392 00:02:29,187 --> 00:02:30,491 يا للأعاصير الهادرة 393 00:02:30,795 --> 00:02:33,669 هــــــذا شائن ، ذلك السلم البائس 394 00:02:34,097 --> 00:02:36,508 كان من الممكن الآن أن أصاب إصابة خطيرة 395 00:02:36,518 --> 00:02:38,262 .....حـســـنٌ ... ألــف لــعنة ... أنا 396 00:02:38,480 --> 00:02:40,415 تستخدم مثل هذه اللهجة حقا يا كــــــابتن؟ 397 00:02:41,657 --> 00:02:45,160 لن تسمع أبدا هذه اللهجة القبيحة من السيدة كاســتافـــــيور 398 00:02:45,384 --> 00:02:46,682 رحماك يا إلهى 399 00:02:46,914 --> 00:02:49,967 هل رأى أىّ أحد مقصى الذهبى الصغير؟ 400 00:02:50,806 --> 00:02:52,215 فقدتِ المقص الخاص بكِ ، حقا؟ 401 00:02:52,444 --> 00:02:53,020 ......حـســـنٌ ... أنا 402 00:02:53,215 --> 00:02:54,653 حـســـنٌ ، ابحثى عنه 403 00:02:54,929 --> 00:02:57,623 لم تنمو له أجنحة و طار بعيدا ، أليس كذلك؟ 404 00:02:57,834 --> 00:02:59,260 لا يا سيدتى 405 00:03:01,682 --> 00:03:03,174 سينيور فاجنر 406 00:03:03,589 --> 00:03:05,362 إلى أين تظن أنك ذاهب؟ 407 00:03:05,580 --> 00:03:07,650 ......أنا ... إإ ... حـســـنٌ ... أنا 408 00:03:07,844 --> 00:03:10,107 ليس هذا هو وقت التنزه فى القرية 409 00:03:10,331 --> 00:03:13,071 كعازف مرافق لى أتوقع منتهى البراعة الفنية 410 00:03:13,179 --> 00:03:16,373 أريد سماعك تدرب مهاراتك طوال اليوم 411 00:03:16,836 --> 00:03:18,079 نعم يا سينيورا 412 00:03:20,524 --> 00:03:24,876 و أقترح أن تصلح هذه الدرجة قبل أن يصاب أحد يا كــــــابتن , هـــــاموك 413 00:03:32,404 --> 00:03:34,578 مرحبا ، أهذا هو بنّاء الحجارة؟ 414 00:03:35,546 --> 00:03:36,316 السيدة بولت؟ 415 00:03:37,201 --> 00:03:39,251 أنت الرجل الذى يعيش فى القصر 416 00:03:39,718 --> 00:03:41,800 لقد قال أنه سيمر عليكم ، أليس كذلك؟ 417 00:03:42,366 --> 00:03:44,691 لا ، السيد بولت ليس هنا 418 00:03:45,189 --> 00:03:47,417 الشباب ، دائما متعجلون 419 00:03:49,917 --> 00:03:54,087 يا إلهى ، لا أستطيع العثور على مقصّى الذهبى فى أى مكان 420 00:03:59,380 --> 00:04:02,888 عمى ماتيو .. انظر ، أليس جميلا يا إلهى 421 00:04:03,208 --> 00:04:04,609 أين وجدتى هذا يا مياركا؟ 422 00:04:05,055 --> 00:04:06,086 لقــد وجـــدته 423 00:04:18,448 --> 00:04:20,365 النجـــــــــدة ... النجـــــــــدة 424 00:04:21,033 --> 00:04:21,946 مـــــا الأمــــــــر؟ 425 00:04:22,418 --> 00:04:25,176 كان هناك أحد فى غرفتى لقد سمعت وقع أقدام 426 00:04:25,400 --> 00:04:27,193 الرحمة ، مجوهراتى 427 00:04:28,435 --> 00:04:30,965 الحمد لله ، إنها آمنة 428 00:04:31,387 --> 00:04:34,489 النافذة كانت مغلقة بإحكام لابد أنه كان كابوسا 429 00:04:35,019 --> 00:04:37,270 عودى للفراش ، ليس هناك من شئ تقلقين بشأنه 430 00:04:42,138 --> 00:04:43,305 لنستكشف الأنحاء يا ســــنــوّى 431 00:04:43,500 --> 00:04:47,300 ربما يكون هناك دخيل و هذا سيفسر المقص الضائع 432 00:04:50,095 --> 00:04:52,013 لابد أن هذا من معسكر الغجر 433 00:05:09,171 --> 00:05:10,774 يا لهذه الموسيقى الآسرة 434 00:05:12,731 --> 00:05:14,421 من الأفضل أن نعود يا ســــنــوّى 435 00:05:26,166 --> 00:05:26,937 بــومـــــــة!؟ 436 00:05:27,823 --> 00:05:30,149 حـســـنٌ ، يبدو أن كل شئ بخير يا ســــنــوّى 437 00:05:30,288 --> 00:05:31,291 لنعُــــــــــد للداخل 438 00:05:37,125 --> 00:05:38,383 يا للأفـــــاعى 439 00:05:38,605 --> 00:05:40,178 زمــــردتى 440 00:05:41,712 --> 00:05:43,503 تعثّر أحدهم فى الدرجة مرة أخرى 441 00:05:47,218 --> 00:05:49,265 غريب ، لا أحد هنا 442 00:05:49,965 --> 00:05:52,427 و قطعة الرخام ليست فى مكانها 443 00:05:52,638 --> 00:05:54,016 النجـــــــــدة 444 00:05:54,445 --> 00:05:55,361 ماذا يحدث؟ 445 00:05:55,579 --> 00:05:57,442 لا أعلم ، الأفضل أن نتحقق 446 00:05:59,596 --> 00:06:00,647 زمــــردتى 447 00:06:01,198 --> 00:06:03,258 زمــــردتى 448 00:06:03,492 --> 00:06:04,761 ماذا حدث يا سينيورا ؟ 449 00:06:05,789 --> 00:06:09,609 .....الزمردة التى أعطانيها مهراجا جايبال 450 00:06:10,716 --> 00:06:13,429 اختفت ... سرقت 451 00:06:15,870 --> 00:06:18,039 زمــــردتى 452 00:06:18,281 --> 00:06:20,123 تذكرى جيدا يا سينيورا 453 00:06:20,361 --> 00:06:22,329 هل أنت متأكدة أنك لم تغيّرى موضعها؟ 454 00:06:22,579 --> 00:06:23,462 لا ، لا 455 00:06:24,113 --> 00:06:27,728 لقد وضعت علبة مجوهراتى على منضدة الزينة هناك 456 00:06:28,628 --> 00:06:32,107 فتحتها .... لأتأمل فى كنزى 457 00:06:32,339 --> 00:06:35,389 ثم غادرت الغرفة خمس عشرة دقيقة تقريبا 458 00:06:35,988 --> 00:06:39,517 عندما عدت كانت الزمردة اختفت 459 00:06:42,089 --> 00:06:43,946 ربما أنها سقطت فى مكان ما 460 00:06:44,423 --> 00:06:48,063 مستحيل .... لقد كانت داخل العلبة 461 00:06:52,626 --> 00:06:53,312 ســــنــوّى 462 00:06:53,676 --> 00:06:55,959 .....حـســـنٌ ، فى هذه الحالة أعتقد 463 00:06:56,395 --> 00:06:57,421 لا شئ هنا 464 00:07:00,411 --> 00:07:02,712 أعتقد أنه من الأفضل استدعاء الشرطة 465 00:07:07,511 --> 00:07:12,409 لماذا حذاء فاجنر عالق به طين رطب لو أنه كان يصقل مهارته طوال فترة الصباح؟ 466 00:07:13,510 --> 00:07:16,511 و مازلت أريد معرفة من الذى تعثّر فى الدرجة المكسورة 467 00:07:21,391 --> 00:07:24,896 فى حالة أن اللص متعاون مع شخص من داخل المنزل 468 00:07:25,118 --> 00:07:27,314 إذن سيكون لدينا ستة مشتبهين 469 00:07:27,553 --> 00:07:32,640 إيرما .. فاجنر .. نيســــــتور .. كالكــولــوس .. تــــــــن تـــــــــن 470 00:07:33,138 --> 00:07:35,273 و بالطبع أنت نفسك يا كــــــابتن 471 00:07:35,486 --> 00:07:36,574 هل أنت تتهمنـ ....؟ 472 00:07:37,034 --> 00:07:39,863 انتظر ، ثلاثة منكم يمكن استبعادهم 473 00:07:40,111 --> 00:07:43,496 أنت يا كــــــابتن لأنك لا تستطيع صعود السلم بالكرسى المتحرك 474 00:07:44,138 --> 00:07:45,329 تــــــــن تـــــــــن الذى كان بصحبتك 475 00:07:45,578 --> 00:07:49,053 و فاجنر الذى كان يعزف البيانو بلا انقطاع 476 00:07:49,458 --> 00:07:53,613 نعم ، نفس المقطوعة مرة بعد مرة بعد مرة 477 00:07:54,258 --> 00:07:58,336 هذا يترك لنا إيرما و نيســــــتور و بروفيســور , كالكــولــوس 478 00:07:58,612 --> 00:08:00,332 لابد أن لديك خلل فى عقلك 479 00:08:01,011 --> 00:08:02,579 لو لم يكن ، إذن من؟ 480 00:08:03,130 --> 00:08:06,457 ربما يكون شخصا لم نفكر به ، أو شخصا لا نعرفه حتى 481 00:08:06,689 --> 00:08:07,564 ربما 482 00:08:06,689 --> 00:08:13,776 خلال ذلك بعد إذنك ، سنستجوب المشتبهين منفصلين كلٌ على حدة 483 00:08:13,970 --> 00:08:15,044 .......و علاوة على ذلك 484 00:08:15,252 --> 00:08:19,273 لو أنك مصرٌّ فسأرسل لك نيســــــتور ، لكنك تهدر وقتك 485 00:08:25,061 --> 00:08:27,365 أين كنت وقت وقوع الجريمة؟ 486 00:08:27,858 --> 00:08:30,877 لقد كنت أمهّد ممر الحديقة بقرب بروفيســور , كالكــولــوس 487 00:08:31,115 --> 00:08:33,520 .....عندما سمعت السينيورا كاســتافـــــيور تصرخ 488 00:08:35,401 --> 00:08:37,028 ......نظرت إلى النافذة و 489 00:08:38,373 --> 00:08:41,769 أنت تُقِر أن بإمكانك رؤية النافذة من حيث كنت 490 00:08:42,019 --> 00:08:43,209 بالتأكيد يا سيدى 491 00:08:44,843 --> 00:08:47,407 ألقيت بالمجرفة و أسرعت نحو المنزل 492 00:08:47,857 --> 00:08:49,929 إذن أنت أسرعت 493 00:08:51,382 --> 00:08:52,415 أســـرع 494 00:08:54,217 --> 00:08:55,027 نعــــم 495 00:08:56,855 --> 00:08:59,143 أنا كنت مشغولة بالحياكة فى غرفتى 496 00:08:59,377 --> 00:09:09,760 عندما سمعت صراخ السيدة هرعت لغرفتها فقط لتسقط بين ذراعىّ فاقدة الوعى 497 00:09:10,980 --> 00:09:14,346 لكن سيدتك قضت 15 دقيقة خارج الغرفة 498 00:09:15,133 --> 00:09:17,390 كان لديك الوقت لدخول الغرفة 499 00:09:17,910 --> 00:09:24,791 تأخذين الزمردة و تلقين بها لشريك لنقل نيســــــتور كمثال 500 00:09:25,023 --> 00:09:26,740 صحيح ، اعترفى 501 00:09:33,950 --> 00:09:35,664 النجـــــــــدة ... النجـــــــــدة 502 00:09:37,046 --> 00:09:38,306 إيرما ، توقفى 503 00:09:38,633 --> 00:09:39,593 ماذا يجرى؟ 504 00:09:42,008 --> 00:09:46,550 هذان الوحشين اتهمانى بسرقة زمردة السيدة 505 00:09:46,767 --> 00:09:48,300 هل اتهمتماها حقا؟ 506 00:09:48,543 --> 00:09:51,385 أأ .. حـســـنٌ .. نوعا ما 507 00:09:51,824 --> 00:09:54,349 إنها حيلة تؤديها الشرطة و تفلح أحيانا 508 00:09:54,809 --> 00:09:58,087 فبعد كل شئ تعمل الشرطة فى مجال الخداع 509 00:09:58,252 --> 00:09:59,879 من فضلك أرسل كالكــولــوس 510 00:10:00,090 --> 00:10:03,677 حـســـنٌ جدا ، لكن لو كنت مكانكما لحاولت بوسيلة مختلفة هذه المرة 511 00:10:05,455 --> 00:10:11,506 إذن هل كان نيســــــتور بقربك حينما صرخت السينيورا؟ 512 00:10:11,724 --> 00:10:16,005 لقد أخبرونى بما حدث و حزنت لما حدث للسيدة العزيزة 513 00:10:16,237 --> 00:10:17,984 فقط انظر إلى البندول 514 00:10:19,266 --> 00:10:22,110 ....حـســـنٌ ... لأكرر سؤالى 515 00:10:22,581 --> 00:10:23,323 تمــــاما 516 00:10:23,528 --> 00:10:25,760 إنه يتأرجح لجهة الجنوب الشرقى 517 00:10:25,989 --> 00:10:29,555 فى الواقع أنه يشير باتجاه معسكر الغجر 518 00:10:30,291 --> 00:10:31,731 معسكر غجر!؟ 519 00:10:34,653 --> 00:10:37,545 الغجر هم المذنبون دون أدنى شك 520 00:10:37,764 --> 00:10:41,029 ليس لديك حق الاشتباه بهم فقط لأنهم غجر كما تعلم 521 00:10:41,253 --> 00:10:44,465 بـل أكثر من ذلك ، أتوقع أنهم غادروا الآن 522 00:10:44,698 --> 00:10:45,798 لا أعتقد ذلك 523 00:10:46,760 --> 00:10:47,418 مــــــا الأمـــــر؟ 524 00:10:47,645 --> 00:10:48,782 !!لقد رحلـــــوا 525 00:10:49,020 --> 00:10:50,599 لكنهم كانوا هنا بالأمس 526 00:10:53,068 --> 00:10:54,635 لقد أخبرتك هذا 527 00:10:54,876 --> 00:10:57,172 أنهم سرقوا الزمردة و هربوا 528 00:10:57,377 --> 00:10:59,240 لكنهم لن يذهبوا بعيدا 529 00:11:07,109 --> 00:11:08,632 لابد أن الزمردة هنا 530 00:11:09,527 --> 00:11:10,855 الزمردة ليست هنا 531 00:11:11,322 --> 00:11:12,652 أرأيت ؟ لا شئ؟ 532 00:11:12,890 --> 00:11:14,242 نحن لسنا لصوصا 533 00:11:14,605 --> 00:11:18,932 برغم ذلك ... نحن ملزمون بالتفتيش حتى آخر عربة 534 00:11:19,398 --> 00:11:22,594 بـل أكثر من ذلك ، آخر عربة لابد من تفتيشها 535 00:11:22,805 --> 00:11:23,976 بالضبــــــط 536 00:11:24,946 --> 00:11:26,874 لا ، لا يمكنك الدخول هنا 537 00:11:30,384 --> 00:11:32,145 و الآن لقد أمسكنا بك 538 00:11:34,270 --> 00:11:37,336 لا ... توقف ... انتظر 539 00:11:39,004 --> 00:11:40,429 وحش بائس 540 00:11:42,269 --> 00:11:45,180 ماذا عن هذا المقص الذهبى؟ من أين أتيتم به؟ 541 00:11:45,650 --> 00:11:47,675 أنا وجدته ، إنه ملكى 542 00:11:48,621 --> 00:11:49,521 القصة المعروفة 543 00:11:49,598 --> 00:11:50,701 أنتِ سرقتيه 544 00:11:50,923 --> 00:11:52,621 إنه يخص الآنسة إيرما 545 00:11:52,865 --> 00:11:55,343 لقد أبلغت عن السرقة قبل مجيئنا إلى هنا 546 00:11:55,560 --> 00:12:00,094 أنا وجدته كان تحت الشجرة المرتفعة عند النهر 547 00:12:00,306 --> 00:12:02,534 أيها الضابط ، هذه ملكية مسروقة 548 00:12:02,735 --> 00:12:04,963 الزمردة سنكتشفها قريبا 549 00:12:05,176 --> 00:12:07,625 و هذا هو المذنب 550 00:12:13,631 --> 00:12:15,717 أنا متأكد أن هؤلاء الغجر أبرياء 551 00:12:16,162 --> 00:12:19,233 و أنا أيضا ، لكن المقص الذى وجدوه لن يساعدهم 552 00:12:19,722 --> 00:12:23,792 أصدقائى الأعزاء ، لدى أخبار غير عادية 553 00:12:24,010 --> 00:12:24,649 حقــــــا؟ 554 00:12:24,901 --> 00:12:28,491 لا ، لقد اخترعت توا جهاز التليفزيون 555 00:12:28,899 --> 00:12:30,806 أيها الرائد العجوز 556 00:12:31,272 --> 00:12:34,793 بالضبط ، و بدقة ألوان عالية أيضا 557 00:12:35,170 --> 00:12:38,561 صورة غير اعتيادية أفضل من شاشة السينما 558 00:12:39,238 --> 00:12:41,758 لكن شخصا آخر قد اخترع الليفزيون بالفعل 559 00:12:42,327 --> 00:12:47,322 بالتأكيد ، أنا أدعوكم جميعا للشرح فى مختبرى 560 00:12:49,775 --> 00:12:52,604 أنا أطلق عليه سوبر كـوثـبرت الملون 561 00:12:52,810 --> 00:12:54,254 الآن شاهدوا بعناية 562 00:12:54,488 --> 00:12:57,067 هذه لحظة تاريخية 563 00:13:01,723 --> 00:13:03,065 أخبار اليوم 564 00:13:03,287 --> 00:13:09,165 أقرت الشرطة اليوم بحدوث سرقة جواهر مثيرة بقاعة مارلين سبايك التاريخية خلال عطلة نهاية الأسبوع 565 00:13:09,524 --> 00:13:12,112 يا للأعاصير الهادرة ، يا لها من مصادفة 566 00:13:12,324 --> 00:13:14,006 إنه يتحدث عنى 567 00:13:17,121 --> 00:13:18,887 الصورة ليست واضحة جدا 568 00:13:19,736 --> 00:13:20,943 أهكذا أفضل؟ 569 00:13:21,302 --> 00:13:24,096 الصـــــوت .. الصــــــــوت 570 00:13:24,518 --> 00:13:25,452 رائع ، أليس كذلك؟ 571 00:13:27,195 --> 00:13:29,767 لا ، الصــــــــوت 572 00:13:34,356 --> 00:13:38,610 المطربة الأوبرالية بيانكا كاســتافـــــيور هى الآن ضيفة فى قاعة مارلين سبايك 573 00:13:39,257 --> 00:13:42,359 هذه ليست أنا ، أليس كذلك؟ يا للشناعة 574 00:13:42,572 --> 00:13:45,734 و معها بالطبع مجموعتها الشهيرة و الغريبة من المجوهرات 575 00:13:45,951 --> 00:13:50,119 و الأكثر غرابة منها الزمردة التى اختفت و يفترض أنها تعرضت للسرقة 576 00:13:50,316 --> 00:13:55,230 مراسلونا من الحدث تحدثوا إلى المحققين المسئولين عن القضية و أرسلوا لنا هذا التقرير 577 00:13:55,633 --> 00:14:00,601 نعم ، من الواضح أن الغجر الذين كانوا يخيمون فى المكان هم المذنبون 578 00:14:00,792 --> 00:14:08,289 لقد فتشنا عرباتهم و لن نجد فقط مقصا مسروقا و إنما أيضا قردا مدرَّبا 579 00:14:09,182 --> 00:14:16,185 هذه السرقة يمكن تنفيذها فقط بواسطة مخلوق صغير و رشيق يتسلق الحائط إلى المنزل 580 00:14:16,393 --> 00:14:21,214 لقد تحفظنا على القرد للاستجواب لكنه لا يتحدث 581 00:14:21,420 --> 00:14:23,266 انتظرونا لمزيد من التطورات 582 00:14:23,466 --> 00:14:25,555 ......و حتى ذلك فى أنباء أخرى 583 00:14:27,363 --> 00:14:28,116 كفـــــــى 584 00:14:28,524 --> 00:14:31,017 إلهى الرحيم ..... توقف 585 00:14:38,573 --> 00:14:40,936 بالطبع إنه يحتاج للقليل من العمل 586 00:14:47,353 --> 00:14:50,716 ســــنــوّى ، لا أستطيع التصديق أن هؤلاء الغجر مذنبون 587 00:14:50,950 --> 00:14:53,388 لكن لو أنهم لم يسرقوا الزمردة ، فمن فعلها؟ 588 00:14:58,960 --> 00:14:59,991 ســــنــوّى 589 00:15:01,016 --> 00:15:04,074 حـســـنٌ .. حـســـنٌ ، لابد أن السيد فاجنر فى عطلة 590 00:15:05,046 --> 00:15:05,828 هـــــذا غريب 591 00:15:06,437 --> 00:15:07,824 من يعزف على البيانو؟ 592 00:15:12,272 --> 00:15:13,595 ما الذى وجدته يا ســــنــوّى؟ 593 00:15:14,544 --> 00:15:16,576 أحسنت ، إنه سلم 594 00:15:24,947 --> 00:15:27,344 يا للأفـــــاعى ، إنه جهاز تسجيل 595 00:15:27,894 --> 00:15:30,804 سيكون عليك إعطاء بعض التفسيرات يا سيد فاجنر 596 00:15:34,615 --> 00:15:37,495 حـســـنٌ ، عاد السلم إلى مكانه 597 00:15:38,311 --> 00:15:40,704 اذهب و اختبئ يا ســــنــوّى لن يطول الأمر الآن 598 00:16:02,451 --> 00:16:04,599 هل بإمكانى مساعدتك يا سيد فاجنر؟ 599 00:16:05,051 --> 00:16:06,631 لا شكرا ، لقد تدبرت الأمر 600 00:16:07,709 --> 00:16:10,849 أنا .. أآ .. أنا أفعل ذلك للتدريب 601 00:16:11,303 --> 00:16:12,744 مبتكر ، ألا تظن ذلك؟ 602 00:16:13,137 --> 00:16:13,786 بالفعـــــــل 603 00:16:14,003 --> 00:16:16,530 و كيف تفسر جهاز التسجيل و البيانو؟ 604 00:16:16,970 --> 00:16:20,561 انظر .. آآ .. أرجوك لا تخبر السينيورا كاســتافـــــيور 605 00:16:20,757 --> 00:16:22,147 أستطيع أن أشرح ذلك 606 00:16:24,732 --> 00:16:25,918 اشرح الآن 607 00:16:26,164 --> 00:16:27,434 أنا مقامـــــر 608 00:16:27,657 --> 00:16:31,145 و أذهب يوميا إلى القرية لأضع رهانى 609 00:16:31,350 --> 00:16:34,468 لكنك لم تكن فى القرية حين سُرِقت الزمردة ، أليس كذلك؟ 610 00:16:34,664 --> 00:16:37,459 لقد كان أنت من وقع أسفل السلم ، ألست كذلك؟ 611 00:16:37,686 --> 00:16:42,607 نعم ، لقد كنت فى العليّة و عندما كنت فى طريقى للأسفل تعثّرت 612 00:16:42,813 --> 00:16:44,686 و ماذا كنت تفعل فى العليّة؟ 613 00:16:44,922 --> 00:16:47,955 اعتقدت أننى سمعت شخص يتجول هناك 614 00:16:48,183 --> 00:16:49,854 لهذا ذهبت للتحقق من ذلك 615 00:16:50,284 --> 00:16:52,424 السيدة كاســتافـــــيور سمعت ذلك أيضا 616 00:16:52,627 --> 00:16:56,015 و لكن لأنها كانت نصف نائمة ظنت أنه شخص فى حجرتها 617 00:16:56,461 --> 00:16:57,680 لماذا لم تخبرنا؟ 618 00:16:58,130 --> 00:17:01,148 لم أكن متأكدا ، كان يمكن أن يكون إنذارا خاطئا 619 00:17:01,365 --> 00:17:03,088 أنا لم أجد أىّ شئ 620 00:17:03,524 --> 00:17:04,595 نقطة أخيرة 621 00:17:04,828 --> 00:17:07,272 أنا وجدت آثار قدميك أسفل نافذة السينيورا 622 00:17:07,526 --> 00:17:12,248 من المرجح عندما أردت التأكد من عدم قدرة أحد على تسلق الكُرمة 623 00:17:12,623 --> 00:17:14,546 حـســـنٌ ، هذا يفسر كل شئ 624 00:17:14,772 --> 00:17:16,680 ماعدا صوت الخطوات فى العليّة 625 00:17:21,127 --> 00:17:22,556 صه يا ســــنــوّى ، أنصت 626 00:17:29,164 --> 00:17:30,068 بومـــــــة 627 00:17:35,895 --> 00:17:39,084 حـســـنٌ يا ســــنــوّى ، لقد كشفنا لغز وحش بيانكا 628 00:17:40,100 --> 00:17:42,440 لكننا مازلنا لم نقترب من لص الجواهر 629 00:17:43,498 --> 00:17:44,845 كــــــابتن ، أنت تقف 630 00:17:45,071 --> 00:17:46,413 نعم ، غادر الطبيب توا 631 00:17:46,624 --> 00:17:48,124 لقد نزع عنى الجبس 632 00:17:49,293 --> 00:17:49,868 كــــــابتن 633 00:17:50,396 --> 00:17:51,214 بروفيســور 634 00:17:51,429 --> 00:17:52,485 بروفيســور 635 00:17:52,926 --> 00:17:54,402 ألقاك قريبا يا دكتور 636 00:18:02,220 --> 00:18:04,941 كــــــابتن بانجـــوك ، ماذا حدث؟ 637 00:18:05,582 --> 00:18:08,135 ......إنه الكرسى المتحرك ، إنه 638 00:18:08,952 --> 00:18:10,787 أنا لدىّ بعض الأخبار المحزنة لك 639 00:18:10,962 --> 00:18:12,033 لديكِ أخبارا محزنة؟ 640 00:18:12,477 --> 00:18:15,261 نعم ، أنا مضطرة للمغادرة غدا 641 00:18:15,500 --> 00:18:19,879 إنهم يضجون بطلبى فى المسرح فى ميلانو لأغنى أوبرا روسينى 642 00:18:20,314 --> 00:18:22,105 أنا منزعج جدا 643 00:18:24,069 --> 00:18:24,909 أنا محطَّم 644 00:18:25,142 --> 00:18:27,061 هل أنت متأكدة أنه لا يمكنك البقاء؟ 645 00:18:27,282 --> 00:18:29,605 أعلم أنك تريد منى البقاء يا كــــــابتن 646 00:18:29,833 --> 00:18:32,830 و لكن للأسف لقد قمت بالحجز للطائرة 647 00:18:38,792 --> 00:18:40,572 إنه يوم سعيــــــد 648 00:18:41,160 --> 00:18:42,523 ماذا كان هذا يا كــــــابتن؟ 649 00:18:44,887 --> 00:18:46,591 إنه يوم ...سعيــــــد 650 00:18:47,281 --> 00:18:49,898 لقد ذهب كرسى العجلات 651 00:18:50,906 --> 00:18:51,709 .....إنه يوم 652 00:18:55,676 --> 00:18:57,770 وداعا يا عزيزى الكــــــابتن , هـــــاتبوكس 653 00:18:57,960 --> 00:19:01,872 يحزننى الرحيل عنك ، لكن روسينى يطلبنى 654 00:19:02,106 --> 00:19:03,583 أىّ أوبرا سوف تؤدينها؟ 655 00:19:04,012 --> 00:19:07,612 لاكازا لادرا ، دور بديع 656 00:19:07,851 --> 00:19:09,886 شكرا لكم جميعا مرة أخرى 657 00:19:10,113 --> 00:19:12,475 سأعود سريعا ، أعدك بذلك 658 00:19:14,401 --> 00:19:16,230 .......و زمردتى المسكينة 659 00:19:16,686 --> 00:19:19,481 دعنى أعرف فى الحال إذا علمت شيئا 660 00:19:19,915 --> 00:19:20,635 بالطبــــــــع 661 00:19:20,907 --> 00:19:26,196 سيدتى العزيزة ، أرجوك قبول هذه الزهور المتواضعة 662 00:19:26,408 --> 00:19:31,219 الأولى من السلالة الجديدة التى صنعتها و لقد أسميتها بيانكا 663 00:19:31,690 --> 00:19:32,851 يا لها من فكرة جميلة 664 00:19:33,312 --> 00:19:36,703 إنها رائعــــــة ، و يا لها من رائحة عطرة 665 00:19:37,156 --> 00:19:39,388 عزيزى البروفيســور ، دعنى أُقبِّلك 666 00:19:48,976 --> 00:19:50,530 وداعـــــــا 667 00:19:51,236 --> 00:19:52,298 وداعـــــــا 668 00:19:52,519 --> 00:19:53,713 عودى سريعا 669 00:19:56,022 --> 00:19:56,884 انتظـــــر لحظة 670 00:19:57,324 --> 00:19:59,796 تلك الأوبرا لاكازا لادرا 671 00:20:00,001 --> 00:20:01,144 لقد فهمــــــت 672 00:20:01,671 --> 00:20:02,593 مــــــاذا تعنى؟ 673 00:20:09,296 --> 00:20:10,324 انتبـــــــه 674 00:20:14,930 --> 00:20:16,039 كن ثابتا 675 00:20:17,465 --> 00:20:18,760 قطعتى زجاج 676 00:20:18,983 --> 00:20:19,660 قطعة رخام 677 00:20:19,861 --> 00:20:21,621 و .... الزمردة 678 00:20:21,854 --> 00:20:22,695 لقد وجدتهـــــا 679 00:20:23,654 --> 00:20:26,547 رائع يا تــــــــن تـــــــــن ، أنت عبقرى 680 00:20:31,133 --> 00:20:32,380 ها هى أيها السادة 681 00:20:32,608 --> 00:20:36,427 الآن ما ينبغى عمله هو إعادة الجوهرة إلى سينيورا كاســتافـــــيور 682 00:20:36,752 --> 00:20:37,995 جميلة ، أليست كذلك؟ 683 00:20:38,224 --> 00:20:40,062 ......بـل أكثر من ذلك ، إنها حقا 684 00:20:42,136 --> 00:20:43,361 كان هذا قريبا 685 00:20:43,753 --> 00:20:45,105 يمكن أن يحدث ذلك لأى شخص 686 00:20:45,765 --> 00:20:47,327 تمسّك بها جيدا هذه المرة 687 00:20:47,553 --> 00:20:48,405 ثِق بى 688 00:20:49,462 --> 00:20:49,857 تــــــــن تـــــــــن 689 00:20:50,091 --> 00:20:52,080 ما الذى جعلك تخمن أن العقعق هو من أخذها؟ 690 00:20:52,490 --> 00:20:54,705 من اسم الأوبرا لاكازا لادرا 691 00:20:54,891 --> 00:20:55,580 مــــاذا عنــــــه؟ 692 00:20:56,041 --> 00:20:59,340 لاكازا لادرا تعنى العقعق السارق 693 00:20:59,816 --> 00:21:02,712 العقعق سيلتقط أىّ شئ له بريق أ لمعان 694 00:21:02,946 --> 00:21:06,013 مثل مقص ذهبى أو .... زمردة 695 00:21:06,242 --> 00:21:08,245 و أنا أعلم أن هناك عقعقا بالأرجاء 696 00:21:08,478 --> 00:21:11,079 بعدها عندما ذكرت مياركا الشجرة المرتفعة عند الجدول 697 00:21:11,292 --> 00:21:15,027 و العقعق يتخذ عشه فقط على الأشجار المرتفعة و استنتاج البقية كان بسيطا 698 00:21:15,246 --> 00:21:17,566 لابد أن المقص قد وقع من العش 699 00:21:17,804 --> 00:21:20,837 ممتاز ، أنت أزلت عن الغجر أىّ فعل خاطئ 700 00:21:21,250 --> 00:21:23,428 لديكم اعتذارات لتقدمونها أيها السادة؟ 701 00:21:23,887 --> 00:21:24,940 هذا هو حظنا 702 00:21:25,183 --> 00:21:29,321 المرة الوحيدة التى نستطيع القبض فيها على جناة يتحولون إلى أبرياء 703 00:21:29,570 --> 00:21:32,182 صحيح ، أتعتقد أنهم يتعمدون هذا؟ 704 00:21:35,350 --> 00:21:38,641 انظر ، الدرجة المكسورة أخيرا تم إصلاحها 705 00:21:38,879 --> 00:21:40,397 لكن الأسمنت مازال رطبا 706 00:21:40,609 --> 00:21:42,111 لا يمكننا أن نخطو عليها لعدة أيام 707 00:21:42,338 --> 00:21:44,404 يجب أن تتخطونها هكذا 708 00:21:45,747 --> 00:21:47,223 حسنا يا سيدى 709 00:21:47,641 --> 00:21:48,716 آى آى كــــــابتن 710 00:21:49,730 --> 00:21:50,864 مرحبا ، من هــــــذا؟ 711 00:21:52,957 --> 00:21:54,729 ......لقد عدت لأخبركم 712 00:21:55,424 --> 00:21:58,686 سيد بولت ، لقد أديت عملا رائعا فى الدرجة 713 00:22:01,599 --> 00:22:05,734 لقد عدت فقط لأذكر لكم ألا تخطوا على الدرجة عدة أيام 714 00:22:05,952 --> 00:22:07,011 هذا سيئ جدا 715 00:22:07,233 --> 00:22:09,553 لقد كان رخاما جميلا كان كذلك 716 00:22:10,219 --> 00:22:11,942 ألــف ألــف لــعنة