1
00:00:03,448 --> 00:00:05,348
<i>إنه من الصعب تصديقه ، ولكن النهائيات بدأت</i>

2
00:00:05,415 --> 00:00:08,350
<i>،وأعرف أنه خلال هذه الفترة العصيبة</i>

3
00:00:08,418 --> 00:00:11,418
<i>.صراخي من خلال السماعات ، لا يساعد</i>

4
00:00:11,486 --> 00:00:13,287
<i>،ولهذا السبب ، في الأيام الثلاثة المقبلة</i>

5
00:00:13,356 --> 00:00:16,058
<i>.سوف تسمعوا فقط أصوات الطبيعة الهادئة</i>

6
00:00:16,126 --> 00:00:18,829
<i>وللبداية ، هذا هو صوت خرير الماء</i>

7
00:00:21,532 --> 00:00:24,200
،هل سيأيدني أحد إذا قلت أن هذا مثير للسخرية

8
00:00:24,268 --> 00:00:26,369
أم أنها ستكون حالة "افاتار" آخرى؟

9
00:00:29,141 --> 00:00:30,074
!حسناً

10
00:00:30,142 --> 00:00:31,542
،إذا كانت هناك أصوات الطبيعة أم لم تكن

11
00:00:31,609 --> 00:00:33,577
نحن نواجه أي مشكلة
.في اختبار اللغة الاسبانية

12
00:00:33,644 --> 00:00:34,978
لقد ترجمت مذكرات هذا الفصل الدراسي

13
00:00:35,045 --> 00:00:36,647
.من مسجلي الرقمي

14
00:00:36,715 --> 00:00:38,582
أسجلتي كل درس؟

15
00:00:38,650 --> 00:00:39,983
.إنذار مخرب

16
00:00:40,051 --> 00:00:42,085
."أنت تعني "إنذار الطالب الذي يذاكر كثيرا -
.إنذار الطالب الذي يذاكر كثيرا -

17
00:00:42,153 --> 00:00:43,953
وإليكم المفسد

18
00:00:44,021 --> 00:00:46,088
.نحن جميعا سنقضي الايام الثلاثة المقبلة ندرس بعناية

19
00:00:46,156 --> 00:00:49,090
.ثم نجتاز الامتحان وننتقل إلى الإسبانية 103

20
00:00:49,158 --> 00:00:50,792
،(هذا يبدو وكأنه نهاية جيدة ، (آني

21
00:00:50,859 --> 00:00:53,027
.باستثناء الجزء الذي أخذ فيه الاسبانية 103

22
00:00:53,094 --> 00:00:54,495
ماذا تقصد؟

23
00:00:54,563 --> 00:00:56,998
.الاسبانية 102 تلبي متطلبات لغتي

24
00:00:57,066 --> 00:01:00,501
اعتقد اننا نحن مجموعة الدراسة الاسبانية

25
00:01:00,569 --> 00:01:03,271
.لذا سنستمر بتلقي الاسبانية معا

26
00:01:03,339 --> 00:01:04,673
.هذا ما كنت اعتقده أيضا

27
00:01:04,741 --> 00:01:06,074
.أنا أحب الاسبانية -
.أنا معكم -

28
00:01:06,142 --> 00:01:07,744
أنا محاصر ، ضمن جدول زمني لمدة أربع سنوات

29
00:01:07,811 --> 00:01:08,945
.لأحصل على شهادة البكالوريوس

30
00:01:09,013 --> 00:01:10,748
.لذا لن أخذ دروساً إضافية

31
00:01:10,815 --> 00:01:12,249
.الاسبانية لديها قيمة ما عدا الائتمان

32
00:01:12,317 --> 00:01:13,584
.ليس صحيحاً

33
00:01:13,652 --> 00:01:15,052
.أنا عرف أن العائلة التي في الطابق السفلي تكرهني

34
00:01:15,120 --> 00:01:16,554
.ولست بحاجة لأعرف لماذا

35
00:01:16,622 --> 00:01:18,089
حسنا ، جيد، أتريدني أن أقولها؟

36
00:01:18,157 --> 00:01:19,324
.سأقولها

37
00:01:19,392 --> 00:01:21,627
.أنا أحب هذا الفريق وأريده أن يبقى متعاوناً

38
00:01:24,365 --> 00:01:25,565
.(نعم ، كن الرجل الرائع ، (جيف

39
00:01:25,633 --> 00:01:27,400
،ًوفي الخريف القادم ستكون وحيدا

40
00:01:27,468 --> 00:01:30,036
.وأنا سأكون في الصف الأمامي من صف الاسبانية 103

41
00:01:31,439 --> 00:01:34,074
.من الاثنين حتى الجمعة ، في الساعة السادسة

42
00:01:34,141 --> 00:01:38,612
....السادسة

43
00:01:38,680 --> 00:01:40,815
<i>والآن ، الصراصير</i>

44
00:01:44,816 --> 00:01:50,816
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

45
00:01:50,817 --> 00:01:59,817
{\c&H00EFFE&}((المجتمع))
{\c&HFEE601&}الموسم الأول - الحلقة 24
{\c&H00E4FF&}((الإنجليزية كاللغة الثانية))

46
00:01:44,586 --> 00:01:47,889
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* أعطني بعض الوقت في الأحلام *

47
00:01:47,957 --> 00:01:51,059
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* أعطني الأمل لأنفذ من البخار *

48
00:01:51,126 --> 00:01:54,495
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* قال أحدهم أنه يمكن أن يكون هنا *

49
00:01:54,562 --> 00:01:58,498
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* يمكن أن نُقيد ، مقيد و ميت في عام *

50
00:01:58,566 --> 00:02:03,736
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* لا أستطيع أحصي الأسباب التي تجبرني على البقاء *

51
00:02:03,804 --> 00:02:08,640
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* واحدا تلو الآخر كلها تلاشت بعيدا *

52
00:02:14,046 --> 00:02:16,948
،حسنا ، إذا كنا غير مهتمين بالإسبانية 103 في العام المقبل

53
00:02:17,016 --> 00:02:19,251
ماذا عن عِلْم الأجناس البشرية؟

54
00:02:19,319 --> 00:02:22,287
.أوه ، عِلْم الأجناس البشرية

55
00:02:22,355 --> 00:02:23,355
.دراسة جسم الرجل

56
00:02:23,422 --> 00:02:24,423
انا لا أزال أحاول أن أنسى

57
00:02:24,490 --> 00:02:25,757
.ما تعلمته عن هذا الدرس

58
00:02:25,825 --> 00:02:27,792
.هيا ، يا فتاة

59
00:02:27,860 --> 00:02:29,194
.أنتِ فقط قلتيها بنفسك

60
00:02:29,262 --> 00:02:31,430
.اخرس -
.أترون ، انها ممتعة -

61
00:02:31,497 --> 00:02:34,867
.ولهم دروس في الظهيرة، الظهيرة يا رفاق

62
00:02:34,935 --> 00:02:37,503
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟

63
00:02:37,571 --> 00:02:40,306
،آني) ، أنا لست كبيراً على التخطيط للمستقبل)

64
00:02:40,373 --> 00:02:44,643
.ولكن لدي موعد في مايو ، يوم 23 ، عام 2013

65
00:02:44,710 --> 00:02:45,877
لشراء سيارة تطير؟

66
00:02:45,945 --> 00:02:47,946
"لدي طاولة محجوزة في مطعم "مورتي ستيك هاوس

67
00:02:48,013 --> 00:02:50,448
،حيث سأحتفل مرة أخرى بكوني محامي

68
00:02:50,516 --> 00:02:53,684
.والتي يمكن أن تحدث لو أخذت حمولة كاملة

69
00:02:53,752 --> 00:02:55,052
.لا

70
00:02:55,120 --> 00:02:57,489
.وحمولة كاملة من الدروس في كل عام

71
00:02:57,556 --> 00:02:59,190
.يمكنني ربما أنهيها في ذلك الوقت

72
00:02:59,258 --> 00:03:01,793
.ولكن ليس عن طريق وضع جدول الزمني مع الأصدقاء

73
00:03:01,860 --> 00:03:03,561
.سوف نبني حاجاتنا معك

74
00:03:03,628 --> 00:03:05,062
آني) ، أتدرك أن سنكون أصدقاء)

75
00:03:05,130 --> 00:03:06,730
بدون أن لدينا دروس مع بعضنا ، أليس كذلك؟

76
00:03:06,798 --> 00:03:08,065
.(بالطبع تعتقدي ذلك، (بريتا

77
00:03:08,132 --> 00:03:10,033
.إنه واضح من اسم والديك

78
00:03:10,101 --> 00:03:12,069
حسنا ، حسنا ، أنا لم أقل كلمة واحدة

79
00:03:12,136 --> 00:03:16,040
.في هذا الحديث كله ، وأنا وجدت الخطأ

80
00:03:16,107 --> 00:03:19,343
<i>.مرحبا ، يا خاسرين -
.مرحبا -</i>

81
00:03:19,411 --> 00:03:21,846
وينجر) ، ألي بكلمة معك بإنفراد؟)

82
00:03:21,914 --> 00:03:24,315
.بالتأكيد -
.جيد -

83
00:03:28,221 --> 00:03:30,989
.أوه ، نعم، أم ، فهمنا، حسنا

84
00:03:31,057 --> 00:03:32,991
.حسنا ، عودوا بعد عشر دقائق

85
00:03:33,059 --> 00:03:37,327
.وإذا سألكم أحد ، قولوا له بأني أرسلتكم لتتعلموا شيئاً

86
00:03:37,395 --> 00:03:39,429
.و (بيرس) ، أغلق الباب ، من فضلك

87
00:03:39,497 --> 00:03:44,334
<i>شكراً</i>

88
00:03:44,401 --> 00:03:45,935
.إذهب للجانب الآخر من الباب

89
00:03:51,975 --> 00:03:55,077
إذاً أنت هنا لأن شهادتك الجامعية

90
00:03:55,145 --> 00:03:56,379
كانت مزيفة ، أليس كذلك؟

91
00:03:56,447 --> 00:03:59,082
.أنا أفضل مصطلح "الأفضلية من الحقيقية" ، ولكن نعم

92
00:03:59,149 --> 00:04:00,250
.سؤالان

93
00:04:00,317 --> 00:04:01,418
،من أين حصلت عليها

94
00:04:01,486 --> 00:04:04,054
أيمكن حصولك على منع لكونك مقبوض عليك ، وكيف؟

95
00:04:04,122 --> 00:04:05,222
.سؤال واحد

96
00:04:05,290 --> 00:04:06,791
أين تعلمت عد الأسئلة

97
00:04:06,858 --> 00:04:08,926
وهل أنت تقول لي بأنك تريد شهادة جامعية مزيفة؟

98
00:04:08,994 --> 00:04:12,530
.أنت تعرف ، أنني في الثانوية ، كنت في فرقة

99
00:04:12,598 --> 00:04:15,366
كان يمكن أن نكون مشهورين ، ولكن العالم لم يكن مستعدا

100
00:04:15,434 --> 00:04:17,701
."لرجل آسيوي على "كيتار

101
00:04:17,769 --> 00:04:21,206
هل قلت "كيتار" أو هل تنطق الغيتار

102
00:04:21,273 --> 00:04:23,041
مثل متخلف؟

103
00:04:23,108 --> 00:04:26,411
.كيتار"، انها لوحة المفاتيح يمكنك العزف عليها مثل الغيتار"

104
00:04:26,478 --> 00:04:28,212
.تحضر ، يا رجل

105
00:04:28,280 --> 00:04:30,581
،على أي حال ، الشيء التالي الذي ستعلمه ، انا في سن الـ32

106
00:04:30,649 --> 00:04:33,518
وأنا أُعلب في محلات البقالة لـ5 دولارات في الساعة

107
00:04:33,586 --> 00:04:35,186
.بالإضافة إلى البقشيش

108
00:04:35,254 --> 00:04:36,854
أصدمت؟ -
.احترت -

109
00:04:36,922 --> 00:04:38,356
أمن المفترض أن أعطي بقشيشاً لرجل التكييس؟

110
00:04:38,424 --> 00:04:39,924
.ولذا سأفعل ما يفعله أي شخص

111
00:04:39,992 --> 00:04:42,828
أنا زورت وظيفتي للعمل كمدرس الاسبانية

112
00:04:42,895 --> 00:04:44,896
في كلية المجتمع التي تعتمد على العبارات

113
00:04:44,964 --> 00:04:46,398
."من شارع "سمسم

114
00:04:46,466 --> 00:04:47,499
.يا إلهي

115
00:04:47,567 --> 00:04:49,568
وفر قرارك ، (وينجر) ، حسنا؟

116
00:04:49,636 --> 00:04:52,004
.إذا علم العميد بأنني لست معلما حقيقيا

117
00:04:52,072 --> 00:04:53,272
درجاتك ستمحى

118
00:04:53,340 --> 00:04:57,409
.وستعيد دراسة هذا الفصل

119
00:05:00,013 --> 00:05:02,981
.هذا كان المقعد -
.جيد -

120
00:05:03,048 --> 00:05:05,449
.جيد

121
00:05:12,089 --> 00:05:16,259
.انها غير قابلة للحل

122
00:05:42,518 --> 00:05:44,485
...انتظر، لقد نسيت

123
00:05:44,553 --> 00:05:47,388
ماذا تفعل؟

124
00:05:47,456 --> 00:05:51,292
!مهلا! مهلا ، عد إلى هنا! عد الى هنا

125
00:05:51,360 --> 00:05:55,696
.اه ، (جيري) ، (جيري) ، انظر لهذا

126
00:06:01,270 --> 00:06:04,006
<i>وهذا ما كان يقوله (ميلتون) فعلاً</i>

127
00:06:04,073 --> 00:06:07,743
<i>حسنا ، الامتحانات في يوم الثلاثاء، الدروس ألغيت</i>

128
00:06:09,980 --> 00:06:12,581
<i>إذا العميد علم بأنني لست معلما حقيقيا</i>

129
00:06:12,649 --> 00:06:13,982
<i>،درجاتك ستمحى</i>

130
00:06:14,050 --> 00:06:18,486
<i>.وستعيد دراسة هذا الفصل</i>

131
00:06:18,554 --> 00:06:20,855
<i>إذا العميد علم بأنني لست معلما حقيقيا</i>

132
00:06:20,922 --> 00:06:22,456
<i>،درجاتك ستمحى</i>

133
00:06:22,524 --> 00:06:24,458
<i>.وستعيد دراسة هذا الفصل</i>

134
00:06:24,525 --> 00:06:28,394
<i>.هذا كان المقعد</i>

135
00:06:28,462 --> 00:06:30,129
.حسناً

136
00:06:34,835 --> 00:06:36,936
.مرحبا ، يا طلاب، مرحبا -
.مرحبا -

137
00:06:37,003 --> 00:06:39,271
.أخشى أن لدي بعض الأخبار السيئة لكم ، يا طلاب

138
00:06:39,339 --> 00:06:43,309
.حسنا ، انها في الواقع أنباء سيئة لكبار السن أيضا

139
00:06:43,377 --> 00:06:45,278
.سينور (تشانغ) لم يعد معنا

140
00:06:45,346 --> 00:06:47,414
انه لم يزور وفاته مرة أخرى ، أليس كذلك؟

141
00:06:47,481 --> 00:06:49,048
.لأنني لا أستطيع أن تحمل تلك السفينة الدوارة

142
00:06:49,116 --> 00:06:50,750
.عندما مات، أصبحنا نحن سعداء

143
00:06:50,818 --> 00:06:52,419
...ثم عاد للحياة مرة أخرى

144
00:06:52,486 --> 00:06:54,087
لقد تلقيت مكالمة من مجهول

145
00:06:54,155 --> 00:06:57,356
تقول بأن (تشانغ) حرف جوانب معينة

146
00:06:57,424 --> 00:07:00,793
.من مؤهلاته

147
00:07:00,860 --> 00:07:04,363
،نصيحة غالية
،إذا قال رجل آسيوي بأنه مدرس اللغة الإسبانية

148
00:07:04,431 --> 00:07:07,499
انها ليست عنصرية لطلب إثبات ، حسنا؟

149
00:07:07,567 --> 00:07:08,967
يمكنك تجاهل صوت أمك

150
00:07:09,035 --> 00:07:10,869
.وتأتي عند فم الحصان

151
00:07:10,937 --> 00:07:13,604
لذا إذا كان (تشانغ) محتال ، ماذا عن درجاتنا؟

152
00:07:13,672 --> 00:07:15,907
هل هي ستمحى؟ -
.أوه ، لا ، لا ، لا ، لا -

153
00:07:15,975 --> 00:07:17,341
.وهذا ليس منصفا يا رفاق

154
00:07:17,409 --> 00:07:20,144
.أنا متأكد من أنكم قد عملتم جميعا بجد وتعلمتم

155
00:07:20,212 --> 00:07:23,080
.(لذا ستختبرون مع بديل (تشانغ

156
00:07:23,148 --> 00:07:24,816
.الطبيبة

157
00:07:31,723 --> 00:07:34,725
<i>صباح الخير -
صباح الخير -</i>

158
00:07:34,792 --> 00:07:36,126
<i>(أنا الطبيبة (إيسكوديرا</i>

159
00:07:37,127 --> 00:07:39,127
<i>أنا سأبدأ معكم في فصلكم الثاني </i>

160
00:07:40,128 --> 00:07:42,128
<i>.لذا سأتكلم ببطء</i>

161
00:07:44,636 --> 00:07:47,504
<i>نعم -
.صباح الخير -</i>

162
00:07:47,572 --> 00:07:51,808
كيف تقول لي "إلى أين وصلتم في كتابكم"؟

163
00:07:55,079 --> 00:07:56,613
<i>نعم</i>

164
00:07:56,681 --> 00:08:00,484
.الاستماع لهذا بتكرار
.وكأنك في السفارة

165
00:08:00,551 --> 00:08:05,022
<i>ماذا يوجد في الأختبار؟ -
.باللغة الاسبانية ، من فضلك -</i>

166
00:08:05,089 --> 00:08:06,223
.أنا أعلم أنه باللغة الإسبانية ، يا بلهاء

167
00:08:06,290 --> 00:08:07,690
أنا فقط أقول ، كما تعلمِ ، في أي فصل؟

168
00:08:07,758 --> 00:08:09,459
كل الثلاثة أو...؟

169
00:08:09,527 --> 00:08:11,728
<i>.العشرون -
.أوه ، أنا أعرف هذه -</i>

170
00:08:11,795 --> 00:08:14,964
.انها تريد قهوة كبيرة

171
00:08:15,032 --> 00:08:16,699
.حسنا ، باللغة الإنجليزية

172
00:08:16,766 --> 00:08:18,600
سوف تأخذون امتحان قياسياً

173
00:08:18,668 --> 00:08:20,835
.للطلاب الذين في مستواكم

174
00:08:20,903 --> 00:08:24,438
.والأختبار سيكون على الكتاب بأكمله

175
00:08:24,506 --> 00:08:27,841
.تبا

176
00:08:33,049 --> 00:08:36,117
.(أنا لم أفهم أي كلمة من الطبيبة (إيسكوديرا

177
00:08:36,185 --> 00:08:38,886
ولماذا هي تدرس الاسبانية إذا كانت هي طبيبة؟

178
00:08:38,954 --> 00:08:40,321
.أذهبي وعالجي شيئاً ما

179
00:08:40,388 --> 00:08:42,489
عليّ أن أجتاز هذا الامتحان أو أن خطة الأربع سنوات كلها

180
00:08:42,557 --> 00:08:44,024
.ستُدمر

181
00:08:44,092 --> 00:08:46,560
.(ربما هذه سيارتك ، (جيف -
ماذا؟ -

182
00:08:46,628 --> 00:08:47,828
،كنت على سطح منزلي في الرابع من شهر يوليو

183
00:08:47,896 --> 00:08:48,829
واطلقت الالعاب النارية أجهزة إنذار كل السيارات

184
00:08:48,897 --> 00:08:49,897
.التي في الشارع

185
00:08:49,964 --> 00:08:50,897
.هذه تبدو مثل سيارة "لكزس" جديدة

186
00:08:50,965 --> 00:08:52,399
.آه ، سيارتي "اللكزس" ليست جديدة تماما -

187
00:08:52,466 --> 00:08:56,903
.أنا أعلم، سيارتك موديل 2002، بهذا العام سمعت ذلك

188
00:08:56,970 --> 00:08:59,105
!آه

189
00:08:59,172 --> 00:09:02,308
!آه -
!مهلا -

190
00:09:02,375 --> 00:09:04,076
!يا ذا الوجهين الوقح

191
00:09:04,144 --> 00:09:06,279
أترتدي نظارات واقية لتدمر سيارتي؟

192
00:09:06,346 --> 00:09:09,015
.السلامة أولا -
!توقف -

193
00:09:09,082 --> 00:09:11,451
أنا طلبت منك المساعدة وأنت أنقلبت ضدي؟

194
00:09:11,518 --> 00:09:13,987
ماذا؟ أنا لم أفعل ذلك، لماذا أريد تدمير نفسي؟

195
00:09:14,055 --> 00:09:19,226
!ماذا ، أتظنني الدكتور (درو)؟ آه -
أنا لم أفعل ذلك ، حسنا؟ -

196
00:09:19,294 --> 00:09:23,764
!آه! إذا قل لي من فعل حتى يمكنني تدمير وجهك

197
00:09:23,832 --> 00:09:25,166
.مهلا ، تفرقوا -
.آه -

198
00:09:25,234 --> 00:09:27,001
.أوه ، أوه ، اه ، نحن نكتب أغنية

199
00:09:27,069 --> 00:09:28,436
.لمعركة الفرق

200
00:09:34,177 --> 00:09:36,511
!آه

201
00:09:36,579 --> 00:09:39,081
.(حظا موفق بإجتياز امتحانك ، (وينجر

202
00:09:39,149 --> 00:09:41,283
!للمعلومية ، كنت أدرسكم اللغة الكلينغونية

203
00:09:41,351 --> 00:09:43,451
نعم؟ لماذا لم تخبر بهذا لغرابتك التي تبدو مثل

204
00:09:43,519 --> 00:09:44,953
كرسي سحري؟

205
00:09:45,021 --> 00:09:47,455
!لدي شرط

206
00:09:47,523 --> 00:09:51,693
.أوه. انا اتبول، انا اتبول، انا اتبول

207
00:10:12,248 --> 00:10:13,515
.مثير للإعجاب

208
00:10:13,583 --> 00:10:15,584
أنا فككت الصمام ووضعت الكعكة المجانية

209
00:10:15,652 --> 00:10:17,686
.لأن أريد أن أرى ما يمكن أن تفعله

210
00:10:17,754 --> 00:10:20,022
أنت لديك موهبة ، يا فتى. أتعرف ذلك ، أليس كذلك؟

211
00:10:20,090 --> 00:10:23,192
.موهبة للمغاسل، رائع جداً

212
00:10:23,260 --> 00:10:25,027
.أنا طالب، وأنا أحب التعليم

213
00:10:25,095 --> 00:10:27,997
.نعم ، حسنا. التعليم. تعلم كل شيء

214
00:10:28,065 --> 00:10:30,266
.تعلم حتى تصبح ميتاً

215
00:10:30,333 --> 00:10:34,603
.أو يمكنك الاتصال بهذا الرقم

216
00:10:34,670 --> 00:10:36,705
.الآن هذه الشركة التي تقوم بإصلاح دورات المياه والمغاسل

217
00:10:36,772 --> 00:10:38,607
.أوه ، يا رجل -
.استمع إلي -

218
00:10:38,674 --> 00:10:41,209
.دورات المياه والمغاسل، أشياء حقيقية

219
00:10:41,277 --> 00:10:44,812
الأشياء التي يستخدمها الناس دائما
.ويحتاجون دائما للإصلاح

220
00:10:44,879 --> 00:10:47,514
.هذه هي الحياة ، يا فتى، حياة حقيقية

221
00:10:47,582 --> 00:10:49,682
.القيام بشيء ما مهم
.شيء مهم

222
00:10:49,750 --> 00:10:52,685
.الشيء الوحيد الذي يهم هو هذا

223
00:10:52,753 --> 00:10:54,855
.التعليم، الأفكار

224
00:10:54,923 --> 00:10:57,290
،لأستطيع التفكير ، واحصل على قرض طالب

225
00:10:57,358 --> 00:11:00,327
."وأطحن قهوتي ، وأفهم "إتش بي أو

226
00:11:00,395 --> 00:11:02,597
.لم يجب عليك القيام بذلك ، يا فتى

227
00:11:02,664 --> 00:11:05,066
.أنت مميز

228
00:11:05,134 --> 00:11:07,569
!يمكنك أن تكون سباكاً

229
00:11:09,805 --> 00:11:11,872
.يمكنك أن تكون سباكاً

230
00:11:17,278 --> 00:11:19,413
.مرحباً -
.مرحبا -

231
00:11:23,450 --> 00:11:25,451
،حسنا ، لذا نحن نعرف ثلاثة أنواع من الأفعال

232
00:11:25,518 --> 00:11:27,352
.الذي استغرقت 40 دقيقة

233
00:11:27,420 --> 00:11:28,720
.وعلى هذا المعدل ، اذا لم ننام أو نتبول

234
00:11:28,788 --> 00:11:30,755
.يمكننا تغطية نحو 10% من الامتحان

235
00:11:30,822 --> 00:11:32,022
،واذا كان الأسئلة الاختيار من متعدد

236
00:11:32,090 --> 00:11:33,892
.سوف تكون 25% من التخمينات صحيحة

237
00:11:33,959 --> 00:11:35,393
في الواقع ، هناك الكثير من الإجابات الصحيحة

238
00:11:35,460 --> 00:11:37,995
.عندما تخمن كل شيء تقريبا

239
00:11:38,062 --> 00:11:39,463
،أنا لا أريد أن أبدو مثل منهزم

240
00:11:39,531 --> 00:11:41,198
.ولكننا نحن منهزمون

241
00:11:41,266 --> 00:11:43,267
.واجه الأمر

242
00:11:43,335 --> 00:11:44,635
لماذا نحن حتى نأخذ هذا الامتحان؟

243
00:11:44,703 --> 00:11:47,138
.نحن جميعا سنعيد فصل الاسبانية هذا الخريف القادم

244
00:11:49,608 --> 00:11:51,408
ماذا كان ذلك؟

245
00:11:51,476 --> 00:11:53,010
ماذا كان ماذا؟ -
.لا أعرف -

246
00:11:53,077 --> 00:11:55,846
"عندما قلت : "سنعيد الاسبانية" الجميع قال "أوه

247
00:11:55,914 --> 00:11:57,781
."وأنتِ "همم

248
00:11:57,849 --> 00:11:59,950
.ربما هي واحدة من تلك الجينات المتنحية

249
00:12:00,017 --> 00:12:01,217
وأنا يمكنني أيضا أن أطوي لساني، من أيضاً؟

250
00:12:01,285 --> 00:12:04,453
.أوه

251
00:12:04,521 --> 00:12:06,355
.(آني) هي التي طردت(تشانغ)

252
00:12:09,025 --> 00:12:10,191
ماذا؟

253
00:12:10,259 --> 00:12:11,793
أنت جعلت هذا يحدث لأنك مهووسة

254
00:12:11,860 --> 00:12:13,361
.بأن نكون معاً في العام المقبل

255
00:12:13,428 --> 00:12:15,095
.لن أقول بأنني كنت مهووسة

256
00:12:15,163 --> 00:12:16,930
.الأذن لي لأناقش الشاهد بكونه متهماً

257
00:12:16,998 --> 00:12:22,268
.سمحت لك بذلك

258
00:12:22,336 --> 00:12:24,704
هل سجلتي حصة الاسبانية بالأمس؟

259
00:12:24,771 --> 00:12:26,705
.أنا لا أعتقد ذلك -
عابد)؟) -

260
00:12:26,773 --> 00:12:28,073
.أنت قلت بأنكِ تسجلي كل الحصص

261
00:12:28,141 --> 00:12:30,909
."و(بيرس) أطلق على ذلك بأنه "إنذار مفسد

262
00:12:30,977 --> 00:12:34,079
،سمعتِ (تشانغ) يقول لي بأنه مزيف

263
00:12:34,147 --> 00:12:36,749
،(وثم طردت (تشانغ
لأن ستفعلِ أي شيء

264
00:12:36,817 --> 00:12:38,084
،للحفاظ على هذه المجموعة معا

265
00:12:38,151 --> 00:12:42,789
<i>لأنكِ غير مرتاحة</i>

266
00:12:42,857 --> 00:12:46,293
.لأنك لم تصبحِ جميلة حتى في الثانوية أيضاً

267
00:12:46,361 --> 00:12:49,230
.هذا صحيح

268
00:12:49,297 --> 00:12:51,599
.حسنا! أنا فعلت هذا -
أهذا صحيح ، (آني)؟ -

269
00:12:51,666 --> 00:12:52,833
.(أوه ، (آني

270
00:12:52,901 --> 00:12:54,802
.شخص ما يجعلها رجلاً حتى أتمكن من لكمها

271
00:12:54,870 --> 00:12:55,970
!تعال واضربني

272
00:12:56,038 --> 00:12:57,438
.انه لأفضل من ما كان سيحدث

273
00:12:57,505 --> 00:12:59,406
كنا جميعا سنفترق وأنتم رائعين جدا

274
00:12:59,474 --> 00:13:00,507
.لفعل أي شيء

275
00:13:00,575 --> 00:13:01,641
،ربما ليسنا رائعين جدا

276
00:13:01,709 --> 00:13:03,576
.ربما فقط ، كما تعلمِ ، ليس نفسياً بما فيه الكفاية

277
00:13:03,644 --> 00:13:05,010
.نعم ، مجنونة قليلا -
.أنتِ نفسية -

278
00:13:06,246 --> 00:13:07,546
."الآن هي بصدد تقديم وجه "ديزني

279
00:13:07,614 --> 00:13:09,781
،شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف

280
00:13:09,848 --> 00:13:12,117
.ولكنهما في الواقع لن ينغلقا

281
00:13:12,184 --> 00:13:14,018
.ولكن لا تشعروا بالأسف من أجلها

282
00:13:14,086 --> 00:13:18,023
.هي سرقت سنة من حياتنا ، نحن محقين في أن نكون غاضبين

283
00:13:18,090 --> 00:13:21,058
.(أوه ، (آني -
.لا! لا

284
00:13:21,126 --> 00:13:24,829
.الجميع يغلق عينيه، أفعلوا ذلك، إغلقوها

285
00:13:24,897 --> 00:13:26,664
.عابد) ، أغلق، أوه ، لا تقلق بشأني)

286
00:13:26,732 --> 00:13:30,668
.يمكنني فقط الاتصال مع الناس من خلال... الأفلام

287
00:13:30,736 --> 00:13:32,536
!إنها تابوت العهد

288
00:13:32,604 --> 00:13:34,372
!يا رفاق ، انا اسفة

289
00:13:34,439 --> 00:13:37,107
.فعلت ذلك حتى يمكننا البقاء أصدقاء

290
00:13:37,175 --> 00:13:39,376
!(تصوروها كـ(بول جياماتي

291
00:13:40,745 --> 00:13:42,680
...أوو ، هو... هو

292
00:13:42,747 --> 00:13:44,848
.الأصدقاء لا يفعلون ما فعلتِ بنا

293
00:13:44,916 --> 00:13:46,950
<i>"هل الأخوات في كتاب "سفر الملابس الداخلية</i>

294
00:13:47,018 --> 00:13:49,786
سمموا بعضهم البعض ليصبحوا مرضى ليغادروا؟

295
00:13:49,854 --> 00:13:52,555
لا! لم أر ذلك أبداً ، ولكني أنا متأكد جداً

296
00:13:52,623 --> 00:13:54,491
!هم أرسلوا الملابس الداخلية لبعضهم البعض

297
00:13:54,558 --> 00:13:57,227
.لقد قلت بأني آسفة -
من يهتم إذا كنتِ متأسفة؟ -

298
00:13:57,295 --> 00:13:58,695
!نحن لا نزال خاسرين

299
00:13:58,763 --> 00:14:01,765
!كوني آسفة عن هذه الأشياء قبل أن تفعليها

300
00:14:01,832 --> 00:14:04,734
!ولا تفعليها! انها تدعى النضج

301
00:14:04,802 --> 00:14:07,037
.آني) ، وسوف نزال نرى بعضنا البعض طوال الوقت)

302
00:14:07,104 --> 00:14:09,505
.هذا ما كانت لتقوله مجموعة إعادة التأهيل

303
00:14:09,573 --> 00:14:11,541
الشخص الوحيد الذي بقي على متواصلاً
هو الرجل الذي يبيع المجوهرات

304
00:14:11,608 --> 00:14:12,675
.التي يصنعها من القوارير

305
00:14:12,743 --> 00:14:14,376
لقد تمنيت أن هذه المجموعة تبلغ

306
00:14:14,444 --> 00:14:18,647
لأكثر من تبادل التراحيب
!مهما كان هذا هو الجحيم

307
00:14:21,217 --> 00:14:23,218
.لا أحد يفكر حتى في لحاقها

308
00:14:23,286 --> 00:14:24,385
.هذا هو ما تريده

309
00:14:24,453 --> 00:14:26,588
أكثرت من شخصيتها الدرامية لنفشل في الامتحان

310
00:14:26,655 --> 00:14:28,890
.ونبقى إلى الأبد في فصل الإسبانية

311
00:14:28,957 --> 00:14:32,093
.علينا أن نهزمها
.لا نراسلها، ولا نتصل بها

312
00:14:32,161 --> 00:14:36,665
.ولا تذكروها
.نحن لا نريدها لكي ندرس

313
00:14:44,007 --> 00:14:45,240
هل يعرف أحد كيف ندرس؟

314
00:14:45,308 --> 00:14:47,009
...آني) عادة) -
مع من أنت؟ -

315
00:14:53,338 --> 00:14:56,207
<i>!"اسبوع الأمتحانات السعيد ، "جرينديل</i>

316
00:14:56,274 --> 00:14:59,109
<i>نستمر مع أصوات الطبيعة</i>

317
00:14:59,177 --> 00:15:02,946
<i>"هذا المقطع من "أصوات من السيرنغيتي</i>

318
00:15:03,014 --> 00:15:06,782
<i>هذا هو الجانب الأخر من هذا الألبوم
."مذبحة الظباء في "اندوتو</i>

319
00:15:06,850 --> 00:15:09,685
!آه

320
00:15:09,753 --> 00:15:12,955
يا إلهي، هل فاتنا الامتحان؟

321
00:15:13,022 --> 00:15:15,623
.لا ، سيبدأ بعد 40 دقيقة

322
00:15:15,691 --> 00:15:18,125
.(أم ، لا استطيع إيقاظ (بيرس

323
00:15:18,193 --> 00:15:20,026
هل هذا سيأخذ منحى غير متوقع؟

324
00:15:20,094 --> 00:15:23,029
.عليك ان تعرف كيف تفعل ذلك
."دعوى التمييز"

325
00:15:23,097 --> 00:15:25,798
!غير معقول -
هل يجب علينا الإتصال بـ(آني)؟ -

326
00:15:25,866 --> 00:15:27,066
.لا

327
00:15:27,134 --> 00:15:29,335
.إبقوا أعينكم على الجائزة ودعوها تكبر

328
00:15:29,402 --> 00:15:33,373
.سوف أراكم جميعاً في الامتحان -
.(انتظريني ، (بريتا -

329
00:15:33,440 --> 00:15:35,275
.كنت معك في الحمام أمس

330
00:15:35,343 --> 00:15:36,843
.أنت معي في كل مكان

331
00:15:36,911 --> 00:15:38,345
.تروي) ، أنا أعلم أنه يمكنك أن تكون سباكاً)

332
00:15:38,413 --> 00:15:40,747
انا لن أكون كذلك ، حسنا؟

333
00:15:40,815 --> 00:15:43,316
،انا سأكون معقداً وليس لدي عمل

334
00:15:43,384 --> 00:15:44,784
أو يكون لدي وظيفة

335
00:15:44,852 --> 00:15:46,720
.لا أفعل فيها شيئا

336
00:15:46,787 --> 00:15:49,656
تروي) ، أتعرف ما هو أفضل جزء من يومي؟)

337
00:15:49,724 --> 00:15:50,790
لمدة 10 ثوان

338
00:15:50,858 --> 00:15:51,991
من الوقت الذي اجلس فيه في فصل الإسبانية

339
00:15:52,059 --> 00:15:53,492
،إلى الوقت الذي أنظر فيه لطاولتك

340
00:15:53,560 --> 00:15:58,263
." لأنني أعتقد بأنني " ربما سأنظر وانت لن تكون موجوداً

341
00:16:06,272 --> 00:16:07,605
بين دراستنا لمدة 12 ساعة

342
00:16:07,673 --> 00:16:09,574
،و(بيرس) نائما لمدة 11 ساعة منهن

343
00:16:09,642 --> 00:16:11,209
.أعتقد أننا قد تكون لدينا في الواقع فرصة

344
00:16:11,277 --> 00:16:13,779
.وتوقع طالعي يعاني

345
00:16:13,846 --> 00:16:14,980
.لا ، لا، هذا امر جيد

346
00:16:15,048 --> 00:16:16,548
.الطالع هي شيطان يحاول خداعنا

347
00:16:16,616 --> 00:16:18,449
.أوه، حسنا

348
00:16:31,463 --> 00:16:35,766
نعم، هل هذا يجعلك سعيداً؟ -
لماذا أنت لست في طاولتك؟ -

349
00:16:35,834 --> 00:16:37,101
لأنني لا أريد أن أجلس بالقرب منك

350
00:16:37,169 --> 00:16:38,135
.لأنك صديق سوء

351
00:16:38,203 --> 00:16:39,303
.أوه

352
00:16:39,371 --> 00:16:41,472
لقد قال بإن أفضل جزء من يومه

353
00:16:41,540 --> 00:16:42,906
.عندما يفكر بأنني لن أكون هنا

354
00:16:42,974 --> 00:16:45,409
.عابد) ، إنه لشيء فظيع لتقوله)

355
00:16:45,477 --> 00:16:46,577
.انه من فيلم

356
00:16:46,644 --> 00:16:48,178
.حسنا ، إذا الفيلم فظيع

357
00:16:48,246 --> 00:16:51,314
.سنبدأ الأمتحان بعد دقيقة واحدة

358
00:16:51,382 --> 00:16:52,649
أين (آني)؟

359
00:16:52,717 --> 00:16:53,650
،أوه ، لقد أرسلت لها نصاً

360
00:16:53,718 --> 00:16:54,751
.لكنها لم تستجب لي حتى الآن

361
00:16:54,818 --> 00:16:55,852
شيرلي) ، ماذا قلت لكِ؟)

362
00:16:55,920 --> 00:16:57,854
.لا تؤدي حيلتها من أجل الاهتمام

363
00:16:57,922 --> 00:16:59,322
.أوه

364
00:16:59,389 --> 00:17:00,790
ماذا تقول؟

365
00:17:00,857 --> 00:17:01,924
.اه ، تقول بأنها... أنها بخير

366
00:17:01,992 --> 00:17:03,359
.وهذه ليست خدعة لجذب الانتباه

367
00:17:03,427 --> 00:17:05,094
.وهي متأسفة، وهي فعلاً تحتاج إلى النضج

368
00:17:05,162 --> 00:17:07,263
.(بدءا من تصحيح الأمور مع (تشانغ

369
00:17:07,331 --> 00:17:09,098
.أوه ، لا -
ماذا؟ -

370
00:17:09,166 --> 00:17:10,966
.هو سيقتلها

371
00:17:11,034 --> 00:17:13,635
،(سينور (وينجر
.لوسمحت أجلس

372
00:17:13,703 --> 00:17:17,338
!صديقتنا ستموت -
!أني) ستموت؟) -

373
00:17:17,406 --> 00:17:19,973
<i>!هيا بنا! بسرعة</i>

374
00:17:20,041 --> 00:17:21,541
!إذا غادرتم ، سترسبون في الأمتحان

375
00:17:21,609 --> 00:17:25,845
من يهتم بامتحان غبي؟
.نحن مجموعة للدراسة

376
00:17:25,913 --> 00:17:30,449
.و(آني) صديقتنا -
.(أخبرها ، (تروي -

377
00:17:30,517 --> 00:17:32,685
<i>.أرض النارِ</i>

378
00:17:32,753 --> 00:17:37,790
.اه ، أنا من أصدقاء (هانا) أيضا

379
00:17:37,858 --> 00:17:39,057
.والصف أيضاً كله

380
00:17:39,125 --> 00:17:41,894
.ولا يمكنك أن تمتحني بدون صف

381
00:17:41,961 --> 00:17:46,731
!(أليس كذلك ، يا رفاق؟ نحن نحب (هانا)! نحن نحب (هانا

382
00:17:46,799 --> 00:17:50,335
"(نحن نحب (هانا"

383
00:17:50,402 --> 00:17:56,507
!لاااااااااااا! لاااااااا

384
00:17:56,575 --> 00:17:59,009
!أوه ، لا!الشيطان قال الحقيقة

385
00:17:59,077 --> 00:18:01,645
!أوه! أوه -

386
00:18:01,713 --> 00:18:06,550
مهلاً، (وينجر) ، ما الأمر؟

387
00:18:06,617 --> 00:18:07,951
ماذا كان هذا الصراخ؟

388
00:18:08,019 --> 00:18:10,020
.لقد كنت أبين لـ(آني) سحر العينات الإلكترونية

389
00:18:10,088 --> 00:18:12,856
!لا.. لا... لا... لا... لا... لا... لاااااااااااااا

390
00:18:12,923 --> 00:18:14,557
.كنا نظن أنك تقتلها

391
00:18:14,625 --> 00:18:17,761
لا، طرد (آني) لي كان أفضل شيء

392
00:18:17,828 --> 00:18:18,828
.حدث لي

393
00:18:18,896 --> 00:18:21,497
.انها ساعدت في إعادة خطةِ حياتي

394
00:18:21,565 --> 00:18:23,533
.ان لديها تفكيراً جيداً لمثل هذه الاشياء

395
00:18:23,601 --> 00:18:25,401
"نحن سنعثر على وظيفة حتى يتمكن من البقاء في "جرينديل

396
00:18:25,469 --> 00:18:27,737
.كطالب ويحصل على شهادة التعليم

397
00:18:27,805 --> 00:18:30,073
والموسيقى الكلاسيكية، أتعرفون؟

398
00:18:30,140 --> 00:18:32,575
ربما سأعيد الفرقة معا مرة أخرى ، هاه؟

399
00:18:32,643 --> 00:18:37,746
.أوه ، استمعوا  لهذا

400
00:18:37,814 --> 00:18:40,683
.نعم، دروس الموسيقى ستكون جيدة بالنسبة لك

401
00:18:40,751 --> 00:18:44,020
.(أوه ، شكرا ، (بريتا

402
00:18:44,087 --> 00:18:46,688
.الآن أذهبوا وأجتازوا هذا الاختبار

403
00:18:52,495 --> 00:18:54,562
حسنا ، لقد كان سهلاً ، أليس كذلك؟

404
00:18:54,630 --> 00:18:56,797
.نعم ، وأعتقد أنني أجتزته

405
00:18:56,865 --> 00:18:59,600
.جيف) ، لا يمكنني أبداً أن أغفر لنفسي على ما فعلته)

406
00:18:59,668 --> 00:19:01,902
انظر ، أنا عاملتك كطفلة

407
00:19:01,970 --> 00:19:04,237
.بسبب أنك تمتلكين المشاعر

408
00:19:04,305 --> 00:19:08,508
،ربما لأن هذا ، كما تعلمين
.عندما توقفت عن امتلاكهم

409
00:19:08,576 --> 00:19:09,977
.ولكن لا يجب عليك أن تفعلي مثلي

410
00:19:10,045 --> 00:19:14,449
.لا يجب عليكِ أن تكون طفلة لتعترفي بأنكِ تحبي الناس

411
00:19:14,516 --> 00:19:17,619
.وليس عليكِ أن تلبسي هذا لتبدين مثل الكبار

412
00:19:17,687 --> 00:19:19,488
.أنت... أنت تبدين مثل وكيلة سفر

413
00:19:19,556 --> 00:19:20,923
ألا تحبه؟

414
00:19:20,991 --> 00:19:24,161
.كنت سأرتدي مثل الأساتذة

415
00:19:24,229 --> 00:19:26,329
ماذا؟ لماذا؟ -
ماذا؟ -

416
00:19:26,397 --> 00:19:28,498
.لا شيء -
.أعتقد أنني حصلت على نصف ذلك -

417
00:19:28,566 --> 00:19:30,100
.ما أدى إلى حصولي على النصف الاخر

418
00:19:30,168 --> 00:19:31,468
<i>"اه ، مثل الموسم الأول من مسلسل "السلك</i>

419
00:19:31,536 --> 00:19:36,106
.بالضبط ... آه ، لا أستطيع أن أبقى غاضباً منك

420
00:19:36,174 --> 00:19:38,441
.أعتقد أنني فعلتها -
.أوه ، أنا أيضا -

421
00:19:38,509 --> 00:19:41,945
!أوه

422
00:19:42,013 --> 00:19:44,015
.اشعر بأنني واثقة جداً ، يا رفاق

423
00:19:44,082 --> 00:19:45,483
.اعتقد اننا سنفعلها

424
00:19:45,551 --> 00:19:48,920
.ومع ذلك ، يجب علينا أن نخطط لأسوأ حدث سيناريوي

425
00:19:48,988 --> 00:19:51,122
،لأنه إذا نحن كلنا اجتزناه ، هذا يعني أنه في العام المقبل

426
00:19:51,190 --> 00:19:52,890
.لن نكون في صف واحد

427
00:19:52,958 --> 00:19:56,494
.لذا نحن في حاجة الى صفِ إحتياطي

428
00:19:56,562 --> 00:20:00,632
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟
عِلْم الأجناس البشرية؟ عِلْم الأجناس البشرية؟

429
00:20:00,700 --> 00:20:02,802
عِلْم الأجناس البشرية؟

430
00:20:02,869 --> 00:20:04,003
.عِلْم الأجناس البشرية -
.عِلْم الأجناس البشرية -

431
00:20:04,071 --> 00:20:05,571
.عِلْم الأجناس البشرية، أريدك أن تكون في فيلمي التالي

432
00:20:05,639 --> 00:20:06,639
.حسنا

433
00:20:08,930 --> 00:20:12,599
.بارنز ، تروي) : 68)
.بينيت ، شيرلي) : 81)

434
00:20:12,667 --> 00:20:15,168
.أوه -
.أديسون ، آني) : 95) -

435
00:20:15,236 --> 00:20:17,838
.نعم -
.هوثورن ، بيرس) : 70) -

436
00:20:17,906 --> 00:20:21,408
.نادر ، عابد) : 85)

437
00:20:21,476 --> 00:20:26,814
.بيري ، بريتا) : 79)
...(وينجر) ، (جيف)

438
00:20:26,881 --> 00:20:29,683
.(أنا آسف ، (جيف

439
00:20:29,751 --> 00:20:31,018
.أنا آسف لما سأقوله

440
00:20:31,085 --> 00:20:32,619
!ثمانين، نحن اجتزنا الاسبانية

441
00:20:34,655 --> 00:20:36,389
،لن أحبط بهجة الجميع

442
00:20:36,456 --> 00:20:38,623
ولكن ألم يبدو الاختبار سهلاً جداً؟

443
00:20:45,631 --> 00:20:49,434
...مهلا ، شكراً

444
00:20:49,502 --> 00:20:50,969
.لجعل الأمتحان سهلاً

445
00:20:51,037 --> 00:20:53,472
...كنت سأقول نفس الشيء لك

446
00:20:53,540 --> 00:20:56,009
.ولكنك اختفيت قبل الإفطار

447
00:20:56,076 --> 00:21:00,147
.أنا المتيقظ المبكّر -
.حسناً -

448
00:21:00,214 --> 00:21:10,816
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

