1
00:00:04,029 --> 00:00:07,029
(مرحبا، (بريتا
ماذا تحيكين؟

2
00:00:07,030 --> 00:00:08,130
، مزاج جيد ، ولكن قافية سيئة

3
00:00:08,700 --> 00:00:10,870
هل هذا كربوهيدرات الذي في صحنك؟

4
00:00:10,940 --> 00:00:12,840
"أنا حصلت على "بي
،في تغذيتي الأخيرة

5
00:00:12,900 --> 00:00:16,070
.وأنا أحتفل بفطيرة وبوظة

6
00:00:16,140 --> 00:00:18,960
جيد، أنا أحيك شيئاً
.لقطتي الجديدة

7
00:00:19,030 --> 00:00:20,850
لقد مضى أسبوعين
،(منذ أن فقدت (سوزي بي

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,380
لذا قررت أنه حان الوقت
.للمضي قدما

9
00:00:22,450 --> 00:00:24,950
،لن أكون محباً الحيوانات
ولكني أظنه سيكون أمر جيد

10
00:00:25,010 --> 00:00:26,410
للبدء من جديد
.مع قطة جديدة

11
00:00:26,480 --> 00:00:28,610
قطة جديدة؟
لقد ذهبت إلى ملجأ

12
00:00:28,680 --> 00:00:31,780
.وأنقذ حيواناً يحتاج حقاً لمساعدتي

13
00:00:31,850 --> 00:00:33,580
حسنا؟

14
00:00:33,650 --> 00:00:35,990
لماذا تعتقد أنني أحيك
رقعة عينِ صَغيرةِ؟

15
00:00:36,060 --> 00:00:38,090
.عفوا، مرحبا

16
00:00:38,160 --> 00:00:39,560
،نحن في المدرسة الثانوية

17
00:00:39,630 --> 00:00:41,160
لكننا هنا نأخذ بعض
.الدروس للحصول على إئتمان الكلية

18
00:00:41,230 --> 00:00:43,270
إذاً ، حسنا
.إذاً احصل عليها

19
00:00:43,340 --> 00:00:44,600
.شكرا

20
00:00:44,670 --> 00:00:46,510
...لذا نحن كنا نتساءل

21
00:00:46,580 --> 00:00:48,280
هل تخبروننا بالضبط
ماذا فعلتم

22
00:00:48,350 --> 00:00:49,480
في حياتكم لتصبحوا في نهاية المطاف هنا

23
00:00:49,550 --> 00:00:52,120
لكي لا نقترف
نفس الأخطاء؟

24
00:00:53,320 --> 00:00:55,020
لأنني إذا وصلت إلى هنا بـ35 درجة

25
00:00:55,090 --> 00:00:57,160
"وأحتفل بدرجة "بي

26
00:00:57,220 --> 00:00:59,730
في مجال التغذية
،في كلية المجتمع

27
00:00:59,790 --> 00:01:01,190
.سأقتل نفسي

28
00:01:01,260 --> 00:01:04,430
.إذا ترقب ذلك اليوم -
.نعم ، ترقبه -

29
00:01:04,500 --> 00:01:06,160
أو ماذا ، يا فاشلة؟

30
00:01:06,230 --> 00:01:08,430
!فاشلة

31
00:01:08,500 --> 00:01:10,260
أستصنعين شيئا حزيناً لي

32
00:01:10,330 --> 00:01:11,670
في منزلك المليء بالقطط
بدون أي قطعة أثاث؟

33
00:01:11,730 --> 00:01:14,100
،اسمع ، إنه شقة ستوديو

34
00:01:14,170 --> 00:01:15,740
.والحياكة شيء جيد

35
00:01:15,810 --> 00:01:18,040
.وينونا رايدر) كانت تحيك)

36
00:01:18,110 --> 00:01:20,380
من؟

37
00:01:20,450 --> 00:01:22,210
!فاشلة
.فاشلة

38
00:01:22,280 --> 00:01:24,010
!فاشلة -
.فاشلة -

39
00:01:25,750 --> 00:01:27,220
لقد فعلت أشياءاً
.في حياتي

40
00:01:27,290 --> 00:01:28,290
.اشياء جيدة

41
00:01:28,360 --> 00:01:29,990
.لقد كنت في 14 دولة

42
00:01:30,060 --> 00:01:32,490
لقد ساعدت ببناء مدرسة
.في كينيا

43
00:01:32,560 --> 00:01:34,730
وواجهت لمرة فخ
.في براميل متفجرة

44
00:01:34,800 --> 00:01:36,730
لماذا أنت تدعين
حفنة من المراهقين تتغلب عليك؟

45
00:01:36,800 --> 00:01:39,100
.أنا لا أتذكر حتى ما قالوا

46
00:01:39,170 --> 00:01:40,140
...انها بضع عبارات سخيفة

47
00:01:40,200 --> 00:01:42,470
هل تتوقف عن العزف
على هذا الغيتار؟

48
00:01:42,540 --> 00:01:44,540
!انت في سن 105

49
00:01:44,610 --> 00:01:47,510
قل لي بالضبط ما فعلته
بحياتك لتصل إلى هنا

50
00:01:47,580 --> 00:01:49,320
لكي لا أقترف
!نفس الأخطاء

51
00:01:51,220 --> 00:01:53,960
!عفوا

52
00:01:54,020 --> 00:01:55,720
،ولكن في الربيع
فكرت

53
00:01:55,790 --> 00:01:57,160
.أن أقابل بعض الفتيات

54
00:01:59,260 --> 00:02:00,560
<i>لا احد يراقبنا
بينما نحن نقبل بعضنا</i>

55
00:02:02,530 --> 00:02:07,040
<i>لا أحد يرانا
في حين نحن نتحاضن</i>

56
00:02:07,110 --> 00:02:11,240
<i>دعينا نذهب في رحلة
في منطادي</i>

57
00:02:11,310 --> 00:02:13,550
<i>وسوف نزور
الرجل الذي في القمر</i>

58
00:02:13,620 --> 00:02:15,350
.مهلا ، مهلا ، مهلا

59
00:02:15,420 --> 00:02:16,680
...ما الذي
!مهلا

60
00:02:16,750 --> 00:02:17,990
!مهلا
ماذا؟

61
00:02:22,290 --> 00:02:23,860
ماذا بحق الجحيم؟

62
00:02:23,930 --> 00:02:26,900
.آسف

63
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
.حيوان المنزل

64
00:02:28,030 --> 00:02:29,770
.إشارة من أذني للتصفيق له

65
00:02:29,830 --> 00:02:30,870
.لم أستطع المقاومة

66
00:02:30,940 --> 00:02:31,970
من تحطيم غيتار شخص ما

67
00:02:32,040 --> 00:02:33,240
يغني بفخر أغنية حب

68
00:02:33,310 --> 00:02:34,810
.كانت على قائمة التجارب الجوهرية في الكلية

69
00:02:34,870 --> 00:02:36,470
قائمة ماذا؟ -
انها قائمة لكل شيء -

70
00:02:36,540 --> 00:02:37,680
للأفلام التي علمتني

71
00:02:37,740 --> 00:02:39,410
أن أكون ناجحاً
.في أول سنة في الكلية

72
00:02:39,480 --> 00:02:41,310
تتقرب من مجموعة
.محببة غير ملائمة

73
00:02:41,380 --> 00:02:43,550
.حدث -
.كن في فريق كرة المدرسة -

74
00:02:43,620 --> 00:02:45,150
.حدث -
رافق أجمل فتاة -

75
00:02:45,220 --> 00:02:46,720
.في الحرم الجامعي
.حدث وبكل فخر -

76
00:02:49,390 --> 00:02:51,060
،للأسف
،السنة الدراسية ستنتهي قريبا

77
00:02:51,130 --> 00:02:52,490
وهناك بعض الاشياء
.الباقية في القائمة

78
00:02:52,560 --> 00:02:53,590
.حسنا ، سوف أساعدك في إنهائها

79
00:02:53,660 --> 00:02:54,760
سأكون
.مثل (مورغان فريمان) الخاص بك

80
00:02:54,830 --> 00:02:56,100
."مثل الذي في فيلم "قائمة ما قبل الموت

81
00:02:56,160 --> 00:02:57,100
ماذا؟

82
00:02:57,170 --> 00:02:58,700
.تعال للحظة

83
00:03:00,630 --> 00:03:02,800
.اه ، تعال هنا

84
00:03:02,870 --> 00:03:05,340
.قف هنا
.حسنا ، قم بالدوران

85
00:03:09,680 --> 00:03:11,610
ماذا بحق الجحيم؟

86
00:03:11,680 --> 00:03:12,980
خلع سروال أحدهم
.كان على قائمتي

87
00:03:13,050 --> 00:03:14,450
كان يمكن أن يكون أفضل
إذا كنت ترتدي

88
00:03:14,520 --> 00:03:16,450
.سروالاً داخلياً طويلاً ولكن هذا مقبول

89
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
أوه ، نعم؟

90
00:03:17,590 --> 00:03:19,090
حسنا ، آمل أن خلع سروال أحدهم

91
00:03:19,150 --> 00:03:20,390
.يكون على قائمتك

92
00:03:22,190 --> 00:03:24,190
.انه كذلك

93
00:03:26,860 --> 00:03:29,930
ما المضحك؟

94
00:03:30,000 --> 00:03:31,370
!هذا

95
00:03:35,400 --> 00:03:37,010
.أوه! أمم

96
00:03:41,440 --> 00:03:42,380
أفهمتي؟

97
00:03:43,210 --> 00:03:46,950
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

98
00:03:46,951 --> 00:03:50,451
{\c&H00EFFE&}((المجتمع))
{\c&HFEE601&}الموسم الأول - الحلقة 22
{\c&H00E4FF&}((فَنّ المحادثة))

99
00:03:57,060 --> 00:03:58,360
.أخيراً -
.لا -

100
00:03:58,430 --> 00:04:01,730
بيرس) ، (شيرلي) انها غاضبة جدا)
.للتحدث معك الآن

101
00:04:01,800 --> 00:04:04,100
.نعم ، سوف تعتذر لها في وقت لاحق

102
00:04:04,170 --> 00:04:05,230
أعتذر؟
لماذا؟

103
00:04:05,300 --> 00:04:06,870
.إنها... بل يجب عليها هي أن تعتذر لي

104
00:04:06,940 --> 00:04:09,210
.انها دمرت نكتتي

105
00:04:13,140 --> 00:04:15,380
.يا إلهي

106
00:04:15,450 --> 00:04:17,480
.(ها هو الجد (شليب شلاب

107
00:04:17,550 --> 00:04:19,750
هل رأيت"
"الفاشلة ، يا بني؟

108
00:04:19,820 --> 00:04:22,550
ساعدني"
."أنا سأوسخ بنطالي

109
00:04:22,620 --> 00:04:23,590
."ليساعدني أحد" -
!أوه -

110
00:04:23,660 --> 00:04:25,020
،جدياً ، يا صاحب مجال التغذية

111
00:04:25,090 --> 00:04:26,730
هل هذه حياتك؟

112
00:04:26,790 --> 00:04:28,700
.في الواقع ، كنت محامياً

113
00:04:28,760 --> 00:04:30,160
.يبدو أن هذا جيد

114
00:04:30,230 --> 00:04:31,360
والآن أنت معلق

115
00:04:31,430 --> 00:04:33,500
(مع (شليب شلاب
.(و (شلاب سكانك

116
00:04:33,570 --> 00:04:37,040
يا إلهي
هل هي ترتدي مشغل السيديات؟

117
00:04:38,970 --> 00:04:41,010
كيف يمكنكِ أن تفعل هذا بي؟

118
00:04:41,080 --> 00:04:43,880
.ماذا؟ مشغل السيديات ليس قديماً

119
00:04:43,950 --> 00:04:45,710
أوه ، هو قديم عندما تصبح في سن 30

120
00:04:45,780 --> 00:04:49,750
و ينكسر ولا يمكنكِ تحمل
شراء الآي بود ، يا فاشلة؟

121
00:04:53,190 --> 00:04:55,790
.أعتقد أن فاشلة تعني خاسرة

122
00:04:55,860 --> 00:04:57,220
!نعلم ذلك

123
00:04:57,290 --> 00:04:58,630
.يمكنك العودة الآن

124
00:04:58,690 --> 00:05:00,290
.أنا لدي شيء لأقوله

125
00:05:00,360 --> 00:05:03,600
.هذا من الأفضل أن يكون اعتذاراً جيداً

126
00:05:03,670 --> 00:05:05,030
لقد مضت فترة طويلة

127
00:05:05,100 --> 00:05:06,970
ونحن نمزح كثيراً

128
00:05:07,040 --> 00:05:08,870
،ولكن كان هناك اعتداء اليوم

129
00:05:08,940 --> 00:05:10,500
وأنا لن أستمر

130
00:05:10,570 --> 00:05:12,370
بأن أكون جزءاً من هذه المجموعة
.مع هذا الرجل

131
00:05:12,440 --> 00:05:14,110
."فقط قولي "أنا آسفة

132
00:05:14,180 --> 00:05:16,740
أنت مثير للشفقة
.و لن تتغير أبداً

133
00:05:16,810 --> 00:05:19,650
هوه، هذا هو الوعاء
...الذي يدعى الغلاية

134
00:05:19,710 --> 00:05:21,620
.الغلاية ، حسنا

135
00:05:21,680 --> 00:05:23,380
.(أوه ، يمكنك أن تقول سوداء ، (بيرس

136
00:05:23,450 --> 00:05:25,650
.أنا امرأة سوداء
.القط خرج من الحقيبة

137
00:05:25,720 --> 00:05:27,120
أنت تفرقني حرفياً

138
00:05:27,190 --> 00:05:29,190
عن الناس
."بقولك أنني "امرأة سوداء

139
00:05:29,260 --> 00:05:30,260
.هذا خارج من السياق

140
00:05:30,330 --> 00:05:32,390
.السياق هو كل شيء

141
00:05:32,460 --> 00:05:34,630
"أنا أسمي الإمراة الآخرى بـ"المؤخرة المستوية

142
00:05:34,700 --> 00:05:36,330
."و "التي يريد (عابد) أن يضربها

143
00:05:39,000 --> 00:05:40,730
إذا ماهو السياق

144
00:05:40,800 --> 00:05:42,970
لتسميتي باستمرار
بأني سحاقية؟

145
00:05:43,040 --> 00:05:45,200
.إذا كانت سلسلة المحفظة تناسبها

146
00:05:45,270 --> 00:05:46,910
أنا فقط أحاول
.أن أمساعدك في العثور على نفسك

147
00:05:46,970 --> 00:05:49,840
على الأقل هو لا يعتقد
.بأن (شيرلي) هي أمي بعد الآن

148
00:05:49,910 --> 00:05:50,980
.هو يعتقد بأننا أبناء عم

149
00:05:51,040 --> 00:05:52,180
ألستم كذلك؟

150
00:05:52,240 --> 00:05:53,440
هو لا يزال مُصراً
.على أنني إرهابي

151
00:05:53,510 --> 00:05:54,850
.إذا لم تكن كذلك ، أنا آسف

152
00:05:54,910 --> 00:05:56,350
.وإذا كنت كذلك ، فأنا بطل

153
00:05:56,420 --> 00:05:58,180
وأنا على استعداد
.لهذا التحدي

154
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
.قلت بأن لدي تفكير ماكر يهودي

155
00:06:00,320 --> 00:06:02,020
لا أحد يعرف كيفية تقبل
.المجاملة بعد الآن

156
00:06:02,090 --> 00:06:04,190
،انظروا ، اما ان يترك هو المجموعة

157
00:06:04,260 --> 00:06:05,320
.أو أنا سأفعل

158
00:06:07,490 --> 00:06:11,330
.كنت تحفرين قبركِ بنفسك

159
00:06:23,280 --> 00:06:25,880
مرحبا
ما الأمر؟

160
00:06:25,940 --> 00:06:27,610
.لقد طردوني من المجموعة

161
00:06:27,680 --> 00:06:29,710
.اللعنة
أتريد شراء بعض الكعك؟

162
00:06:29,780 --> 00:06:33,520
.عشرة دولارات للكرتون الواحد

163
00:06:34,850 --> 00:06:36,620
هل رأيت رجلاً صينياً؟

164
00:06:42,430 --> 00:06:43,930
.أغبياء

165
00:06:48,460 --> 00:06:51,400
.(أوه ، مرحبا ، (بيرس
كيف تسير الأمور؟

166
00:06:51,460 --> 00:06:53,930
.طفل لا يندم -
.إنه طفل -

167
00:06:54,000 --> 00:06:56,370
أوه ، ها هو أتى
.صاحب الوجه النتن

168
00:06:56,440 --> 00:06:58,370
تذكر ، نحن لن نتوقف
.حتى يبكي

169
00:06:58,440 --> 00:07:00,410
.أوه ، انظر للأم المخيفة -

170
00:07:00,470 --> 00:07:02,570
.أوه ، استخدم هذا
.بلا خاتم زواج

171
00:07:02,640 --> 00:07:03,910
.انه ولد من الطلاق

172
00:07:03,980 --> 00:07:07,410
يمكننا أن نسخر منه
.لأنه أتى من منزل أبويه منفصلين

173
00:07:07,480 --> 00:07:09,110
لا يهمني
.إذا كان هذا الأمر سيسوء

174
00:07:09,180 --> 00:07:10,750
.هو الذي طلب هذا

175
00:07:10,820 --> 00:07:11,880
.أنت محقة

176
00:07:11,950 --> 00:07:14,320
استعد لمقابلة
،جيف وينجر) المحترم)

177
00:07:14,390 --> 00:07:17,350
"المحامي في "آه ، ياللأسف

178
00:07:17,420 --> 00:07:19,060
.سوف يكون الأمر أفضل من ذلك

179
00:07:19,120 --> 00:07:21,790
يا أيها المبتهج

180
00:07:21,860 --> 00:07:23,490
في أي وقت
تأتي أمك لإقلالك؟

181
00:07:23,560 --> 00:07:24,900
بعد أن تنتهي من تصوير

182
00:07:24,960 --> 00:07:27,600
"مسلسل "ربات البيوت الحقيقية
من مقاطعة "جرينديل"؟

183
00:07:27,670 --> 00:07:28,900
بعد أن تنتهي من تصوير"

184
00:07:28,970 --> 00:07:30,870
مسلسل "ربات البيوت الحقيقية
"من مقاطعة "جرينديل"؟

185
00:07:30,940 --> 00:07:32,300
!دوه

186
00:07:32,370 --> 00:07:34,040
.هذا رد سريع ذكي

187
00:07:34,110 --> 00:07:35,710
"هذا رد سريع ذكي"
.دوه

188
00:07:35,770 --> 00:07:38,110
.رائع -
.رائع"، دوه" -

189
00:07:38,180 --> 00:07:39,540
.والداك مطلقان

190
00:07:39,610 --> 00:07:42,010
."أوه ، "والداك مطلقان

191
00:07:42,080 --> 00:07:43,110
!دوه

192
00:07:43,180 --> 00:07:45,550
!دوه

193
00:07:45,620 --> 00:07:47,120
.فاشل

194
00:07:47,190 --> 00:07:48,120
.انسيها
.هيا

195
00:07:48,190 --> 00:07:50,120
.هيا
...انسيها

196
00:07:50,190 --> 00:07:51,890
.دوه -
إلى أين أنت ذاهب ، يا فاشل؟ -

197
00:07:51,960 --> 00:07:54,590
.دوه -
.أنا آسف ، يا أيتها الفاشلة الصغيرة

198
00:07:54,660 --> 00:07:57,590
...ميميكري) هي أصغر) -
.توقفي عن الكلام -

199
00:07:58,830 --> 00:08:00,000
.توقفي عن الكلام
!دوه

200
00:08:03,470 --> 00:08:05,770
.مرحبا بكما

201
00:08:05,840 --> 00:08:07,000
ما هذا؟

202
00:08:07,070 --> 00:08:08,570
."تميمة كلية "مدينة بيلي

203
00:08:08,640 --> 00:08:11,010
سرقة تميمة مدرسة منافسة
.(كان جزءاً من قائمة (عابد

204
00:08:11,080 --> 00:08:12,610
.تحقق -
إحضار عنزة -

205
00:08:12,680 --> 00:08:14,740
لمجموعتنا الدراسية
.(لفكرة عظيمة ، (تروي

206
00:08:14,810 --> 00:08:17,180
شكرا، يجب أن يكون من الصعب
.لك أن تقول ذلك

207
00:08:17,250 --> 00:08:19,050
.(انها تدعى سخرية ، (تروي

208
00:08:19,120 --> 00:08:21,050
اطلب من الماعز
.أن تشرح لك ذلك

209
00:08:23,090 --> 00:08:24,490
لماذا أشعر
بأنني مثل الأضحوكة؟

210
00:08:24,560 --> 00:08:26,120
.لأنك بدوت مثل الأضحوكة

211
00:08:26,190 --> 00:08:27,490
لماذا أنتما الاثنان تسخرون من (تروي)؟

212
00:08:27,560 --> 00:08:28,790
.(لأنهم لم يعودوا مع (بيرس

213
00:08:28,860 --> 00:08:30,630
ماذا؟

214
00:08:30,700 --> 00:08:32,360
بيرس) بشكل عام)
يعرف العيوب الاجتماعية

215
00:08:32,430 --> 00:08:34,360
التي جعلت منه كبش فداء
.أو مانعة صواعق

216
00:08:34,430 --> 00:08:36,130
الان هو ذهب
.ولذلك فإن الوضع بقي علينا

217
00:08:36,200 --> 00:08:37,370
.هذا يبدو خطيراً

218
00:08:37,430 --> 00:08:38,740
.عمي ضرب مرة بصاعقة

219
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
أتعتقد انها ستعطيك
،قوى خارقة

220
00:08:40,270 --> 00:08:42,140
ولكن الآن عمي يستمني
.في دور العرض

221
00:08:42,210 --> 00:08:43,210
.انه امر خطير للغاية

222
00:08:43,270 --> 00:08:44,580
.لقد خسرنا (كليف كلايفن) الخاص بنا

223
00:08:44,640 --> 00:08:46,980
.جورج كوستانزا) الخاص بنا)
.سلاحفنا

224
00:08:47,050 --> 00:08:49,210
(أو (جوني دراما
.(أو (إي

225
00:08:49,280 --> 00:08:51,880
.يا رجل ، ذلك العرض كان سيئاً
إذاً ما الذي سوف يحدث؟

226
00:08:51,950 --> 00:08:53,220
انها فقط مسألة وقت
قبل أن واحداً منا

227
00:08:53,290 --> 00:08:54,950
.يكون (بيرس) الجديد

228
00:08:55,020 --> 00:08:58,560
حسنا ، أنا متأكد تماماً
.أنني لن أكون (بيرس) الجديد

229
00:08:58,630 --> 00:09:03,660
وإذا كان كل ما نحتاج إليه
هو الهروب من الماعز

230
00:09:03,730 --> 00:09:05,660
أعتقد أننا يجب أن نترك
.هذه تذهب

231
00:09:05,730 --> 00:09:07,700
أحيانا يجب
.(أن تبدأ بالتظاهر ، (تروي

232
00:09:07,770 --> 00:09:09,070
.(ربما (بيرس) الجديد هو (بريتا

233
00:09:09,140 --> 00:09:10,470
.نعم ، صحيح

234
00:09:10,540 --> 00:09:11,800
كيف تنطقين البيغل
مرة أخرى؟

235
00:09:11,870 --> 00:09:14,910
.باغل -
.إنها تنطق "البيغل" باغل -

236
00:09:14,970 --> 00:09:17,240
نحن نستطيع أن نسخر كثيراً
.من ما تفعلين ونقول

237
00:09:17,310 --> 00:09:19,140
.نعم
.في وجهي

238
00:09:19,210 --> 00:09:21,910
لأنني أستطيع ان أتقبلها
.خلاف شخص آخر

239
00:09:26,120 --> 00:09:27,890
.(دعونا لا نسخر من (آني

240
00:09:27,950 --> 00:09:30,050
،لا ، لا
.لا أريد شفقة من أحد

241
00:09:30,120 --> 00:09:31,490
تعلمون ، بعد إعادة التفكير
(بعد (بيرس ،

242
00:09:31,560 --> 00:09:32,860
.كنت أكثر واحدة متعصبة -
ماذا؟ -

243
00:09:33,990 --> 00:09:34,930
،عندما علمتي بأنني يهودية

244
00:09:34,990 --> 00:09:36,190
دعوتني لحفلة عند المسبح

245
00:09:36,260 --> 00:09:37,560
والذي اتضح
.بأنه كان تعميداً

246
00:09:37,630 --> 00:09:39,600
حسنا ، إسمح لي لمحاولة
.إدخالك الجنة

247
00:09:39,670 --> 00:09:41,770
أوه ، ما عن (عابد)؟
.عابد) غريب)

248
00:09:43,940 --> 00:09:45,100
.لا ، انه ليس هو

249
00:09:45,170 --> 00:09:46,710
.انه على ما يرام
.(نحن نحب (عابد

250
00:09:46,770 --> 00:09:48,340
يا رفاق ، ألا تعتقدون

251
00:09:48,410 --> 00:09:50,910
بأن مفهوم (بيرس) الجديد
هو الغباء؟

252
00:09:50,980 --> 00:09:53,580
.تتحدث مثل (بيرس) الجديد

253
00:09:53,650 --> 00:09:56,010
.أنت على حق -
.أنا لست (بيرس) الجديد -

254
00:09:56,080 --> 00:09:58,250
.قلت الشبكة العنكبوتية العالمية

255
00:09:58,320 --> 00:10:00,390
.اللعنة على (بيرس) القديم
.أوه ، انه جعلني مجنونة جداً

256
00:10:00,450 --> 00:10:02,050
.(أنت ابن عم (بيرس -
.لا تقولي بأني (بيرس) المضاعفة -

257
00:10:02,120 --> 00:10:03,190
.وأنتِ (بيرس) الثلاثي

258
00:10:03,260 --> 00:10:05,060
.هذا غير عادل جدا -
.يا رفاق ، يا رفاق -

259
00:10:05,120 --> 00:10:07,430
لا استطيع ان اصدق
،بأنني سأتلفظ بهذه الكلمات

260
00:10:07,490 --> 00:10:10,390
(لكننا نحتاج لـ(بيرس
.في هذه المجموعة

261
00:10:10,460 --> 00:10:12,360
(ولكن لا يمكننا أن نطلب من (شيرلي
.أن تسمح له بالعودة

262
00:10:12,430 --> 00:10:14,560
.هذا سيجعلنا عديمي الإحساس

263
00:10:14,630 --> 00:10:16,370
حسنا ، ربما هو سيعترف
...بأنه مخطئ

264
00:10:16,430 --> 00:10:20,600
.اثنان ، ثلاثة ، أربعة
!اه ، لا

265
00:10:24,180 --> 00:10:26,040
.(نحن بحاجة لـ(بيرس

266
00:10:26,110 --> 00:10:28,710
فقط التزم بالنص
.واجعله صادقاً

267
00:10:28,780 --> 00:10:29,850
انه لن يكون صادقاً

268
00:10:29,920 --> 00:10:31,380
.لأنني أتظاهر بالاعتذار

269
00:10:31,450 --> 00:10:32,650
حسنا ، ولكن لن تعود
مرة أخرى للمجموعة

270
00:10:32,720 --> 00:10:33,950
.إلا عندما تعتقد أنك صادق

271
00:10:34,020 --> 00:10:35,720
.الأحمق العنيد

272
00:10:35,790 --> 00:10:37,620
أيمكننا أن نستعجل في هذا الأمر؟

273
00:10:37,690 --> 00:10:39,320
تروي) وأنا تعاهدنا)
،بالأخوة الباردة

274
00:10:39,390 --> 00:10:41,160
ودون علم منا ، نحن
في الواقع هدفا للسخرية

275
00:10:41,230 --> 00:10:42,660
وليس لدي فرصة
.للخروج من ذلك

276
00:10:42,730 --> 00:10:43,860
.نعم
انهم جعلونا نتجول

277
00:10:43,930 --> 00:10:45,400
.والمعجنات في مؤخراتنا

278
00:10:45,460 --> 00:10:47,400
أونا وضعت الخردل على مؤخرتي
.مثل الاحمق

279
00:10:47,470 --> 00:10:50,570
.حسنا ، (بيرس) ، يمكنك القيام بذلك

280
00:11:01,150 --> 00:11:02,910
...ماذا

281
00:11:08,220 --> 00:11:10,020
.نعم

282
00:11:10,090 --> 00:11:11,290
شيرلي) ، أنا أعلم)
أنكِ لا تريدين أن تسمعي

283
00:11:11,360 --> 00:11:13,360
،ما أود أن أقوله

284
00:11:13,430 --> 00:11:14,690
.ولكنني أنا مدين لكي بذلك

285
00:11:14,760 --> 00:11:16,190
،من اللحظة التي التقينا فيها أول مرة

286
00:11:16,260 --> 00:11:18,260
...كنت اعرف انك ستكونين -
!جدياً -

287
00:11:20,600 --> 00:11:24,170
!(أوه ، (شيرلي

288
00:11:24,240 --> 00:11:26,270
!انت غير معقول

289
00:11:26,340 --> 00:11:28,070
.أنا لم أميز بينكما
.هذا يخصني

290
00:11:28,140 --> 00:11:29,910
.أوه ، ولكن أنا رجل الحقيبة

291
00:11:29,980 --> 00:11:31,880
أنت حتى لديكي الحقيبة نفسها
...لذا ظننت ، كما تعلمين

292
00:11:31,950 --> 00:11:33,680
.هذا صحيح ، لأنك لا تخطأ

293
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
.أتعلمين ماذا ، تبا لكي

294
00:11:34,820 --> 00:11:35,780
.أنا حتى لا أدين لك باعتذار

295
00:11:35,850 --> 00:11:37,420
.هم كتبوا هذا

296
00:11:40,090 --> 00:11:41,760
.تظاهروا كأنكم نيام

297
00:11:41,820 --> 00:11:42,990
.تظاهروا كأنكم نيام

298
00:11:43,060 --> 00:11:44,690
!شكرا لكم

299
00:11:44,760 --> 00:11:45,890
الآن أنا افهم تماماً

300
00:11:45,960 --> 00:11:47,830
.أين يجب أن أجلس دائما

301
00:11:47,900 --> 00:11:49,160
ابن لم يهمني كبريائي

302
00:11:49,230 --> 00:11:50,900
حتى تحصلون
.على ما تريدون يا رفاق

303
00:11:52,400 --> 00:11:53,770
ألديكم شيء لتقولوه؟

304
00:11:53,840 --> 00:11:55,100
.حسنا ، أنا لدي

305
00:11:55,170 --> 00:11:56,540
.أنا خارجة من المجموعة

306
00:11:56,610 --> 00:11:58,670
!(ماذا، (شيرلي -
!(شيرلي) -

307
00:11:58,740 --> 00:12:00,010
.أوه ، (شيرلي) ، لا تذهبي
.من فضلك

308
00:12:00,080 --> 00:12:03,780
آه ، آه ، السوداء الوقحة الفاشلة
.خرجت من المجموعة

309
00:12:03,850 --> 00:12:05,550
.أوه ، لا
.ليس المجموعة

310
00:12:05,620 --> 00:12:07,880
.الفاشلين المساكين

311
00:12:07,950 --> 00:12:11,350
هل يمكن لنا جميعا أن نطول؟

312
00:12:11,420 --> 00:12:12,450
!أروني
هل تستعجلون من فضلكم؟

313
00:12:12,520 --> 00:12:13,650
.انا متأخرة على شمع ملابس السباحة الخاص بي

314
00:12:13,720 --> 00:12:14,920
.بسرعة ، من فضلكم
من كان هذا؟

315
00:12:14,990 --> 00:12:17,330
.متعجرف يحتاج لمن يدمره

316
00:12:17,390 --> 00:12:19,030
.وأنا عرفت للتو كيف نفعل ذلك

317
00:12:19,090 --> 00:12:21,460
أم ، أيمكننا أن نركز
على ما هو مهم هنا؟

318
00:12:21,530 --> 00:12:23,000
شيرلي) تعتقد)
.بأننا لا نهتم بها

319
00:12:23,060 --> 00:12:25,070
.لا ، لا ، أنت على حق
.أنت على حق

320
00:12:25,130 --> 00:12:26,530
.أنت على حق
.هذا هو الأهم على الإطلاق

321
00:12:26,600 --> 00:12:28,170
أنا فقط ... أنا فقط فكرت
.بشيء واحد

322
00:12:28,240 --> 00:12:29,740
انت في حاجة إلى تدمير
.والدة ذلك الفتى

323
00:12:29,800 --> 00:12:32,710
بعد أن نصلح كل شيء
.(مع (شيرلي

324
00:12:32,770 --> 00:12:33,980
!واو

325
00:12:34,040 --> 00:12:35,510
،نعم ، نعم ، نعم
،(سوف نتعامل مع (شيرلي

326
00:12:35,580 --> 00:12:36,780
!ولكن هذا رائع -
.أنا أعلم -

327
00:12:36,850 --> 00:12:38,710
لأنه بعد ذلك أي شيء
...قاله عنك

328
00:12:38,780 --> 00:12:40,680
سيكون قد قالها لرجل
!دمر أمه

329
00:12:40,750 --> 00:12:42,180
.أوه ، يا إلهي ، يا رفاق

330
00:12:42,250 --> 00:12:44,080
.(عذرا، (شيرلي -
.(شيرلي) -

331
00:12:44,150 --> 00:12:45,990
.حسنا -
!نعم -

332
00:13:05,700 --> 00:13:06,930
.حسناً ، وداعا ، يا رفاق

333
00:13:07,000 --> 00:13:08,700
.أتمنى لكم يوم جيداً

334
00:13:08,770 --> 00:13:09,900
كونوا هنا
.عند الساعة 3:00 ، من فضلكم

335
00:13:09,970 --> 00:13:13,440
.أنا سأكون في عجلة من امري

336
00:13:13,510 --> 00:13:16,480
.عفواً

337
00:13:16,540 --> 00:13:17,580
.آسف لإزعاجك

338
00:13:17,640 --> 00:13:18,780
أنتِ ليس لديكي

339
00:13:18,850 --> 00:13:20,410
،زجاجة من المشروبات الرياضية إضافية
أليس كذلك؟

340
00:13:20,930 --> 00:13:22,300
.في الواقع ، لدي

341
00:13:22,370 --> 00:13:24,100
.ها هي -
.أوه ، شكرا -

342
00:13:24,170 --> 00:13:25,700
الحصول الهيدرات ، أليس كذلك؟

343
00:13:25,770 --> 00:13:27,900
.ولكن من الواضح تعلمين
.كنت تشربينها

344
00:13:27,970 --> 00:13:30,470
حسنا ، أنا أحاول إبقاء الامور
.حيث ينبغي أن تكون

345
00:13:30,540 --> 00:13:32,880
وأعتقد أنني قد أكون
.حيث ينبغي أن أكون

346
00:13:36,980 --> 00:13:39,150
لا أعرف
.(شيئا عن روبوتك ، (عابد.

347
00:13:39,220 --> 00:13:40,380
.بوباترون) جيد)

348
00:13:40,450 --> 00:13:41,780
وعندما شخص يسكب
"مياه "بونغ

349
00:13:41,850 --> 00:13:43,290
على دوائره الإلكترونية
،وهو سيكون على قيد الحياة

350
00:13:43,350 --> 00:13:44,720
وهو سيجعلنا
أروع شباب في الحرم الجامعي

351
00:13:44,790 --> 00:13:45,820
.ويساعدنا على الحصول على الفتيات

352
00:13:45,890 --> 00:13:47,390
هؤلاء فتيات حقيقيات

353
00:13:47,460 --> 00:13:49,430
.واللاتي سيضحكن حقا علينا

354
00:13:49,490 --> 00:13:52,260
مهلا
أنت صديقي ، أليس كذلك؟

355
00:13:52,330 --> 00:13:53,600
ومن المفترض أن الأصدقاء
،يساعدون بعضهم البعض

356
00:13:53,660 --> 00:13:55,000
!بغض النظر عن ما يحدث

357
00:13:56,870 --> 00:13:58,500
.حسنا

358
00:13:58,570 --> 00:14:00,900
الوضع مثير للسخرية ينحدر
للدراما الخرقاء

359
00:14:00,970 --> 00:14:02,370
.عن وهم القصة

360
00:14:02,440 --> 00:14:05,070
.تحقق

361
00:14:05,140 --> 00:14:07,580
ماذا؟
.هذا كان رائع

362
00:14:07,640 --> 00:14:08,980
.حسنا ، أنا عدت

363
00:14:09,050 --> 00:14:10,380
.رائع

364
00:14:10,450 --> 00:14:12,410
.حسنا ، ها نحن

365
00:14:16,950 --> 00:14:18,890
.(فقط للعلم بالشيء ، أنا (شيرلي

366
00:14:18,950 --> 00:14:20,190
لا تقترب مني

367
00:14:20,260 --> 00:14:24,190
.وينبغي أن تحصل على الفطائر

368
00:14:24,260 --> 00:14:26,660
.أنا كبير في السن ، وأنا لا أرى جيدا

369
00:14:26,730 --> 00:14:27,830
،وأنت فزت بالفعل
.لذا أصمتي

370
00:14:27,900 --> 00:14:29,230
فزت؟
.أوه ، لا

371
00:14:29,300 --> 00:14:30,500
انهم يريدونك في المجموعة
،وأنا خرجت

372
00:14:30,570 --> 00:14:31,630
لذلك أمضي قدما
.وأنضم إليهم

373
00:14:31,700 --> 00:14:33,400
.لا ، شكرا

374
00:14:33,470 --> 00:14:35,270
أنا كرهت من الطريقة
.التي  تعاملني بها تلك المجموعة

375
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
."الوعظ إلى الجوقة"

376
00:14:36,410 --> 00:14:38,610
اقول لك ماذا
أنا لا أشتاق لشيء

377
00:14:38,670 --> 00:14:40,210
(عابد) و (تروي)
.مع ألعابهم السخيفة

378
00:14:40,280 --> 00:14:41,980
.كثرت ، بالفعل

379
00:14:42,040 --> 00:14:43,410
،وبالمناسبة

380
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
.شكرا لضمني معهم

381
00:14:44,550 --> 00:14:45,610
من فضلك ، أتعتقد ان
(آني) و(بريتا)

382
00:14:45,680 --> 00:14:46,710
دعوني عندما أخذوا

383
00:14:46,780 --> 00:14:47,980
تلك رحلات عطلة نهاية الاسبوع
لمراكز التسوق؟

384
00:14:48,050 --> 00:14:50,350
هم يعتقدون بأنني
.كنوع من الأمهات

385
00:14:50,420 --> 00:14:51,720
كلاهما بحاجة
،لتعلم بعض السلوكيات

386
00:14:51,790 --> 00:14:53,350
وأنت تعرف ماذا ، (آني) بحاجة
.(للتوقف عن مواعدة (فون

387
00:14:53,420 --> 00:14:54,960
،هو لطيف
ولكنه ليس من نوع الفتيان

388
00:14:55,020 --> 00:14:56,060
.الذين تصورت أنها تواعدهم

389
00:14:56,120 --> 00:14:57,560
،مهما كان ما فعلتيه

390
00:14:57,630 --> 00:14:59,830
لا يمكنكِ أبدا أن تكوني رائعة
.أو مُضحكة مثلهم

391
00:14:59,890 --> 00:15:03,460
،انها تدعى احترام
.وليس هناك أحد أبداً قدم لي أي شيء

392
00:15:03,530 --> 00:15:05,800
.ما عداي أنا

393
00:15:05,870 --> 00:15:07,970
أنا أحترمكِ أكثر من
.أي شخص آخر في المجموعة

394
00:15:08,040 --> 00:15:10,000
ولهذا السبب الذي جعلك تخلع سروالي؟

395
00:15:10,070 --> 00:15:13,640
حسنا ، لكن ، كما ترين
.هذا لم يكن خطأ

396
00:15:13,710 --> 00:15:14,840
،أوه ، إكراماً للسماء

397
00:15:14,910 --> 00:15:17,880
أنت متغطرس
.وحمار واثق بنفسه

398
00:15:17,950 --> 00:15:19,580
وأنت إمراة
كريمة ووقورة

399
00:15:19,650 --> 00:15:21,520
وتربين أسرة
وهذا لأكبر إنجاز

400
00:15:21,590 --> 00:15:23,520
.من أي شخص آخر في هذه الغرفة

401
00:15:23,590 --> 00:15:24,850
،ولا يمكن لأي شخص أن يزيل هذا عنك

402
00:15:24,920 --> 00:15:26,490
.ولا حتى أنا

403
00:15:26,560 --> 00:15:29,060
هل أنت تظن ذلك؟ -
.نعم -

404
00:15:29,130 --> 00:15:31,590
وهذا هو السبب الذي تعتقد
بأن خلع بنطالي لم يكن على خاطئاً؟

405
00:15:31,660 --> 00:15:33,030
.نعم

406
00:15:43,570 --> 00:15:44,500
ماذا تفعل؟

407
00:15:44,570 --> 00:15:46,010
هل أنا أسئت فهم هذا؟

408
00:15:49,680 --> 00:15:51,610
.أوه ، هنا ، اسمح لي أقوم ذلك

409
00:15:51,680 --> 00:15:53,510
أأنت متأكد
بأنك لا تريد بعض الفودكا؟

410
00:15:53,580 --> 00:15:54,820
.أوه ، أنا مرتاح
.انا مرتاح

411
00:15:54,880 --> 00:15:56,080
.أنا في المدرسة

412
00:15:56,150 --> 00:15:57,650
.في الساعة الثانية ظهراً

413
00:15:57,720 --> 00:16:00,820
هل رأى أحدكم فاشلة؟

414
00:16:00,890 --> 00:16:04,230
مرحبا، يبدو أنك قريبا
."سوف تقول لشخص ما "والدي

415
00:16:04,290 --> 00:16:08,730
أو على الأقل ستفعل أمك ذلك
.هذه الليلة

416
00:16:17,340 --> 00:16:20,080
.يا رجل ، أنت مثير للشفقة -
مارك)؟) -

417
00:16:20,140 --> 00:16:21,980
أمي ، لقد كنت أهزئ
،هذا الفاشل الأسبوع كله

418
00:16:22,050 --> 00:16:24,080
.وهو يعتقد بأنه يستطيع أن ينتقم مني من خلالكِ

419
00:16:24,150 --> 00:16:25,780
ماذا؟ إستهزاء؟

420
00:16:25,850 --> 00:16:26,920
.إستهزاء

421
00:16:26,980 --> 00:16:28,520
هل تعرف حتى ماذا يعني ذلك؟

422
00:16:28,580 --> 00:16:31,150
.أوه ، أرى ماذا يحدث هنا الآن

423
00:16:31,220 --> 00:16:33,520
انظروا ، لا أريد أن أفرق
بين الابن

424
00:16:33,590 --> 00:16:36,420
.وأم جميلة و حيوية

425
00:16:36,490 --> 00:16:39,130
.يا إلهي ، أنت مثير للشفقة

426
00:16:39,190 --> 00:16:41,330
.نعم، وأيضاً العاهرة الغبية التي معه

427
00:16:41,400 --> 00:16:43,100
.قف ، قف ، قف

428
00:16:43,160 --> 00:16:44,300
،(يجب عليّ أن أقول لك ، يا (شانتل

429
00:16:44,370 --> 00:16:48,600
.لقد ربيتي إنسان فظيعاً

430
00:16:48,670 --> 00:16:49,800
.ونحن أفضل من هذا

431
00:16:49,870 --> 00:16:51,340
!لا ، أنت لست كذلك

432
00:16:51,410 --> 00:16:54,280
لقد ربيت فائزاً
الذي سيواصل بالقضاء

433
00:16:54,340 --> 00:16:56,810
.فاشلي الجامعات مثلك

434
00:16:56,880 --> 00:16:59,850
!أوه
!فاشلة

435
00:16:59,920 --> 00:17:02,390
.أنا آسف
.هذه مسألة كبرياء

436
00:17:05,660 --> 00:17:06,990
على ماذا تنظر؟

437
00:17:07,060 --> 00:17:10,260
"على ماذا تنظر؟"
!دوه

438
00:17:14,430 --> 00:17:18,700
على ماذا تنظر؟"
!دوه!" ، دوه

439
00:17:18,770 --> 00:17:20,300
.(أقضي عليه ، يا (مارك

440
00:17:20,370 --> 00:17:23,870
".(أقضي عليه ، يا (مارك"
!دوه

441
00:17:23,940 --> 00:17:26,180
.دوه

442
00:17:26,240 --> 00:17:27,340
.دوه. دوه. دوه

443
00:17:27,410 --> 00:17:29,680
!دوه -
!ددددوه -

444
00:17:44,030 --> 00:17:45,090
(لماذا (جيف) و (بريتا

445
00:17:45,160 --> 00:17:46,560
يسخرون
من هؤلاء الأطفال المعاقين؟

446
00:17:46,630 --> 00:17:49,130
إنهم لا يدركون حتى
.كم هم بحاجة إلينا

447
00:18:11,490 --> 00:18:12,860
لماذا هم يفعلون ذلك؟

448
00:18:12,920 --> 00:18:14,190
،أنا لا أعرف إذا كنتِ قد لاحظتِ

449
00:18:14,260 --> 00:18:15,630
(ولكن (جيف) و (بريتا
هما أشد غروراً

450
00:18:15,690 --> 00:18:16,930
.من كل من في المجموعة

451
00:18:17,000 --> 00:18:19,730
.هؤلاء الأطفال يجب القضاء عليهم

452
00:18:27,270 --> 00:18:30,110
!مهلا

453
00:18:30,180 --> 00:18:31,680
ماذا تفعل؟ -
ماذا بحق الجحيم؟ -

454
00:18:31,740 --> 00:18:33,680
"!مهلا ، لم تقول "دوه

455
00:18:33,750 --> 00:18:35,610
.نحن فزنا -
.لا -

456
00:18:35,680 --> 00:18:37,120
.أنتم الفاشلون

457
00:18:37,180 --> 00:18:39,150
.لا ، لا ، نحن قاصرين

458
00:18:39,220 --> 00:18:40,620
.نعم -
.وسأستدعي الشرطة -

459
00:18:40,690 --> 00:18:42,490
.لا ، لن تفعل ذلك

460
00:18:42,560 --> 00:18:45,290
.ولقد أحرجتني بالفعل لأنه تمت السخرية بك

461
00:18:45,360 --> 00:18:48,290
.لا تكن كالفتيات
.اذهب

462
00:18:48,360 --> 00:18:50,300
.نعم، أترى هذا -
!نعم، يا فاشل -

463
00:18:50,360 --> 00:18:51,630
.دوه، نعم -
!يا وجه الفاشل -

464
00:18:51,700 --> 00:18:53,400
،ولقد أظهرنا لك
!التعليم العالي

465
00:18:53,470 --> 00:18:57,400
مبروك لكم
.على انتصاركم

466
00:18:57,470 --> 00:18:59,340
.(شكرا لك ، (آني

467
00:18:59,400 --> 00:19:00,740
.نعم ، شكرا لك

468
00:19:00,810 --> 00:19:01,910
.وشكرا لكم ، يا رفاق

469
00:19:01,970 --> 00:19:02,940
.في أي وقت

470
00:19:03,010 --> 00:19:04,740
انظروا ، (بيرس) و أنا أقدمنا

471
00:19:04,810 --> 00:19:07,380
على العودة للمجموعة
و ربما يمكننا أن نكون جميعا

472
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
.أكثر نضجاً

473
00:19:08,510 --> 00:19:09,950
.لقد سمعت ذلك

474
00:19:10,010 --> 00:19:11,780
عابد) ، لقد سئمت)
.من هذه القائمة

475
00:19:11,850 --> 00:19:13,180
.القيام بهذه الاشياء ليس ممتعاً

476
00:19:13,250 --> 00:19:14,550
.تشعر وكأنك مُجبر

477
00:19:14,620 --> 00:19:16,980
.حسناً
."انا سوف أعطل "بوباترون

478
00:19:17,050 --> 00:19:18,420
،ولكن ثق بي
تجارب الكلية الكلاسيكية

479
00:19:18,490 --> 00:19:20,820
.لن تحدث أبدا طبيعياً

480
00:19:27,560 --> 00:19:28,930
!حرب الأطعمة

481
00:19:29,000 --> 00:19:30,130
!أوه ، لا

482
00:20:26,980 --> 00:20:29,320
هل أنت متأكد
بأن هذا هو اسم مدرستي

483
00:20:29,390 --> 00:20:31,350
وشرابي المفضل؟
.نعم، متأكد

484
00:20:31,920 --> 00:20:33,590
.جورج واشنطن، ليمون فريسكا

485
00:20:34,660 --> 00:20:35,820
.هذا هو اسم قبيح فظيع

486
00:20:35,890 --> 00:20:36,990
.أنا لا أضع القواعد

487
00:20:37,060 --> 00:20:38,090
وماذا عنك؟

488
00:20:38,160 --> 00:20:39,560
،هنري ديفيد ثورو
.شراب دايت

489
00:20:39,630 --> 00:20:40,700
.أوه ، هذا جيد

490
00:20:40,760 --> 00:20:42,800
،مرحبا ، هنري ديفيد ثورو
.شراب دايت

491
00:20:42,870 --> 00:20:44,200
كم تعريٍ كنت فيه؟

492
00:20:44,270 --> 00:20:46,740
إنها 6012 حالة تعري
وماذا عنك أنت؟

493
00:20:46,810 --> 00:20:48,070
جورج واشنطن، فريسكا الليمون؟

494
00:20:48,140 --> 00:20:49,870
إنها 2019
.انه أسبوعي الأول

495
00:20:49,940 --> 00:20:51,210
.مثير للإعجاب

496
00:20:51,280 --> 00:20:52,180
.شكرا لك -
.عفواً -

497
00:20:55,510 --> 00:20:58,550
هل يوجد هنا شخص طلب البيتزا؟

498
00:20:58,620 --> 00:20:59,980
هل أنتم طلبتم يا رفاق؟

499
00:21:00,050 --> 00:21:01,590
.ان فيها سجقاً إضافياً

500
00:21:01,650 --> 00:21:04,590
.لا -
.إنها كبيرة وساخنة -

501
00:21:04,660 --> 00:21:06,160
.هذه بيتزتي

502
00:21:06,230 --> 00:21:08,030
ولكنك تأخرت أكثر
،من 30 دقيقة

503
00:21:08,090 --> 00:21:10,860
.لذلك لن أدفع

504
00:21:10,860 --> 00:21:17,860
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

