﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,700
**************ترجمة المايسترو**************

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,400
'شارلوك!'

3
00:00:16,600 --> 00:00:18,500
'انها خدعة.'

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,600
خدعه سحرية.

5
00:00:20,600 --> 00:00:24,100
لا, حسنا توقف الان .

6
00:00:24,100 --> 00:00:26,000
'الان , ابقى حيث انت !.

7
00:00:27,200 --> 00:00:28,900
'لا تتحرك . حسنا .

8
00:00:30,900 --> 00:00:32,300
ابقى عينيك نحوي .

9
00:00:35,100 --> 00:00:36,400
'ارجوك . هلا فعلت ذلك من اجلي؟'

10
00:00:36,400 --> 00:00:38,200
ما افعل ؟

11
00:00:38,200 --> 00:00:39,900
'هذه المكالمة . انها ..ت'

12
00:00:41,300 --> 00:00:42,500
..انها مذكرتي.

13
00:00:46,600 --> 00:00:49,300
ما يفعله الناس غالبا . اليس كذلك؟

14
00:00:49,300 --> 00:00:51,300
'ترك مذكرة '

15
00:00:52,600 --> 00:00:54,900
 تترك مذكرة ؟ متى؟

16
00:00:54,800 --> 00:00:55,900
'وداعا . جون .'

17
00:00:55,900 --> 00:00:57,600
لا. لا تفعل ...

18
00:01:14,300 --> 00:01:15,400
شارلوك !

19
00:02:21,300 --> 00:02:22,600
جون.

20
00:02:22,600 --> 00:02:24,300
جون انظر الي . انظر.

21
00:02:24,300 --> 00:02:25,500
و نام.

22
00:02:26,600 --> 00:02:30,900
على نهاية الطريق . على عمق الطريق . يبدو نايما .

23
00:02:32,300 --> 00:02:33,900
هذا حقيقي.

24
00:02:33,900 --> 00:02:36,900
هذا جيد . عندما صوتي يكون في منتصف راسك 

25
00:02:36,900 --> 00:02:39,500
ويقوم بالدوران حولك .

26
00:02:39,500 --> 00:02:43,300
وستكون مستيقظ خلال . ثلاثه . اثنان . واحد...

27
00:02:44,500 --> 00:02:45,600
..صفر.

28
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
اسمح لي بالمرور . انه صديقي .

29
00:03:18,600 --> 00:03:19,700
'بلووك!'

30
00:03:19,700 --> 00:03:21,500
لا لا لا لا . انه واضح.

31
00:03:21,500 --> 00:03:24,100
هكذا قام بفعلها . انه واضح.

32
00:03:24,100 --> 00:03:28,000
ديرن بروان?!
دعك من ذلك . شارلوك ميت .

33
00:03:28,000 --> 00:03:29,300
لكن هل كان هو ؟

34
00:03:29,300 --> 00:03:31,000
كان هناك جثه . انه هو .

35
00:03:31,000 --> 00:03:33,400
بالتاكيد كان هو
مولي هوبر قامت بوضعه خارجا.

36
00:03:33,400 --> 00:03:34,700
لا . انها تكذب 

37
00:03:34,700 --> 00:03:37,500
لقد كانت جثه جيم موراتي مرتديا قناع.

38
00:03:37,500 --> 00:03:39,200
قناع?

39
00:03:39,200 --> 00:03:42,000
حبل بانجي و قناع . ديرين براون 

40
00:03:42,000 --> 00:03:44,100
سنتين الاحتمالات تبدو اكثر غباءا.

41
00:03:44,100 --> 00:03:46,600
كم استطعت من المعلومات ان تحصل لي ؟

42
00:03:46,600 --> 00:03:48,800
حسنا , انت تعرف ان كل المنطقه فيها الواح الرصيف,

43
00:03:48,800 --> 00:03:50,500
حتى التي سقط عليها ,

44
00:03:50,500 --> 00:03:53,100
انت تعرف لقد كانو جميعا ... ذنب 

45
00:03:53,100 --> 00:03:54,900
هذا ما ذكر.

46
00:03:54,900 --> 00:03:56,700
لقد جعلتنا جميعا نعتقد ان

47
00:03:56,700 --> 00:03:59,400
شارلوك كان محتال ,
انت و دونفان .

48
00:03:59,400 --> 00:04:03,300
انت قمت بذلك و قتله ذلك 
بقى ميت .

49
00:04:03,300 --> 00:04:06,300
صراحتا . هل تعتقد انه لو كان لديك المزيد 
من الاحتمالات الغبيه ,

50
00:04:06,300 --> 00:04:08,500
ستقوم بالتغير 
ماذا حدث تماما ؟

51
00:04:09,700 --> 00:04:11,300
انا اضع ثقتي في شارلوك

52
00:04:11,300 --> 00:04:14,300
حسنا . ذلك لن يقوم بارجاعه .

53
00:04:14,300 --> 00:04:16,700
وذلك بعد تحققيات الشرطه .

54
00:04:16,700 --> 00:04:20,200
ريتشارد بروك قام باثبات انه جيمس مورياتي ..

55
00:04:20,200 --> 00:04:23,400
وسط مشهد لا مثيل له كان هناك صخب في المحكمه 

56
00:04:23,400 --> 00:04:26,900
'عندما شارلوك هولمز دافع عنه و ولم يكن
هناك اي اشتباه .'

57
00:04:26,900 --> 00:04:29,900
'للأسف . كل هذا ظهر مؤخرا للمحقق,

58
00:04:29,900 --> 00:04:32,100
'الذي اصبح مشهورا خلال سنتين مضت  .'

59
00:04:32,100 --> 00:04:36,200
الاسئلة بدات بالظهور مثل
 لماذا الشرطه تركت القضية تصل الى هذا الحد .

60
00:04:36,200 --> 00:04:38,100
شارلوك هولمز سقط مواجها حتفه

61
00:04:38,100 --> 00:04:41,000
من اعلى مستشفى بارت في لندن . ورغم ذلك 
لم يترك اي مذكرة,

62
00:04:41,000 --> 00:04:43,500
الاصدقاء قالو على الخلاف ..انه كان باستطاعته التعاون مع ....

63
00:04:43,500 --> 00:04:46,600
حسننا اذن . الاصدقاء الغاءبين .

64
00:04:47,800 --> 00:04:49,100
شارلوك .

65
00:04:49,100 --> 00:04:50,600
شارلوك .

66
00:04:50,600 --> 00:04:52,300
ونسال الرب ان تستريح روحه .

67
00:06:57,200 --> 00:07:01,200
لقد اقتحمت هذا المكان لسبب 

68
00:07:01,500 --> 00:07:04,100
أخبرنا لماذا .. وسنتركك تنام 

69
00:07:06,200 --> 00:07:07,600
هل تذكر النوم ؟

70
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
ماذا ؟

71
00:07:18,200 --> 00:07:20,200
حسنا . ماذا يقول ؟

72
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
قال عني اني خدمت القوات البحرية سابقا 

73
00:07:23,100 --> 00:07:26,100
وايضا كان لدي علاقة غير سعيدة 

74
00:07:31,200 --> 00:07:32,600
الكهرباء لا تعمل في غرفة نومي 

75
00:07:33,600 --> 00:07:36,600
وزوجتي تنام معي جارنا المقابل 

76
00:07:40,200 --> 00:07:40,600
جهازصانع القهوة 

77
00:07:44,200 --> 00:07:48,600
اذا ذهبت للمنزل الان ... سامسك به 

78
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
لقد عرفت ان هناك شيئا ما 

79
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
اذا يا صديقي 

80
00:08:03,500 --> 00:08:06,900
الان انا وانت فقط .. 

81
00:08:07,400 --> 00:08:13,800
انت لا تعرف كم من المتاعب 
واجهنا .. لنعثر عليك 

82
00:08:16,400 --> 00:08:17,700
الان استمع الي ..

83
00:08:17,700 --> 00:08:20,500
هناك شبكة ارهابيه سرية في لندن 

84
00:08:20,500 --> 00:08:22,900
و تفجيرات هائلة قريبة الحدوث

85
00:08:22,900 --> 00:08:25,700
للاسف الاجازه انتهت ...

86
00:08:26,800 --> 00:08:28,900
..اخي العزيز.

87
00:08:28,900 --> 00:08:30,300
لنعود لشارع باركر...

88
00:08:32,100 --> 00:08:33,400
..شارلوك هولمز.

89
00:10:05,200 --> 00:10:06,700
القليل من النقود؟ 

90
00:10:08,100 --> 00:10:09,800
يا رفيق . القليل من النقود ؟

91
00:10:09,900 --> 00:10:12,700
القليل من النقود 
القليل من النقود . يا رفيق؟ 

92
00:10:15,600 --> 00:10:18,300
نقود لهذا الرجل؟ 
قليل من النقود ؟

93
00:10:29,300 --> 00:10:33,000
'ذلك كان اسخف عمل قمت بفعله .'

94
00:10:33,100 --> 00:10:35,600
'انت غزوتم افغانستان .'

95
00:10:48,400 --> 00:10:51,100
لقد كنت مشغول . اليس كذلك ؟

96
00:10:51,100 --> 00:10:54,700
منشغل تماما . اليس كذلك .

97
00:10:54,700 --> 00:10:58,600
شبكة موراتي .
اخذت مني سنتين كي اقوم بكشف ذلك.

98
00:10:58,700 --> 00:11:01,000
وانت واثق من ذلك ؟

99
00:11:01,000 --> 00:11:03,500
جزء الصربيين كان اخر جزء من الأحجية .

100
00:11:03,500 --> 00:11:09,400
نعم . لقد ذهبت بنفسك عميقا مع براون مابيرتيس.

101
00:11:09,400 --> 00:11:12,600
مكيده هائلة .

102
00:11:12,500 --> 00:11:15,400
على ايه حال . انت في امان الأن .

103
00:11:15,400 --> 00:11:17,000


104
00:11:18,000 --> 00:11:20,700
القليل من الشكر لن يبدو خاطئا .

105
00:11:20,800 --> 00:11:22,000
على ماذا ؟

106
00:11:22,000 --> 00:11:23,500
فالخوض فيها .

107
00:11:23,500 --> 00:11:27,600
في حاله انك نسيت ,
مجال العمل ليس محيط طبيعي .

108
00:11:29,200 --> 00:11:31,100
الخوض في؟"

109
00:11:31,100 --> 00:11:33,700
لقد جلست هناك . وشاهدتني اتعرض للضرب.

110
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
لقد اخرجتك من هناك . لا انا قمت باخراج نفسي.

111
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
لماذا لم تتدخل باكرا ؟

112
00:11:37,600 --> 00:11:39,400
لما  استطع ان اخاطر بتسليم نفسي . اليس كذالك؟

113
00:11:39,400 --> 00:11:42,100
لكانت افسدت كل شي . لقد كنت مستمتعا بذلك . غير منطقي .

114
00:11:42,100 --> 00:11:43,700
بالتاكيد مستمتع بذلك .

115
00:11:43,800 --> 00:11:46,700
اسمع .هل لديك ادنى فكره كيف بدا ذلك .. شارلوك ,

116
00:11:46,700 --> 00:11:49,100
يقوم باخفاء نفسه ؟

117
00:11:49,100 --> 00:11:51,600
اجتاز جميع صفوفهم  ؟

118
00:11:51,600 --> 00:11:54,100
الصوت . الناس !

119
00:11:55,500 --> 00:11:57,300
لم اعلم انك تتحدث الصربية ؟.

120
00:11:57,200 --> 00:12:01,100
لا لم افعل .
لكن اللغة لديها اصول سلافيه .

121
00:12:01,100 --> 00:12:04,900
وتواتر تركي 
وكلمات المانية مستعارة .

122
00:12:04,900 --> 00:12:06,400
اخذت مني عدة ساعات.

123
00:12:06,500 --> 00:12:09,400
اممم , انت تهفو .

124
00:12:09,400 --> 00:12:11,500
منتصف العمر .. يا اخي.

125
00:12:11,500 --> 00:12:13,300
تأتي الينا جميعا .

126
00:12:25,000 --> 00:12:27,500
اوه لا , انت لم تاخذها . اليس كذلك ؟

127
00:12:28,800 --> 00:12:32,300
لا . انت نسيت شيئ صغيرا مثله .

128
00:12:32,400 --> 00:12:33,800
نعم.

129
00:12:33,800 --> 00:12:38,300
انت تنسى كثيرا مثل تلك الاشياء الصغيره.

130
00:12:39,300 --> 00:12:41,100
اوه .

131
00:12:41,100 --> 00:12:42,600
لست متأكد من ذلك .

132
00:12:42,500 --> 00:12:44,100
همم؟ تكبرك  .

133
00:12:44,100 --> 00:12:45,600
فقط قم بتجريبها .

134
00:12:45,600 --> 00:12:46,800
حسنا . انها تكبرك.

135
00:12:50,600 --> 00:12:53,700
انظر . انا لست والدتك .. ولا املك الحق في ان اتوقع ...

136
00:12:53,800 --> 00:12:56,900
لا . فقط اتصال واحد . جون !

137
00:12:56,900 --> 00:12:59,400
فقط اتصال واحد ييقوم بانهاءه.

138
00:12:59,400 --> 00:13:01,100
اعرف ذلك .

139
00:13:01,100 --> 00:13:03,500
بعد كل الاحداث التي مضت !
نعم.

140
00:13:06,400 --> 00:13:07,600
انا اسف .

141
00:13:09,000 --> 00:13:13,200
انظر . انا اتفهم صعوبة  ما ممرت به بعد ...

142
00:13:14,200 --> 00:13:15,800
..بعد...

143
00:13:15,900 --> 00:13:19,500
لقد تركتها تمضي. مستر هادسون 
لقد تركتها تمضي .

144
00:13:22,100 --> 00:13:25,600
 واصبحت اصعب اكثر واكثر عندما امسك الهاتف . بطريقه ما  .

145
00:13:30,600 --> 00:13:31,900
هل تعرفي ما اقصده ؟

146
00:13:36,400 --> 00:13:39,200
اريدك ان تعطي هذي المساله كل اهتمامك ,شارلوك

147
00:13:39,300 --> 00:13:42,000
هل هذا واضح ؟ ماذا تعتقد عن هذا القميص ؟ شاروك 

148
00:13:42,000 --> 00:13:44,900
سوف اجد اتصالك المرهب السري . مايكرافت  .

149
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
فقط ضعني مجددا في لندن .

150
00:13:47,400 --> 00:13:50,400
احتاج لمعرفه المكان مجددا . لاتنفسه .

151
00:13:50,400 --> 00:13:53,100
لاشعر بكل نفس يصدر من قلب انسان .

152
00:13:53,000 --> 00:13:56,200
احد رجالنا قتل لمعرفته هذه المعلومات .

153
00:13:56,200 --> 00:13:58,500
مع كل الثرثره و الازدحام المرووري يتوقع ,

154
00:13:58,500 --> 00:14:01,400
ان هناك هجمه ارهابيه ستحدث في لندن 
هجمات كبيرة

155
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
ماذا عن جون واتسون ؟

156
00:14:03,500 --> 00:14:06,100
جون؟ هل رايته ؟ 
- نعم 

157
00:14:06,100 --> 00:14:08,400
نتقابل كل جمعة . لناكل السمك ورقائق البطاطس

158
00:14:11,100 --> 00:14:13,400
لقد راقبته طوال الوقت .

159
00:14:13,400 --> 00:14:17,200
لم نكن على تواصل لــ نقوم باعداده 

160
00:14:17,100 --> 00:14:18,900
لا.

161
00:14:18,900 --> 00:14:21,100
حسنا علينا التخلص من ذلك .

162
00:14:21,100 --> 00:14:22,300
"نحن ؟ انه يبدو عجوزا 

163
00:14:22,300 --> 00:14:24,900
لا استطيع ان اتساءل فالجوار مع رجل عجوز.

164
00:14:40,800 --> 00:14:42,600
لم استطع السماح بذلك 

165
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
لم ارق له عندما انفض الاتربه .

166
00:14:50,700 --> 00:14:52,800
لا . اعرف ذلك 

167
00:14:52,800 --> 00:14:55,100
حسنا لماذا الان ؟ لماذا غيرت رايك الان ؟

168
00:14:57,800 --> 00:15:00,700
حسنا . لقد حصلت على بعض الاخبار .

169
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
يا الهي . هل كانت جاده ؟

170
00:15:03,100 --> 00:15:05,400
ماذا ؟ لا . لما اكن مريضا .

171
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
كان لدي . حسنا .. انا ...

172
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
..انتقل .

173
00:15:09,800 --> 00:15:11,500
انت تهاجر ؟

174
00:15:12,700 --> 00:15:14,900
لا . لقد كنت . انا ...

175
00:15:15,900 --> 00:15:17,400
..لقد قابلت شخصا .

176
00:15:17,400 --> 00:15:20,300
اوه . جميل .

177
00:15:20,300 --> 00:15:23,200
نعم . سنتزوج .
حسنا . كنت ساخبرك على اية حال .

178
00:15:23,100 --> 00:15:24,500
يبدو ذلك مبكرا بعد شارلوك ؟

179
00:15:25,800 --> 00:15:27,000
هممم . حسنا . نعم.

180
00:15:28,300 --> 00:15:29,600
ما اسمه ؟

181
00:15:29,600 --> 00:15:30,900
انها امرأة.

182
00:15:30,900 --> 00:15:33,400
امرأة ؟ نعم بالطبع امرأة .

183
00:15:34,900 --> 00:15:38,200
لقد تجاوزت ذلك 
-  مستر هادسون 

184
00:15:38,300 --> 00:15:40,600
شارلوك لم يكن صديقي 

185
00:15:40,600 --> 00:15:43,200
عش  ودع غيرك يعيش . ذلك شعاري.

186
00:15:43,200 --> 00:15:46,400
استمعي الي , انا لست شاذ!

187
00:15:47,500 --> 00:15:50,600
اعتقد اني سأفاجا جون . سيفرح بذلك .

188
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
هل تعقتد ذلك ؟

189
00:15:51,600 --> 00:15:54,600
اظهر فجاة في شارع باكير . من يدري . او اقفز من كعكة .

190
00:15:54,600 --> 00:15:57,100
طريق باكير ؟
هو لم يعد هناك .

191
00:15:58,100 --> 00:16:00,400
لماذا فعل ذلك ؟
لقد مضت سنتين .

192
00:16:00,500 --> 00:16:02,300
لقد مضى في حياته .

193
00:16:03,300 --> 00:16:05,100
اي حياة ؟ .لقد كنت بعيدا 

194
00:16:06,300 --> 00:16:09,700
اين سيذهب الليله؟ 
- كيف لي ان اعرف ؟.

195
00:16:09,600 --> 00:16:13,100
هو لديه حجز عشاء في  طريق ماليبرون  .

196
00:16:13,100 --> 00:16:14,700
موقع جيد .

197
00:16:14,700 --> 00:16:17,900
لديهم عده علب من شراب القديس ايميلون2000 ,

198
00:16:17,900 --> 00:16:20,700
بالرغم اني افضل 2001

199
00:16:20,700 --> 00:16:23,700
اعتقد اني ساذهب لالقي التحيه .

200
00:16:23,800 --> 00:16:27,000
انت تعرف. هناك احتمال بعدم ترحيبك هناك .

201
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
لا ليس هناك احتمالات .

202
00:16:28,500 --> 00:16:31,200
الان اين هو ؟ 
-اين ماذا ؟
انت تعرف ماذا .

203
00:16:37,900 --> 00:16:40,400
مرحبا بعودتك شارلوك هولمز .

204
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
شكرا لك .

205
00:16:42,500 --> 00:16:43,600


206
00:17:13,400 --> 00:17:14,900
سيدي ؟ هل استطيع مساعدتك ؟

207
00:17:18,600 --> 00:17:22,400
زوجتك قامت بمراسلتك ؟ اعتقد ان تقلصاتها بدات 

208
00:17:29,600 --> 00:17:30,800
عفوا سيدي.

209
00:17:42,600 --> 00:17:44,700
اوه .سيدي انا اعتذر

210
00:17:44,700 --> 00:17:48,300
دعني اذهب الى المطبخ واقوم بتجفيفها لك .

211
00:17:57,000 --> 00:17:59,900
هل انتهت من ذلك سيدي؟
اسمحلي باخذها عنك ؟.

212
00:18:08,100 --> 00:18:11,200
انستي . اقترح ان تلقي نظره القائمة . انها متطابقه بالكامل .

213
00:18:18,300 --> 00:18:20,800
هل استطيع مساعدتك باي شي ؟ سيدي 

214
00:18:20,900 --> 00:18:23,400
اهلا .انا اريد قرورة من النبيذ . قاروره جيده 

215
00:18:23,400 --> 00:18:24,500
Hmm, well, these are all

216
00:18:24,500 --> 00:18:25,700
نبيذ جيد . سيدي .

217
00:18:25,600 --> 00:18:26,900
اوه انها ليست منطقتي ,

218
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
ماذا تقترح ؟?

219
00:18:27,900 --> 00:18:29,600
حسنا انت لا يمكن ان تكون خاطئا ,

220
00:18:29,600 --> 00:18:31,400
لكن اذا احببت شخصيتي 

221
00:18:31,400 --> 00:18:32,800
توصية ... هممم؟

222
00:18:32,800 --> 00:18:35,700
اخر اختيار فالاقائمة المفضل لدي .

223
00:18:36,800 --> 00:18:40,800
بالتاكيد . فالواقع ربما تفضل القديم  .

224
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
جيد . سأخذ هذا من فضلك.

225
00:18:43,500 --> 00:18:48,100
انه مألوف ,لكن جيد فالمفاجأه !

226
00:18:48,000 --> 00:18:50,800
حسنا . فاجأني .

227
00:18:50,800 --> 00:18:52,400
انا بالتاكيد اسعى لذلك . سيدي.

228
00:19:20,600 --> 00:19:22,200
اعتذر ذلك اخذ وقتا طويلا .

229
00:19:26,800 --> 00:19:28,000
انت بخير؟

230
00:19:28,000 --> 00:19:30,700
نعم . انا نعم انا بخير .

231
00:19:34,700 --> 00:19:37,300
حسنا الان ماذا تريد ان تسالني ؟

232
00:19:38,600 --> 00:19:41,400
شراب اخر ؟ 
- لا فالحقيقه انا مكتفى بالماء 

233
00:19:42,900 --> 00:19:45,300
حسنا ?
حسنا ...

234
00:19:46,400 --> 00:19:47,700
ماري...

235
00:19:47,700 --> 00:19:48,800
استمعي .....

236
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
اعرف انه مضى وقت طويل ,

237
00:19:53,500 --> 00:19:55,900
واعرف اننا لم نعرف بعضنا جيدا ...

238
00:19:58,100 --> 00:20:00,000
استمر . 
نعم ساستمر .

239
00:20:01,400 --> 00:20:04,600
كما تعرفي اخر هذه السنوات لم تكن سهلة .

240
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
و مقابلتك ...

241
00:20:09,600 --> 00:20:11,500
نعم ومقابلتك كانت الافضل لدي 

242
00:20:11,500 --> 00:20:13,800
ذلك من المحتمل ان يحدث 
- اتفق معك 
ماذا ؟

243
00:20:13,800 --> 00:20:17,400
اتفق معك على انني افضل شي ممكن ان يحدث لك.

244
00:20:17,500 --> 00:20:20,400
اسف.
حسنا . لا . انه ...

245
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
اذا...

246
00:20:25,100 --> 00:20:30,100
..اذا كنتي ستحصلين علي ,
تستطيعين ان تري طريقك ...

247
00:20:32,900 --> 00:20:35,800
اذا كان باستطاعتك رؤية الطريق...

248
00:20:37,000 --> 00:20:38,900
سيدي هذا الشراب سيكون مخصص لديك .

249
00:20:39,000 --> 00:20:41,700
لديه جوده القديم ولون الجديد .

250
00:20:41,700 --> 00:20:44,600
لا اسف . ليس الان 
مثل نظره من حشود الغرباء,

251
00:20:44,500 --> 00:20:47,300
فجأه احدما قلق من النظر الى وجه صديق قديم .

252
00:20:47,300 --> 00:20:49,500
لا .. بجديه هل تستطيع ان 

253
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
شي مثير للاهتمام . بدلة رسمية .

254
00:20:53,700 --> 00:20:57,300
اضفي تتميز للاصدقاء 
وعدم كشف هوية للنوادل .

255
00:20:58,500 --> 00:20:59,900
جون؟

256
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
جون ماذا ؟ ما هذا ؟

257
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
حسنا الافق القصير...

258
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
..ليس ميت .

259
00:21:17,900 --> 00:21:20,000
اعتقدت ان الظهور قد يؤذيك  

260
00:21:20,000 --> 00:21:22,400
قد يصيبك ب نوبة قلبية .احتمال تحدث 

261
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
لكن من جهة دفاعي . اظن انها مضحكة.

262
00:21:25,300 --> 00:21:26,900
حسنا . ليست .دفاع جيد

263
00:21:26,900 --> 00:21:29,100
اوه يالهي . انت ... لست 

264
00:21:29,000 --> 00:21:31,200
ليس تماما . انت مت عندما سقطت من السقف.

265
00:21:31,200 --> 00:21:32,500
لا انت ميت .

266
00:21:32,500 --> 00:21:34,600
لا . انا متأكده تماما . اسمحلي .

267
00:21:38,500 --> 00:21:41,300
هل قتلت ام ماذا؟ 

268
00:21:41,300 --> 00:21:42,600
اوه يا الهي ,, يا الهي !

269
00:21:42,600 --> 00:21:44,300
هل لديك ادنى فكره عما فعلته ؟!

270
00:21:44,300 --> 00:21:47,100
حسنا جون . فجأه ادركت اني ادين  

271
00:21:47,100 --> 00:21:48,600
لك نوعا ما .. اعتذار ...

272
00:21:49,900 --> 00:21:51,400
حسنا .جون فقط ابقى..

273
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
سنتين .

274
00:21:58,600 --> 00:22:00,200
سنتين ؟

275
00:22:04,800 --> 00:22:06,000
اعتقدت ...

276
00:22:08,600 --> 00:22:09,800
اعتقدت ...

277
00:22:11,400 --> 00:22:12,800
..انك ميت .

278
00:22:14,000 --> 00:22:15,100


279
00:22:16,600 --> 00:22:20,000
وتركتني احزن.

280
00:22:22,300 --> 00:22:23,900
كيف استطعت فعل ذلك ؟

281
00:22:25,300 --> 00:22:26,500
كيف ؟

282
00:22:26,500 --> 00:22:28,900
انتظر . قبل ان تفعل اي شي قد تندم عليه ,

283
00:22:28,900 --> 00:22:31,600
سؤال واحد .. فقط سؤال واحد .

284
00:22:33,500 --> 00:22:35,400
هل حقا ستحتفظ بذلك ؟

285
00:22:51,600 --> 00:22:53,900
لقت قمت بحسابات كان هناك 13 احتماليه 

286
00:22:53,900 --> 00:22:56,100
عندما دعيت موراتي للسقف .

287
00:22:56,100 --> 00:22:58,400
'ارت ان اتفادى الموت في جميعها 

288
00:22:58,400 --> 00:23:02,200
'السناريو الاول  كان ان اقفز على شاحنة 
تحتوي على حشرات .

289
00:23:02,200 --> 00:23:05,800
'مستحيل . الزاوي كانت حادة .
ثانيا نظام المصارعه الياباني ...

290
00:23:05,800 --> 00:23:08,100
'انت تعرف . بالنسبة لعبقري يعتبر بذكاء جيد .'

291
00:23:08,100 --> 00:23:12,000
ماذا ؟ انا لا اهتم كيف زيفتها .

292
00:23:12,000 --> 00:23:13,800
اريد ان اعرف لماذا ؟.

293
00:23:13,800 --> 00:23:16,100
لماذا ؟ لان موراتي يجب ان يتوقف.

294
00:23:17,600 --> 00:23:19,600
اوه .

295
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
لماذا ؟ كــ؟

296
00:23:22,000 --> 00:23:24,800
ارى ذلك .نعم  لان ؟

297
00:23:24,700 --> 00:23:26,600
هذا اكثر صعوبه للتوضيح .

298
00:23:26,600 --> 00:23:27,800
لقد كنت طوال الليل.

299
00:23:28,900 --> 00:23:31,700
فالحقيقة . كانت فكره مايكرافت .

300
00:23:31,700 --> 00:23:33,600
اوه . اذا ما هي خطة اخاك ؟

301
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
اوه لكن هو يحتاج الى الثقة ؟

302
00:23:35,400 --> 00:23:37,000


303
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
اعتذر 

304
00:23:39,000 --> 00:23:41,600
لكن كان هو الوحيد ؟
هو الوحيد الذي عرف ؟

305
00:23:43,200 --> 00:23:46,000
عده اخرين ايضا . لقد كانت خطه دقيقة . يجب ذلك 

306
00:23:46,000 --> 00:23:49,400
الـ 13 احتمالية الاخرى
كانت .. من ايضا ؟

307
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
من ايضا عرف ؟

308
00:23:52,200 --> 00:23:53,600
من ؟؟ مولي؟

309
00:23:53,600 --> 00:23:55,000
مولي جون .. مولي هوبر

310
00:23:55,000 --> 00:23:57,200
والبعض من اصحابي المشردين .ذلك كل شي 

311
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
حسنا .

312
00:24:01,200 --> 00:24:03,600
حسنا فقط اخاك و
و مولي و 100 من الصعاليك .

313
00:24:03,600 --> 00:24:06,300
ها . لا 25 بالاكثر .

314
00:24:19,200 --> 00:24:22,200
بجديه . ليست مزحه ؟
حل حقا تحتفظ بذلك ؟

315
00:24:23,700 --> 00:24:24,900
نعم .

316
00:24:26,100 --> 00:24:27,500
متاكد ؟

317
00:24:28,500 --> 00:24:29,600
ماري اعجبت بها .

318
00:24:29,600 --> 00:24:31,300
لا . لما تفعل .

319
00:24:31,200 --> 00:24:32,700
فعلت . لم تفعل .

320
00:24:35,400 --> 00:24:36,800
اوه . لا تفعل.

321
00:24:36,800 --> 00:24:38,700
اوه ممتاز (!)
انا اسف. اسف ,

322
00:24:38,700 --> 00:24:40,200
لم اعرف كيف اخبرك بذلك ...

323
00:24:40,200 --> 00:24:42,500
صحيح .. لا لا  ذلك جميل .
لقد اشتقت لذلك (!)

324
00:24:46,000 --> 00:24:49,200
كلمة واحده . شارك ذلك كل ما احتجته 

325
00:24:49,200 --> 00:24:51,700
كلمة واحده لتعلمني بانك حي !

326
00:24:53,600 --> 00:24:56,900
لقد كنت قريبا عده مرات من الاتصال لكن .....

327
00:24:56,900 --> 00:24:59,800
لقد قلقت بانك قد تقول شيئا طائش 

328
00:24:59,800 --> 00:25:02,200
انت تعرف اترك القطه خارج الحقيبة . 
لقد كان خطاي 

329
00:25:02,200 --> 00:25:04,600
اوه يا الهي . لماذا انا الوحيد الذي يظن
ان ذلك كان غير صائبا 

330
00:25:04,600 --> 00:25:06,700
الشخص الوحيد الذي يتصرف مثل 
كأن بشري

331
00:25:06,700 --> 00:25:08,500
مبالغة ! .. مبالغة!

332
00:25:08,500 --> 00:25:11,800
جون ؟ مبالغة ! اعتقدت اني زيفت موتي

333
00:25:11,800 --> 00:25:14,600
كبير مثل ,الحياه اللعينة .. لكن لما ارد ان 
اواجه مشاكل فذلك 

334
00:25:14,600 --> 00:25:17,200
بسبب ان شارلوك هولمز اعتقد انه فعل صحيح 

335
00:25:17,100 --> 00:25:19,500
اصمت لا اريد ان يعلم الجميع بانني على قيد الحياة  !

336
00:25:19,600 --> 00:25:22,300
اوه اذا ما زال الموضوع سرا ؟
نعم ما زال !

337
00:25:22,300 --> 00:25:25,000
انا اعدك بانني لن اخبر احد ؟
احلف بالله !

338
00:25:30,600 --> 00:25:33,900
لندن في خطر . هنالك هجمة ارهابية طائشة ستحدث 
اريد مساعدتك؟ 

339
00:25:36,800 --> 00:25:38,000
مساعدتي ؟

340
00:25:39,600 --> 00:25:42,900
لقد اشتقت لذلك . اعترف .

341
00:25:42,900 --> 00:25:46,000
التشويق والمطاردة ,
والدماء تتدفع في عروقك 

342
00:25:46,000 --> 00:25:48,400
فقط نحن الاثنين ضد العالم باكمله .

343
00:25:50,300 --> 00:25:52,500
لما افهم 
قلت انا اسف 

344
00:25:52,500 --> 00:25:54,400
اليس ذلك ما يفترض بك فعله ؟

345
00:25:54,400 --> 00:25:58,200
يا الهي . انت لا تعرف اي شي عن طبيعة البشر ؟

346
00:25:58,200 --> 00:26:00,300
همم طبيعة ؟ لا .

347
00:26:00,300 --> 00:26:03,200
بشر؟ لا .

348
00:26:04,100 --> 00:26:05,200
ساتحدث معه .

349
00:26:07,300 --> 00:26:10,300
ستفعل ؟
نعم .

350
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
ماري

351
00:26:39,800 --> 00:26:41,300
هل تصدقين تلك العصبية ؟

352
00:26:42,500 --> 00:26:43,600
يعجبني .

353
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
ماذا ؟

354
00:26:46,400 --> 00:26:47,600
انه يعجبني

355
00:27:52,500 --> 00:27:54,200
تلك هي الاشياء التي ستقتلك .

356
00:27:59,600 --> 00:28:01,200
اوه يا ملعون 

357
00:28:01,200 --> 00:28:02,900
انه الوقت للعوده 

358
00:28:04,200 --> 00:28:06,400
لقد تركت اشياء كثيره تفلت . غارهارم.

359
00:28:06,400 --> 00:28:08,600
جريج.
جريج.

360
00:28:26,800 --> 00:28:30,300
'اعتقاد شائع جدا 
مع مشروع مكافحة الارهاب ...'

361
00:28:30,600 --> 00:28:32,200
'..الحكومه تشعر برابطه الواجب 

362
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
'لدفع ...التشريع حتى انتهاء موعده 

363
00:29:03,200 --> 00:29:04,600
'الان . ابقى مكانك حيث انت .'

364
00:29:04,600 --> 00:29:05,900
اين انت ؟

365
00:29:05,800 --> 00:29:07,200
'لا تتحرك.

366
00:29:09,300 --> 00:29:11,500
'ابقى عينيك نحوي .

367
00:29:11,600 --> 00:29:14,800
ماذا ؟؟ ماذا يحدث ؟

368
00:29:14,800 --> 00:29:18,000
ارجوك . هلا فعلت ذلك؟ . 

369
00:29:18,000 --> 00:29:19,300
افعل ماذا ؟

370
00:29:19,300 --> 00:29:20,500
'هذا الاتصال ...'

371
00:29:20,500 --> 00:29:22,200
انه مذكرتي .

372
00:29:22,200 --> 00:29:25,600
'ذلك ما يفعله الناس غالبا . اليس كذالك 

373
00:29:25,600 --> 00:29:27,800
ترك مذكرة .

374
00:29:27,800 --> 00:29:30,200
'ترك رسالة متى ؟'

375
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
وداعا جون .. لا '

376
00:29:33,200 --> 00:29:34,500
شارلوك !

377
00:29:34,500 --> 00:29:35,900
اوه !

378
00:29:50,600 --> 00:29:53,700
ماذا ؟ هل فقدت عقلك ؟

379
00:29:53,600 --> 00:29:55,100
لا ارى لماذا.

380
00:29:55,100 --> 00:29:57,300
انها جديره بالتصدقيق مثل بعض احتمالاتك .

381
00:29:57,300 --> 00:29:59,600
انظري . اذا لم تريدي ان تاخذيه بجديه .....

382
00:29:59,700 --> 00:30:01,700
انا اخذها بجديه 

383
00:30:01,700 --> 00:30:03,400
لا اعتقد انه يجب ان نرتدي قبعات .

384
00:30:03,400 --> 00:30:07,100
لقد وجدت نعش فارغ ..
قد ينفع بعض اجاب العقول 

385
00:30:07,100 --> 00:30:09,000
ناقش الافكار 

386
00:30:10,600 --> 00:30:12,500
شارلوك مازال فالخارج .

387
00:30:12,500 --> 00:30:13,900
لقد اقتنعت بها .

388
00:30:17,800 --> 00:30:19,100
اوه يا الهي 

389
00:30:25,000 --> 00:30:27,700
يا الهي

390
00:30:32,900 --> 00:30:35,100
"تحركاتك كانت في غايه الصمت 

391
00:30:35,100 --> 00:30:36,800
"ماكر جدا . لقد ذكرني .بـ

392
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
"بالكلب البوليسي عندما يلتقط الروائح "

393
00:30:39,300 --> 00:30:42,500
انت ماذا ؟ لما استطع التفكير كيف لو انه كان مجرما 

394
00:30:42,500 --> 00:30:45,800
"اذا استخدم موهبته ضد القانون " لا تقرأ ذلك .

395
00:30:45,900 --> 00:30:48,400
المدونة الشهير .. هيا بنا ...

396
00:30:48,400 --> 00:30:51,700
التاريخ القديم نعم اعرف . لكن , لا اعتقد ..لانه...

397
00:30:51,700 --> 00:30:53,200
ماذا تفعل ؟

398
00:30:54,300 --> 00:30:55,600
اقوم بالتغسيل .

399
00:30:55,600 --> 00:30:57,400
انت تقوم بحلقها .

400
00:30:57,400 --> 00:30:59,600
حسنا انتي كرهتها 
شارلوك كرهها .

401
00:30:59,600 --> 00:31:01,800
فالحقيقة الجميع كرهها !

402
00:31:02,700 --> 00:31:05,700
هل ستراه مجددا ؟
لا انا ذاهب للعمل 

403
00:31:05,700 --> 00:31:07,900
اوه . بعد العمل هل ستذهب لرؤيته ؟.

404
00:31:07,900 --> 00:31:10,400
يا الهي لقد حصلت خلال الست اشهر 
على قبلات خشنة 

405
00:31:10,500 --> 00:31:12,400
ثم اسنانه بدأت بالظهور ...

406
00:31:12,400 --> 00:31:15,000
لا اقوم بالحلاقة لشارلوك هولمز .

407
00:31:15,000 --> 00:31:16,800
يجب ان تضع ذلك على قميصك .

408
00:31:16,800 --> 00:31:18,600
اصمت ... 
-او ماذا؟

409
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
او سأتزوجك .

410
00:31:27,700 --> 00:31:30,900
لندن . مثل البالوعه الكبيرة التي تحتوي 

411
00:31:30,900 --> 00:31:36,000
على مجرمين وعملاء وتائهين .. لا تنضب  .

412
00:31:36,100 --> 00:31:42,400
بعض الاحيان ليس سؤال عن من .
بل عن من يعرف 

413
00:31:42,400 --> 00:31:46,500
اذا هذا الرجل الغى اوراقه يجب ان اعرف 

414
00:31:49,700 --> 00:31:53,500
اذا غادرت هذي السيده لندن بدون 
ان تضع الطوق على كلبها   ,

415
00:31:53,500 --> 00:31:55,000
يجب ان اعرف .

416
00:31:55,100 --> 00:31:58,200
لدي اناس معيين .. انهم معلمين .

417
00:31:59,200 --> 00:32:02,000
اذا بدأو بالتحرك . ساعرف ان لديهم شي ما .

418
00:32:02,000 --> 00:32:05,100
مثل الفئران تخرم قاع السفينة .

419
00:32:18,800 --> 00:32:20,600
جميعها مثير للاهتمام .. شارلوك ,

420
00:32:20,600 --> 00:32:23,500
لكن جرس الخطر ارتفع لمعدل حرج .

421
00:32:23,500 --> 00:32:26,100
ممل . حركتك .

422
00:32:26,100 --> 00:32:29,800
لدينا معلومات مؤكده ,
هجمة اي سي قادمة .

423
00:32:29,800 --> 00:32:33,200
معلومات مؤكده , جماعه ارهابيه
 سريه تقوم بالتخطيط...

424
00:32:33,100 --> 00:32:36,700
هذا ما تفعله المنظمات الارهابية 
انها نسختهم الخاصة من الغولف.

425
00:32:36,700 --> 00:32:39,300
عميل ضحى بحياته ليخبرنا بذلك . حسنا ,

426
00:32:39,300 --> 00:32:43,000
من المحتمل انه لم يفعل ذلك . ربما اراد ان يتفاخر بذلك 

427
00:32:44,600 --> 00:32:48,800
لا احمد من هولاء ال"المعلمين "
يقوم بالتصرف يدعي للريبة ؟

428
00:32:48,800 --> 00:32:50,100
دورك .

429
00:32:50,100 --> 00:32:53,000
لا . لكن يا ماكرافت يجب ان تثق بي .
 سأجد لك حلا.

430
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
لكن ستبدو جملة غريبة في سطر مدونة  

431
00:32:55,100 --> 00:32:56,900
او رحلة غير متوقعة للساحل ,

432
00:32:56,900 --> 00:33:00,300
او اعلان قلب وحيد .

433
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
دورك فاللعب !

434
00:33:01,300 --> 00:33:05,100
لقد اعطيت رئيس الوزاء كلمتي بانك ستاخذ القضية.

435
00:33:05,200 --> 00:33:07,300
جميعنا سناهذ القضية . انظر الينا الان .

436
00:33:08,400 --> 00:33:09,900
اوه . تافه!

437
00:33:09,900 --> 00:33:12,800
لا استطيع التعامل مع قلب مكسور .
.كيف نقول ذلك 

438
00:33:12,800 --> 00:33:14,400
لا تستذكي.

439
00:33:14,400 --> 00:33:15,900
ذلك يعيد الذكرى .

440
00:33:15,900 --> 00:33:18,000
"لا تصبح ذكي . شارلوك ."

441
00:33:17,900 --> 00:33:19,300
انا الذكي .

442
00:33:19,300 --> 00:33:20,800
كنت اعتقد اني غبي .

443
00:33:20,800 --> 00:33:23,000
كلانا اعتقد انك غبي . شارلوك .

444
00:33:23,000 --> 00:33:26,100
ليس لدينا شي نفعلنا لنفعله ,
حتى نقابل اطفال اخرين .

445
00:33:26,100 --> 00:33:28,900
اوه نعم . ذلك كان غلطة .
شنيع . بماذا كانو يفكرون ؟

446
00:33:29,000 --> 00:33:31,400
فالاغلب شيئا ما عن المحاوله 
في كسب اصدقاء 

447
00:33:31,400 --> 00:33:34,100
اوه . نعم . اصدقاء .

448
00:33:34,100 --> 00:33:36,300
طبعا , ستذهب لعده اشياء الان .

449
00:33:36,300 --> 00:33:38,900
ولم تفعل ؟ ابدا ؟

450
00:33:38,900 --> 00:33:40,800
اذا بدوت بطيئا لي . شارلوك ,

451
00:33:40,700 --> 00:33:43,300
هل تستطيع ان تتخيل كيف 
يبدو الاناس الحقيقيون 

452
00:33:43,300 --> 00:33:45,200
انا اعيش ف عالم الاسماك الذهبية 

453
00:33:45,200 --> 00:33:48,000
نعم . لقد كنت بعيدا قبل سنتين .

454
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
اذا .؟ لا اعرف ,

455
00:33:50,000 --> 00:33:52,700
اعتقدت انك ربما قد وجت لنفسك اــ...

456
00:33:52,800 --> 00:33:56,200
سمكه ذهبية . غير الموضوع الان .

457
00:33:56,200 --> 00:33:57,300
اعد الحمايه . ماينكرافت ,

458
00:33:57,300 --> 00:33:59,600
على اي حال قد تكون 
شبكتك المخفية ...,

459
00:33:59,600 --> 00:34:02,900
السر يكمن  فالاشياء التي تبدو غريبة .

460
00:34:02,900 --> 00:34:04,500
اوه فالتحدث عن متى ؟...

461
00:34:04,400 --> 00:34:08,300
لا استطيع تصديقك .
لا استطيع !

462
00:34:08,300 --> 00:34:11,100
هو يجلس على كرسيه مجددا .

463
00:34:11,100 --> 00:34:13,200
اوه . اليس ذلك رائعا . هولمز ؟

464
00:34:13,200 --> 00:34:16,100
بالقوة استطيع تمالك نفسي (!)
اوه .هي يستطيع .

465
00:34:16,200 --> 00:34:19,300
هو سريا يستمتع برؤيتك . تحت كل ذلك 

466
00:34:20,300 --> 00:34:22,400
عفوا . اي احد منا ؟

467
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
كلينا .

468
00:34:24,400 --> 00:34:26,400
هيا لنلعب شيئا مختلفا .

469
00:34:26,300 --> 00:34:28,100
لماذا نخن نلعب العاب؟

470
00:34:28,100 --> 00:34:30,400
تفجيرات لندن الارهابية وصلت مرحة حرجه ,

471
00:34:30,400 --> 00:34:31,900
انا فقد امضى وقتي ...

472
00:34:31,900 --> 00:34:33,700
دعنا نجري استنتاجات .

473
00:34:33,700 --> 00:34:36,200
الزبون ترك ذلك عندما كنت خارجا
ماذا تعتقد؟

474
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
انا مشغول .

475
00:34:40,200 --> 00:34:42,100
اوه هيا اذهب . لقد مر زمن .

476
00:34:43,400 --> 00:34:45,300
دائما انتصر.
حث انك لا تستطيع مقاومه ذلك .

477
00:34:45,300 --> 00:34:48,100
لا اجد اي شي غير قابل للمقاومة في 
قلنسوة رحال متلهف ,

478
00:34:48,100 --> 00:34:50,800
عاطفي, عاده من المخلوقات الغير مؤهلة
 مع رائحة فم كريهة  .

479
00:34:52,200 --> 00:34:55,000
اللعنة .
معزول ايضا . هل تظن ذلك ؟

480
00:34:55,000 --> 00:34:56,300
لما هو معزول ؟

481
00:34:56,300 --> 00:34:58,500
هو ؟"بالتاكيد .
لماذا؟ حجم القلنسوة ؟

482
00:34:58,500 --> 00:35:01,100
لا تكن سخيفا .
بعض النساء لديهم رؤوس كبيرة ايضا .

483
00:35:01,100 --> 00:35:02,800
لا هو مؤخرا قام بقص شعره ,

484
00:35:02,900 --> 00:35:07,500
باستطاعتك ان ترى بعض الشعر ا
لملتصق بقع العرق .

485
00:35:07,500 --> 00:35:09,800
بعض النساء لديهم شعر قصير ايضا .

486
00:35:09,800 --> 00:35:14,000
وازن الاحتمالات  . ليس ذلك بانك لم 
تتحدث لامرأة شعرها قصير, او قد تعرف عالاقل .

487
00:35:13,900 --> 00:35:16,800
البقع تظهر انه خارج الحالة .
هو حساس بسبب القلنسوة 

488
00:35:16,800 --> 00:35:19,300
لقد تم اصلاحه ثلاثه  واربعة مرات  بدقه عالية 

489
00:35:19,300 --> 00:35:23,300
تكلفة التصليح تتجاوز قيمة الطاقية ,
هو ماوشيلي مرفقة . اكثر من ذلك .

490
00:35:23,300 --> 00:35:27,800
واحد او اثنين من البقع  تشير الى حساسية 
خمسة تصرفات وسواسية . الوسواس القهري.

491
00:35:27,900 --> 00:35:29,300
بالصعوبه . عميلك تركها خلفه .

492
00:35:29,300 --> 00:35:31,600
اي نوع من الوسواس القهر يفعل ذلك ؟

493
00:35:31,600 --> 00:35:33,900
البقع المذكورة مسبقا بالتاكيد 
انها من واقي شمسي

494
00:35:33,900 --> 00:35:35,300
اذا هو لبسها فالخارج . في بيرو .

495
00:35:35,200 --> 00:35:36,500
بيرو؟ انها قلنسوة 

496
00:35:36,500 --> 00:35:39,000
القبعات الكلاسيكية من الانديز,
صنعت من صوت الالبكة 

497
00:35:39,000 --> 00:35:41,700
لا . لا؟ انها من صوف الاغنام الايسلندي .
مشابه له . و مميز جدا ,

498
00:35:41,700 --> 00:35:44,500
اذا كنت تعلم ما تبحث عنه .
لقد كتبت مدونة عن التنوع 

499
00:35:44,500 --> 00:35:46,500
وقوه التمدد والاختلاف بين الالياف

500
00:35:46,500 --> 00:35:48,300
انا متاكد ان هناك حاجة شديده لذلك (!)

501
00:35:48,400 --> 00:35:51,600
انت قلت انه قلق ؟ الزركشه على الجانب يدل 
عاده مضغ سيئة ,

502
00:35:51,600 --> 00:35:54,200
حيث تبدي بانه رجل ذو نزعه عصبية . لكن ...

503
00:35:54,200 --> 00:35:55,600
لكن ايضا مخلوق ذو عادات ,

504
00:35:55,600 --> 00:35:58,100
لانه لم يمضغ التبغ . الزركشة على الجانب 
الايسر. على وجه التحديد

505
00:35:58,000 --> 00:36:01,800
شمه من الرزكشه المقابلة تخبرنا 
كل ما نحتاجه عة حالة تنفسه .

506
00:36:01,800 --> 00:36:03,200
رائع! أولي.

507
00:36:03,200 --> 00:36:05,300
لكنك لم تذكر العزلة.

508
00:36:05,300 --> 00:36:06,900
لا ارى ذلك .

509
00:36:06,900 --> 00:36:08,200
واضح وضوح الشمس . اين ؟

510
00:36:08,200 --> 00:36:09,500
هنالك لكل ليرى ..

511
00:36:09,500 --> 00:36:12,000
واضحك كوضوح انف على .. اخبرني !

512
00:36:12,100 --> 00:36:14,200
حسنا اي رجل يرتدي قبعه غبيه كتلك  . 

513
00:36:14,200 --> 00:36:16,600
اليست عادة مع التسكع مع اناس
اخرين . اليست كذلك ؟

514
00:36:16,600 --> 00:36:19,300
اطلاقا . ربما لا يمانع ان يكون مختلفا .

515
00:36:19,300 --> 00:36:21,600
ليس من الضروري ان يكون معزولا .

516
00:36:22,900 --> 00:36:24,100
بالضبط.

517
00:36:25,700 --> 00:36:27,000
انا اسف ؟

518
00:36:28,100 --> 00:36:29,900
هو مختلف . اذا ماذا ؟
لماذا هو يمانع ؟

519
00:36:29,900 --> 00:36:31,400
انت على حق .

520
00:36:34,000 --> 00:36:36,500
لما على اي احد ان  يمانع؟ 

521
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
انا لست وحيدا . شارلوك .

522
00:36:47,900 --> 00:36:49,200
كيف عرفت ذلك ؟

523
00:36:52,200 --> 00:36:56,400
نعم . العوده للعمل ,
اذا كنت لا تمانع . صباح الخير.

524
00:37:00,100 --> 00:37:01,500
نعمل لنعد للعمل .

525
00:37:07,300 --> 00:37:08,700
مستر سمرسن .

526
00:37:08,700 --> 00:37:10,500
صحيح .

527
00:37:10,500 --> 00:37:11,900
صحيح.

528
00:37:21,000 --> 00:37:22,900
شارلوك ؟
هاه ؟

529
00:37:23,000 --> 00:37:24,800
تحدث مع جون؟.

530
00:37:24,800 --> 00:37:27,500
لقد حاولت التحدث معه 
لقد وضح موقفه .

531
00:37:28,900 --> 00:37:32,400
فقط استرخي . مستر سمر سن .

532
00:37:32,300 --> 00:37:33,700
ماذا قال ؟

533
00:37:33,700 --> 00:37:35,800
اللعنــ...

534
00:37:35,800 --> 00:37:37,500
اوه . عزيزي.

535
00:37:40,700 --> 00:37:41,900
مرحبا 

536
00:37:41,900 --> 00:37:44,100
'سيده  ريفيرز.'

537
00:37:45,800 --> 00:37:46,800
صحيح .

538
00:37:53,900 --> 00:37:55,500
اردت رؤيتي ؟

539
00:37:56,500 --> 00:37:59,200
نعم مولي..

540
00:37:59,200 --> 00:38:00,300
نعم .؟ اردت ؟

541
00:38:03,500 --> 00:38:06,500
هل تريد ان ...
نذهب سوية للعشاء ؟ ..نحل قضايا ؟

542
00:38:06,500 --> 00:38:07,900
اوه ...

543
00:38:08,000 --> 00:38:10,400
بالتاكيد . لا شي للخجل منه ,
انسة ريفيرز .

544
00:38:10,400 --> 00:38:14,000
انه مشابه ,
لكن . اقترح عليك دورة في .....

545
00:38:14,000 --> 00:38:16,400
غدد القرود ,
لكن كفايه من البروفسور بريسبري .

546
00:38:16,300 --> 00:38:19,600
اخبرنا,اكثر عن قضيتك ؟ مستر هاركوت 
هل انت متاكد من ذلك ؟ بالتاكيد ؟

547
00:38:19,600 --> 00:38:23,100
هل يجب ان اكتب مذكرات ؟ 
اذاكانت تشعرك بشعور فاضل 
ذلك ما قاله جون ..

548
00:38:23,100 --> 00:38:26,200
اذا انا كنت جون ... انت لن تكوني جون , 
انت ستكوني نفسك .

549
00:38:26,200 --> 00:38:28,400
حسنا , بالتاكيد لا احد منا 
يستطيع ان يفرغ

550
00:38:28,400 --> 00:38:30,600
ذلك الحساب البنكي . غير انا وهيكي 

551
00:38:33,300 --> 00:38:36,900
لماذا لم تتوقع انها كانت زوجتك ؟
لانك دائما  تثق بها كليا.

552
00:38:36,900 --> 00:38:40,100
لا ,لانك انت الذي افرغته 
نقص وزن, صبغة شعر, بوتكس, علاقة.

553
00:38:40,000 --> 00:38:41,100
محامي . التالي!

554
00:38:42,900 --> 00:38:44,900
هذا سيد بلايك . بيلز.

555
00:38:48,700 --> 00:38:50,200
سيد بلايك مرحبا 

556
00:38:51,400 --> 00:38:54,700
ورسائل زملاءك توقفت اليس كذلك ؟

557
00:38:57,000 --> 00:38:59,800
وانتي اعتقدتي انه هو . اليس كذلك ؟

558
00:38:59,800 --> 00:39:01,300
حب حياتك ؟

559
00:39:05,700 --> 00:39:07,900
زوج الام تظاهر بانه صديقها
عبر الانترنت

560
00:39:07,900 --> 00:39:09,100
ماذا ؟

561
00:39:09,100 --> 00:39:10,500
حطمها . حطم قلبها .

562
00:39:10,500 --> 00:39:12,700
بسبب هذي العلاقات . هي بقت فالمنزل .

563
00:39:12,700 --> 00:39:14,300
وهو ما زال يحصل على اجر منها .

564
00:39:14,300 --> 00:39:17,200
سيد وينديبانك, انت كنت بالتأكيد ...

565
00:39:17,200 --> 00:39:18,600
علبة بول .

566
00:39:18,700 --> 00:39:22,900
لا شي لتقلق منه . انها ققط 
عدوى خفيفة , 

567
00:39:22,900 --> 00:39:25,600
دكتور فاينر هو مراقبك الطبي؟ صحيح 

568
00:39:25,500 --> 00:39:29,600
نعم .
هو اعتنى بي طفلا ورجلا  .

569
00:39:29,600 --> 00:39:34,600
املك محل صغير 
في زاوي شارع الكنيسة.

570
00:39:34,600 --> 00:39:37,300
اوه . مجلات و اشرطة DVD .

571
00:39:37,300 --> 00:39:41,100
لقد احضرت معي عدة من الجميلات 
ربما يعجبنك......

572
00:39:41,200 --> 00:39:45,800
عابدي الاشجار اوه انها كروكر 
انها بذيئة جدا .

573
00:39:45,800 --> 00:39:49,100
والطيور البريطانية .
نفس الشي .

574
00:39:49,000 --> 00:39:50,200
انا بخير . شكرا لك .

575
00:39:50,200 --> 00:39:52,500
الحرب المقدسة .

576
00:39:52,500 --> 00:39:55,100
يبدو جاف نوعا ما ,

577
00:39:55,100 --> 00:40:00,400
لكن يوجد راهبة في كل حفرة من عاداتها 

578
00:40:00,400 --> 00:40:01,900
يا الهي . شارلوك؟.

579
00:40:01,900 --> 00:40:03,900
ماذا ؟ ماذا تريد ؟

580
00:40:03,900 --> 00:40:05,200
اوه ؟

581
00:40:05,300 --> 00:40:08,800
هل اتيت لتعذيبي ؟
عن ماذا تتحدث ؟
"ماذا تقول ؟...?"

582
00:40:08,800 --> 00:40:11,400
ماذا , هل تظن اني ساخدع بهذه اللحية اللعينة

583
00:40:11,300 --> 00:40:13,500
انت مجنون لا لا لا .

584
00:40:13,500 --> 00:40:16,300
ليست جيده كلغتك الفرنسة !
ليست جيت كلغتك الفرنسية .

585
00:40:16,300 --> 00:40:18,100
انه تمويه جيد 
شارلوك !

586
00:40:18,100 --> 00:40:20,900
من اين حصلت عليها ,
من محل النكت السخيف ؟

587
00:40:23,900 --> 00:40:25,300
اوه يا الهي !

588
00:40:25,300 --> 00:40:27,800
انا اسف .

589
00:40:27,900 --> 00:40:29,500
اوه يا الهي !

590
00:40:29,500 --> 00:40:30,700
ارجوك ...

591
00:40:30,700 --> 00:40:32,000
لا باس .

592
00:40:35,500 --> 00:40:37,200
ذلك خدعنا جميعا

593
00:40:37,200 --> 00:40:38,800
لا اشك بذلك .

594
00:41:32,900 --> 00:41:34,500
ما هذا ؟

595
00:41:35,800 --> 00:41:37,900
انت مقبل على فعل شي ؟ اليس كذالك ؟

596
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
ربما .

597
00:41:39,200 --> 00:41:40,800
'مفاخرة !'

598
00:41:40,800 --> 00:41:43,200
اخرس جون ؟.
ماذا ؟ همم ؟

599
00:41:43,100 --> 00:41:44,700
لا شي .

600
00:41:47,300 --> 00:41:49,900
مرحبا 

601
00:41:49,900 --> 00:41:52,900
هل انت متأكد ؟ 
نعم .

602
00:41:52,900 --> 00:41:55,000
انا متأخر على كاث.
اراك لاحقا .

603
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
وداعا.

604
00:42:05,300 --> 00:42:08,100
هذا سيكون ترتيبك الجديد ؟

605
00:42:08,100 --> 00:42:09,900
فقط تركتها تذهب .

606
00:42:09,900 --> 00:42:11,700
صحيح .

607
00:42:11,700 --> 00:42:13,200
اذا . جون ؟

608
00:42:14,800 --> 00:42:16,300
ليست فالصورة بعد الان.

609
00:42:21,000 --> 00:42:22,200
قطارات ؟

610
00:42:22,200 --> 00:42:23,700
قطارات .

611
00:42:34,900 --> 00:42:38,500
رجل . من 40 _ 50.
اوه . هل اردت ان تكون ؟

612
00:42:38,500 --> 00:42:40,400
لا . ارجوك . من دواعي سروري .

613
00:42:40,400 --> 00:42:41,500
'انت تغار ؟'

614
00:42:41,500 --> 00:42:42,700
اخرس!

615
00:42:48,800 --> 00:42:50,300
لا معنى لها .

616
00:42:50,200 --> 00:42:52,300
ماذا ؟ لم تفعل ؟

617
00:42:52,300 --> 00:42:54,500
الهيكل العظمي 
لا يمكن ان تكون اكثر من ...

618
00:42:54,500 --> 00:42:56,400
عمره ستة شهور 

619
00:43:09,400 --> 00:43:10,500
واو

620
00:43:12,300 --> 00:43:14,900
"كيف فعلتها , بطريقة السفاح جاك ."

621
00:43:14,900 --> 00:43:17,200
اوه هذا مستحيل اهلا بك فعالمي .

622
00:43:19,300 --> 00:43:21,100
'اخرق ذكي !'

623
00:43:21,100 --> 00:43:24,100
لن اهين ذكاءك بشرحها لك .

624
00:43:24,100 --> 00:43:25,700
لا . ارجوك قوم بالاهانه.

625
00:43:25,700 --> 00:43:27,300
'لقد نسيت وضع الوانك .'

626
00:43:27,300 --> 00:43:29,400
الجثه عمرها 6 اشهر .

627
00:43:29,400 --> 00:43:32,500
البست بطريقة تخالف ما يلبس فالمتاحف .

628
00:43:32,500 --> 00:43:34,600
لقد كانت تعرض على لعبة لسنوات عدة ,

629
00:43:34,700 --> 00:43:38,000
في حالة مواجه القضاء في 
قضية تلاشي الالياف .

630
00:43:37,900 --> 00:43:42,200
لقدي بيعت في مزاد الاشياء التالفة 
قبل اسبوع 

631
00:43:42,200 --> 00:43:44,400
اذا الشي باكمله كان مزيف ؟

632
00:43:44,400 --> 00:43:45,600
نعم

633
00:43:45,600 --> 00:43:47,400
تبدو متاكدا  .

634
00:43:47,400 --> 00:43:48,500
سطحي 

635
00:43:48,500 --> 00:43:50,500
لماذا شخص ما يعرض نفسه لـ 
هذه المتاعب ؟

636
00:43:50,500 --> 00:43:51,800
بالتاكيد لماذا ؟ جون ؟

637
00:44:00,300 --> 00:44:04,100
'مانع الفجوة.'

638
00:44:06,400 --> 00:44:08,000
اوه . شكرا للتمسك بذلك.

639
00:44:08,000 --> 00:44:09,200
لا مشكلة .

640
00:44:10,800 --> 00:44:13,800
اذا عن ماذا كل هذا مستر سايلكوت ؟

641
00:44:16,000 --> 00:44:17,700
صديقتي من اكبر معجبينك .

642
00:44:17,700 --> 00:44:18,900
صديقة ؟

643
00:44:21,000 --> 00:44:22,600
اسف . استمر 

644
00:44:22,500 --> 00:44:24,400
احب القطارات .

645
00:44:24,400 --> 00:44:28,100
نعم .  انا اعمل في قطار الانفاق لدى المقاطعه 
جزء من عملي 

646
00:44:28,100 --> 00:44:30,700
يكون في مسح تصويرات الحمايه بعد ان تسجل.

647
00:44:30,700 --> 00:44:35,600
كنت اصدر صوتها عندما رايت شيئا غريبا .

648
00:44:39,100 --> 00:44:42,100
الان . ذلك كان قبل اسبوع .

649
00:44:42,100 --> 00:44:44,700
اخر قطار كان ليله الجمعة ,
محطه جنوب الوزاره .

650
00:44:44,700 --> 00:44:46,900
الان . هذا الرجل ذهب فاخر سيارة  .

651
00:44:46,900 --> 00:44:49,000
سيارة  انها سيارات ليست عربات ,

652
00:44:49,000 --> 00:44:51,900
من ايرث الامريكان الاوئل انهم 
يتدخلون في نظام قطار الانفاق .

653
00:44:51,900 --> 00:44:53,300
هو قال انه احب القطارات .

654
00:44:53,300 --> 00:44:57,000
وفالتوقف التالي
محطة بارك جايمس .

655
00:44:57,000 --> 00:44:58,500
و...

656
00:45:03,600 --> 00:45:05,300
اعتقد انها ستعجبك .

657
00:45:05,300 --> 00:45:08,400
هو ذهب في اخر سياره من ويستميسنتر . الراكب الوحيد .

658
00:45:13,300 --> 00:45:16,000
والسياره كانت فارغه عند محطه جيمس بارك .

659
00:45:19,100 --> 00:45:22,000
فسر ذلك مستر هولمز .

660
00:45:22,000 --> 00:45:25,600
لما يستطع القفز؟.. لان هنالك مكنيكه 
معينه فالابواب تمنع ذلك 

661
00:45:25,600 --> 00:45:28,100
من الفتح عند العبور لكن هنالك 
شيئا اخر ,

662
00:45:28,100 --> 00:45:30,400
سائق القطار لم يكن فالعمل منذ  .

663
00:45:30,300 --> 00:45:34,400
بالنسبه لزميله فالعمل . هو كان فاجازه
 وجاء من اجل المال فقط .

664
00:45:34,500 --> 00:45:35,900
اشترى ذلك ؟

665
00:45:36,900 --> 00:45:38,500
هممم؟

666
00:45:38,500 --> 00:45:40,400
اذا لو كان سائق القطار فالقطار نفسه 

667
00:45:40,400 --> 00:45:41,900
ثم الراكب خرج من القطار .

668
00:45:41,900 --> 00:45:46,100
ليس.هناك اي مكان لذهابه انه مستقيم على
 خط المنطقه بين المحطتين  .

669
00:45:46,100 --> 00:45:48,600
ليس هناك اي انفاق جانبية ,
ليس هناك صيانة انفاق .

670
00:45:48,600 --> 00:45:50,200
لا شي على اي خريطه . لا شي .

671
00:45:51,400 --> 00:45:54,300
القطار لا يتوقف 
والرجل يختفي .

672
00:45:54,300 --> 00:45:55,900
جيد اليس كذلك ؟

673
00:46:01,400 --> 00:46:02,600
انا اعرف ذلك الوجه .

674
00:46:53,700 --> 00:46:54,900
اسمحلك (!)

675
00:47:25,100 --> 00:47:27,800
الرحلة بين تلك المحطتين تاخذ خمس دقائق 

676
00:47:27,900 --> 00:47:31,200
وهذا ياخذ عشرة. عشر دقائق 
من ويسمنستر الى محطه جايمس بارك .

677
00:47:31,200 --> 00:47:34,500
ساحتاج اى خريطة .. الكثير من الخرائط .
خراط قديمة . جميع الخرائط . حسنا.

678
00:47:34,500 --> 00:47:36,500
بعض من رقائق البطاطس الفاخره ؟ ماذا ؟

679
00:47:36,500 --> 00:47:39,000
اعرف محل اسماك رائع 
فقط قبالة طريق ماليبور ,

680
00:47:39,000 --> 00:47:41,100
المالك دايما يعطيني .اجزاء اكثر 

681
00:47:41,100 --> 00:47:42,600
هل اخرجته من التهمة ؟

682
00:47:42,600 --> 00:47:44,200
لا . لقد ساعدته في وضع بعض الرفوف.

683
00:47:45,400 --> 00:47:47,400
شارلوك ؟ ههمم ؟

684
00:47:48,300 --> 00:47:51,400
عن ماذا كان اليوم ؟
قول شكرا .

685
00:47:52,400 --> 00:47:54,300
لأي شي ؟

686
00:47:54,300 --> 00:47:57,900
لكل شي فعلته لاجلي .انه من دواعي سروري 

687
00:47:57,900 --> 00:48:00,500
لا . لقد قصدته 

688
00:48:00,500 --> 00:48:02,900
لا اقصد متعه ,
اقصد لا امانع .

689
00:48:02,900 --> 00:48:06,700
لقد اردت ... مورياتي فعل خطأ

690
00:48:06,700 --> 00:48:11,000
لان الشخص الوحيد الذي ظن انه لا يهمني 

691
00:48:10,900 --> 00:48:14,300
كان اكثر خض يهمني.

692
00:48:14,400 --> 00:48:16,000
لقد جعلته غير مستحيلا 

693
00:48:18,100 --> 00:48:21,000
لكن لا تستطيع ان تفعله مجددا؟
اليس كذلك؟

694
00:48:21,000 --> 00:48:24,800
لقد حصلت على ليله سعيده 
احب ان . فقط احب......

695
00:48:24,800 --> 00:48:27,200
اهنئك . على اية حال.

696
00:48:28,900 --> 00:48:31,600
انه ليس من العمل .

697
00:48:31,600 --> 00:48:34,100
تقابلنا خلال الاصدقاء,
بطريقة قديمة.

698
00:48:34,000 --> 00:48:38,100
هو جيد . لقد حصلنا على كلب ,
, نحن نذهب للحانه في نهاية الاسبوع

699
00:48:38,200 --> 00:48:42,100
ولقد قابلت امه واباه 
و اصدقاءه وجميع .عائلته 

700
00:48:42,100 --> 00:48:44,200
ليس لدي ادنى فكره لماذا انا اقول لك ذلك ...

701
00:48:44,200 --> 00:48:47,600
اتمنى ان تصبحي اكثر سعاده ,
مولي هوبر.

702
00:48:47,600 --> 00:48:48,800
انت تستحقي ذلك .

703
00:48:51,200 --> 00:48:54,600
بعد كل ذلك ليس كل الرجال الذي وقعتي معهم
يتحولون ل مضطربين نفسيا.

704
00:48:54,600 --> 00:48:56,200
لا ؟ لا

705
00:49:13,000 --> 00:49:14,900
ريما .. انه فقط نوعي 

706
00:50:23,700 --> 00:50:28,300
توه مس هاندسون . اسف , اعتقد احد ما وصل 
ل جون هادسون 

707
00:50:28,200 --> 00:50:30,400
انتظر . من انت ؟

708
00:50:30,400 --> 00:50:32,100
اوه . انا خطيبته.

709
00:50:32,100 --> 00:50:33,500
اوه . ماري ؟

710
00:50:34,800 --> 00:50:36,300
مال الخطب ؟

711
00:50:36,300 --> 00:50:37,700
احد ما ارسل لي ذلك.

712
00:50:37,700 --> 00:50:39,700
فالبداية ,اعتقدت انه شي من الانجيل 

713
00:50:39,700 --> 00:50:41,100
انت تعرف. انها خدعه

714
00:50:41,100 --> 00:50:42,700
انه رمز للتخطي.

715
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
اول كلمه . ثم كل ثالثه .

716
00:50:46,500 --> 00:50:48,100
"انقذ حون واستون ."

717
00:50:52,300 --> 00:50:54,000
الان!

718
00:50:54,000 --> 00:50:55,400
الى اين نحن ذاهبين ؟

719
00:50:55,400 --> 00:50:59,400
محطه جيمس , انها الكنسية . 20 دقيقه بالسيارة.

720
00:50:59,500 --> 00:51:01,100
هل قدت السياره الى هنا ؟ . نعم .

721
00:51:01,100 --> 00:51:03,000
انها جدا بطيئ. انها بطيئة.

722
00:51:04,200 --> 00:51:07,100
انتبه . الى ما انتم منتظرين ؟

723
00:51:07,100 --> 00:51:08,300
هذا.

724
00:51:22,200 --> 00:51:23,500
ماذا تعني ؟

725
00:51:23,500 --> 00:51:24,800
ماذا سيفعلون به ؟

726
00:51:24,800 --> 00:51:26,100
لا اعرف 

727
00:51:49,300 --> 00:51:50,300
اللعنة

728
00:51:59,500 --> 00:52:02,000
اوي اوي !
لا تستطيع النزول الى تحت 

729
00:53:17,500 --> 00:53:21,300
لا . انها لن تعمل مع ذلك 

730
00:53:21,300 --> 00:53:24,600
ساحصل على شي لاساعد بها . نعم 

731
00:53:24,600 --> 00:53:26,800
مساعدة !

732
00:53:49,500 --> 00:53:52,200
هو لا يحبها . ابي؟

733
00:53:52,200 --> 00:53:54,100
الرجل فاكيي .هو لا يحبها 

734
00:53:54,000 --> 00:53:57,200
ابقى بعيدا . زوي.. بعيدا 

735
00:53:57,200 --> 00:53:58,200
الان .

736
00:54:19,900 --> 00:54:21,400
ماذا تعني ؟

737
00:54:23,500 --> 00:54:25,300
اوه يا الهي 

738
00:54:39,200 --> 00:54:40,500
مساعدة 

739
00:54:46,500 --> 00:54:47,700
ابقى بعيدا 

740
00:54:54,900 --> 00:54:56,800
تحرك ! تحرك ! تحرك !

741
00:54:56,800 --> 00:54:59,100
هيا تحرك !

742
00:54:59,100 --> 00:55:01,200
جون ! جون!

743
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
جون! جون!

744
00:55:02,500 --> 00:55:03,900
انهض جون !

745
00:55:03,900 --> 00:55:05,600
جون ! جون ؟

746
00:55:05,600 --> 00:55:06,900
مساعده !

747
00:55:06,900 --> 00:55:08,500
جون!

748
00:55:27,100 --> 00:55:31,200
جون!

749
00:55:31,200 --> 00:55:33,100
هيا جون !.

750
00:55:47,100 --> 00:55:50,200
'انها لم تكن الطريقه ساضعها جميعا 
امرأة سخيفة 

751
00:55:50,100 --> 00:55:53,600
على اية حال لقد كانت اكثر من ذلك 
فالبداية لاحظت انها كانت مفقوده .

752
00:55:53,600 --> 00:55:56,400
لقد قلت : هل قمت بالبحث حلف الكنبة 

753
00:55:56,400 --> 00:55:59,500
هو دائما كان يضيع الاشياء
 اسفل الكنبة . اليس كذلك؟ 

754
00:55:59,500 --> 00:56:00,600
اخشى ذلك .

755
00:56:00,700 --> 00:56:04,200
اوه مفاتيح . عملات صغيره . ..

756
00:56:04,200 --> 00:56:06,700
بالاخص نظاراته . نظارته .

757
00:56:06,700 --> 00:56:09,000
الاشياء تزهر انا قلت لماذا 
لا تحصل على سلسلة عنق 

758
00:56:09,000 --> 00:56:10,500
"البسهم حول عنقك ?"

759
00:56:10,400 --> 00:56:13,200
وهو قال : , "ماذا مثل لارري قلايرسن 

760
00:56:13,200 --> 00:56:16,400
هل وجدت ورقه اليانصيب اخيرا ؟

761
00:56:16,400 --> 00:56:18,600
حسنا . شكرا لله .

762
00:56:18,600 --> 00:56:20,700
لقد مسكنا المدرس فالتوقيت بعد كل ذلك .

763
00:56:20,700 --> 00:56:23,700
تمكنا من مشاهده برج الباول

764
00:56:23,800 --> 00:56:26,500
لكنهم لم يسمح لاي احد من البرلمان .

765
00:56:26,500 --> 00:56:28,100
واحده من اكبر المناقشه تحدث .

766
00:56:30,100 --> 00:56:32,700
جون ؟ اسف . لقد كنت مشغول .
لا لا لا . لقد كنت تغادر.

767
00:56:32,700 --> 00:56:35,200
لا . اوه اين كنا ؟
لا لا. اذا  حصلنا على قضية ..

768
00:56:35,100 --> 00:56:38,800
لا . ليست قضية .نعم اذهب . نحن هنا الى 
يوم السبت تذكر . نعم ., رائع . الن فهمتها  

769
00:56:38,800 --> 00:56:42,000
نعم سيعطينا الخاتم . حسنا 
نعم رائع . هيا اخرج 

770
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
لا استطيع اخبارك كم نحن ممتنين . شارلوك 

771
00:56:44,000 --> 00:56:46,100
كل هذا الوقت الناس تفكر فالاسوأ

772
00:56:46,100 --> 00:56:48,000
نحن جدا سعداء . اخيرا لقد انتهى 

773
00:56:48,100 --> 00:56:49,700
اتصل بنا فالاغلب , اليس كذلك ؟

774
00:56:49,700 --> 00:56:51,800
اممم . .لقد قلقت 

775
00:56:51,800 --> 00:56:53,000
تعدني ؟

776
00:56:54,400 --> 00:56:55,500
اعدك

777
00:56:55,500 --> 00:56:56,600
اوه ..يا الهي ...

778
00:56:59,100 --> 00:57:01,400
اسف عن ذلك . 
لا بأس .

779
00:57:01,400 --> 00:57:02,500
عملاء؟.

780
00:57:02,500 --> 00:57:04,400
فقط والدي؟.

781
00:57:04,400 --> 00:57:06,500
والديك ؟
فالمدينه لعدة ايام .

782
00:57:06,500 --> 00:57:09,300
والديك ؟ ماينكرفت وعد بان ياخذهم
 لعرض صباحي في ليس ميس .

783
00:57:09,300 --> 00:57:11,000
حاول في اقناعي بفعله 

784
00:57:11,100 --> 00:57:13,500
هؤلاء كانو والديك .؟ .. نعم 

785
00:57:13,500 --> 00:57:14,900
حسنا ..

786
00:57:17,100 --> 00:57:19,300
..ذلك ليس ما ...

787
00:57:19,200 --> 00:57:21,000
ماذا ؟

788
00:57:21,000 --> 00:57:24,200
اقصد انهم ...

789
00:57:25,900 --> 00:57:27,700
..طبيعين .

790
00:57:27,700 --> 00:57:30,200
انها عالخلاف .على ان اتحمل 

791
00:57:38,100 --> 00:57:39,300
هل يعرفون ذلك ؟

792
00:57:40,300 --> 00:57:43,300
همم ؟ بأن  ما قضيته اخر سنتين تلعب الغميضة

793
00:57:44,300 --> 00:57:47,200
ربما . اه اذا لذلك لم يكونو فالجنازة!

794
00:57:47,200 --> 00:57:49,200
اعتذر . اعتذر مجددا .

795
00:57:53,000 --> 00:57:54,100
اسف .

796
00:57:56,900 --> 00:57:58,700
لذلك قمت بحلقه ؟

797
00:57:58,700 --> 00:58:01,100
نعم . لم يكن ينفع معي .

798
00:58:01,100 --> 00:58:03,200
نعم . انا ممتن . لما يعجبك ؟

799
00:58:03,200 --> 00:58:05,000
لا , افضل دكتوري نظيف و حالق 

800
00:58:06,900 --> 00:58:09,200
تلك ليست جملة تسمعها كل يوم 

801
00:58:13,000 --> 00:58:14,200
كيف تشعر بها ؟

802
00:58:14,200 --> 00:58:16,700
نعم . ليس سيئ . قليل من الدخان .

803
00:58:16,700 --> 00:58:17,800
صحيح.

804
00:58:21,400 --> 00:58:23,700
اخر ليله . من فعل ذلك ؟

805
00:58:25,300 --> 00:58:26,900
ولماذا قامو بتحديدي؟

806
00:58:26,900 --> 00:58:28,200
لما اعرف .

807
00:58:28,100 --> 00:58:30,000
هل كان احد ما حاول 
الوصول لك من خلالي

808
00:58:30,000 --> 00:58:32,800
هل هو شيئا له علاقه مع الارهاب الذي تكلمت عنه ؟

809
00:58:32,800 --> 00:58:35,600
لا ادري . لا استطيع رؤية النمط . انها غامضة .

810
00:58:35,600 --> 00:58:40,100
لماذا عميل يضحي بحياته من اجل ان يقول لنا شيئا 
بالصعوبة ان يصدق ؟ذلك ما هو غريب 

811
00:58:40,100 --> 00:58:41,800
اعطي بحياته ؟
بالنسبة لماينكرافتt.

812
00:58:41,800 --> 00:58:45,100
هولاء شبكه مخفيه تخطط على هجمة
 في لندن ذلك كل ما نعرف 

813
00:58:48,400 --> 00:58:50,400
هؤلاء هم الواشين  ؟ خائنين جون ؟

814
00:58:50,400 --> 00:58:53,200
المعلمين . والعملاء والرعاع . والناس الذين ربما يجدون انفسهم 

815
00:58:53,100 --> 00:58:55,800
تم القبض او الحصانه الدبلوماسيه فاجأه الغيت

816
00:58:56,900 --> 00:58:59,600
اذا احد منهم بدا بالتصرف بغرابه . سنعلم ان هناك حدث ما 

817
00:58:59,600 --> 00:59:02,200
خمسة منهم يتصرفون بطبيعيه و.. لكن السادس ...

818
00:59:02,200 --> 00:59:03,400
انا عرفه ؟ اليس كذلك ؟

819
00:59:03,400 --> 00:59:06,500
اللورد موران قرين وزيرالتنميه

820
00:59:06,500 --> 00:59:09,000
يعتبر اساس الانشاء . نعم .

821
00:59:09,100 --> 00:59:11,300
لقد كان يعمل لكوريا الشماليه منذ 1996

822
00:59:11,300 --> 00:59:14,200
ماذا ؟ انه واشي كبير 
الواشي رقم واحد 

823
00:59:14,100 --> 00:59:16,900
بالتاكيد هو فعل شي مثير للانتباه .

824
00:59:21,900 --> 00:59:24,200
نعم ذلك غريب

825
00:59:24,200 --> 00:59:26,000
ليس هناك اي احتمال اني يكون قد فر ؟

826
00:59:26,000 --> 00:59:28,200
مع تجاهلنا للخريطة.

827
00:59:28,200 --> 00:59:30,600
هناك شيئا ما .. شيئا ما افتقده 

828
00:59:30,700 --> 00:59:32,800
شيئا ما يحدق بوجهي .

829
00:59:34,100 --> 00:59:36,900
اي فكره من هم ,؟
هذي الشبكه السرية 

830
00:59:39,000 --> 00:59:42,100
الذكاء.يجب ان يكون لديك قائمه 
بها اكثر الاشياء وضوح 

831
00:59:42,100 --> 00:59:43,700
فأرنا قد خرج من وكره 

832
00:59:43,700 --> 00:59:45,900
القاعدة ؟ الـااي ار اأ اضطربو مجددا  

833
00:59:45,900 --> 00:59:48,900
ربما يحاولون ان يثبتو وجودهم 

834
00:59:48,900 --> 00:59:50,400
لقد كنت غبيا . غبي اعمى 

835
00:59:50,400 --> 00:59:52,800
ماذا ؟ ذلك جيت .يبدو رائع

836
00:59:52,800 --> 00:59:56,100
ماذا تفعل ؟ الذكاء ليس غموضا يا ماكرافت ,

837
00:59:56,200 --> 00:59:57,900
انها محدده.. محدده بشكل لا يصدق .

838
00:59:57,900 --> 00:59:59,200
ماذا تقصد ؟

839
00:59:59,100 --> 01:00:01,900
انها ليست شبكه سرية جون .. انها شبكة سرية !

840
01:00:01,900 --> 01:00:03,700
صحيح .

841
01:00:03,700 --> 01:00:06,300
ماذا ؟ بعض الاحيان الخداع يكون جرئ جدا و مهين

842
01:00:06,300 --> 01:00:09,500
ذلك بانك لا تستطيع رؤيته عندما يحدق هو بوجهك ,

843
01:00:09,500 --> 01:00:12,600
سبع عربات غادرت ويستمنستر 

844
01:00:12,600 --> 01:00:15,500
وفقط 6 عربات وصلت محطه جايمس بارك .

845
01:00:18,500 --> 01:00:20,700
لكن ذلك ,,, اقصد انه مستحيل 

846
01:00:20,700 --> 01:00:23,900
غبي انها لم تختفي .
انبوب المقصوره باكملها اختفى .

847
01:00:23,800 --> 01:00:27,100
يبدو ان السائق حول مسار 
القطار ثم فصل العربة الاخيرة 

848
01:00:27,100 --> 01:00:29,900
فصلها ... اين ؟ انت قلت ليس هناك اي شيئ بين المحطتين .

849
01:00:29,900 --> 01:00:32,200
ليس على الخريطه لكن عندما 
تستبعد العناصر الاخرى ,

850
01:00:32,200 --> 01:00:35,800
والشي المتبقي يجب ان يكون الحقيقة 
. العربه اختفت . انها في مكان ما .

851
01:00:35,800 --> 01:00:37,300
لكن لماذا ؟

852
01:00:37,300 --> 01:00:38,800
لماذا قام بفصلها فالبداية ؟

853
01:00:38,800 --> 01:00:41,800
لقد اختفت بين محطه جايمس بارك و ويستمانستر 

854
01:00:41,900 --> 01:00:43,600
لورد موران اختفى .

855
01:00:43,600 --> 01:00:47,600
انت اختطفت و كدت انت تحترق
 بالالعاب الناريه فالحفلة.

856
01:00:48,800 --> 01:00:50,600
ما هو التاريخ جون ؟ تاريخ اليوم ؟

857
01:00:50,600 --> 01:00:53,200
نوفمبر الــ؟.....

858
01:00:53,200 --> 01:00:54,300
اوه يا الهي

859
01:00:56,900 --> 01:00:59,000
لورد موران ,
انه شريف الحفل .

860
01:00:59,000 --> 01:01:00,300
غالبا ما يجلس فالمنزل 

861
01:01:00,300 --> 01:01:04,200
الليلة . هناك ليله كاملة للتصويت 
في مشروع ضد الارهاب 

862
01:01:05,800 --> 01:01:07,900
لكن هو لن يكون هناك ..ليس الليلة 

863
01:01:07,800 --> 01:01:09,800
ليس الخامس من نوفمبر .

864
01:01:09,800 --> 01:01:11,500
"تذكر ,,تذكر ..."

865
01:01:11,500 --> 01:01:13,200
"البارود . الخيانه والمؤامره"

866
01:01:14,400 --> 01:01:16,800
'ليس هناك اي شي فالاسفل مستر هولمز .

867
01:01:16,800 --> 01:01:18,400
'ليس هناك مسارات , ولا اشباح محطات .'

868
01:01:18,400 --> 01:01:19,900
يجب ان يكون ذلك . تحقق مره اخرى.

869
01:01:19,900 --> 01:01:23,200
جميع المنطقه .فوضى كبيرة . بها اشياء قديمة وجديده 

870
01:01:23,200 --> 01:01:25,400
تقاطع تشارنج صنع منذ المحطات القديمه 

871
01:01:25,400 --> 01:01:27,000
مثل ساحه تيليفرقار ...

872
01:01:27,100 --> 01:01:29,300
لا . ولا شي من هؤلاء اعتبر مسببا لذلك 

873
01:01:29,300 --> 01:01:32,400
شارع مارجيريتt, شارع الجسر,
طريق سومترا , شارع البرلمان ...

874
01:01:32,300 --> 01:01:34,400
'انتظر انتظر .. طريق سوماترا?

875
01:01:34,400 --> 01:01:37,800
لقد ذكرت طريق سومترا مستر هولمز ؟ هناك شيئا ما ؟,

876
01:01:37,800 --> 01:01:39,300
'لقد علمت انه رن الجرس .

877
01:01:39,300 --> 01:01:40,900
'كان هناك محطة في نهايه الطريق '

878
01:01:40,900 --> 01:01:42,600
حسنا . لماذا ليست على الخريطة 

879
01:01:42,600 --> 01:01:45,200
'لانها كانت مغلقة قبل ان تفتح من الاساس.
- ماذا ؟

880
01:01:45,200 --> 01:01:48,600
لانهم بنوا الارصفة و الحتى السلالم وكل ذلك قيد  

881
01:01:48,600 --> 01:01:51,800
'في نزاعات قانونية لذلك ابدا لن يبنوا المحطه 

882
01:01:53,800 --> 01:01:56,100
انها هنا تحت قصر ويستمنستر 

883
01:01:56,100 --> 01:01:58,800
اذا ماذا يوجد فالسفل هنا .. قنبلة ؟

884
01:01:58,800 --> 01:02:00,200
اوه.

885
01:02:01,500 --> 01:02:03,400
'مع قول اغلب مقدمي الاخبار  

886
01:02:03,400 --> 01:02:06,100
'التصويت ضد المشاريع الارهابيةسيكون قريبا جدا 

887
01:02:06,100 --> 01:02:09,200
لماذا يقطع النواب طريقهم نحو القاعة 

888
01:02:09,200 --> 01:02:13,900
الحكومة تستدعي اهم الاصوات فالبرلمان  

889
01:02:14,000 --> 01:02:15,300
'وانتهت ..الان لدينا ..'

890
01:02:15,300 --> 01:02:17,300
'ما هي الحرية التي نقوم بحمايتها .؟

891
01:02:17,200 --> 01:02:19,400
اذا بدأنا بمراقبة شعوبنا ؟

892
01:02:19,400 --> 01:02:22,200
هذي هي حرية المجتمع المنفتح 
على مقياس لم يسبق له مثيل ..

893
01:02:40,400 --> 01:02:43,200
هنالك قنبلة.. اذا؟  نفق العربات يحمل القنبلة 

894
01:02:43,200 --> 01:02:45,900
نعم .. يجب ان يكون صحيح .

895
01:02:45,900 --> 01:02:48,500
ماذا نفعل هنا ؟
سأتصل بالشرطه ؟؟ 
-ماذا .... نعم 

896
01:02:48,500 --> 01:02:51,200
شارلوك هذه ليس لعبة .. انهم يحتاجون لاخلاء البرلمان 

897
01:02:51,200 --> 01:02:55,600
سوف يذهبون . دائما ما يفعلو ذلك . نعم ذلك اوضح و اكثر فاعلية 

898
01:02:55,600 --> 01:02:57,700
وقانوني ؟
قليلا .

899
01:03:13,300 --> 01:03:15,100
ماذا تفعل ؟

900
01:03:15,100 --> 01:03:16,400
قادم .

901
01:04:06,900 --> 01:04:08,900
..لا افهم .. حسنا .. تلك هي البداية 

902
01:04:08,900 --> 01:04:10,800
وليس اي مكان اخر 

903
01:04:46,700 --> 01:04:47,700
اوه!

904
01:04:49,300 --> 01:04:50,300
ماذا ؟

905
01:04:52,500 --> 01:04:56,000
انتظر .. شارلوك ؟
ماذا ؟ ... ذلك ليس على قيد الحياه ؟

906
01:04:56,000 --> 01:04:58,700
نعم انه آمن .. طالما ابتعدنا عن
 ملامسة القضبان الحديده .

907
01:04:58,700 --> 01:05:01,500
بالطبع .. نعم 
تجنب القضبان الحديده

908
01:05:01,500 --> 01:05:02,900
من هنا 

909
01:05:02,900 --> 01:05:04,400
هل انت متأكد ؟ 
- بالطبع .

910
01:05:16,200 --> 01:05:18,100


911
01:05:18,100 --> 01:05:19,400
انظر لذلك.

912
01:05:22,300 --> 01:05:23,500
جون ....؟

913
01:05:29,400 --> 01:05:30,700
رسوم تدمير .

914
01:06:42,900 --> 01:06:45,200
انها فارغة . ليس هناك شيئ .

915
01:06:47,600 --> 01:06:49,300
اليست هناك ؟

916
01:07:00,600 --> 01:07:02,000
هذي هي القنبلة .

917
01:07:02,000 --> 01:07:03,300
ماذا ؟

918
01:07:06,500 --> 01:07:10,600
انها لا تحمل متفجرات ,
جميع الاجزاء مستقله فالقنبلة .

919
01:08:01,100 --> 01:08:03,300
نريد التخلص من القنبلة.

920
01:08:03,400 --> 01:08:05,000
ربما ليس هناك وقت لذلك .

921
01:08:06,200 --> 01:08:07,200
اذا ماذا نريد ؟

922
01:08:09,300 --> 01:08:11,400
ليس لدي ادنى فكرة .

923
01:08:11,400 --> 01:08:14,800
حسنا فكر في شيئا ما .
لماذا تظن اني اعرف ما اريد ان افعل 

924
01:08:14,800 --> 01:08:17,400
لانك شارلوك هولمز . الذكي كما يبدو 

925
01:08:17,400 --> 01:08:19,600
لا تعني اني استطيع ان افرق قنبلة كبيره 

926
01:08:19,600 --> 01:08:22,500
ماذا عنك انت ؟ انا لما اكن فالتخلص
 من القنبلة, انا دكتور لعين 

927
01:08:22,400 --> 01:08:24,500
و جندي مثلما حاولت ان تخبرنا جميعا !

928
01:08:24,500 --> 01:08:27,700
اليس ,, اليس باستطاعتنا انتزاع الوقت منه ؟

929
01:08:27,800 --> 01:08:30,600
ذلك العالم قام باغلاقها .
!ترى .. انت تعرف اشياء 

930
01:08:50,200 --> 01:08:51,600
اوه

931
01:08:51,600 --> 01:08:53,300
يا الهي 

932
01:08:53,300 --> 01:08:54,900
..

933
01:08:56,600 --> 01:08:58,300
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

934
01:08:58,300 --> 01:09:00,500
هل تستطيع ان ..لماذا ابدا لم تتصل بالشرطه ؟

935
01:09:00,500 --> 01:09:01,600
حسنا . لا يفيد ذلك الان .

936
01:09:02,900 --> 01:09:05,300
اذا لا تستطيع ان تغلق القنبلة الان ؟

937
01:09:05,300 --> 01:09:07,900
لم تستطع ان تغلق القنبلة ولم تتصل بالشرطة 

938
01:09:10,400 --> 01:09:12,900
اذهب جون هيا !

939
01:09:13,000 --> 01:09:15,900
ليس هناك داعي , لانه ليس هناك وقت كافي 

940
01:09:15,900 --> 01:09:18,400
للهروب ولو لم نفعل ذلك اناس اخرين سيموتون 

941
01:09:22,700 --> 01:09:24,200
قصر العقل  !

942
01:09:24,200 --> 01:09:26,000
استخدم قصر العقل ؟

943
01:09:26,000 --> 01:09:27,200
كيف سيساعدك ذلك ؟

944
01:09:27,200 --> 01:09:29,200
لقد تمرست كثيرا 
كل الحقائق تحت الشمس !

945
01:09:29,200 --> 01:09:32,800
وانت اعتقد اني تعلمت كيف انزع فتيل قنبلة دست في مكان ما ؟ نعم 

946
01:09:34,500 --> 01:09:35,900
ربما .

947
01:09:37,400 --> 01:09:38,800
فكر!

948
01:09:38,800 --> 01:09:40,400
فكر . ارجوك فكر.

949
01:09:43,400 --> 01:09:44,800
فكر!

950
01:09:49,500 --> 01:09:51,000
لا استطيع !

951
01:09:55,900 --> 01:09:57,200
اوه يا الهي !

952
01:10:01,200 --> 01:10:02,600
تلك هي .

953
01:10:03,900 --> 01:10:05,000


954
01:10:07,200 --> 01:10:09,000
اوه يا الهي !

955
01:10:09,000 --> 01:10:11,100
قم باغلاقها ! اوه يا الهي 

956
01:10:11,100 --> 01:10:13,500


957
01:10:19,700 --> 01:10:21,300
انا اسف .

958
01:10:22,500 --> 01:10:23,600
ماذا ؟

959
01:10:24,800 --> 01:10:28,600
لا استطيع .. لا استطيع فعله جون .

960
01:10:28,600 --> 01:10:29,800
لا اعرف كيف ؟.

961
01:10:32,100 --> 01:10:33,500
سامحني .

962
01:10:33,500 --> 01:10:34,800
ماذا؟

963
01:10:34,800 --> 01:10:37,500
ارجوك جون . سامحني 

964
01:10:37,500 --> 01:10:39,800
لك الاام التي سببتها لك .

965
01:10:39,700 --> 01:10:42,600
لا لا لا لا . انها خدعه .

966
01:10:42,600 --> 01:10:44,200
واحده اخرى من خدعك اللعينه .

967
01:10:44,200 --> 01:10:46,600
لا انت . تحاول ان تجبرني بقول شي لطيف .

968
01:10:47,700 --> 01:10:49,200
ليست هذه المره .

969
01:10:49,200 --> 01:10:52,300
انها تجعلك تبدو جيدا بالرغم انك تتصرف مثل 

970
01:11:04,700 --> 01:11:06,900
لم اردك ان تكون ميتا 

971
01:11:06,900 --> 01:11:09,900
نعم . كن حذرا فيما تتمنى .

972
01:11:12,300 --> 01:11:14,800
اذا لما ترجع .. لن يكون
 فاستطاعتك الوقوف هنا ...

973
01:11:17,200 --> 01:11:20,500
.وسيكون لديك مستقبل مع ماري 

974
01:11:20,500 --> 01:11:22,400
نعم .. اعرف .

975
01:11:31,600 --> 01:11:35,700
انظر .. انا اجد ذلك الشي صعب 
,, اجد صعوبه في تلك الاشياء 

976
01:11:35,800 --> 01:11:37,200
اعرف.

977
01:11:40,700 --> 01:11:44,500
انت افضل واكثر رجل حكمة عرفته في حياتي

978
01:11:46,800 --> 01:11:49,500
نعم بالطبع ساسامحك 

979
01:12:05,800 --> 01:12:08,800
ان شبكة مورياتي الاجرامية شاسعة .

980
01:12:08,800 --> 01:12:12,000
جذورها  في كل مكان  مثل 
السرطان .. لذلك اتينا بخطة .

981
01:12:11,900 --> 01:12:15,100
مايكارفت يقوم باعطاء مورياتي معلومات عني

982
01:12:15,100 --> 01:12:18,800
دور مورياتي هو اني يقوم 
باعطاءنا اشارات 

983
01:12:18,800 --> 01:12:21,300
فقط اشارات على اتساع تلك الشبكة 

984
01:12:21,400 --> 01:12:25,400
سنتركه يهرب . لانه كان مهم لجعله يصدق

985
01:12:25,400 --> 01:12:26,900
بانه لديه اليد العليا 

986
01:12:26,900 --> 01:12:29,700
بعد ذلك اجلس واشاهد مورياتي 

987
01:12:29,700 --> 01:12:32,400
يدمر سمعتي ..جزءا ..جزءا

988
01:12:32,400 --> 01:12:35,400
يجب ان اجعله...يصدق بانه قام بضربي 

989
01:12:35,300 --> 01:12:38,100
وقام بهزيمتي نهائيا ,
ثم  يريني يده 

990
01:12:38,100 --> 01:12:41,900
كان هناك 13 سيناريو عندما كنا فالسقف اعلى .

991
01:12:41,900 --> 01:12:45,600
كل منها كان يعمل بجديه . 
واعطي لكل منها رمز 

992
01:12:45,700 --> 01:12:48,500
لم تكن سمعتي فقط التي اراد 
مورياتي دفنها .

993
01:12:48,500 --> 01:12:50,000
كان يجب ان اموت .

994
01:12:50,000 --> 01:12:51,800
شارلوك 

995
01:12:51,800 --> 01:12:55,200
باستطاعتك القاء القبض علي 
باستطاعتك تعذيبي,

996
01:12:55,200 --> 01:12:58,300
باستطاعتك انت تفعل اي شي معي 

997
01:12:58,200 --> 01:13:01,800
لكن لا شي بامكانه ايقافهم من سحب الزناد 

998
01:13:01,800 --> 01:13:05,800
اصدقاء الثلاثه سيموتون ... الا..

999
01:13:05,800 --> 01:13:08,700
الا اذا ... قمت بقتل نفسي انهاء القصة 

1000
01:13:10,000 --> 01:13:12,700
يجب ان تعترف انه مثير

1001
01:13:12,700 --> 01:13:15,400
الشي الوحيد الذي لم اوقعه .. 
كم هي المسافة 

1002
01:13:15,400 --> 01:13:18,200
التي قام مورياتي بالاستعداد لها 
يفترض ان ذلك واضح

1003
01:13:18,200 --> 01:13:20,600
باخذ فالاعتبار اول لقاء
 لنا حول حوض السباحة 

1004
01:13:20,500 --> 01:13:21,700
امنية موته 

1005
01:13:21,700 --> 01:13:22,900


1006
01:13:29,300 --> 01:13:31,100
عرفت باني لم احصل عليه 

1007
01:13:31,100 --> 01:13:33,900
اتصلت باخي واجهز المقود للحركة 

1008
01:13:36,200 --> 01:13:38,100
ثم كل شخص بدا عمله 

1009
01:14:22,400 --> 01:14:23,800
'انها خدعة '

1010
01:14:25,300 --> 01:14:26,600
'انها خدعة سحرية'

1011
01:14:27,700 --> 01:14:29,800
'حسنا .. اوقفها الان '

1012
01:14:29,700 --> 01:14:31,700
'الان .. توقف حيثما انت '

1013
01:14:33,500 --> 01:14:34,600
'لا تتحرك !'

1014
01:14:36,900 --> 01:14:38,200
حسنا 

1015
01:14:42,100 --> 01:14:43,600
ابقي عينيك متجهة نحوي.

1016
01:14:44,600 --> 01:14:46,400
ارجوك .. هل فعلت ذلك من اجلي؟

1017
01:14:50,700 --> 01:14:54,400
'كان شي مفعم بالحيوية ذلك ان 
جون توقف حيث ما اردت

1018
01:14:54,300 --> 01:14:58,000
ولذلك مكان رؤيته حجب بسبب 
سياره الاسعاف 

1019
01:14:58,000 --> 01:14:59,500
شارلوك

1020
01:15:10,200 --> 01:15:12,600
احتجت ان اضرب اكياس  الحماية 

1021
01:15:12,600 --> 01:15:14,500
وذلك ما فعلت 

1022
01:15:14,400 --> 01:15:16,100
السرعة كانت شي اساسي

1023
01:15:16,100 --> 01:15:18,200
اكياس هواء كان يجب
 ان تبعد عن الطريق 

1024
01:15:18,200 --> 01:15:20,700
فقط كما قام جون توضيح الطريق 

1025
01:15:20,700 --> 01:15:23,200
لكن كنا فحاجة ان نريه الجثة 

1026
01:15:23,200 --> 01:15:25,700
ذلك عمدما مولى جاءت

1027
01:15:25,700 --> 01:15:29,600
'مثل الاشكال او الساعه, نحن ذهبنا فطريق 
وجون ذهب لطريق اخر .

1028
01:15:31,100 --> 01:15:34,000
'ثم سائق الدراجة الدقيق ...'

1029
01:15:36,000 --> 01:15:38,200
'..وضع جون مؤقتنا خارج العمل ,

1030
01:15:38,100 --> 01:15:41,700
اعطاني ذلك وفرصه لاغير الجثة 
من على الرصيف 

1031
01:15:52,800 --> 01:15:54,900
'والبقية كان  تعديل من النافذة .'

1032
01:15:58,100 --> 01:16:03,000
'ولمسة اخيرة ,كانت كرة 
الاسكواتش تحت الابط .

1033
01:16:02,900 --> 01:16:06,400
'ولدت ضغط كافي لقطع الانسجة والنبضات  '

1034
01:16:14,100 --> 01:16:15,400
اسمح لي بالمرور !

1035
01:16:15,400 --> 01:16:18,000
لا تقلق...
لا . انه صديقي.

1036
01:16:18,000 --> 01:16:20,300
لا تقلق.
لا انه صديقي.

1037
01:16:20,300 --> 01:16:22,800
حسنا حسنا .
انه صديقي .ارجوكم, 

1038
01:16:32,300 --> 01:16:35,700
كل شي كان متوقع ,
وكل احتمال سمح بذلك .

1039
01:16:35,800 --> 01:16:38,500
لقد عملت بنجاح .

1040
01:16:38,500 --> 01:16:42,500
مولي . مولي هوبر؟؟
لقد كانت شريكة ؟

1041
01:16:42,500 --> 01:16:45,400
نعم . هل تتذكر الفتاة الصغيرة التي
تبناها مورياتي 

1042
01:16:46,300 --> 01:16:47,500
اخرج !

1043
01:16:47,500 --> 01:16:50,400
'لقد توقعت انها تصرفت بتلك الطريقة 
لاني انا محتطفها '

1044
01:16:50,400 --> 01:16:52,900
لكن . استنتجت ان مورياتي وجد شخص  

1045
01:16:52,900 --> 01:16:56,500
يشبهني تماما ليزرع الشك ,
وذلك الرجل . ايا كان ,

1046
01:16:56,500 --> 01:16:59,500
كان يجب ان يبعد عن الطرق بسرعه.

1047
01:16:59,600 --> 01:17:01,900
ذلك يعني انه كان هناك جثة فالمشرحة 

1048
01:17:01,900 --> 01:17:04,100
كانت تشبهك تماما .

1049
01:17:04,100 --> 01:17:05,400
ذكي.

1050
01:17:05,400 --> 01:17:07,200
مولي وجدت الجثة ,
زيفت التسجيلات 

1051
01:17:07,200 --> 01:17:08,700
وانا احضرت الجاكيت الاخر.

1052
01:17:08,600 --> 01:17:10,100
لقد حصلت على عدة جاكيتات .

1053
01:17:10,100 --> 01:17:11,900
ماذا عن القناص المصوب 
باتجاه جون ؟؟

1054
01:17:11,900 --> 01:17:14,500
رجال ماينكارفت تدخلو قبل ان يتم الاطلاق 

1055
01:17:14,500 --> 01:17:16,000
هو كان مدعو لاعاده النظر 

1056
01:17:17,900 --> 01:17:19,000
هل انتهى ؟

1057
01:17:21,900 --> 01:17:22,900
جيد 

1058
01:17:24,100 --> 01:17:26,400
وشبكة المشردين ؟

1059
01:17:26,400 --> 01:17:28,800
كما شرحت ,
الطريق باكمله كان مغلق.

1060
01:17:28,800 --> 01:17:30,800
كمشهد في مسرحية.

1061
01:17:32,300 --> 01:17:34,400
باتقان , هل تظن ذلك ؟

1062
01:17:34,400 --> 01:17:36,100


1063
01:17:36,100 --> 01:17:37,700
ماذا؟

1064
01:17:37,700 --> 01:17:39,300
ليس بالطريق التي اردتها .

1065
01:17:39,300 --> 01:17:40,600
اوه حقا ؟

1066
01:17:40,600 --> 01:17:43,800
لا .. لن اقول انه كان ذكيا ..لكن .. ماذا ؟?

1067
01:17:47,400 --> 01:17:49,800
القليل من الاحباط 

1068
01:17:49,800 --> 01:17:53,700
اوه . الجميع انتقد على اي حال
 ليس ذلك سبب قدومي.

1069
01:17:54,700 --> 01:17:57,300
لا ؟ لا . اعتقد انك تعرف سبب قدومي . فيليب

1070
01:17:57,300 --> 01:18:00,200
"كيف فعلتها , بجاك السفاح ؟"

1071
01:18:02,500 --> 01:18:04,500
هل تعتقد انه كان فضولا ؟

1072
01:18:04,500 --> 01:18:07,900
لوريد . قضية حساسة جدا . توقعت 
اني ساكون مهتم بها 

1073
01:18:07,900 --> 01:18:11,700
لكن بالغت فيها . فيليب 
انت ومعجبينك .

1074
01:18:11,800 --> 01:18:14,700
لما استطع التعايش مع نفسي وانا اعرف
 انا الذي قدتك الى...

1075
01:18:14,700 --> 01:18:19,900
لكنك لم تفعل . كنت دائما على حق , لم اكن ميتا .

1076
01:18:19,800 --> 01:18:23,800
لا وكل شي على ما يرام اليس كذلك ؟

1077
01:18:23,800 --> 01:18:25,400
نعم . نعم .

1078
01:18:27,600 --> 01:18:29,700
بالطبع اعتقدت انك اضعت وقت الشركة 

1079
01:18:29,700 --> 01:18:32,600
حرفت مجرى العدالة.

1080
01:18:32,700 --> 01:18:35,600
التعرض لخطر ارهابي هائل .
ذلك ما كان سيحدث لي 

1081
01:18:35,600 --> 01:18:38,400
كلاهما دمرا البرلمان و.عرضا حياة 
حياة الكثيرين للخطر 

1082
01:18:38,400 --> 01:18:41,400
اوه يا الهي .. انا اسف شارلوك 

1083
01:18:41,300 --> 01:18:44,100
اعتذر بشده .

1084
01:18:47,800 --> 01:18:49,100
انتظر

1085
01:18:50,900 --> 01:18:53,200
 ليس منطقي.

1086
01:18:53,200 --> 01:18:56,600
كيف استطعت التاكد ان جون 
سيقف فالمنطقه المحدده ؟

1087
01:18:56,700 --> 01:18:58,100
اقصد ماذا لو كان قد تحرك ؟

1088
01:18:58,100 --> 01:19:00,900
اها .. وكيف فعلت ذلك بسرعه

1089
01:19:00,900 --> 01:19:02,200
ماذا لو لم تصدمني الدراجة ؟

1090
01:19:03,300 --> 01:19:05,400
وعلى اي حال ,
لماذا تخبرني بكل ذلك ؟

1091
01:19:06,600 --> 01:19:10,400
اذا قمت بكشف ذلك 
انا اخر من سيعرف عن الحقيقة 

1092
01:19:15,600 --> 01:19:18,700
شارلوك هولمز !

1093
01:20:06,800 --> 01:20:09,200
انت ...
اوه . وجهك !

1094
01:20:09,200 --> 01:20:10,600
.بالتاكيد .. وجهك !

1095
01:20:10,600 --> 01:20:11,700
انت!

1096
01:20:11,600 --> 01:20:13,700
بالتاكيد صدقتها !
يا لعين !

1097
01:20:13,700 --> 01:20:17,300
لقد عرفتها ! لقد عرفتها ! انت
 .. تلك الاشياء اللطيفة التي قلتها ...

1098
01:20:17,300 --> 01:20:20,700
ابدا لم اعرف انك ستهتم . 
ساقتلك لو تكلمت بكلمة عن هذا ...

1099
01:20:20,700 --> 01:20:23,400
شرف  سكوت.
..لاي احد ! لقد عرفته !

1100
01:20:23,400 --> 01:20:25,100
لقد عرفت كيف تغلقه !

1101
01:20:25,100 --> 01:20:26,500
هناك مفتاح اغلاق

1102
01:20:26,500 --> 01:20:28,500
دائما هناك مفتاح اغلاق

1103
01:20:28,500 --> 01:20:30,700
الارهابيون يستطيعون التدخل في كل شي 

1104
01:20:30,800 --> 01:20:32,400
باستثناء هناك مفتاح اغلاق .

1105
01:20:32,400 --> 01:20:36,100
لماذا تركتي امر بكل ذلك ؟  لم نكذب جميعا

1106
01:20:36,000 --> 01:20:39,500
لا املك اي فكره كيف 
اقوم اغلاق تلك الاضواء السخيفة .

1107
01:20:42,900 --> 01:20:46,700
وهل قمت بالاتصال بالشرطة؟
بالتاكيد .فعلت .

1108
01:20:46,700 --> 01:20:48,600
بالتاكيد ساقوم بقتلك 

1109
01:20:48,600 --> 01:20:52,400
اوه ارجوك . قتلي,
ذلك كان منذ سنتين 

1110
01:21:31,300 --> 01:21:33,900
شارلوك ارجوك ,
اتوسل اليك 

1111
01:21:33,900 --> 01:21:36,500
باستطاعتك اخذها خلال فتره الاستراحة 

1112
01:21:36,500 --> 01:21:39,800
اعتذر اخي العزيز ,
لكنك وعدت بالمساعدة .

1113
01:21:39,900 --> 01:21:41,700
لا شي استطيع به المساعدة 

1114
01:21:41,700 --> 01:21:44,500
'لكنك لا تفهم كمية الالم . والرعب '

1115
01:21:44,400 --> 01:21:47,400
يجب انت تاتي للاسفل 
.. يريدون سماع القصه 

1116
01:21:48,500 --> 01:21:49,500
دقيقة من فضلك

1117
01:21:51,900 --> 01:21:54,700
انا جدا ممتن , ماري هل حددتي الموعد ؟

1118
01:21:54,700 --> 01:21:58,200
حسنا . نعم شهر ماي 
اه .. زواج الربيع .. نعم 

1119
01:21:58,200 --> 01:22:00,100
حسنا . لكن عندما نخطب فالاول . ..

1120
01:22:00,100 --> 01:22:03,500
لقد قاطعنا شخص ما اخر لقاء .

1121
01:22:03,600 --> 01:22:05,800
ستأتي الزواج . شارلوك ؟

1122
01:22:05,800 --> 01:22:07,800
الزواج . لا تروق لي .

1123
01:22:07,700 --> 01:22:09,700
مرحبا الجميع .. مرحبا مولي

1124
01:22:09,700 --> 01:22:12,900
هذا توم 
توم . هولاء هم جميعا . مرحبا .

1125
01:22:12,900 --> 01:22:16,300
انه رائع مقابلتكم جميعا 
مرحبا .

1126
01:22:16,300 --> 01:22:18,300
واو .. مرحبا . 
من الرائع مقابلتك . انا جون .

1127
01:22:18,300 --> 01:22:20,400
جاهز؟
جاهز

1128
01:22:24,400 --> 01:22:25,700
شراب ؟

1129
01:22:28,300 --> 01:22:29,600
نعم

1130
01:22:35,000 --> 01:22:36,700
شكرا

1131
01:22:36,700 --> 01:22:37,900
شكرا لك

1132
01:22:40,500 --> 01:22:42,700
اجلس .. اوه شكرا

1133
01:22:42,700 --> 01:22:43,900
اذا ...

1134
01:22:45,700 --> 01:22:47,100
انتم جادون .. كلاكما ؟

1135
01:22:47,100 --> 01:22:49,600
نعم .. لقد انتقلت 

1136
01:22:51,800 --> 01:22:53,500
فعلت ذلك ؟

1137
01:22:53,500 --> 01:22:55,800
لن اتحدث بكلمه .. من الافضل ان افعل 

1138
01:22:56,800 --> 01:22:59,300
لكن ما زلت انتظر ؟

1139
01:22:59,300 --> 01:23:01,500
لماذا حاولو قتلي ؟

1140
01:23:01,500 --> 01:23:04,100
اذا كان يعرفون انك مهتم بي 
لماذا لحقو بي ؟

1141
01:23:04,100 --> 01:23:05,800
ضعني في الموقد؟

1142
01:23:05,800 --> 01:23:09,100
لا اعرف 
لا احب عدم المعرفة .

1143
01:23:11,100 --> 01:23:13,600
الا ان تكون قصه منمقه
  وجميلة في مدونتك ..جون  

1144
01:23:13,700 --> 01:23:15,800
الحياة الحقيقية نادرا ما تكون منظمة

1145
01:23:15,700 --> 01:23:19,300
لا اعرف من كان وراء ذلك
 .. لكن سأكتشف ذلك 

1146
01:23:19,300 --> 01:23:20,800
اعدك 

1147
01:23:20,800 --> 01:23:22,500
لا تتظاهر بذلك 
انت مستمتع بذلك 

1148
01:23:22,500 --> 01:23:26,300
همم؟
العوده مجددا .. العوده كبطل 

1149
01:23:26,300 --> 01:23:28,800
لا تكن غبيا .. يجب ان تكون 
غبيا لعدم رؤية ذلك 

1150
01:23:28,800 --> 01:23:31,100
لقد احببتها ... احببت ماذا ؟.

1151
01:23:31,100 --> 01:23:32,800
كونك شارلوك هولمز .

1152
01:23:34,700 --> 01:23:36,700
لا اعرف ما يفترض ان يعني ذلك ؟.

1153
01:23:38,200 --> 01:23:41,300
شارلوك سوف تقوم باخبارك كيف قمت بها ؟

1154
01:23:42,600 --> 01:23:45,200
كيف قفزت من المبنى ونجوت ؟

1155
01:23:45,200 --> 01:23:48,700
انت تعرف خطواتي . جون ,
لقد عرفت انني غير قابل للتدمير .

1156
01:23:48,700 --> 01:23:51,200
لا . لكن بجديه .

1157
01:23:51,200 --> 01:23:53,900
عندما كنت ميت ,
ذهبت الى قبرك .

1158
01:23:53,900 --> 01:23:55,400
يجب انا اأمل ذلك.

1159
01:23:55,400 --> 01:23:56,700
لقد صنعت خطاب بسيط .

1160
01:23:58,300 --> 01:23:59,800
فالحقيقه لقد تحدثت معك .

1161
01:23:59,900 --> 01:24:02,700
انا اعرف لقد كنت هناك 

1162
01:24:04,700 --> 01:24:06,500
لقد سالتك عن معجزة واحده فقط 

1163
01:24:08,000 --> 01:24:09,700
لقت سالتك لتتوقف عن كونك ميت 

1164
01:24:12,000 --> 01:24:13,500
لقد سمعتك .

1165
01:24:17,200 --> 01:24:20,100
على اة حال . انه وقت الرحيل . كن شارلوك هولمز .

1166
01:25:09,700 --> 01:25:11,300
'جون!'

1167
01:25:16,100 --> 01:25:17,400
'جون !'

1168
01:25:21,100 --> 01:25:22,400
'جون !

1169
01:25:28,500 --> 01:25:29,900
'جون !

1170
01:25:32,000 --> 01:25:33,800
'جون !'

1171
01:25:33,900 --> 01:26:11,700
*********************** ترجمة المايسترو **********************

