1
00:00:11,212 --> 00:00:12,181
.شكرا لهذه السنة العظيمة -
.لا عليك -

2
00:00:12,849 --> 00:00:13,950
!(سيد (وينجر

3
00:00:14,518 --> 00:00:16,653
آمل بأنك تستغل
.هذا اليوم هذا الصيف

4
00:00:16,721 --> 00:00:18,121
.(شكرا، أستاذ (ويتمان

5
00:00:18,189 --> 00:00:20,491
وأتمنى أنك تستغل
.أفلام معاصرة أكثر

6
00:00:20,559 --> 00:00:22,393
.(تبدو رائعاً ، (ليونارد

7
00:00:22,461 --> 00:00:23,661
أسلوب الضربات أم أسلوب "تاي تشي"؟

8
00:00:23,729 --> 00:00:24,796
."تاي تشي"

9
00:00:24,863 --> 00:00:26,164
.أستمر عليه

10
00:00:26,231 --> 00:00:29,035
وأستمر
.(فيما تفعله ، (غاريت

11
00:00:29,103 --> 00:00:30,903
."انها تدعى "تشلاكسينق

12
00:00:30,971 --> 00:00:31,972
!دوه

13
00:00:32,039 --> 00:00:33,940
.ما الأمر؟ ، (جيف)؟ مرحبا

14
00:00:34,008 --> 00:00:36,443
.مرحبا ، صباح الخير ، مرحبا

15
00:00:36,511 --> 00:00:38,280
.(انتظر ، (جيف
.سوف امشي معك

16
00:00:42,418 --> 00:00:43,651
...اه

17
00:00:43,719 --> 00:00:46,054
لدي حصة
...بعد ، خمس ساعات ، لذا

18
00:00:46,122 --> 00:00:47,522
.حسنا ، سأراكي ، يا حبيبتي

19
00:00:47,590 --> 00:00:48,590
.الوداع

20
00:00:48,658 --> 00:00:49,858
لا أستطيع أن أصدق أنني فعلتها

21
00:00:49,926 --> 00:00:51,359
لأول سنة
.لي في الكلية

22
00:00:51,427 --> 00:00:52,527
أخيراً قدرت على إرسال

23
00:00:52,594 --> 00:00:54,362
عدد كبير من الرسائل
"التي قلت فيها " لقد فعلتها كما قلت لكم

24
00:00:54,430 --> 00:00:56,630
.نعم ، انه لشيء رائع جدا
.لا يمكن لأي شيء أن يدمر هذا اليوم

25
00:00:56,698 --> 00:00:57,865
!مرحبا

26
00:00:57,932 --> 00:00:59,566
أوه ، لقد نسيت
.استدعائه لي

27
00:00:59,634 --> 00:01:00,801
هل أنتما الأثنان ستحضرون

28
00:01:00,868 --> 00:01:02,802
، غداً
لمراسم النقل لإرسال

29
00:01:02,870 --> 00:01:05,472
جميع الطلاب المتخرجين
لما يسمونه بالمدارس الحقيقية؟

30
00:01:05,540 --> 00:01:07,275
.هناك حفلة رقص بعد ذلك

31
00:01:07,343 --> 00:01:09,678
كم من حفل رقص
سيكون في هذه المدرسة؟

32
00:01:09,745 --> 00:01:10,979
.خمسة

33
00:01:11,047 --> 00:01:13,816
،إذا أتيت لهم جميعا
.ستحصل على واحدة من هذه

34
00:01:13,884 --> 00:01:15,985
أنا أفترض بأن مجموعتك كلها
،ستأتي لحفل الرقص

35
00:01:16,053 --> 00:01:17,988
لأني استمعت إلى الأخبار المثيرة
.(حول (بريتا

36
00:01:19,491 --> 00:01:21,158
.موزة وحيد القرن

37
00:01:21,226 --> 00:01:23,661
.(موزة (سام إليوت

38
00:01:23,729 --> 00:01:24,863
.(موزة (ليفار بيرتون

39
00:01:26,032 --> 00:01:27,333
.(موزة الملك (توت

40
00:01:27,400 --> 00:01:29,336
.أعطني هذا

41
00:01:29,403 --> 00:01:32,005
.انها تشبه هذا كثيراً

42
00:01:34,243 --> 00:01:35,877
.موزة القضيب

43
00:01:37,547 --> 00:01:39,982
بالتأكيد ، ستحبونها لو
.أنه هو من فعلها

44
00:01:40,050 --> 00:01:41,184
ماذا؟

45
00:01:41,251 --> 00:01:43,119
ماذا حدث
لك ولي ، (تروي)؟

46
00:01:43,187 --> 00:01:44,420
أتذكر مدى قسوة ضحكنا

47
00:01:44,488 --> 00:01:46,022
عندما سمعنا لاول مرة
مصطلح "إيدز المعلم"؟

48
00:01:46,090 --> 00:01:47,257
.نعم

49
00:01:47,325 --> 00:01:49,326
وبعد ذلك تبين لنا
.بأن المعلم لديه إيدز

50
00:01:49,394 --> 00:01:51,528
لذا ماذا سيفعل الجميع
في هذا الصيف؟

51
00:01:51,596 --> 00:01:53,197
.سأخذ الأولاد في رحلة

52
00:01:53,265 --> 00:01:55,033
المال قليل ، لذا أنا آمل
أن أستطيع أن أقنعهم

53
00:01:55,100 --> 00:01:57,836
لمدة سنة أخرى بأن الشقق
.ضيقة ، مدن ملاهي صغيرة

54
00:01:57,903 --> 00:01:59,871
نعم ، سأبحث
.عن مكان جديد للعيش فيه

55
00:01:59,939 --> 00:02:01,273
والدي يريد مني
،مغادرة البيت

56
00:02:01,341 --> 00:02:02,975
لكي لا يشعر بغرابة
.بأن صديقته في سن الـ 20

57
00:02:03,042 --> 00:02:04,810
.يمكنك العيش في هرم

58
00:02:04,877 --> 00:02:06,478
.أوه ، انتظر

59
00:02:06,546 --> 00:02:08,680
عابد) ، غرفة نومك)
فيها سريران ، أليس كذلك؟

60
00:02:08,748 --> 00:02:10,882
.صحيح

61
00:02:12,985 --> 00:02:15,820
أمم ، الجميع عليه أن يذهب
.لحفلة رقص النقل غدا

62
00:02:15,887 --> 00:02:16,921
.انا ذاهبة

63
00:02:16,988 --> 00:02:18,556
.صديقي (جاري) سينتقل

64
00:02:18,623 --> 00:02:19,556
.أوه ، جيد

65
00:02:19,624 --> 00:02:20,691
.وأخيرا -
.الحمد لله -

66
00:02:20,758 --> 00:02:22,059
.امل بأنه ينتقل الى الجحيم

67
00:02:22,126 --> 00:02:23,193
،الأهم من ذلك

68
00:02:23,261 --> 00:02:25,997
،(أن صديقتنا (بريتا بيري
،كما تبين

69
00:02:26,064 --> 00:02:28,766
قد رشحت
.لتكون ملكة النقل

70
00:02:28,834 --> 00:02:31,203
!أوه ، هذا رائع

71
00:02:31,271 --> 00:02:33,339
ما هي ملكة النقل؟

72
00:02:33,406 --> 00:02:35,007
.انها مثل ملكة حفلة الرقص
.ترتدين وشاحاً

73
00:02:35,075 --> 00:02:36,442
،وهناك تصويت
،واذا فزت

74
00:02:36,510 --> 00:02:38,511
،سيضعوا التاج على رأسك
،(وأنا غيورة جدا منك (بريتا

75
00:02:38,579 --> 00:02:40,113
.أريد أن أقتلكِ
ألستي متحمسة؟

76
00:02:40,181 --> 00:02:41,114
.لا

77
00:02:41,181 --> 00:02:42,382
كيف حصلت على الترشيح؟

78
00:02:42,449 --> 00:02:43,850
.(لا تسمح لذلك بأن يحبطكِ ، (بريتا

79
00:02:43,918 --> 00:02:45,351
انه اليوم الأخير
.من الفصل الدراسي

80
00:02:45,419 --> 00:02:46,452
.لا شيء يمكنه تدمير ذلك

81
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
!مرحبا

82
00:02:47,588 --> 00:02:49,689
.مدهش
.انه مثل جني شرير

83
00:02:49,756 --> 00:02:51,190
.فقط أنشر الأخبار

84
00:02:51,258 --> 00:02:52,858
بعض الناس يقولون
"بأن حفلة النقل الرسمية"

85
00:02:52,926 --> 00:02:54,526
،ليست اسماً رائعاً

86
00:02:54,594 --> 00:02:58,730
لذا نحن سنسميها
!"حفلة رقص التراني"

87
00:02:58,798 --> 00:03:00,465
."الكثير من "جرينديل

88
00:03:01,001 --> 00:03:04,538
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

89
00:03:04,539 --> 00:03:08,539
{\c&H00EFFE&}((المجتمع))
{\c&HFEE601&}الموسم الأول - الحلقة 25
{\c&H00E4FF&}((زارَ مثلث (باسكال) مرة أخرى))

90
00:03:08,541 --> 00:03:10,809
أي نوع من كليات المجتمع
يكون لديها حفلة رقص؟

91
00:03:10,877 --> 00:03:12,311
حفلات الرقص ليست رائعة
.حتى في الثانوية

92
00:03:12,379 --> 00:03:14,513
هذا نوع من الحماقة الذي جعلني
.أحبط أساساً

93
00:03:14,581 --> 00:03:15,748
،أتعلمي
أنت لم يجب عليكِ

94
00:03:15,815 --> 00:03:18,484
الاستلقاء على الأريكة
.(مثل فيلم (وودي ألن

95
00:03:18,552 --> 00:03:20,820
شكرا لإخباري هذا
.في نهاية الجلسة ، يا غبي

96
00:03:20,887 --> 00:03:22,321
...الآن ، انظري

97
00:03:22,389 --> 00:03:24,657
هناك حشرات
على الزجاج الأمامي من عقلك

98
00:03:24,725 --> 00:03:26,558
قد لا تكون قادرة
،على مسحه

99
00:03:26,626 --> 00:03:28,428
مثل حفلة عيد ميلاد معينة

100
00:03:28,495 --> 00:03:30,663
حضره بالأحرى
عابر جريء

101
00:03:30,731 --> 00:03:32,232
.في زي ديناصور

102
00:03:32,300 --> 00:03:34,501
ولكن هناك
طرق أخرى حديثة

103
00:03:34,568 --> 00:03:36,503
قد تكون قادرة
،على مسحه تماماً

104
00:03:36,571 --> 00:03:38,338
مثل خوفكِ

105
00:03:38,406 --> 00:03:40,507
من أن تكونِ
.ما يسمى بـدمية بالية

106
00:03:40,575 --> 00:03:43,176
أعتقد حقا أن هذا الترشيح
.قد يساعدك في الواقع

107
00:03:43,244 --> 00:03:45,011
أتعتقد بأني
سأشعر بشكل أفضل من نفسي

108
00:03:45,079 --> 00:03:46,846
،اذا حصلت على حب
،وذهب الى هناك

109
00:03:46,914 --> 00:03:49,617
وحاولت حقا أن أكون
الملكة المتوجة؟

110
00:03:49,684 --> 00:03:51,418
. بالضبط

111
00:03:51,486 --> 00:03:54,021
أظن بأنك حصلت
.على ما دفعته مع علاج مجاني

112
00:03:54,089 --> 00:03:55,656
.أوتش
.هذا قاسي قليلاً

113
00:03:55,723 --> 00:03:56,657
.شكرا

114
00:03:58,392 --> 00:04:00,627
.سوف أوفر لك بعض الوقت

115
00:04:00,695 --> 00:04:01,962
انه سيستمع اليك
،لمدة عام

116
00:04:02,029 --> 00:04:03,296
.ثم يوصي بالتغيير

117
00:04:03,364 --> 00:04:04,798
حسنا ، أنا لا أضع
الكثير من أحمر الشفاه

118
00:04:04,865 --> 00:04:06,132
.كما فعلت أنت في يوم عيد الحب

119
00:04:06,200 --> 00:04:08,368
فمك
.كان يشبه محفظة النقود

120
00:04:08,436 --> 00:04:10,803
(سينور (تشانغ

121
00:04:10,871 --> 00:04:13,639
.مدرس الاسبانية

122
00:04:13,707 --> 00:04:15,174
ماذا يمكنني ان افعل لك؟

123
00:04:15,241 --> 00:04:17,609
.أنا في الواقع طالب الآن

124
00:04:17,677 --> 00:04:19,477
.أوه -
،ولكني كنت أفكر -

125
00:04:19,545 --> 00:04:22,147
،كمعلم وكما أنت صديقي

126
00:04:22,214 --> 00:04:25,316
...أم ، إذا أمكنك مساعدتي

127
00:04:25,384 --> 00:04:27,285
.في الغش بالدراسة

128
00:04:27,352 --> 00:04:29,053
.لدي اقتراح مضاد

129
00:04:29,121 --> 00:04:30,788
...ماذا عن

130
00:04:30,856 --> 00:04:33,658
سأشير لك بأننا
،لم نكن في الواقع أصدقاء

131
00:04:33,726 --> 00:04:36,661
ثم أضحك
لسوء حظك المستحق؟

132
00:04:36,729 --> 00:04:39,330
.دعنا نحاول ذلك

133
00:04:43,869 --> 00:04:45,670
.لا ، (جورج) ، أنت قتلته

134
00:04:45,738 --> 00:04:47,505
هل ستذهب لـ(عابد)؟

135
00:04:47,573 --> 00:04:49,174
.حسناً

136
00:04:49,241 --> 00:04:51,176
ربما أنت
.لا تريد التحدث معي

137
00:04:51,244 --> 00:04:52,844
.حسنا ، نحن لسنا في الإعدادية

138
00:04:52,912 --> 00:04:55,514
.(نحن ناضجون ، (ميشيل
.يمكننا التحدث

139
00:04:55,582 --> 00:04:58,517
أعتقد بأنني واجهت
.انفصالنا بشكل سيء

140
00:04:58,585 --> 00:04:59,852
،قبل أن أرد على ذلك

141
00:04:59,919 --> 00:05:02,121
سآخذ
."الفيتامين المقوي للـ"دوه

142
00:05:04,591 --> 00:05:05,790
.دوه

143
00:05:05,858 --> 00:05:07,625
،لقد بدونا جادين
،ثم أصابني الفزع

144
00:05:07,693 --> 00:05:10,294
ومن الممكن
.أني ارتكبت خطأ

145
00:05:10,362 --> 00:05:13,130
ربما يمكننا التحدث
.حول هذا الموضوع في وقت ما

146
00:05:13,198 --> 00:05:16,166
.اشتقت لك

147
00:05:18,035 --> 00:05:21,304
لماذا لا تلقتط صورة؟
.انها ستستمر لفترة طويلة

148
00:05:21,371 --> 00:05:23,406
.رائع

149
00:05:35,885 --> 00:05:37,986
.برميل مخدر -
.شكرا -

150
00:05:38,054 --> 00:05:39,087
...مضحك

151
00:05:39,155 --> 00:05:41,323
،أنا قضيت الكثير من الوقت هنا

152
00:05:41,390 --> 00:05:43,658
نسيت بأننا
.لا نعيش معا

153
00:05:45,327 --> 00:05:46,661
...ثم أعتقد

154
00:05:46,728 --> 00:05:48,696
"ماذا لو عيشنا معا؟"

155
00:05:48,763 --> 00:05:51,332
أنا سأجلب
.برميل أخر

156
00:05:51,399 --> 00:05:53,200
تروي) ، هل رأيت)
واحدة من هذه؟

157
00:05:53,268 --> 00:05:54,368
."انها تدعى في بيرة "بونغ

158
00:05:54,435 --> 00:05:56,336
إنه لا يجب عليك أن
.تستنشق ، وإلا

159
00:05:56,404 --> 00:05:57,771
.كدت أن أموت في الخارج

160
00:05:57,838 --> 00:05:59,439
لماذا يكرهني (عابد)؟

161
00:05:59,506 --> 00:06:00,940
ماذا ، هل تمزح؟
.أنظر إليه

162
00:06:01,008 --> 00:06:02,141
.ربما هو يكره أمريكا

163
00:06:02,209 --> 00:06:03,543
.مرحبا ، حبيبتي

164
00:06:03,610 --> 00:06:04,610
.خمني ماذا

165
00:06:04,678 --> 00:06:06,112
صديقك
حصل على عرض

166
00:06:06,180 --> 00:06:07,614
من الكلية الأولى
من كليات المجتمع

167
00:06:07,682 --> 00:06:09,049
."في فريق "هاكي ساك

168
00:06:09,117 --> 00:06:10,818
!أوه ، يا إلهي! حبيبتي -
.أوه ، يا إلهي -

169
00:06:10,885 --> 00:06:12,086
.أفترض أن هذا رائعاً

170
00:06:12,154 --> 00:06:13,388
.بالطبع انه رائع
هل تمزحي معي؟

171
00:06:13,455 --> 00:06:15,457
أعني ، أنا لست
،مهتماً بالشهرة وهذه الاشياء

172
00:06:15,524 --> 00:06:17,592
ولكن يمكنني أن أكون
.الـ"ينق ماكادينق دينق جونيور" الجديد

173
00:06:17,660 --> 00:06:19,161
.أنا أعلم

174
00:06:19,229 --> 00:06:20,630
،هناك شيء واحد فقط
،يا حبيبتي

175
00:06:20,697 --> 00:06:22,798
...وهذا هو أن

176
00:06:22,866 --> 00:06:24,667
."المدرسة في ولاية "ديلاوير

177
00:06:26,303 --> 00:06:27,470
.شكرا لك

178
00:06:27,538 --> 00:06:28,804
...أتعرف

179
00:06:28,872 --> 00:06:30,305
إذا كنتِ لن تذهبِ
،لحفل الرقص غدا

180
00:06:30,373 --> 00:06:32,041
نحن سوف
.لن نرى بعضنا البعض لعدة اشهر

181
00:06:32,109 --> 00:06:34,843
."انها ليست رواية "جين اوستن
.نحن لدينا هواتف محمولة

182
00:06:36,146 --> 00:06:38,113
.ماذا؟ آه! أوه -
.أوه ، آسف -

183
00:06:38,181 --> 00:06:39,214
ماذا تفعل؟

184
00:06:39,282 --> 00:06:41,450
حسنا ، لقد كان لديك شعرة
.وكنت سأبعدها

185
00:06:41,518 --> 00:06:43,319
لقد كنت ستبعد شعرتي؟ -
.لا أعرف -

186
00:06:43,386 --> 00:06:44,654
هل سبق لك أن فكرت
عن نفسك

187
00:06:44,721 --> 00:06:45,955
بأنك شخص محمي ، (بريتا)؟

188
00:06:46,023 --> 00:06:46,956
هل أنا كذلك؟

189
00:06:47,024 --> 00:06:49,492
.راقبني

190
00:06:49,560 --> 00:06:51,161
أترى؟
انه امر مثير للقلق ، أليس كذلك؟

191
00:06:51,229 --> 00:06:52,729
أليس كذلك؟

192
00:06:53,732 --> 00:06:55,266
...أوه

193
00:06:55,333 --> 00:06:57,635
.الأستاذ (سلاتر) ، مرحبا
ماذا تفعلين هنا؟

194
00:06:57,703 --> 00:07:00,505
،أوه ، كما تعرف ، في نهاية العام
.أكون تائهة

195
00:07:00,573 --> 00:07:01,773
.(مرحبا ، (جيف

196
00:07:01,841 --> 00:07:03,142
هل أنتما...؟

197
00:07:03,210 --> 00:07:04,310
.لا

198
00:07:04,377 --> 00:07:05,444
وأنتما...؟

199
00:07:05,512 --> 00:07:06,679
.لا

200
00:07:06,746 --> 00:07:08,213
لا ، أصدقاء فقط -
.ونحن أيضاً -

201
00:07:08,281 --> 00:07:09,815
.جيد... بالنسبة لك

202
00:07:09,882 --> 00:07:12,117
سوف أراك
في الرقص ، (بريتا)؟

203
00:07:12,185 --> 00:07:13,619
،كنوع من الالتزام

204
00:07:13,686 --> 00:07:15,554
كما ترين انا مرشحة
،للملكة

205
00:07:15,621 --> 00:07:16,788
...لذا -
.أوه -

206
00:07:16,856 --> 00:07:18,656
كنت أظن أنكي
.تحبين تقوية الأنثى

207
00:07:18,724 --> 00:07:20,791
ما هو أكثر تقوية من
انثى في تاج؟

208
00:07:22,961 --> 00:07:25,229
!لقد شربت برميلي الأول للتو

209
00:07:26,432 --> 00:07:28,632
.لا يمكنني أن أشعر بساقاي

210
00:07:33,006 --> 00:07:37,408
<i>الرقص في ملابسك الداخلية
و إصلاح أجهزة التكييف</i>

211
00:07:38,476 --> 00:07:40,577
<i>لتتمكن من الحصول على وظيفة</i>

212
00:07:40,644 --> 00:07:45,014
<i>جرينديل" هي الطريقة الأفضل لذلك"</i>

213
00:07:48,753 --> 00:07:52,389
أغنية مدرستنا الأصلية
.(من قبل الموقر (بيرس هوثورن

214
00:07:52,457 --> 00:07:54,024
.هو من فعل ذلك

215
00:07:54,092 --> 00:07:57,194
الجميع يتذكر التصويت
.قبل التتويج

216
00:07:57,262 --> 00:07:59,697
ويتم تحديد المرشحين
بالأوشحة

217
00:07:59,765 --> 00:08:01,865
"التي كتب عليها "ملكة التراني

218
00:08:01,933 --> 00:08:04,368
،بالمناسبة
،نحن نقدم فعلاً فصول صيفية

219
00:08:04,436 --> 00:08:07,071
...وهي طريقة رائعة لـ

220
00:08:07,138 --> 00:08:09,039
.استمتعوا

221
00:08:10,575 --> 00:08:11,642
.مرحبا
.أنت هنا من أجلي

222
00:08:11,709 --> 00:08:13,010
...يا رفاق! يا رفاق

223
00:08:13,078 --> 00:08:15,879
فون) حصل على وظيفة)
."في كلية في ولاية "ديلاوير

224
00:08:15,947 --> 00:08:17,448
أنا سأذهب معه
.في فصل الصيف

225
00:08:17,516 --> 00:08:19,850
وأخيرا ، كلاسيكية
.آخر يوما من مؤامرة تويست

226
00:08:19,918 --> 00:08:22,720
هو سيصبح
.الـ"ينق ماكادينق دينق جونيور" الجديد

227
00:08:22,788 --> 00:08:24,022
."هو لاعب في فريق "هاكي ساك

228
00:08:24,089 --> 00:08:25,557
لم يكن عليك
أن تخبرينا بما هو

229
00:08:25,624 --> 00:08:28,226
."الـ"ينق ماكادينق دينق جونيور

230
00:08:28,294 --> 00:08:30,729
جيف) ، ساعدني)
.مع بعض المرطبات

231
00:08:30,797 --> 00:08:34,033
من فضلك لا تخبر أحدا
.إلا بعد رحيلي

232
00:08:34,100 --> 00:08:37,403
"أنا لن أذهب الى ولاية "ديلاوير
. لفصل الصيف فقط

233
00:08:37,471 --> 00:08:40,171
.(انا سأنتقل مع (فون

234
00:08:40,239 --> 00:08:41,906
ماذا؟
متى قررت هذا؟

235
00:08:41,974 --> 00:08:44,909
قضيت ثلاثة أشهر
للبحث عن حقائب للظهر

236
00:08:44,977 --> 00:08:48,078
قبل ان اختار
.التي استخدمها الآن

237
00:08:48,146 --> 00:08:51,315
أنا لا أريد أن أكون
.هذا الشخص بعد الآن

238
00:08:51,383 --> 00:08:53,384
.أريد أن أعيش هذه اللحظة

239
00:08:53,451 --> 00:08:56,020
حسنا ، لأجلك
،(ولـ(فون

240
00:08:56,087 --> 00:08:57,688
.آمل أن تنجحوا في حياتكم

241
00:08:57,756 --> 00:08:59,857
ولكن بالنيابة
،عن بقية المجموعة

242
00:08:59,925 --> 00:09:01,692
.آمل ان تكون كارثة

243
00:09:01,760 --> 00:09:04,730
.من الأفضل أن تزورينا

244
00:09:04,797 --> 00:09:07,599
لا استطيع ان اصدق
.لم يأخذ أحد هذه الكعكة

245
00:09:10,103 --> 00:09:12,038
...(سينور (تشانغ

246
00:09:12,105 --> 00:09:13,772
هل هناك كلمة باللغة الاسبانية

247
00:09:13,840 --> 00:09:16,241
لشخص أعتاد على التظاهر
،أن يكون أستاذ

248
00:09:16,309 --> 00:09:18,877
،ولكن كان مدرساً
،ولكنه لم يكن في الواقع مدرساً

249
00:09:18,945 --> 00:09:20,211
والآن هو طالب؟

250
00:09:20,279 --> 00:09:21,946
هل هناك كلمة لذلك؟

251
00:09:22,014 --> 00:09:24,382
،أوه ، إذا كانت هناك كلمة باللغة الاسبانية
كنت لن تعرفها ، أليس كذلك؟

252
00:09:24,449 --> 00:09:25,549
.انتبه

253
00:09:25,617 --> 00:09:27,885
،ضرب أستاذ
.يُسبب الطرد

254
00:09:27,952 --> 00:09:31,054
.سوف أجد ثغرة

255
00:09:31,122 --> 00:09:32,389
.أوه ، حظ موفق في ذلك

256
00:09:32,457 --> 00:09:34,257
.ثم سوف أقتلك

257
00:09:34,325 --> 00:09:35,892
.جيد -
.(دادلي مور) -

258
00:09:35,960 --> 00:09:37,227
.رذاذ السُمرة

259
00:09:37,295 --> 00:09:39,129
كنت سأتلقى هذه اللكمة
.لو كُنت أنت

260
00:09:39,197 --> 00:09:41,465
...وتضعه في
.شخص جذاب

261
00:09:41,533 --> 00:09:43,134
.أناس جذابون

262
00:09:43,202 --> 00:09:44,535
هناك اثنان منهم
.قادمون إلى هُنا

263
00:09:44,603 --> 00:09:45,536
أي واحدة تريد؟

264
00:09:45,604 --> 00:09:47,239
.(مرحبا ، (جيف -
.(مرحبا ، (جيف -

265
00:09:47,306 --> 00:09:49,108
.أوه

266
00:09:49,175 --> 00:09:50,909
.بريتا) ، أنت تبدين رائعة)

267
00:09:50,977 --> 00:09:52,444
.يا له من تحسن مذهل

268
00:09:52,512 --> 00:09:53,913
.شكرا لك
.يا إلهي ، أنت تبدين رائعة الجمال

269
00:09:53,980 --> 00:09:56,315
.يبدو أنك عملت عليه كل اليوم

270
00:09:56,382 --> 00:09:58,116
.أوه

271
00:09:58,184 --> 00:09:59,518
...أوه ، (جيف) ، لديك

272
00:09:59,585 --> 00:10:01,653
.أوه
.إنه هنا

273
00:10:01,721 --> 00:10:02,921
هل هذا صحيح؟ ماذا؟ -
...في الحقيقة -

274
00:10:05,158 --> 00:10:06,591
...يا رفاق، يا رفاق

275
00:10:06,659 --> 00:10:07,960
.إنه أنظف وجه على الإطلاق

276
00:10:08,027 --> 00:10:09,461
هل أنا بخير؟

277
00:10:09,529 --> 00:10:11,697
.نعم -
.نعم -

278
00:10:11,764 --> 00:10:13,931
(أتعرف ، (تروي
...مجموعتنا الدراسية

279
00:10:13,999 --> 00:10:16,267
،بعد كل ما مررنا به
.يجب علينا أن نبقى معنا

280
00:10:16,335 --> 00:10:19,104
(أنت ، وأنا ، و(جيف) و(رجل المطر

281
00:10:19,172 --> 00:10:22,441
وصاحبة الأثداء الكبيرة وصاحبة الأثداء المتوسطة
...وصاحبة الأثداء السوداء

282
00:10:22,508 --> 00:10:23,642
.نحن أسرة واحدة

283
00:10:23,709 --> 00:10:24,809
ما وجهة نظرك؟

284
00:10:24,877 --> 00:10:26,278
لقد كنت أنظر
،لحالك

285
00:10:26,345 --> 00:10:27,445
.ويهمني ان اقدم لك عرضاً

286
00:10:27,513 --> 00:10:29,947
.حسنا

287
00:10:30,015 --> 00:10:31,482
هل أنا صاحب الأثداء السوداء؟

288
00:10:31,550 --> 00:10:33,585
.آخر نداء

289
00:10:43,197 --> 00:10:44,966
.الدراسة انتهت

290
00:10:48,337 --> 00:10:50,171
ماذا تفعل؟

291
00:10:50,239 --> 00:10:52,073
فقط أعطي الأمور
.نهاية رائعة

292
00:10:52,141 --> 00:10:54,175
حسنا ، ما رأيك بهذا
كنهاية رائعة؟

293
00:10:54,243 --> 00:10:55,877
...طلب (بيرس) مني أن أنتقل معه

294
00:10:55,945 --> 00:10:57,145
.في قصره

295
00:10:57,213 --> 00:10:59,280
،أكثر من المتوقع
.ولكن يجب عليك أن تفعلها

296
00:10:59,348 --> 00:11:01,449
.أعتقد أننا كنا أصدقاء -
.نحن كذلك -

297
00:11:01,517 --> 00:11:03,585
أعز أصدقاء، ولهذا السبب
.لا ينبغي لنا أن نصبح رفيقين في غرفة

298
00:11:03,653 --> 00:11:05,253
سينتهي الأمر بقتال
ووضع حدود بيننا

299
00:11:05,321 --> 00:11:06,387
.في منتصف الغرفة

300
00:11:06,455 --> 00:11:08,623
.نحن لن نفعلها

301
00:11:08,690 --> 00:11:09,924
تروي) ، يجب أن تعيش)
،مع شخص تحبه

302
00:11:09,992 --> 00:11:11,259
ولكن صداقتكما
لن تتغير

303
00:11:11,327 --> 00:11:13,261
...بسبب التهيج مستمر
.(وهذا (بيرس

304
00:11:13,329 --> 00:11:14,929
،إذا أنت وأنا أنتقلنا
.وعند أول تقدم لنا

305
00:11:14,997 --> 00:11:18,766
.ستنقطع صداقتنا -
.حسنا ، ربما أنت من يقطعها

306
00:11:18,834 --> 00:11:20,935
،أوه ، وللمعلومية

307
00:11:21,003 --> 00:11:22,604
<i>كانت هناك حلقة
"من مسلسل "الأيام السعيدة</i>

308
00:11:22,671 --> 00:11:25,773
حيث الرجل
،تقدم حرفيا

309
00:11:25,841 --> 00:11:28,242
.وكان أفضل واحد

310
00:11:31,780 --> 00:11:33,114
.أعتقد أني سأفوز

311
00:11:33,182 --> 00:11:35,683
.الفوز... ملكة التراني -
.نعم -

312
00:11:35,750 --> 00:11:37,451
لذا ، اه ، أليس لطيفاً

313
00:11:37,519 --> 00:11:40,154
(أن (جيف) و(سلاتر
أن عادا معا؟

314
00:11:40,222 --> 00:11:42,123
ماذا؟ -
!آها! علمت بذلك -

315
00:11:42,190 --> 00:11:43,457
ولكنهما سيعودان معا

316
00:11:43,525 --> 00:11:45,126
اذا لم تكف عن المنافسة
معها

317
00:11:45,193 --> 00:11:47,027
وعن التواصل
.(مع (جيف

318
00:11:47,095 --> 00:11:48,495
.انهم بالفعل لديهم تواصل

319
00:11:48,563 --> 00:11:51,532
.أنهم ينامون معا

320
00:11:51,599 --> 00:11:54,568
.يا للهول

321
00:11:54,636 --> 00:11:56,370
متى؟ وأين؟

322
00:11:56,438 --> 00:11:57,905
أثناء لعبة كرات الألوان

323
00:11:57,973 --> 00:12:00,174
.في غرفة الدراسة

324
00:12:00,241 --> 00:12:01,408
أهذا مهم؟

325
00:12:01,476 --> 00:12:02,409
.حسنا ، الآن انه مهم

326
00:12:02,477 --> 00:12:03,744
أين...أين بالظبط
في غرفة الدراسة؟

327
00:12:03,811 --> 00:12:06,346
.على الأريكة

328
00:12:06,414 --> 00:12:08,348
!نحن نستخدمها -
.أوه ، لا عليكِ -

329
00:12:08,416 --> 00:12:10,250
رأيتك تهزين
.يد العميد

330
00:12:10,318 --> 00:12:12,052
من يدري أين هو الآن؟

331
00:12:12,120 --> 00:12:15,055
هل تؤمن في الرفيق الروحي؟

332
00:12:15,123 --> 00:12:16,489
.أوه

333
00:12:16,557 --> 00:12:18,424
،أم ، حسنا ، الآن
.لا تغضب مني

334
00:12:18,492 --> 00:12:20,593
لم أعتقد بأنه أكثر من
.شخص واحد سوف يرد على الإعلان

335
00:12:20,661 --> 00:12:21,894
.نعم ، الحلم يتحقق

336
00:12:21,962 --> 00:12:23,863
يا رفاق أستغادرون الآن؟

337
00:12:23,930 --> 00:12:25,964
"نعم ، يجب أن نكون في ولاية "ديلاوير
.ليلة الغد

338
00:12:26,032 --> 00:12:28,133
أول جلسة تمرين
.في صباح يوم الاثنين

339
00:12:29,635 --> 00:12:33,171
.أراكي لاحقاً

340
00:12:34,840 --> 00:12:36,875
.أحظي بصيف رائع

341
00:12:36,943 --> 00:12:39,344
سأراكي
.(في الخريف ، (آني

342
00:12:45,719 --> 00:12:46,986
.سوف نفتقدكِ

343
00:12:47,054 --> 00:12:48,188
نعم ، أنت الذي

344
00:12:48,255 --> 00:12:49,456
لم حتى تريدني
.في مجموعة الدراسة

345
00:12:49,523 --> 00:12:50,557
.هيا ، هذا ليس صحيحا

346
00:12:50,624 --> 00:12:52,726
.نعم ، لم يكن هناك أحد منا يريدك

347
00:12:52,793 --> 00:12:54,927
.أقول أشياء لا يريدها الآخرين
.هذه الأشياء لها قيمة

348
00:12:54,995 --> 00:12:57,130
...حسنا

349
00:12:57,197 --> 00:12:58,230
.وداعا

350
00:12:58,298 --> 00:12:59,565
.أراكم لاحقا

351
00:12:59,633 --> 00:13:00,666
.وداعا

352
00:13:05,871 --> 00:13:07,738
.(مساء الخير ، (ميشيل

353
00:13:07,806 --> 00:13:10,274
أو هل أقول "مياو-شيل"؟

354
00:13:10,342 --> 00:13:12,810
من لديه مفاتيح سيارتك؟ -
.انهن في لحوم التاكو -

355
00:13:12,877 --> 00:13:14,912
الآن ، ما قولك لو فعلناها

356
00:13:14,980 --> 00:13:17,248
على الطاولة؟

357
00:13:17,316 --> 00:13:18,583
.أعني الجنس

358
00:13:18,651 --> 00:13:21,320
في حال أن اللنجو
.لم يصنع للولايات المتحدة

359
00:13:21,387 --> 00:13:23,622
اعتقد انني سأبقى
.(هنا مع (جيف

360
00:13:23,690 --> 00:13:24,924
حقا؟ -
... أنا آسف ، أنا فقط

361
00:13:24,992 --> 00:13:26,259
أفترضت
،أن علاقتكما انتهت

362
00:13:26,326 --> 00:13:27,593
...منذ ، ان

363
00:13:27,661 --> 00:13:31,431
(جيف) و(بريتا)
.فعلا اليانكي دودل

364
00:13:31,498 --> 00:13:33,266
أوه ، لا تقلي لي بأن
.هذه لا تفعل بالولايات المتحدة

365
00:13:33,334 --> 00:13:35,268
.من الواضح أنها متأصلة من هنا

366
00:13:37,604 --> 00:13:42,041
حسنا ، نحن انتهينا من فرز
،كل الـ 36 صوتاً

367
00:13:42,109 --> 00:13:43,442
!لذا الجميع، استعدوا

368
00:13:43,510 --> 00:13:46,345
.يا أيتها المتفانية

369
00:13:46,413 --> 00:13:47,346
.ابعدي هذه الإبتسامة

370
00:13:47,413 --> 00:13:48,680
،أنا أعرف عن لعبتك

371
00:13:48,748 --> 00:13:50,282
وأنا متأكدة من أنه كان
،الشيء المهم في يومياتك

372
00:13:50,349 --> 00:13:52,050
.ولكنه كان بعيدا عن الحقيقية

373
00:13:52,118 --> 00:13:53,385
.لقد كنت أنت السبب

374
00:13:53,452 --> 00:13:56,155
هو رافقكي لتخدير ألم
.عدم حصوله عليّ

375
00:13:56,222 --> 00:13:58,223
جيف) يحتاج إلى فتاة لا)
ترتدي الملابس الداخلية

376
00:13:58,291 --> 00:14:00,559
لأن (أوبرا) قالت لها أنه
.سيجمل أشياءً

377
00:14:00,626 --> 00:14:02,394
هو يحتاج الى فتاة
لا ترتدي الملابس الداخلية

378
00:14:02,462 --> 00:14:04,730
لأنها لم تنتهي من الغسيل
.في غضون ثلاثة أسابيع

379
00:14:04,798 --> 00:14:07,066
هو الآن
.في بلاد النكهة

380
00:14:07,134 --> 00:14:08,968
ينبغي لهم أن يقاعدوا
.الطاولة التي فعلناها عليها

381
00:14:09,036 --> 00:14:10,236
الطاولة؟

382
00:14:10,304 --> 00:14:12,706
!(الآنسة (بريتا بيري

383
00:14:12,773 --> 00:14:14,741
.أوه ، أنا آسف
.يجب عليّ أن أذهب

384
00:14:14,809 --> 00:14:17,143
أنا فزت في مسابقة
.لكوني جميلة

385
00:14:18,311 --> 00:14:21,079
.أوه ، واو

386
00:14:21,147 --> 00:14:22,981
.هذا شرف كبير

387
00:14:23,049 --> 00:14:24,917
هذا قد يبدو
،كمفاجأة لكم

388
00:14:24,984 --> 00:14:27,386
ولكني في الواقع لم أفز
.بأي شيء من قبل

389
00:14:27,453 --> 00:14:28,754
.حسنا ، حسنا ، أنتِ لم تفوزي بعد

390
00:14:28,821 --> 00:14:30,088
،أنا فقط أعدد قائمة المرشحين

391
00:14:30,156 --> 00:14:31,823
لذا ليس رائعاً
.أن تكوني مغرورة

392
00:14:31,891 --> 00:14:35,359
.حسنا
!(كريستين هولينسورث)

393
00:14:37,329 --> 00:14:39,230
!(بريتني بيكر)

394
00:14:41,500 --> 00:14:43,501
!(ماري جونز)

395
00:14:46,671 --> 00:14:48,939
...آمي سم)

396
00:14:49,006 --> 00:14:51,975
(جيف وينجر) 
.(لا تعد مع (سلاتر

397
00:14:54,779 --> 00:14:55,946
.أحبك

398
00:15:00,118 --> 00:15:01,885
.(بريتا)

399
00:15:01,953 --> 00:15:03,086
!(بريتا)

400
00:15:03,154 --> 00:15:04,688
.أحمر شفاهكِ يبدو رائعاً

401
00:15:15,269 --> 00:15:17,070
.يا رجل

402
00:15:17,137 --> 00:15:18,904
كيف تسير الأمور؟

403
00:15:18,972 --> 00:15:20,572
،اه ، لا تستعجل الأمور

404
00:15:20,640 --> 00:15:22,074
ولكن الجميع في هذه الحفلة

405
00:15:22,141 --> 00:15:25,477
في انتظار
.ردة فعلك لكل هذا

406
00:15:25,545 --> 00:15:26,912
انظر ، أنا أحاول
أن افكر ، حسنا؟

407
00:15:26,979 --> 00:15:28,880
.نعم ، هذا رائع
.لا تتسرع

408
00:15:28,948 --> 00:15:30,916
كيف تسير الأمور؟
.أنتِ تبدين رائعة

409
00:15:30,983 --> 00:15:32,784
<i>جذابة جاذبية قاتلة</i>

410
00:15:32,852 --> 00:15:35,286
.آه

411
00:15:35,354 --> 00:15:37,755
ما مشكلتك؟ -
.انا مريض -

412
00:15:37,823 --> 00:15:39,924
.أنا لا أعرف لماذا

413
00:15:39,991 --> 00:15:41,158
هل فكرت

414
00:15:41,226 --> 00:15:42,460
في كعكة الـ60 بوصة
التي  تآكلها؟

415
00:15:42,527 --> 00:15:44,362
كيف يمكن
لشيء لذيذ

416
00:15:44,430 --> 00:15:45,930
أن يجعلني مريضاً؟

417
00:15:48,100 --> 00:15:50,367
ما لم يكن الكثير
...من الشيء الجيد

418
00:15:50,435 --> 00:15:53,371
.هو في الواقع شيء سيئ

419
00:15:53,439 --> 00:15:55,640
(صداقتي مع (عابد
.هي كعكة عملاقة

420
00:15:55,708 --> 00:15:57,242
.انظر ، أريد أن أتدبر أموري

421
00:15:57,310 --> 00:15:59,078
.أوه ، نعم ، بالتأكيد

422
00:16:10,858 --> 00:16:13,393
...قبل كل شيء

423
00:16:13,461 --> 00:16:14,728
.انا أشعر بالسعادة

424
00:16:14,795 --> 00:16:16,563
...ثانياً

425
00:16:16,630 --> 00:16:18,431
...هل سمعت من أي وقت مضى

426
00:16:18,499 --> 00:16:20,600
بالبريد الالكتروني؟

427
00:16:20,668 --> 00:16:22,769
أنت تحبيني؟

428
00:16:24,638 --> 00:16:25,805
هل أنت تحبني؟

429
00:16:25,872 --> 00:16:28,774
.لدي شيء لأقوله

430
00:16:28,842 --> 00:16:31,743
...(جيف)

431
00:16:31,811 --> 00:16:32,945
.أنا أحبك

432
00:16:33,013 --> 00:16:35,047
وأتساءل
.من أين حصلت على هذه الكلمة

433
00:16:35,115 --> 00:16:37,683
أنا آسف، هل لديكِ
براءة اختراع على محبة الناس؟

434
00:16:37,751 --> 00:16:39,651
هل تريدين براءة اختراع
بركل مؤخرتك؟

435
00:16:39,719 --> 00:16:41,620
.حسنا ، حسنا

436
00:16:41,688 --> 00:16:43,789
هل يمكنكِ الوقوف هناك؟

437
00:16:45,391 --> 00:16:47,559
...وهل يمكنكِ الجلوس

438
00:16:47,626 --> 00:16:48,960
من فضلك؟

439
00:16:56,101 --> 00:16:57,602
...(جيفري)

440
00:16:57,670 --> 00:16:58,836
.(اختر (بريتا

441
00:16:58,904 --> 00:16:59,904
.(نعم ، فريق (بريتا -
.نعم ، هذا صحيح -

442
00:16:59,972 --> 00:17:01,139
.بريتا) ليئمة)

443
00:17:01,206 --> 00:17:02,473
.(فريق (سلاتر

444
00:17:02,541 --> 00:17:03,675
.(فريق (سلاتر -
.(اختر (بريتا -

445
00:17:03,743 --> 00:17:05,010
.اجلب (كونان) و عُد

446
00:17:08,614 --> 00:17:10,516
.لقد كانت سنة رائعة

447
00:17:10,583 --> 00:17:13,251
.لا أسمعك
.ولا يستطيع أحد أن يسمعك

448
00:17:17,790 --> 00:17:20,326
...آه ، مرحبا ، انه

449
00:17:20,393 --> 00:17:22,161
أوه ، هيا
من تختار؟

450
00:17:32,972 --> 00:17:34,173
.أنا ، أنا لا أعرف

451
00:17:34,240 --> 00:17:36,008
.أوه

452
00:17:39,813 --> 00:17:42,348
الجميع اصمتوا
.الجميع يغلقوا أفواههم

453
00:17:42,416 --> 00:17:43,850
.حسناً ، انه متعب

454
00:17:43,917 --> 00:17:45,017
.أتركوه لوحده

455
00:17:45,085 --> 00:17:46,519
.دعهم لي

456
00:17:46,586 --> 00:17:49,856
اسمي
،(هو أستاذ (إيان دنكان

457
00:17:49,923 --> 00:17:52,860
وأود أن أغني
.لكم

458
00:17:52,927 --> 00:17:54,194
.إبداوا

459
00:17:54,262 --> 00:17:56,697
.أه أوه ، اه ، اه

460
00:17:56,765 --> 00:17:59,167
<i>(اسمي هو (ايان دنكان
وأنا هنا لأقول</i>

461
00:17:59,234 --> 00:18:01,536
<i>بأنني سأغني لأفوز
بطريقة الراب</i>

462
00:18:01,604 --> 00:18:04,038
<i>،أنا لدي قضيب حقيقي كبير
وأنا أشرب الكثير من الشاي</i>

463
00:18:04,106 --> 00:18:05,272
.أوه ، حسنا
.حسنا ، حسنا

464
00:18:05,340 --> 00:18:06,474
،لا ، لا ، لا
أتعرف ماذا ، (دنكان)؟

465
00:18:06,541 --> 00:18:07,475
ماذا؟ -
.هذا يكفي -

466
00:18:07,542 --> 00:18:08,475
لماذا؟ -
.أنت لديك مشكلة -

467
00:18:08,543 --> 00:18:09,710
أوه ، أنا لدي مشكلة؟ -
.نعم -

468
00:18:09,778 --> 00:18:12,146
من هو الذي موجود هنا
ولديه وثن "دالميشانِ"؟

469
00:18:12,213 --> 00:18:13,380
.أوه ، حسنا، حسنا

470
00:18:13,448 --> 00:18:15,549
حسنا ، هذا هو
،الإفراط

471
00:18:15,617 --> 00:18:16,917
.وأنت مفصول

472
00:18:16,985 --> 00:18:18,451
.أوه ، هيا

473
00:18:18,519 --> 00:18:19,886
.أوه ، لست معلماً بعد الآن

474
00:18:19,953 --> 00:18:21,387
ما هذا؟

475
00:18:21,455 --> 00:18:22,755
.لفة من الأرباع
لماذا؟

476
00:18:22,823 --> 00:18:24,056
.سؤال مضحك
!أوه ، يا رجل

477
00:18:24,124 --> 00:18:25,558
!يا أصدقاء ، ساعدوني ، يا أصدقاء

478
00:18:27,495 --> 00:18:29,562
.سأفعلها
.سوف أنتقل معك

479
00:18:29,630 --> 00:18:31,231
!رائع ، يا صديقي

480
00:18:31,298 --> 00:18:32,565
لماذا لا تأتي في
يوم السبت؟

481
00:18:32,633 --> 00:18:34,134
.خياطي سوف يخيط لك زياً رسمياً

482
00:18:36,970 --> 00:18:39,772
.هيا ، دعونا لا نتقاتل

483
00:18:39,840 --> 00:18:40,973
.دعونا لا نتقاتل

484
00:18:41,041 --> 00:18:42,709
!لا ، لا

485
00:19:03,932 --> 00:19:05,099
.ظننت أنكِ غادرتي

486
00:19:05,167 --> 00:19:07,702
.لم استطع الذهاب

487
00:19:07,769 --> 00:19:08,736
ماذا حدث؟

488
00:19:08,804 --> 00:19:10,371
اعتقد
،عندما كنا في الطريق

489
00:19:10,439 --> 00:19:12,874
،بدأت أخيرا أعيش اللحظة

490
00:19:12,941 --> 00:19:15,709
،وأدركت أن
،في هذه اللحظة

491
00:19:15,777 --> 00:19:17,178
.أن "جرينديل" هو المكان الذي انتمي إليه

492
00:19:18,747 --> 00:19:20,315
ماذا تفعل هنا بالخارج؟

493
00:19:20,383 --> 00:19:22,217
.أوه ، كما تعرفي

494
00:19:22,285 --> 00:19:24,153
بريتا) و(سلاتر) قالا لي)
.بأنهما يحبونني

495
00:19:24,220 --> 00:19:26,054
حقا؟ -
.نعم -

496
00:19:26,122 --> 00:19:28,057
وماذا فعلت؟ -
.هربت -

497
00:19:28,125 --> 00:19:30,059
.لا أعرف
.إنه صعب

498
00:19:30,127 --> 00:19:31,894
سلاتر) تجعلني أشعر وكأنني)

499
00:19:31,962 --> 00:19:34,064
عندما أكتب
.قرارتي للسنة الجديدة

500
00:19:34,132 --> 00:19:36,300
يجعلني أشعر مثل الرجل
.الذي أريد أن أكونه

501
00:19:36,368 --> 00:19:38,402
و(بريتا) تجعلني أشعر
مثل الرجل الذي

502
00:19:38,470 --> 00:19:40,238
،بعد ثلاثة أسابيع من العام الجديد

503
00:19:40,305 --> 00:19:41,739
عندما أعود قيلولتي

504
00:19:41,807 --> 00:19:43,341
وأعرض مكالمات أمي الهاتفية

505
00:19:43,408 --> 00:19:44,875
.ويتبين من أنا حقا

506
00:19:44,943 --> 00:19:46,577
...لذا

507
00:19:46,645 --> 00:19:48,746
...هل تحاولين أن تتطوري

508
00:19:48,814 --> 00:19:51,749
أم أنك تحاولين أن تعرفي
من أنتِ؟

509
00:19:51,817 --> 00:19:53,084
.لا أعرف

510
00:19:53,151 --> 00:19:54,919
.أتمنى أن أستطيع أن أعيش حياتين

511
00:19:54,987 --> 00:19:57,688
،(أحدهما تذهب (فون
.والأخرى تبقى هنا

512
00:19:57,756 --> 00:19:59,090
نعم ، واحد مني
،(يعود مع (سلاتر

513
00:19:59,157 --> 00:20:00,591
والآخر
.(مع (بريتا

514
00:20:00,658 --> 00:20:02,092
وثم يمكننا
جميعاً العودة معا

515
00:20:02,160 --> 00:20:03,526
،لشخص غريب رباعي العلاقات

516
00:20:04,962 --> 00:20:07,763
...أم ، اعتقد انني

517
00:20:07,831 --> 00:20:08,898
.يجب أن أتعامل مع الأمر

518
00:20:08,965 --> 00:20:10,266
.حظ موفق

519
00:20:10,333 --> 00:20:13,101
...أم

520
00:20:13,169 --> 00:20:14,369
.أنا سعيد لأنك بقيتِ

521
00:20:30,122 --> 00:20:40,191
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

522
00:20:42,820 --> 00:20:43,120
.يا إلهي

523
00:20:43,187 --> 00:20:45,289
أنا أخيراً مشهورة بما فيه الكفاية
.لأكون في كتاب السنة

524
00:20:45,356 --> 00:20:46,957
ماذا تعني
بـ"فيديو كتاب السنة"؟

525
00:20:47,024 --> 00:20:48,459
أين يمكنني التوقيع؟

526
00:20:48,527 --> 00:20:50,461
.الصورة غير متوفرة

527
00:20:50,528 --> 00:20:52,597
من الأفضل ألا تكون هذه واحدة من
.تلك الفيديوهات الرخيصة

528
00:20:52,665 --> 00:20:54,266
.أنا لا أؤمن بكتاب السنة

529
00:20:54,333 --> 00:20:55,934
أريد فقط أن يتذكر الناس

530
00:20:56,002 --> 00:20:57,803
بأن هناك رجل
.بين هذه الأشياء

531
00:20:57,870 --> 00:20:59,137
.يا لها من سنة

532
00:20:59,205 --> 00:21:00,505
.فقط اثنين من مخاوف الحمل

533
00:21:00,573 --> 00:21:04,408
"أعطي لهذا السنة "م
."أي "مبهجة

534
00:21:04,476 --> 00:21:07,946
لا استطيع ان اصدق
.بأنني صرفت 10 دولارات لهذا الشيء

535
00:21:08,014 --> 00:21:09,914
لا أعرف
.أي من هؤلاء الناس

