقرر)؟

226
00:11:07,207 --> 00:11:08,750
يجب أن تحضر شخصاً قوياً

227
00:11:10,128 --> 00:11:12,679
،ولمعلوماتك
لستُ مغروراً

228
00:11:12,804 --> 00:11:15,058
صورتي في الفيس بوك صورة منظرٍ طبيعي

229
00:11:20,749 --> 00:11:21,972
(أنت الأفضل (إدواردو

230
00:11:23,903 --> 00:11:25,887
شكراً جميعاً لقدومكم -
أيمكن أن تجعل الاجتماع سريعاً؟ -

231
00:11:26,012 --> 00:11:28,074
يجب أن أطعم "أثداء آني" موزةً

232
00:11:28,354 --> 00:11:29,938
عابد) مهووس بتحكّمه بالدجاج)

233
00:11:30,430 --> 00:11:32,941
"تحوّل من المحبوب "جوني 5 
"إلى المتوحّش "هال

234
00:11:33,610 --> 00:11:35,652
"لم أقصد "هال هلبروك -
ما الذي تحاول قوله؟ -

235
00:11:36,489 --> 00:11:38,071
يجب أن تتوقفوا عن العمل معه

236
00:11:38,239 --> 00:11:39,823
دعوا العملية تتوقف

237
00:11:40,163 --> 00:11:42,576
شيئاً فشيئاً -
حتى نصل لنطقة -

238
00:11:42,870 --> 00:11:44,703
تكون فيها أنت المسؤول من جديد
أليس كذلك؟

239
00:11:44,871 --> 00:11:46,580
ماذا؟ -
هذا حزين للغاية -

240
00:11:46,843 --> 00:11:49,124
تغار من (عابد) لأنه يقوم بتزويدنا

241
00:11:50,293 --> 00:11:53,086
(لا، أنا قلق على (عابد
لأنه لا يستمع للأسباب

242
00:11:53,254 --> 00:11:54,588
لن يستمع لأسبابك

243
00:11:55,882 --> 00:11:57,507
ولم عليه ذلك؟
.. جيف) ليس)

244
00:11:57,675 --> 00:11:59,426
إحتفظ بعبارة "متقدم بشوارع" ومُت

245
00:12:00,792 --> 00:12:01,952
"متقدم بشوارع"

246
00:12:02,678 --> 00:12:05,057
أتريد التحكم بي؟
آتني بحاشية

247
00:12:05,182 --> 00:12:07,851
(أحضر قرداً لـ (تروي
هذا ما يفعله الرئيس الحقيقي

248
00:12:08,620 --> 00:12:11,188
ربما لا يجب علينا الحديث
(معه دون أخذ موافقة (عابد

249
00:12:11,356 --> 00:12:14,274
أنا أحاول الإتصال به
إنه لا يرد، ماذا فعلت به؟

250
00:12:14,537 --> 00:12:17,198
لا أصدق كيف تحوّلتم لخونة جشعين هكذا

251
00:12:17,323 --> 00:12:19,321
لن أقف هنا، ليتم تجاهلي

252
00:12:19,940 --> 00:12:23,492
(البريد الصوتي.. مرحباً (عابد
يقول (جيف) أنك لا تستمع له

253
00:12:23,660 --> 00:12:26,578
أيعني ذلك أنه يجب أن
لا نستمع له نحن كذلك؟

254
00:12:26,842 --> 00:12:29,842
و.. أيمكن أن نصنع سترات
خاصّة بنا، مثل

255
00:12:29,967 --> 00:12:31,667
سترة رياضية مع شعار لأصابع الدجاج عليها؟

256
00:12:31,835 --> 00:12:33,502
لا أدري .. رسالة طويلة
أعتذر

257
00:12:33,670 --> 00:12:34,744
!هذا كل شيء

258
00:12:38,366 --> 00:12:40,428
سأخرج من الباب الآن -
حسناً -

259
00:12:41,344 --> 00:12:42,719
بالفعل -
جيد -

260
00:12:43,018 --> 00:12:44,424
لن أنظر للوراء

261
00:12:45,014 --> 00:12:46,557
وداعاً -
وداعاً -

262
00:13:20,337 --> 00:13:21,673
نعم، تسبّبت بطردك

263
00:13:21,931 --> 00:13:22,968
تستحق ذلك

264
00:13:23,375 --> 00:13:24,195
ربما

265
00:13:24,922 --> 00:13:25,929
وربما لا

266
00:13:26,304 --> 00:13:27,810
السؤال هو

267
00:13:28,806 --> 00:13:30,058
ما الذي يستحقّونه هم؟

268
00:13:35,973 --> 00:13:37,023
هذا مفتاح المطبخ

269
00:13:37,434 --> 00:13:38,524
يوجد صمام

270
00:13:38,649 --> 00:13:41,383
خلف قلّاية المطبخ
لا يُصنع مثلها بعد الآن

271
00:13:41,945 --> 00:13:44,910
الآن، لنقل أن شخصاً ما سيعطّله

272
00:13:45,426 --> 00:13:46,950
... المقلاة لن تعمل

273
00:13:49,586 --> 00:13:51,746
إلى الأبد -
أتعتقد أني أصل لهذه الدرجة من الحقارة؟ -

274
00:13:57,587 --> 00:14:00,318
(مغادرة (جيف
لم تعد مشكلة للعشيرة

275
00:14:01,490 --> 00:14:03,365
أعتقد أنّنا جاهزون للكويز

276
00:14:03,490 --> 00:14:05,760
أراكم في الفصل -
لحظة، قبل أن تغادرين -

277
00:14:06,236 --> 00:14:07,721
دفاتر مجّانية

278
00:14:08,568 --> 00:14:09,848
ولكن، نجاح العشيرة

279
00:14:10,016 --> 00:14:12,893
جعلهم يطمحون بأكثر -
الأسطر غير متقاربة؟ -

280
00:14:13,310 --> 00:14:14,060
لا، آسف

281
00:14:14,681 --> 00:14:15,688
لا بأس

282
00:14:22,774 --> 00:14:24,591
أيمكن أن أتحدّث إليك؟ -
بالطّبع -

283
00:14:24,864 --> 00:14:26,384
لدينا مشكلة

284
00:14:26,726 --> 00:14:28,200
من هذا؟

285
00:14:28,559 --> 00:14:31,495
هذا (ترافيس) .. قلت أنكَ تريد
(شخصاً في حاشيتك إسمه (ترافيس

286
00:14:31,663 --> 00:14:33,024
أرهِ رخصتك

287
00:14:34,991 --> 00:14:36,573
ترافيس) هو إسمه الأوسط)

288
00:14:36,698 --> 00:14:38,960
(ولكني أسمّى (ترافيس -
لا، عليك المغادرة -

289
00:14:40,553 --> 00:14:41,760
(وداعاً (ترافيس

290
00:14:49,326 --> 00:14:51,056
قردي يكره هذا الكافيار

291
00:14:54,729 --> 00:14:55,852
... تروي) أليس)

292
00:14:56,393 --> 00:14:58,198
كانوا مدلّلين

293
00:14:58,323 --> 00:14:59,147
كسولين

294
00:14:59,485 --> 00:15:02,215
أعطيتهم كل شيء
ولكن بطريقة ما، فقدت إحترامهم

295
00:15:02,801 --> 00:15:04,658
لذا قمت بالشيء الوحيد
الذي استطعت التفكير به

296
00:15:04,783 --> 00:15:06,627
قمت بما أعتقدت أن (جيف) سيقوم به

297
00:15:07,049 --> 00:15:08,365
أرسلت لهم رسالة

298
00:16:03,844 --> 00:16:05,531
تلك كانت الأوقات السيّئة

299
00:16:14,057 --> 00:16:15,390
عابد) خرّب حقيبتي)

300
00:16:15,558 --> 00:16:17,142
ورأيته يطعم رجلي الدجاج

301
00:16:17,310 --> 00:16:19,978
تايلور بيري) لديه العديد من الأفلام)
التي تؤكّد أن ذلك عمل غير صائب

302
00:16:20,146 --> 00:16:21,855
جنّ جنون ذلك العربي

303
00:16:22,023 --> 00:16:23,573
"كما أنه أطلق سراح "أثداء آني

304
00:16:23,698 --> 00:16:26,484
أثداء آني" قد يكون بأيّ مكان"
أثداء آني" قد يكون في الشارع"

305
00:16:26,652 --> 00:16:28,278
"فهمناها، قردك أسمه "أثداء آني

306
00:16:28,446 --> 00:16:30,447
أنظر ما الذي فعله (عابد) بشعري

307
00:16:30,899 --> 00:16:33,102
أشعر بالسوء تجاهكم

308
00:16:33,227 --> 00:16:34,117
لحظة، لا، لا أشعر بذلك

309
00:16:34,285 --> 00:16:35,952
لأنني حذرتكم قبل حدوث كل ذلك

310
00:16:36,120 --> 00:16:38,622
ولكنكم كنتم تحت تأثير الحقائب
 وتسريحات الشعر

311
00:16:38,902 --> 00:16:40,707
وأتهمتموني بكوني غيوراً

312
00:16:40,875 --> 00:16:42,500
كنتَ محقاً، ولكن ماذا بإمكاننا فعله؟

313
00:16:42,882 --> 00:16:45,361
معذرةً، يبدو أنكِ استقبتِ الأحداث

314
00:16:45,759 --> 00:16:46,779
... معاً

315
00:16:47,341 --> 00:16:49,954
كنتَ محقاً

316
00:16:50,218 --> 00:16:53,153
والآن ما عليكم فعله هو أن تذهبوا
لمنازلكم وتكتبوا ذلك على مرآة الحمام

317
00:16:53,278 --> 00:16:55,305
ألن يبدو ذلك وكأنني
كنت أنا محقاً" ؟"

318
00:16:57,517 --> 00:17:00,001
لن تكون مقلوبة
...لأنك 

319
00:17:05,111 --> 00:17:07,142
(أما بالنسبة لـ (عابد

320
00:17:07,888 --> 00:17:09,235
أعتقد أنّي سأتولى أمره

321
00:17:10,279 --> 00:17:11,321
ذلك المسكين

322
00:17:35,058 --> 00:17:36,277
ما الذي تفعله؟

323
00:17:36,547 --> 00:17:37,929
أعدّ قطع البطاطس

324
00:17:38,504 --> 00:17:40,484
كنت محقاً
فقد سئم الناس الدجاج

325
00:17:40,609 --> 00:17:42,894
ولكنني كنتُ قريباً
أحتاج لطعامٍ جديد، نظامٍ جديد

326
00:17:43,062 --> 00:17:45,428
Jalapeno Popper سأجرّب بعدها
Zucchini Zircles ثمّ

327
00:17:45,553 --> 00:17:46,523
لم أفهم

328
00:17:46,691 --> 00:17:49,359
ليست معقدة، إنها سهلة
Circle في Z بـ C استبدلوا 

329
00:17:49,527 --> 00:17:51,620
لا، أقصد، لمَ أنت هنا؟

330
00:17:52,186 --> 00:17:53,947
قلتَ أنك كنت قريباً

331
00:17:57,166 --> 00:17:58,493
قريباً من ماذا؟

332
00:18:00,932 --> 00:18:02,247
المجموعة؟

333
00:18:04,107 --> 00:18:06,292
الناس؟ -
لا تقم بحلقة تلفزيونيّة خاصة بي -

334
00:18:06,460 --> 00:18:07,669
لن أحلم حتى بذلك

335
00:18:10,254 --> 00:18:11,802
الجميع احتاج مساعدتي

336
00:18:12,635 --> 00:18:15,743
،هذا ما لا يفهمه الناس
هو أنهم بحاجة لأن يفهموني

337
00:18:17,797 --> 00:18:20,974
أريد أن أكون قادراً على الإتصال بالناس مثلك
 عندها أستطيع جعل الجميع سعداء

338
00:18:26,515 --> 00:18:27,731
أتعلم لم أنا هنا؟

339
00:18:27,899 --> 00:18:29,894
لأنهم علموا بتزويرك لشهادة الباكلوريس

340
00:18:30,019 --> 00:18:32,530
على فكرة، لقد بدؤوا بإستخدام ذلك
Law & Order كقصّة موسميّة في مسلسل 

341
00:18:32,655 --> 00:18:33,680
فكرة مسروقة

342
00:18:34,238 --> 00:18:36,018
،أنا هنا لأزيل المقلاة

343
00:18:37,355 --> 00:18:39,502
لأقطع قوّتك من مصدرها

344
00:18:41,395 --> 00:18:42,704
ألا ترى ما حدث؟

345
00:18:43,014 --> 00:18:45,725
تلاعبت بالمجموعة لأجعلك
المسؤول على الطبخ

346
00:18:45,850 --> 00:18:47,754
لأحظى ببعض الدجاج

347
00:18:48,085 --> 00:18:50,886
وقمت أنت بتحويل كل ذلك بطريقة ما
فقط لجعل الجميع يحبّك

348
00:18:52,579 --> 00:18:54,268
جعلني ذلك خجِلاً من نفسي

349
00:18:55,108 --> 00:18:56,134
جعلني غيوراً

350
00:18:56,415 --> 00:18:58,128
ربما هذه حلقة خاصّة

351
00:18:58,253 --> 00:18:59,981
(هذا تصرّف ينبؤ بالخطر، (جيف

352
00:19:00,779 --> 00:19:03,641
هناك أخصّائيون بإمكانك التحدث إليه -
أجل، ربما عليّ فعل ذلك -

353
00:19:05,098 --> 00:19:07,312
... في الوقت الحاضر
لنعقد إتفاقاً

354
00:19:08,312 --> 00:19:11,775
سأساعدك في الإتصال بالناس
وأنت تساعدني للتعامل معهم بشكل أفضل

355
00:19:11,943 --> 00:19:13,526
"مثل مسلسل "نايت رايدر -
بالضبط -

356
00:19:13,953 --> 00:19:15,904
"مثل مسلسل "نايت رايدر -
اتفقنا -

357
00:19:16,503 --> 00:19:18,865
،سأرتدي سترة جلديّة
وأغازل مدربة التمارين الرياضية

358
00:19:19,173 --> 00:19:22,619
وأنت إذهب وأبهر المارّة
بكفاءتك في الحديث

359
00:19:23,236 --> 00:19:25,789
ربما يجب أن نبقى هنا
ونحظى بطبق من أصابع الدجاج

360
00:19:28,221 --> 00:19:30,293
أيمكن أن نأكل جالسين على الطاولة
 ؟Sixteen Candles مثل فلم

361
00:19:30,461 --> 00:19:31,836
(إختر مرجعاً واحداً (عابد

362
00:19:32,346 --> 00:19:33,546
Sixteen Candles

363
00:19:34,008 --> 00:19:36,424
،وفقط هكذا
إنتهى فلم المافيا

364
00:19:36,549 --> 00:19:39,116
أقلعت عن العمل في المطبخ
لأجل العشيرة

365
00:19:39,241 --> 00:19:41,031
ولكن في الغالب
(لأجل غرور (جيف

366
00:19:41,677 --> 00:19:42,592
ياله من مسكين

367
00:19:44,885 --> 00:19:46,339
الأمور عادت للطبيعة

368
00:19:46,464 --> 00:19:48,621
الجميع عادوا ليكونوا
حفنة من الأغبياء

369
00:19:48,746 --> 00:19:50,569
،وأنا عدت لأكون غريب الأطوار

370
00:19:50,809 --> 00:19:52,686
... عدت للنظر من الخارج

371
00:19:52,973 --> 00:19:53,899
للفترة الحاليّة

372
00:19:54,831 --> 00:19:56,896
لا زال لا يوجد هنالك
كمية كافية من أصابع الدجاج

373
00:19:57,260 --> 00:19:59,067
مستحيل

374
00:19:59,615 --> 00:20:02,884
لأنه حال مغادرة عشيرتنا، مجموعة
أخرى تولت القيام بالأمر

375
00:20:03,536 --> 00:20:05,888
ولكن أتعلم ما الذي لن يتمكنوا
أبداً من إيجاد بديلٍ له؟

376
00:20:08,257 --> 00:20:09,043
الأصدقاء

377
00:20:11,637 --> 00:20:14,311
(شكراً، ذلك عظيم (عابد
ولكن أيمكنك وحسب

378
00:20:14,436 --> 00:20:16,256
الإجابة على السؤال؟ -
ماذا كان ؟ -

379
00:20:17,210 --> 00:20:20,176
من قد يكون سارق علبة
 أغطية الشعر من المطبخ؟

380
00:20:20,698 --> 00:20:21,719
شخصٌ لديه شعر

381
00:20:22,524 --> 00:20:24,037
سأقوم بكتابة ذلك

382
00:20:27,562 --> 00:20:28,406
جاهزون؟

383
00:20:31,397 --> 00:20:33,231
لم يقم أحدٌ بتنفيذها

384
00:20:35,359 --> 00:20:37,819
درج كهربائيّ مزدوج

385
00:20:40,064 --> 00:20:41,698
لم أر مثل ذلك مسبقاً

386
00:20:41,866 --> 00:20:43,158
كيف بإمكانكم التفكير في مثل هذا؟

387
00:20:44,289 --> 00:20:46,822
والآن لخدعتنا الخاصّة -
المصعد الرائع -

388
00:20:49,331 --> 00:20:51,151
هم الخاسرون

389
00:20:51,452 --> 00:21:02,152
@p3qeel

390
00:21:02,755 --> 00:21:04,105
كان ذلك رائعاً

