276 00:03:04,044 --> 00:03:07,094 آه , تــــــــن تـــــــــن أنت معجب كبير لغنائى أليس كذلك؟ 277 00:03:07,305 --> 00:03:09,512 يجب أن تحضر عرضى الليلة 278 00:03:09,760 --> 00:03:12,880 الحقيقة سيدتى أنه لدى عمل هام فى كلاو 279 00:03:13,305 --> 00:03:14,545 أوه ، يا إلهى 280 00:03:15,338 --> 00:03:17,957 أعنى أننى أحب الاستماع لغنائك و لكن .. 281 00:03:18,524 --> 00:03:21,812 لا عليك يا عزيزى أنا متفهمة 282 00:03:22,102 --> 00:03:24,297 بدلا من ذلك سأغنى لك الآن 283 00:03:25,454 --> 00:03:28,750 أحب أن أرى جمالى فى المرآة 284 00:03:30,042 --> 00:03:34,681 آآآه أحب أن أرى جمالى فى المرآة 285 00:03:36,000 --> 00:03:40,302 هل أنا ... مارجريتا 286 00:03:41,160 --> 00:03:53,728 هل أنا ... أجيبينى أيتها المرآة ... أخبرينى الحقيقة 287 00:03:54,407 --> 00:03:57,057 القصر فى نهاية الشارع يا عزيزى 288 00:03:57,677 --> 00:03:59,232 أتريدنى أن أذهب بك هناك؟ 289 00:03:59,404 --> 00:04:01,830 لا عليك يا سيدتى هذا مناسب ، شكرا 290 00:04:04,248 --> 00:04:05,189 أشكرك مرة أخرى 291 00:04:10,638 --> 00:04:13,593 لننتظر هنا توقف المطر حسنا , ســــنــوّى؟ 292 00:04:41,533 --> 00:04:42,800 لقد توقف المطر , ســــنــوّى 293 00:04:42,944 --> 00:04:43,828 لـــــــنذهب 294 00:04:45,744 --> 00:04:46,516 ســــنــوّى؟ 295 00:04:47,802 --> 00:04:48,660 ســــنــوّى! 296 00:04:52,940 --> 00:04:53,898 ســــنــوّى!؟ 297 00:04:54,351 --> 00:04:55,403 أعد هذا 298 00:05:00,895 --> 00:05:02,145 فى الحـــــــال 299 00:05:19,184 --> 00:05:22,646 هذه اتهامات خطيرة جدا سيد , تــــــــن تـــــــــن 300 00:05:23,656 --> 00:05:26,282 أعلم أنها كذلك سيدى ، لكن لدى الدليل 301 00:05:33,912 --> 00:05:35,077 أنا أتقبل قصتك 302 00:05:35,653 --> 00:05:37,564 الكابتن سيرافقك إلى الملك 303 00:05:41,267 --> 00:05:42,054 شكرا لك 304 00:05:42,943 --> 00:05:45,966 سأدرس هذا بعناية مع شرطتنا السرية 305 00:05:46,425 --> 00:05:48,283 ثم سأنضم إليك عند الملك 306 00:06:02,946 --> 00:06:03,436 مـــــــــــرحبا 307 00:06:03,949 --> 00:06:08,040 كل شئ على ما يرام ، أخبر اللجنة المركزية أن الملاحظات معى 308 00:06:09,408 --> 00:06:10,592 عظــــــيم 309 00:06:22,990 --> 00:06:23,641 ســــنــوّى 310 00:06:27,750 --> 00:06:29,447 احترس إنه كمين 311 00:06:30,094 --> 00:06:30,839 عليك به 312 00:06:32,419 --> 00:06:34,183 أنت جزء من المؤامرة 313 00:06:43,528 --> 00:06:45,651 شكرا , ســــنــوّى لنبحث عن الملك 314 00:06:47,740 --> 00:06:48,563 أوقفـــــوه 315 00:06:50,825 --> 00:06:52,051 ليس هناك مهرب هنا 316 00:06:53,202 --> 00:06:54,321 إنه هنــــــــاك 317 00:06:57,444 --> 00:06:58,862 لابد أن الملك بالداخل 318 00:06:59,197 --> 00:07:00,782 يجب أن نصل إليه , ســــنــوّى 319 00:07:02,748 --> 00:07:05,920 آآه ، لأرى جمالى فى المرآة 320 00:07:06,128 --> 00:07:12,894 أكثر من أى وقت مارجريتا 321 00:07:11,464 --> 00:07:12,939 انظر بالأعلى 322 00:07:13,913 --> 00:07:14,550 أمســـــك به 323 00:07:20,204 --> 00:07:21,100 سمــــــوك 324 00:07:25,190 --> 00:07:26,314 أيها الحراس ، أيها الحراس 325 00:07:26,532 --> 00:07:27,528 اقبضوا على هذا الرجل 326 00:07:27,703 --> 00:07:28,355 لا 327 00:07:28,746 --> 00:07:30,138 ما معنى هذا؟ 328 00:07:30,569 --> 00:07:32,673 صاحب الجلالة ، يجب أن أتحدث إليك 329 00:07:34,739 --> 00:07:36,112 كن حريصا يا صاحب الجلالة 330 00:07:36,503 --> 00:07:38,145 لا تثق بالبروفيسور 331 00:07:38,928 --> 00:07:40,010 ما الذى قاله؟ 332 00:07:40,779 --> 00:07:41,743 أعتذر يا صاحب الجلالة 333 00:07:41,972 --> 00:07:44,170 الشرطة حذرتنى من مجنون طليق 334 00:07:44,389 --> 00:07:46,438 سيؤخذ إلى المصحة حالا 335 00:08:21,648 --> 00:08:23,934 تعال , ســــنــوّى يجب أن نصل للقصر 336 00:08:31,811 --> 00:08:34,915 هذه المرة لن يوقفنى شئ عن الحديث إلى الملك 337 00:08:43,608 --> 00:08:44,818 لا عليك , ســــنــوّى 338 00:08:45,041 --> 00:08:46,290 ليستدعى أحد الإسعاف 339 00:08:46,685 --> 00:08:47,808 هل أنت بخير؟ 340 00:08:48,276 --> 00:08:48,829 أنــــــــت؟ 341 00:08:49,381 --> 00:08:51,132 يا للأفـــــاعى ، الملك 342 00:08:51,513 --> 00:08:53,304 إنه الرجل المجنون يا صاحب الجلالة 343 00:08:57,959 --> 00:08:58,852 لا تتحــــرك 344 00:08:59,128 --> 00:09:01,261 صاحب الجلالة أنا لست مجنونا 345 00:09:01,502 --> 00:09:05,133 معاونك جزء من مؤامرة لسرقة صـــولجان أوتــــوكار 346 00:09:05,646 --> 00:09:07,929 كيف تثبت مثل هذا الكلام؟ 347 00:09:08,461 --> 00:09:12,905 كانت لدى المستندات التى تكشف هوية المتآمرين لكنى سلمتها لمعاونك 348 00:09:13,114 --> 00:09:14,583 من يعلم ماذا فعل بها؟ 349 00:09:17,099 --> 00:09:20,412 أرجوك يا صاحب الجلالة يجب أن تصدقنى و إلا فات الوقت 350 00:09:22,455 --> 00:09:23,887 ضعه جانبا و اركب 351 00:09:27,653 --> 00:09:29,293 سنذهب إلى قلعة كوربو 352 00:09:29,851 --> 00:09:32,340 سأرى بنفسى ما إن كانت روايتك حقيقة 353 00:09:49,129 --> 00:09:49,649 أوراقك 354 00:09:56,670 --> 00:09:57,680 اعـــــــبر 355 00:10:01,132 --> 00:10:02,787 أنا حارس المفاتيح 356 00:10:03,227 --> 00:10:06,798 لقد تم تعيينى لمرافقتك لأسباب أمنية 357 00:10:31,644 --> 00:10:34,372 صـــولجان أوتــــوكار 358 00:10:40,657 --> 00:10:44,131 الحراس سيبقون هنا أثناء تصويرك للصولجان 359 00:10:44,300 --> 00:10:47,454 الباب سيكون موصدا من الخارج كل الوقت 360 00:11:10,198 --> 00:11:11,333 المــــــــلك! 361 00:11:12,237 --> 00:11:13,265 البـــــوابة 362 00:11:15,511 --> 00:11:16,481 بســـــــرعة 363 00:11:17,014 --> 00:11:17,785 اتبعـــــونى 364 00:11:19,771 --> 00:11:23,147 صـــولجان أوتــــوكار ... اختفى 365 00:11:32,814 --> 00:11:35,711 سيدى ، لم يتم استعادة الصولجان حتى الآن 366 00:11:35,874 --> 00:11:40,356 لكنى قمت بتأمين خدمات اثنين من المحققين ذوى سمعة دولية 367 00:11:40,501 --> 00:11:43,165 غدا مراسم الاحتفال بعيد القديس فلاديمير 368 00:11:43,334 --> 00:11:46,764 يجب أن أعرض الصولجان أو أتنازل عن العرش 369 00:11:47,091 --> 00:11:48,087 غـــــــدا؟ 370 00:11:48,350 --> 00:11:49,219 صاحب الجلالة 371 00:11:49,373 --> 00:11:52,284 أقدّم أعظم محققى العلم 372 00:11:56,525 --> 00:11:57,836 تـومبســـــون و تـومســـــون 373 00:11:58,899 --> 00:11:59,933 سمــــــوك 374 00:12:00,363 --> 00:12:01,689 آه ، مرحبا تــــــــن تـــــــــن 375 00:12:03,370 --> 00:12:04,846 من الرائع رؤيتك هنا 376 00:12:05,203 --> 00:12:06,707 من فضلكما اتبعانى أيها المحققان 377 00:12:06,889 --> 00:12:09,232 سأريكما موقع الجريمة 378 00:12:25,908 --> 00:12:26,792 ماذا وجدتما؟ 379 00:12:27,128 --> 00:12:31,558 هؤلاء الشياطين المخادعين استخدموا نوع من الغاز المنوم فى مصباح الفلاش 380 00:12:31,928 --> 00:12:37,857 عندما انفجرت غطى البروفيسور أنفه بينما فقد الحراس الوعى 381 00:12:38,362 --> 00:12:41,698 ثم ألقى الصولجان خارج النافذة 382 00:12:42,858 --> 00:12:46,126 أيمكن أن تأتينا بشئ له نفس حجم الصولجان 383 00:12:48,252 --> 00:12:49,393 أهــــذا ممكن؟ 384 00:12:49,877 --> 00:12:50,984 احتمـــــال 385 00:12:57,099 --> 00:12:58,342 أهذا يفى بالغرض؟ 386 00:12:58,502 --> 00:12:59,219 ممتـــــــاز 387 00:12:59,451 --> 00:13:00,531 ابقوا بالخلف 388 00:13:08,773 --> 00:13:10,705 سأريكم كيف فعلها 389 00:13:17,727 --> 00:13:19,829 ربما يجب أن تسأل البروفيسور 390 00:13:20,183 --> 00:13:21,741 فكرة جيدة , تــــــــن تـــــــــن 391 00:13:22,120 --> 00:13:23,130 بـل أكثر من ذلك 392 00:13:23,539 --> 00:13:25,401 من الأفضل الذهاب للتحقيق 393 00:13:25,597 --> 00:13:28,438 هذا هو القول ، من الأفضل الذهاب للتحقيق 394 00:13:43,266 --> 00:13:44,262 هــــــذه هــــــــى 395 00:13:47,509 --> 00:13:48,277 تــــــــن تـــــــــن 396 00:13:50,214 --> 00:13:51,001 تــــــــن تـــــــــن 397 00:13:54,881 --> 00:13:56,266 عرفت كيف فعلها 398 00:13:58,044 --> 00:13:59,705 هذه ليست كاميرا عادية 399 00:14:00,282 --> 00:14:00,990 أتـــــرى؟ 400 00:14:02,744 --> 00:14:05,160 البروفيسور وضعها عند النافذة 401 00:14:06,160 --> 00:14:08,737 حشى الصولجان بها هكذا 402 00:14:10,064 --> 00:14:11,963 صوّب من خلال القضبان 403 00:14:12,688 --> 00:14:17,898 و ... بينجـــــو 404 00:14:31,627 --> 00:14:34,188 يجب أن يكون سقط فى هذه المنطقة 405 00:14:35,517 --> 00:14:36,654 ماذا هناك , ســــنــوّى؟ 406 00:14:38,018 --> 00:14:40,012 ماذا لو كان تصويبه خاطئ؟ 407 00:14:40,202 --> 00:14:41,054 لم يخطــــــئ 408 00:14:41,350 --> 00:14:43,541 الصولجان فى مكان ما هنا 409 00:14:45,399 --> 00:14:46,844 لقد عثرت عليه 410 00:14:49,518 --> 00:14:51,163 جــــــــيد ، لنذهب 411 00:14:59,892 --> 00:15:01,041 أحسنت , ســــنــوّى 412 00:15:02,143 --> 00:15:03,054 اهــــــــرب 413 00:15:31,540 --> 00:15:32,289 ســــنــوّى 414 00:15:42,093 --> 00:15:43,255 تعــــــال 415 00:15:48,873 --> 00:15:50,058 محاولة جيدة , ســــنــوّى 416 00:15:50,504 --> 00:15:52,127 تعال ، لايمكن أن يكونوا ابتعدوا 417 00:15:55,629 --> 00:15:59,695 لا ، إنها سيارتهم لابد من إيقافهم 418 00:16:02,296 --> 00:16:03,085 تــــــــن تـــــــــن 419 00:16:04,601 --> 00:16:05,341 ماذا حدث؟ 420 00:16:05,593 --> 00:16:06,856 لقد حصلوا على الصولجان 421 00:16:07,130 --> 00:16:09,375 لو بإمكانك إقراضنا سيارتك يا صاحب الجلالة 422 00:16:09,611 --> 00:16:11,584 المحققان و أنا سنحاول اللحاق بهم 423 00:16:11,932 --> 00:16:12,848 بالطــــــبع 424 00:16:17,348 --> 00:16:18,586 أســـــرع 425 00:16:18,776 --> 00:16:20,588 أنا أسير بأسرع ما يمكن 426 00:16:24,098 --> 00:16:25,537 لقد نفد الوقود 427 00:16:25,926 --> 00:16:27,270 أيها الأحمق 428 00:16:27,444 --> 00:16:28,343 انظــــــر 429 00:16:31,290 --> 00:16:32,840 إنهم لازالوا فى أعقابنا 430 00:16:33,207 --> 00:16:34,562 إننا فى سباق إليه (الصولجان) 431 00:16:35,424 --> 00:16:37,473 اذهب ، نحن سنعتنى بهم 432 00:16:45,749 --> 00:16:46,498 يا للســــماء 433 00:16:48,108 --> 00:16:51,867 ابقوا هنا و الفتوا انتباههم سأتسلل من خلفهم 434 00:16:52,047 --> 00:16:53,199 عُلِــــــــم 435 00:16:53,979 --> 00:16:56,390 يا للســــماء يا إلهـــــى 436 00:16:56,827 --> 00:16:58,436 أبق رأسك منخفضا , ســــنــوّى 437 00:17:09,043 --> 00:17:09,678 ارفعوا الأيدى 438 00:17:10,195 --> 00:17:12,032 لا تلفتوا و إلاّ أطلقت 439 00:17:12,395 --> 00:17:13,698 ألقـــوا الأسلحـــــة 440 00:17:16,248 --> 00:17:18,762 شكرا لكم ، كنتم متعاونين للغاية 441 00:17:21,502 --> 00:17:22,627 أيها المحققـــــــان 442 00:17:22,809 --> 00:17:23,948 الوضع آمن للخروج 443 00:17:24,573 --> 00:17:26,199 عرض رائع , تــــــــن تـــــــــن 444 00:17:26,601 --> 00:17:27,916 بـل أكثر من ذلك 445 00:17:28,149 --> 00:17:30,684 راقبوهم بينما ألحق بالشخص الآخر 446 00:17:31,249 --> 00:17:32,377 الشخص الآخر؟ 447 00:17:32,560 --> 00:17:34,211 لقد هرب بالصولجان 448 00:17:44,121 --> 00:17:45,981 لابد أن أعبر الحدود 449 00:17:46,458 --> 00:17:49,801 يجب .. ألّا.. ندعه.. يصل.. للحدود 450 00:17:57,464 --> 00:17:59,693 الحدود ، أصبحت فى أمان 451 00:18:00,050 --> 00:18:01,055 لااا 452 00:18:04,435 --> 00:18:05,752 كاد أن يعــــــبر 453 00:18:11,721 --> 00:18:13,463 أمامنا طريق طويل لنمشيه , ســــنــوّى 454 00:18:13,801 --> 00:18:16,119 المراسم ستبدأ غدا فى الثامنة صباحا 455 00:18:17,081 --> 00:18:18,605 لا أعتقد أننا سننجح 456 00:18:21,442 --> 00:18:22,086 الطائــــــــرة 457 00:18:22,441 --> 00:18:23,308 إنه مهـــــــــبط 458 00:18:28,969 --> 00:18:31,246 ماذا عن طريق مختصر للعودة؟ 459 00:18:46,940 --> 00:18:48,676 الوضع سيئ يا سيدى 460 00:18:48,872 --> 00:18:51,497 لقد تجمع الناس فى الشوارع بالفعل 461 00:18:51,969 --> 00:18:54,768 الشائعات انتشرت بأن الصولجان مفقود 462 00:19:04,367 --> 00:19:05,494 هذه يمكن أن تكون مشكلة 463 00:19:39,484 --> 00:19:41,051 تسع عشرة كيلو متر 464 00:19:41,380 --> 00:19:43,276 هذه خمس ساعات من المشى عبرالجبال 465 00:19:47,295 --> 00:19:50,218 مازال أمامنا مسافة و أصبحنا تقريبا فى الفجر 466 00:19:54,399 --> 00:19:57,316 الحشود فى قلق بانتظار المراسم يا صاحب الجلالة 467 00:19:57,876 --> 00:19:59,558 سنبدأ قــــــــريبا 468 00:20:02,241 --> 00:20:03,866 علينا تجنب الحشود 469 00:20:04,081 --> 00:20:06,515 إذا رأونى و معى الصولجان سيظنون أن هناك شئ خاطئ 470 00:20:07,928 --> 00:20:08,938 تعــــــال , ســــنــوّى 471 00:20:15,518 --> 00:20:17,036 الآن لنجد الملك 472 00:20:23,532 --> 00:20:26,093 من واجبى اخبار الناس بالحقيقة 473 00:20:26,282 --> 00:20:28,224 لا ، يمكن أن يحدث شغب 474 00:20:28,651 --> 00:20:29,906 الناس يمكن أن تؤذى 475 00:20:30,414 --> 00:20:33,550 إذن من الأفضل أن تخبرهم بنفسك , سيدى 476 00:20:41,848 --> 00:20:43,938 حسن جدا ، لقد ربحوا 477 00:20:44,339 --> 00:20:45,683 يجب أن أتنحّى 478 00:20:46,216 --> 00:20:48,457 لا , سيدى أنا معى الـ... 479 00:20:48,971 --> 00:20:50,233 يا للأفـــــاعى 480 00:20:52,427 --> 00:20:53,559 ســــنــوّى 481 00:21:38,295 --> 00:21:42,519 سادتى و سيداتى أقف أمامكم كملك سيلدافيا 482 00:21:43,031 --> 00:21:47,084 و بموجب هذا أمنح , تــــــــن تـــــــــن أعلى وسام سيلدافى 483 00:21:53,829 --> 00:21:55,792 انهض أيها السير , تــــــــن تـــــــــن 484 00:22:01,904 --> 00:22:03,695 يا إلـــــــــــهى