1
00:00:03,650 --> 00:00:14,416
ضبط التوقيت / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

2
00:00:20,650 --> 00:00:24,416
هذا المسدس ممتاز فى التصويب

3
00:00:24,487 --> 00:00:26,648
أطلقه على النائب هذه الظهيرة

4
00:00:26,722 --> 00:00:29,384
أهذه هى تقارير الميدان بالأمس ؟

5
00:00:29,458 --> 00:00:31,653
أريدهم الآن

6
00:00:33,929 --> 00:00:37,262
ثلاث وحدات تم اضافتها لوحدة الأمن
فى الطائرة الساحلية

7
00:00:37,333 --> 00:00:40,268
لايوجد تقدم فى تحقيق شركة فيرفاكس للتأمين

8
00:00:40,336 --> 00:00:42,600
نحن نعمل مع محاسبيهم بالتدقيق

9
00:00:42,672 --> 00:00:45,766
بروكس و ويلكوكس فى المحكمة
هذا الصباح فى قضية مونزيو

10
00:00:45,841 --> 00:00:47,775
لاتوجد مشكلة فى بروكس

11
00:00:47,843 --> 00:00:51,506
قضية جيمس تبدو جيدة جدا
ولاتوجد اشارات سلبية فى مجالها

12
00:00:51,580 --> 00:00:53,605
تم وصول كل رجال المراقبة ماعدا راسيل

13
00:00:53,683 --> 00:00:55,617
ولكنه فى سانتا بربرا وهو متخفى

14
00:00:55,685 --> 00:00:58,176
دعنى احصل على تقرير الظهيرة
فى الساعة 5:30 بالضبط
- نعم يا سيدى

15
00:00:58,254 --> 00:01:01,621
- أظن ان ضيفنا قد وصل
- نعم,ولكن السيد كينيكت لم يحضر بعد

16
00:01:01,691 --> 00:01:04,091
عندة فرصة لمدة 30 ثانية اخرى

17
00:01:43,165 --> 00:01:46,157
لقد دخل حالا

18
00:01:46,235 --> 00:01:50,399
اريدك ان تنصتى جيدا, من فضلك

19
00:02:00,983 --> 00:02:03,816
أسمى ارثر كينيكت, والسيد بريمر ينتظرنى

20
00:02:03,886 --> 00:02:06,252
نعم يا سيدى, هل تتفضل من هنا ؟

21
00:02:06,322 --> 00:02:08,256
شكرا

22
00:02:11,961 --> 00:02:14,623
اوه, سيد كينيكت

23
00:02:14,697 --> 00:02:16,688
انت فى موعدك تماما

24
00:02:16,766 --> 00:02:18,700
تفضل
شكرا

25
00:02:18,768 --> 00:02:22,761
ماذا تشرب ؟
قهوة, سوداء

26
00:02:22,838 --> 00:02:24,772
كنت اقرا احدى اوراقك للتو

27
00:02:24,840 --> 00:02:27,968
ارى انك اتخذت موقفا سياسيا ضد بعض المواقف

28
00:02:28,043 --> 00:02:30,841
انا اُفضَل الا اتحدث فى السياسة الآن يا سيد بريمر

29
00:02:30,913 --> 00:02:33,973
نعم بالطبع, شكرا يا هنرى

30
00:02:38,821 --> 00:02:41,585
هذا هو ملف زوجتك يا سيد كينيكيت

31
00:02:41,657 --> 00:02:46,754
والأوراق تُظهر وجود مراقبة مكثفة
لمدة 5 أسابيع حتى الآن

32
00:02:46,829 --> 00:02:51,129
كل لحظاتها, اتصالتها الشخصية, والتليفونية

33
00:02:51,200 --> 00:02:54,567
انه ملف شامل حقيقة
- ثم

34
00:02:54,637 --> 00:02:59,131
سيد كينيكت, لايوجد هناك شئ تقلق من اجله
انه ملف نظيف

35
00:02:59,208 --> 00:03:02,700
- هل انت متأكد؟
- انا لم اتعود على ارتكاب اخطاء

36
00:03:02,778 --> 00:03:04,871
نعم, انا اسف

37
00:03:04,947 --> 00:03:10,886
ولكنى كنت كالمريض المُنتظر نتيجة
تحليل الورم ان كان حميدا ام خبيثا

38
00:03:10,953 --> 00:03:13,046
فى حالتنا هذه, فهو حميد

39
00:03:14,390 --> 00:03:18,349
لا اعرف, بما يجب ان اشعر اكثر, بالراحة أم بالغضب

40
00:03:18,427 --> 00:03:20,554
الغضب ؟
- من نفسى

41
00:03:20,629 --> 00:03:22,859
من شكوكى الغبية

42
00:03:22,932 --> 00:03:26,663
ولكنى افترض,لو تزوج المرء من شابة صغيرة

43
00:03:26,735 --> 00:03:28,669
يتحول الى انسان شكاك

44
00:03:28,737 --> 00:03:32,002
فى بعض الأحيان يوجد سبب لهذا,
ولكن لايوجد سبب فى حالتنا

45
00:03:32,074 --> 00:03:35,134
أرأه وقتما تريد,لايوجد اى تلميح لرجل آخر

46
00:03:38,714 --> 00:03:40,978
أتعلم, هذا مضحك

47
00:03:41,050 --> 00:03:44,349
انا احبها, احبها جدا

48
00:03:44,420 --> 00:03:46,888
وأظن اننى اعرفها

49
00:03:46,956 --> 00:03:52,895
ولكن مؤخرا,استطيع ان اُقسم بان هناك....ة
لاداعى الآن

50
00:03:52,962 --> 00:03:56,022
انا اشعر بالذنب, سوف اُغرقها بالهدايا الآن

51
00:03:56,098 --> 00:03:58,293
لن تعرف ماذا اصابها

52
00:03:58,367 --> 00:04:01,700
سيد بريمر, انا اُدين لك بمعروف كبير

53
00:04:01,770 --> 00:04:04,762
من دواعى سرورى راحة بالك يا سيدى
- شكرا لك

54
00:04:06,275 --> 00:04:08,266
وستحصل على الشيك فى الصباح

55
00:04:08,344 --> 00:04:10,574
- هذا لطف منك
- شكرا ثانية

56
00:04:10,646 --> 00:04:12,580
Thank you.

57
00:04:22,358 --> 00:04:25,156
- هل سمعت كل شئ ؟
- نعم

58
00:04:27,796 --> 00:04:31,596
- تبدين مرتبكة
- انا لا اعرف سبب طلبك ان أحضر الى هنا

59
00:04:33,002 --> 00:04:37,063
- كنت أظن انها واضحة
- لا,ليس حقيقة

60
00:04:37,139 --> 00:04:41,075
- انت...و
- ماتحاولى قوله لى اننى قد كذبت على زوجك

61
00:04:42,645 --> 00:04:45,079
هذا صحيح يا سيدة كينيكت

62
00:04:45,147 --> 00:04:47,581
بل انا ذهبت بعيدا فى تزوير هذا التقرير

63
00:04:49,652 --> 00:04:52,951
- اترغبين فى كأس ماء ؟
- لا شئ, شكرا

64
00:04:53,022 --> 00:04:54,956
فى الحقيقة

65
00:04:56,058 --> 00:04:58,356
لقد كنت على علاقة

66
00:04:58,427 --> 00:05:01,157
- اسم الشخص هو ارشر
- لقد انتهت يا سيد بريمر

67
00:05:04,500 --> 00:05:07,298
ولكنى متأكدة انك تعلم هذا

68
00:05:08,470 --> 00:05:10,802
لقد كانت غلطة

69
00:05:10,873 --> 00:05:13,273
غلطة غبية

70
00:05:14,276 --> 00:05:16,369
ولكنى انهيتها

71
00:05:16,445 --> 00:05:18,538
ولن تحدث ابدا ثانية

72
00:05:21,951 --> 00:05:24,215
لماذا لم تُخبر زوجى الحقيقة ؟

73
00:05:24,286 --> 00:05:27,551
بغرابة كافية يا سيدة كينيكت

74
00:05:27,623 --> 00:05:29,557
انا لدىَ فلسفتى الأخلاقية...

75
00:05:29,625 --> 00:05:33,857
نوعية منقرضة كما قيل لى

76
00:05:36,365 --> 00:05:39,823
الاف من حالات الزواج الفاشل جاءت عبر مكتبى...

77
00:05:39,902 --> 00:05:43,565
الخيانة, الخداع

78
00:05:45,307 --> 00:05:48,572
In your case,
فى حالتك, 10 سنوات من الزواج...

79
00:05:48,644 --> 00:05:51,169
وحالة واحدة من عدم التحفظ

80
00:05:51,246 --> 00:05:55,080
لذا, فلما لا نلوى الحقيقة قليلا ؟

81
00:05:58,153 --> 00:06:01,987
اذن, فانت لن تُخبره ؟

82
00:06:02,057 --> 00:06:06,756
لم , ولن اخبرة, اُغلق الملف

83
00:06:16,939 --> 00:06:19,032
شكرا لك

84
00:06:20,743 --> 00:06:22,677
شكرا يا سيد بريمر

85
00:06:26,615 --> 00:06:28,549
انا مُقدرة جدا

86
00:06:32,588 --> 00:06:34,613
كم مقدار التقدير ؟

87
00:06:37,259 --> 00:06:39,386
سيدة كينيكت

88
00:06:39,461 --> 00:06:43,454
وكالات التحقيق تعمل بالمعلومات

89
00:06:43,532 --> 00:06:45,591
هذه هى موادنا الخام

90
00:06:45,667 --> 00:06:47,760
زوجك يملك ثلاث جرائد

91
00:06:47,836 --> 00:06:50,396
اثنان فى هذا الساحل,وواحد فى الشرق

92
00:06:50,472 --> 00:06:54,374
اى شئ يحدث داخل مجال الأعمال,او
السياسة,او حتى فى السفريات...

93
00:06:54,443 --> 00:06:56,934
مازلت لا افهم كيف يمكننى...ان

94
00:06:57,012 --> 00:06:59,947
المعلومات يا سيدة كينيكت

95
00:07:00,015 --> 00:07:02,882
انها مادتنا الوحيدة فى تجارتنا

96
00:07:02,951 --> 00:07:05,181
مثلا فى اللحظة التى اعمل فيها على قضية

97
00:07:05,254 --> 00:07:08,087
سيكون من المفيد جدا لزبائنى

98
00:07:08,157 --> 00:07:12,560
ان يكون لديه معلومات معينة عن قاضى
فيدرالى يُدعمه زوجك

99
00:07:12,628 --> 00:07:18,294
اتحاول القول انك تريدنى ان اكون جاسوسة على زوجى ؟

100
00:07:18,367 --> 00:07:23,304
لا, مجرد مُستمعة جيدة

101
00:07:23,372 --> 00:07:27,308
اهذا طلب كبير يا سيدة كينيكت ؟

102
00:07:27,376 --> 00:07:30,709
لا استطيع القيام بمثل هذا العمل بمفردى

103
00:07:30,779 --> 00:07:32,872
اريد هذا النوع من المساعدة

104
00:07:35,117 --> 00:07:38,052
لماذ لا تفكرين فى الموضوع ثم نتحدث ثانية

105
00:08:38,113 --> 00:08:41,879
باب شُرفتك لم يكن موصدا, فدخلت

106
00:08:41,950 --> 00:08:44,214
لايوجد سيارة امام المنزل

107
00:08:44,286 --> 00:08:48,723
كنت اظنك تعلم كل شئ يا سيد بريمر,
نحن جيران

108
00:08:48,790 --> 00:08:52,817
انا و زوجى لدينا منزل للعطلات على بُعد 3 أميال من هنا

109
00:08:52,895 --> 00:08:56,387
شئ ساخر, اليس كذلك ؟

110
00:08:56,465 --> 00:08:58,899
لماذا انت هنا ؟

111
00:08:58,967 --> 00:09:02,300
لماذا برأيك ؟
لأناقش معك...ا

112
00:09:02,371 --> 00:09:05,499
ماذا ادعوه, اقتراحك ؟

113
00:09:06,742 --> 00:09:09,768
كنت اتمشى على الشاطئ لساعات, اُفكر

114
00:09:11,146 --> 00:09:13,341
وهل توصلت الى قرار

115
00:09:13,415 --> 00:09:15,508
نعم

116
00:09:15,584 --> 00:09:18,178
اخبرنى بشئ يا سيد بريمر

117
00:09:18,253 --> 00:09:20,915
كم واحدة من زوجات الرجال الأثرياء تدين لك بمعروف ؟

118
00:09:22,090 --> 00:09:24,684
هل جميعهم يستسلمون بسهولة ؟

119
00:09:26,094 --> 00:09:28,187
انا فى انتظار اجابتك

120
00:09:28,263 --> 00:09:30,527
قم بتدليلى

121
00:09:30,599 --> 00:09:33,466
انا اظن ان الشخص الواقع تحت الأبتزاز له بعض الحقوق

122
00:09:33,535 --> 00:09:35,935
سيدة كينيكت...انا
- الأجابة, لا

123
00:09:36,004 --> 00:09:37,972
لا صفقات

124
00:09:38,040 --> 00:09:42,534
هل هذا واضح كفاية لك ؟
لو اردت جاسوسة فابحث عن احد غيرى

125
00:09:44,112 --> 00:09:46,137
حسنا

126
00:09:49,117 --> 00:09:51,142
يجب علىَ ان اتصل بزوجك فى الصباح

127
00:09:51,220 --> 00:09:55,054
و ماذا ؟ تخبره ان لى علاقة ؟

128
00:09:55,123 --> 00:09:57,114
اسفة, لن تُجدى

129
00:09:57,192 --> 00:09:59,524
انا سأخبره بنفسى

130
00:10:02,898 --> 00:10:05,492
لا اصدق انك تريدى عمل هذا

131
00:10:05,567 --> 00:10:09,059
ما تؤمن به شئ لا يهمنى, اليس كذلك ؟

132
00:10:09,137 --> 00:10:11,970
ما يظنه ارشر هو المهم

133
00:10:13,041 --> 00:10:17,501
ربما سيطلب الطلاق, وربما يسامحنى

134
00:10:17,579 --> 00:10:20,742
ولكنه الوقت لأكون امينة معه

135
00:10:20,816 --> 00:10:22,750
انك تتصرفين بغباء

136
00:10:22,818 --> 00:10:25,912
فقط لو خسرت

137
00:10:25,988 --> 00:10:28,456
ولكنك لن تستطع تهديدى بعد ذلك

138
00:10:29,524 --> 00:10:31,685
لقد فقدت بهذا قوة ضغطك

139
00:10:32,761 --> 00:10:34,922
وهناك شئ آخر

140
00:10:34,997 --> 00:10:38,330
سوف اخبره ايضا بالطريقة التى تُدير بها عملك

141
00:10:40,335 --> 00:10:43,600
- انا لا انصحك بهذا
- انا متاكدة من هذا

142
00:10:43,672 --> 00:10:48,166
لأنه سواء اغفر لى ام لم يسامحنى
فانه سيحتقرك لكذبك عليه

143
00:10:49,177 --> 00:10:52,112
وأرشر ليس بالرجل المناسب لأتخاذه عدوا

144
00:10:53,849 --> 00:10:56,613
- مساء الخير يا سيد بريمر
- سيدة كينيكت, اريد ان تُعيدى التفكير

145
00:10:56,685 --> 00:10:59,882
ان زوجك لديه بعض الأصدقاء المهمين

146
00:10:59,955 --> 00:11:01,980
هذا صحيح

147
00:11:02,057 --> 00:11:04,150
والآن من فضلك اسمح لى

148
00:11:05,227 --> 00:11:09,664
- انا لن اسمح لك ان تفعلى هذا
- انت لا تفهم, ليس بيدك الأختيار

149
00:11:09,731 --> 00:11:11,722
اتركنى

150
00:11:11,800 --> 00:11:13,665
اتركنى

151
00:16:27,282 --> 00:16:30,718
- ما المشكلة ايها العسكرى ؟
- هل لى ان ارى رخصك

152
00:16:30,785 --> 00:16:33,276
الأشارات, صح
- اليمنى

153
00:16:33,355 --> 00:16:36,051
اتعرف, انها ثانى مرة يوقفونى فيها اليوم

154
00:16:36,124 --> 00:16:39,685
سوف اقوم باصلاحها فى اسرع وقت

155
00:16:39,761 --> 00:16:44,130
- سوف تصلحهم الآن
- كنت اود ذلك, ولكنى فى طريقى للمركز

156
00:16:44,199 --> 00:16:49,193
- اتقول انك شرطى ؟
- نعم, الملازم كولومبو

157
00:16:52,307 --> 00:16:54,639
انا اسف ايها الملازم انى اوقفتك

158
00:16:54,709 --> 00:16:58,668
لاعليك, انت تؤدى وظيفتك,
ساقوم باصلاحها

159
00:16:58,747 --> 00:17:00,578
هذه الرخصة ستنتهى الأسبوع القادم

160
00:17:00,649 --> 00:17:03,675
شكرا

161
00:17:03,752 --> 00:17:07,654
الأفضل ان ارافقك وبهذا تصل الى المكان الذى تريده

162
00:17:07,722 --> 00:17:10,885
حسنا, انا اُقدر هذا, ولكن لا تُسرع

163
00:17:40,288 --> 00:17:44,224
لا استطيع التاكيد,ولكنى لا اظن انها قُتلت هنا,
تبدو وكأنها قد تم نقل الجثة

164
00:17:44,292 --> 00:17:47,887
- وسبب الوفاة
- ربما من خبطة شديدة

165
00:17:47,962 --> 00:17:49,896
انتهى فريق البصمات من عمله
لاشئ

166
00:17:49,964 --> 00:17:52,057
- هناك ضربتان

167
00:17:52,133 --> 00:17:56,126
تهتك فى الخد, وسجحة كبيرة فى قاع الجمجمة

168
00:17:56,204 --> 00:17:58,900
كيف تقرأ هذا ؟
- من الصعب القول

169
00:17:58,973 --> 00:18:01,840
ربما ضربها شخص ,واصطدم رأسها اثناء سقوطها

170
00:18:03,144 --> 00:18:06,671
- هل اخذت هذا ايها الملازم ؟
- سأعرف المزيد بعد تقرير المشرحة

171
00:18:06,748 --> 00:18:09,478
هل معك ثقاب ؟

172
00:18:09,551 --> 00:18:11,485
لا
الأطارات لايمكن تعقبها

173
00:18:11,553 --> 00:18:14,181
- معك ثقاب ؟
- لا, انا لا ادخن

174
00:18:14,255 --> 00:18:18,191
لابصمات, بل لطخات

175
00:18:18,259 --> 00:18:20,318
نقود ؟
فقط فكة, لايوجد عملات

176
00:18:25,033 --> 00:18:27,968
امعك ثقاب ؟
لا انا اسف

177
00:18:30,605 --> 00:18:33,096
معك ثقاب
نعم, بالتاكيد

178
00:18:33,174 --> 00:18:35,301
لقد انتهينا كلنا هنا, يمكنك رفعها

179
00:18:35,376 --> 00:18:38,038
الهوية و المحفظة
- سيدة ارشر كينيكت

180
00:18:38,113 --> 00:18:40,047
السيد ارشر كينيكت

181
00:18:40,115 --> 00:18:43,551
- كيف علمت هذا ؟
- بطاقات الأئتمان مطبوع عليها مؤسسة كينيكت

182
00:18:45,220 --> 00:18:47,552
- ما المشكلة ؟
الصحف

183
00:18:47,622 --> 00:18:49,954
لو لم نقم بعملنا بما يُرضى كينيكت

184
00:18:50,024 --> 00:18:53,755
سيكون من نصيبنا الصفحات الأولى تنزل فوق رؤوسنا

185
00:18:53,828 --> 00:18:55,762
سبق وقلت لك ان ترفعها من هنا

186
00:18:57,532 --> 00:19:00,126
فيم تنظر ايها الملازم ؟

187
00:19:00,201 --> 00:19:02,965
الكدمة, هذه السيدة لديها كدمة على الخد الأيسر

188
00:19:03,037 --> 00:19:04,971
نعلم هذا

189
00:19:06,074 --> 00:19:08,508
كنت اعلم انك لم تكن تسمع

190
00:19:30,598 --> 00:19:35,228
انها لينور, اريد الخروج من هنا

191
00:19:53,454 --> 00:19:56,218
شكرا ايها الملازم.

192
00:19:56,291 --> 00:19:58,225
هل تريد ان تكون وحدك للحظات ؟

193
00:19:58,293 --> 00:20:01,228
لا,لا,استطيع ان اتأسف على نفسى فى وقت آخر

194
00:20:01,296 --> 00:20:04,322
بعد ان تقبض عليه

195
00:20:04,399 --> 00:20:06,663
هل ندخل فى العمل ؟

196
00:20:06,734 --> 00:20:08,759
امتأكد انه لايوجد شئ آخر تريده ؟

197
00:20:10,572 --> 00:20:13,507
انا بصفتى زوجها فانا أكثرالمشتبه بهم, صحيح ؟

198
00:20:13,575 --> 00:20:16,669
لاتهتم بمشاعرى ايها الملازم

199
00:20:16,744 --> 00:20:20,077
لقد قُتلت الليلة الماضية, كم الساعة ؟

200
00:20:20,148 --> 00:20:22,582
بين الثامنة و التاسعة

201
00:20:22,650 --> 00:20:25,244
انا كنت فى سان فرانسيسكو احضر مؤتمرا

202
00:20:26,487 --> 00:20:28,921
ولم اعد بالطائرة الا الصباح

203
00:20:28,990 --> 00:20:30,924
هل معك رقم الرحلة ؟

204
00:20:30,992 --> 00:20:33,586
سكرتيرتى يمكنها اعطائها لك

205
00:20:33,661 --> 00:20:36,425
مع اسم الفندق والجدول

206
00:20:36,497 --> 00:20:38,431
سوف تتفحصهم بطبيعة الحال

207
00:20:38,499 --> 00:20:42,435
وعندما تفعل ,فسوف تستبعدنى كأحد الأحتمالات

208
00:20:42,503 --> 00:20:46,269
وبعدها ادخل فى العمل الحقيقى واكتشف
القاتل الحقيقى

209
00:20:46,341 --> 00:20:48,366
واريدك ان تجده ايها الملازم

210
00:20:48,443 --> 00:20:50,536
حلا, سأبذل قصارى جهدى

211
00:20:50,612 --> 00:20:52,307
انا متاكد انك ستفعل

212
00:20:52,380 --> 00:20:57,818
سوف يساعدنى كثيرا يا سيد كينيكت
لو اجبتنى عن بعض الأشياء

213
00:20:57,886 --> 00:21:00,582
هل لزوجتك اى اعداء ؟

214
00:21:00,655 --> 00:21:03,783
لينور لم تؤذى اى انسان

215
00:21:03,858 --> 00:21:06,452
لقد كانت امرأة رائعة

216
00:21:06,527 --> 00:21:11,931
هذا السؤال مُحرج قليلا,لكنى يجب ان اسأله

217
00:21:13,234 --> 00:21:15,896
هل كان فى حياتها ابدا اى رجل ؟

218
00:21:17,138 --> 00:21:19,629
بالطبع, اكثر من واحد

219
00:21:20,975 --> 00:21:24,138
ولكن هذا كان منذ سنوات قبل زواجنا

220
00:21:24,212 --> 00:21:27,739
- لا ياسيدى, اقصد خلال زواجكما
- اتتكلم عن وجود علاقة ؟

221
00:21:27,815 --> 00:21:29,749
اخشى اننا يجب ان نضع هذا فى الحسبان

222
00:21:31,486 --> 00:21:36,185
لاتقلق ,لينور كانت مخلصة لى بكل الوجوه

223
00:21:37,659 --> 00:21:39,786
كانت صفحتها نقية

224
00:21:39,861 --> 00:21:44,355
حسنا, صفحتها نقية

225
00:21:44,432 --> 00:21:46,491
اذن فانت لاتظن اننا يجب ان نمضى فى هذا الأتجاه ؟

226
00:21:46,567 --> 00:21:49,161
لا, لااظن

227
00:21:49,237 --> 00:21:53,867
حسنا, هل يمكن ان تخبرنى عن عاداتها ؟
ماذا كانت تفعل فى اوقات فراغها ؟

228
00:21:53,942 --> 00:21:56,103
لاشئ غير عادى

229
00:21:56,177 --> 00:21:58,202
التسوق, اعمال خيرية

230
00:21:59,614 --> 00:22:02,276
- رياضة
- اى نوع من الرياضة كانت تلعب ؟

231
00:22:02,350 --> 00:22:06,616
التنس, وكذلك كانت مولعة بالسباحة

232
00:22:06,688 --> 00:22:11,318
هل تمارس هذا معك او مع اصدقائها ؟

233
00:22:11,392 --> 00:22:13,826
مع اصدقائها ايها الملازم

234
00:22:13,895 --> 00:22:16,159
اصدقاء نسائية لو تساءلت

235
00:22:16,230 --> 00:22:18,289
صديقات نسائية

236
00:22:18,366 --> 00:22:21,130
حسنا, اظن ان لدىَ مافيه الكفاية لأبدأ

237
00:22:21,202 --> 00:22:23,636
اشكرك جدا

238
00:22:24,872 --> 00:22:26,840
Lieutenant,

239
00:22:26,908 --> 00:22:29,172
اريدك ان تفهم شيئا

240
00:22:30,311 --> 00:22:32,802
لقد تزوجت من امرأة صغيرة لتكون فى عمر ابنتى

241
00:22:32,880 --> 00:22:36,372
الكثير من الناس كانوا متشككين,
ولكنها سارت معنا جيدا

242
00:22:37,452 --> 00:22:40,751
كنا نحب بعضنا, نحب بعضنا جدا

243
00:22:42,056 --> 00:22:44,320
بل لقد فكرنا فى انجاب طفلا

244
00:22:48,763 --> 00:22:50,697
اريد الأمساك بهذا الرجل

245
00:22:50,765 --> 00:22:53,996
واريد ان احذرك اننى لن اكون صبورا

246
00:22:54,068 --> 00:22:56,536
نعم سيدى

247
00:22:58,673 --> 00:23:02,370
شكرا على القهوة

248
00:23:02,443 --> 00:23:04,604
على الرحب سيدى

249
00:23:40,314 --> 00:23:42,748
Good morning, Lieutenant.
Good morning, sir.

250
00:23:42,817 --> 00:23:45,945
- اتريد بعض القهوة, بعض العصير ؟
- لاشئ لى

251
00:23:46,020 --> 00:23:48,079
شكرا جزيلا
- هل من تقدم ؟

252
00:23:48,156 --> 00:23:52,422
لا يا سيدى, اكره ان اقول هذا

253
00:23:52,493 --> 00:23:55,428
- ولا اى دليل واحد
- لا يا سيدى

254
00:23:55,496 --> 00:23:58,431
حسنا, بعض زملائى يظنون...ا

255
00:23:58,499 --> 00:24:01,900
ان زوجتك تعرضت للسرقة, وهرب السارق بالمال

256
00:24:01,969 --> 00:24:06,269
ولكن ,كما ترى ,لايوجد تفسير عن سبب نقل الجثة

257
00:24:06,340 --> 00:24:09,867
ولكن بالنسبة لى, لا اعرف

258
00:24:09,944 --> 00:24:13,641
انا اظن انها تعرف القاتل

259
00:24:13,714 --> 00:24:15,739
لماذا ؟
عفوا

260
00:24:15,817 --> 00:24:17,842
Yes.

261
00:24:18,953 --> 00:24:20,944
Yes?

262
00:24:21,022 --> 00:24:23,684
حسنا, ساكون هناك

263
00:24:25,760 --> 00:24:29,025
- لماذا ؟
- ان سلوكها كان غريبا قليلا

264
00:24:29,097 --> 00:24:33,397
فهى ذهبت الى منزل الشاطئ فى منتصف الأسبوع
وهذا شئ غير معتاد

265
00:24:33,468 --> 00:24:38,201
وقد قالت للحارس ان لديها اشياء لتقوم بها...ا

266
00:24:38,272 --> 00:24:40,570
ثم قامت بالمشى

267
00:24:40,641 --> 00:24:43,804
ثم فى صباح اليوم التالى,
وُجدت جثتها على الجانب الآخر من المدينة

268
00:24:46,013 --> 00:24:48,038
الى ماذا ترمى ؟

269
00:24:48,116 --> 00:24:50,050
اتمنى لو اعرف, انا لا اعرف

270
00:24:50,118 --> 00:24:54,020
انها تبدو لى كأنها امرأة فى مشكلة

271
00:24:54,088 --> 00:24:58,650
هل توجد مشكلة شخصية بالنسبة لزوجتك ؟
- زوجتى كانت اسعد انسانة

272
00:24:58,726 --> 00:25:01,194
نعم, حسنا

273
00:25:01,262 --> 00:25:03,196
انه مجرد, لو كانت لديها مشكلة

274
00:25:03,264 --> 00:25:05,926
فاظن انها ربما تكون مرتبطة بالجريمة

275
00:25:06,000 --> 00:25:08,594
- ولكن, ليس لديك دليل على ذلك
- لا ياسيدى

276
00:25:10,538 --> 00:25:16,135
انا اتصل بغرفة العمليات كل نصف ساعة
لأعرف ماذا تفعلون هناك ايها القوم

277
00:25:16,210 --> 00:25:18,269
حتى الان, ولا كلمة

278
00:25:18,346 --> 00:25:20,644
لاحللات اعتقال, ولاحتى وعد بهذا

279
00:25:20,715 --> 00:25:23,445
والآن, انت تقول انه ليس هناك دليل

280
00:25:23,518 --> 00:25:27,318
انا اسف سيد كينيكت,
ولكن الأمر سيسير بطيئا كما يبدو

281
00:25:27,388 --> 00:25:29,322
لايجب ان يكون هكذا

282
00:25:40,468 --> 00:25:42,993
<i>Lieutenant.</i>

283
00:25:43,070 --> 00:25:45,732
الملازم كولومبو, هذا السيد بريمر

284
00:25:45,806 --> 00:25:47,740
كيف حالك ؟

285
00:25:47,808 --> 00:25:51,175
هل سمعت عن مؤسسة بريمر؟
- لا لم اسمع

286
00:25:51,245 --> 00:25:54,009
انها للأمن و التحقيق ايها الملازم

287
00:25:54,081 --> 00:25:56,242
قد تقول اننا فى نفس المجال

288
00:25:56,317 --> 00:25:58,751
فى الحقيقة ,لقد كنت اتحدث عنك الليلة الماضية

289
00:25:58,819 --> 00:26:01,185
فى حفل للمفوض

290
00:26:01,255 --> 00:26:03,189
تكلم باعجاب عنك

291
00:26:03,257 --> 00:26:06,852
بالطبع انت تتساءل عن سبب وجود السيد بريمر هنا

292
00:26:06,928 --> 00:26:09,863
ارجو الا تاخذ هذا بانعكاس عليك

293
00:26:09,931 --> 00:26:12,195
ولكنى وكلت مؤسسته للعمل على هذا الموضوع

294
00:26:12,266 --> 00:26:17,135
انا هنا بصفة استشارية وقوة دعم فقط

295
00:26:17,205 --> 00:26:19,696
ارجو الا يأخذ الملازم فكرة اننى انافسه

296
00:26:19,774 --> 00:26:23,767
لعدم وجود هذا بين مؤسسة خاصة واخرى عامة

297
00:26:23,844 --> 00:26:27,371
- يمكن التعاون بينهما, اليس كذلك ؟
- لا

298
00:26:27,448 --> 00:26:30,713
اريد اكبر قدر من البحث والتغطية لهذه القضية

299
00:26:30,785 --> 00:26:33,276
وعندما اتصل السيد بريمر عارضا خدماته

300
00:26:33,354 --> 00:26:35,379
فكرت انها فكرة ممتازة

301
00:26:35,456 --> 00:26:38,050
بالطبع يمكننى تفهم هذا

302
00:26:38,125 --> 00:26:40,821
أتعرفون بعضكما البعض ؟

303
00:26:40,895 --> 00:26:42,886
لقد قام السيد بريمر ببعض العمل لى

304
00:26:42,964 --> 00:26:44,989
فهمت

305
00:26:45,066 --> 00:26:47,466
اعمال امنية ؟
حراسة اوراق ؟

306
00:26:47,535 --> 00:26:50,561
انها خدمة شخصية, النقطة هى

307
00:26:50,638 --> 00:26:54,233
اننى اخبرت ارثر بالتليفون اننى لا اتصور
عدم قبولك المساعدة

308
00:26:54,308 --> 00:26:57,072
بالنظر الى نقص القوة البشرية فى قسمكم

309
00:26:57,144 --> 00:27:00,079
كما ترى ان السيد بريمر كان احد ضباط الشرطة نفسه

310
00:27:00,147 --> 00:27:02,809
كان هذا منذ زمن طويل

311
00:27:02,883 --> 00:27:05,909
ولكنى على الاقل استطيع فهم مشكلاتكم ايها الملازم

312
00:27:05,987 --> 00:27:11,357
لقد اخبرت السيد كينيكت اننى
ارحب بكل مساعدة ممكنة

313
00:27:11,425 --> 00:27:14,019
ولكنى لا اعرف كيف سيتقبل رؤسائى الأمر

314
00:27:14,095 --> 00:27:15,960
لقد تم أخذ هذا الموضوع فى الأعتبار

315
00:27:16,030 --> 00:27:20,797
فقط لأن السيد كنيكيت حريص على ان
يتم حل الموضوع فى اسرع وقت

316
00:27:20,868 --> 00:27:22,927
- بالطبع
حسن

317
00:27:23,004 --> 00:27:26,098
اتمنى ان تكون المؤسسة ذات مساعدة لك

318
00:27:26,173 --> 00:27:28,835
انا متاكد من ذلك

319
00:27:30,177 --> 00:27:34,170
اتعرف, انا شعرت فجأة بالتفاؤل
حول هذا الموضوع بأكمله

320
00:27:34,248 --> 00:27:38,810
بالطبع هذا لا يعتمد على قاعدة معينة او حقائق

321
00:27:38,886 --> 00:27:41,218
ولكنى رجل مؤمن بالخرافات

322
00:27:41,289 --> 00:27:46,727
انا اؤمن بالأشارات, ومؤمن بقراءة الكف
والتنجيم,ومثل هذه الأشياء

323
00:27:46,794 --> 00:27:49,160
اعرف انك لا تؤمن بهذا بالقطع

324
00:27:49,230 --> 00:27:51,289
دعنى ارى يدك

325
00:27:53,768 --> 00:27:57,727
اترى يا سيد كينيكت, ان خط المستقبل يتقاطع هنا

326
00:27:57,805 --> 00:27:59,739
هذه كانت ثروتك السيئة

327
00:27:59,807 --> 00:28:02,799
ولكنها تصعد ثانية, وهذا مُثير جدا

328
00:28:02,877 --> 00:28:05,038
هذا طالع جيد

329
00:28:05,112 --> 00:28:07,546
هل لى ؟

330
00:28:07,615 --> 00:28:09,549
<i>Mmm.</i>

331
00:28:09,617 --> 00:28:11,983
خط ابولو العميق

332
00:28:12,053 --> 00:28:14,521
هذا الرجل مخلص لعمله

333
00:28:16,524 --> 00:28:20,358
خط ابولو خاصتك يعبر تل القمر, وهذا شئ نادر

334
00:28:20,428 --> 00:28:22,919
ورائع جدا

335
00:28:22,997 --> 00:28:27,593
هذه اشارة لرجل مقدَر له انجاز نوع معين من المتياز

336
00:28:27,668 --> 00:28:29,659
هذه اشارة طيبة جدا

337
00:28:30,671 --> 00:28:32,662
اغرف انك تظن ان هذا حماقة

338
00:28:32,740 --> 00:28:35,208
ولكنى سأجعلك تصدق هذا

339
00:28:35,276 --> 00:28:37,210
- جميل جدا لقاؤكم
- لطيف لقاءك

340
00:28:37,278 --> 00:28:39,269
Bye-bye.

341
00:28:40,614 --> 00:28:45,051
سيد بريمر, ابهام كبير, تل منخفض للزهرة

342
00:28:45,119 --> 00:28:48,054
تعنى الطموح , واستغلال الفرص

343
00:28:48,122 --> 00:28:50,590
انه دولاب ايها الملازم

344
00:28:50,658 --> 00:28:53,218
انا اسف

345
00:28:53,294 --> 00:28:55,091
الكثير من الناس يقعون فى نفس الخطأ

346
00:28:56,163 --> 00:28:59,894
هذا يبدو مجموعة جيدة من مضارب اللعب,
هل تأذن لى ؟

347
00:28:59,967 --> 00:29:01,901
تفضل

348
00:29:04,572 --> 00:29:07,166
تبدو خفيفة, أهى مضارب نسائية ؟

349
00:29:07,241 --> 00:29:10,938
- لقد كانت ل ألينور
- انت لم تذكر انها تلعب الجولف

350
00:29:11,011 --> 00:29:12,945
لقد ذكرت التنس و السباحة والغطس

351
00:29:13,013 --> 00:29:16,949
- ذلك لأنها بدأت للتو
- فهمت,واين كانت تمارس اللعب ؟

352
00:29:17,017 --> 00:29:20,043
- فى ملعب المدينة
- فى النادى

353
00:29:20,121 --> 00:29:24,455
كنت اتساءل لماذا لم تضع مضاربها
فى خزينة الملابس بالنادى ؟

354
00:29:24,525 --> 00:29:28,154
انها فعلت هذا, هذه مضارب اضافية,
كانت تتلقى بها دروسا

355
00:29:28,229 --> 00:29:31,357
فهمت, هذا يُفسر الأمر

356
00:29:31,432 --> 00:29:36,165
أتعنى انها لم تأخذ دروسها فى النادى,
بل فى مكان آخر ؟

357
00:29:36,237 --> 00:29:38,762
فى سكاى لان, هل هذا مهم ؟

358
00:29:39,940 --> 00:29:45,708
ليس مهما, فقط اريد ان يكون
لدىَ الخلفية بمنتهى الدقة ما استطعت

359
00:29:46,914 --> 00:29:49,382
Bye.

360
00:29:49,450 --> 00:29:51,918
هل هذا هو الباب الصحيح ؟
- نعم

361
00:29:58,125 --> 00:30:00,116
ماسبب كل هذا ؟

362
00:30:00,194 --> 00:30:04,654
اظن ان اساليب البوليس قد تغيرت
عبر هذه السنين

363
00:30:31,659 --> 00:30:33,593
حاولى ثانية

364
00:30:33,661 --> 00:30:36,994
وتذكرى ان تحتفظى باستقامة خلف يدك اليسرى

365
00:30:37,064 --> 00:30:41,694
هكذا,واضربيها ببساطة

366
00:30:50,778 --> 00:30:53,269
هذه كانت جيدة, انك تتقدمين

367
00:30:53,347 --> 00:30:56,111
لا اظن اننى سأتعلم هذه اللعبة ابدا

368
00:30:56,183 --> 00:31:00,279
كل ماعليك ان تضعى عينيك على الكرة وتركزين

369
00:31:00,354 --> 00:31:02,288
انك تتقدمين جيدا

370
00:31:02,356 --> 00:31:04,381
هل لديك الوقت لتمرين آخر ؟

371
00:31:04,458 --> 00:31:06,392
اسف يا جينى, انتهى الوقت, غدا قى الثالثة

372
00:31:06,460 --> 00:31:08,451
الى الغد اذن

373
00:31:26,747 --> 00:31:29,079
هل انت عضو فى النادى ؟

374
00:31:29,149 --> 00:31:34,018
لا, اننى الملازم كولومبو من البوايس

375
00:31:42,329 --> 00:31:45,765
- ما الأمر ؟
- اريد ان اسألك بضعة اسئلة عن الينور كينيكت

376
00:31:45,833 --> 00:31:48,427
هل كنت تعرفها ؟

377
00:31:48,502 --> 00:31:50,470
ليس جيدا

378
00:31:50,538 --> 00:31:52,597
لقد اعطيتها بعض الدروس

379
00:31:52,673 --> 00:31:56,609
هذا هو كتاب مواعيدك, اليس كذلك ؟

380
00:31:56,677 --> 00:31:58,770
لابد انك تعرف, لقد كنت تفتش به

381
00:31:58,846 --> 00:32:00,780
بلا ضغينة, لقد كنت اضيع الوقت

382
00:32:00,848 --> 00:32:02,873
ولكن, بما انك ذكرت هذا

383
00:32:02,950 --> 00:32:05,384
ارى انك قد اعطيتها العديد من الدروس

384
00:32:05,452 --> 00:32:08,888
كانت تحب اللعبة

385
00:32:08,956 --> 00:32:13,325
هاك المسألة, بما انك امضيت وقتا طويلا معها

386
00:32:13,394 --> 00:32:16,227
اتساءل ان كنت تستطيع مساعدتى

387
00:32:16,297 --> 00:32:18,231
- كيف؟
- أكانت هى من نوع المرأة....التى

388
00:32:18,299 --> 00:32:21,063
وهذا شئ بينى وبينك

389
00:32:21,135 --> 00:32:24,070
أكانت من نوع السيدات التى هى تحت المراقبة ؟

390
00:32:24,138 --> 00:32:27,733
اعنى, الم تلاحظها وهى تراقب
او تلاحظ الرجال من حولها ؟

391
00:32:27,808 --> 00:32:31,744
الأفضل ان تفهم شئ واحد بطريقة مستقيمة

392
00:32:31,812 --> 00:32:34,645
انا اُعلمهم الجولف,وألعب فى منافساتهم

393
00:32:34,715 --> 00:32:37,081
ولكنى لا أتورط فى حياتهم الشخصية

394
00:32:37,151 --> 00:32:39,642
لو كانت لديهم مشاكلهم, فهذا ليس من شأنى

395
00:32:42,323 --> 00:32:45,759
حسنا, شكرا كثيرا

396
00:32:45,826 --> 00:32:49,091
على الرحب

397
00:32:49,163 --> 00:32:51,757
أقول

398
00:32:51,832 --> 00:32:53,993
أى نوع من المضارب هذا ؟

399
00:32:56,136 --> 00:32:58,730
هذا نمرة واحد من الخشب

400
00:32:58,806 --> 00:33:00,774
نمرة واحد خشب

401
00:33:00,841 --> 00:33:04,333
هل يمكنك أعطائى درسا ؟

402
00:33:04,411 --> 00:33:06,140
ماذا ؟

403
00:33:06,213 --> 00:33:08,943
لا, اننى جاد, أتعرف ماهى مشكلتى ؟

404
00:33:09,016 --> 00:33:11,541
اننى أعمل كثيرا وليس خارج المكتب

405
00:33:11,619 --> 00:33:14,417
ورأيت مايلى, لو استطعت تعلم لعبة

406
00:33:14,488 --> 00:33:16,683
وخرجت للهواء الطلق, واخذت بعض الراضة

407
00:33:16,757 --> 00:33:18,691
هذا سوف يُفيدنى كثيرا

408
00:33:18,759 --> 00:33:20,886
مارايك ؟

409
00:33:20,961 --> 00:33:25,557
فقط لعدة دقائق, لمجرد حتى اتعلم الحركة

410
00:33:36,810 --> 00:33:40,246
أتعلم ماهو الشئ الغريب فى
مواعيدك مع السيدة كينيكت ؟

411
00:33:41,348 --> 00:33:43,942
أول مرتين كانتا فى الصباح

412
00:33:44,018 --> 00:33:47,181
والباقى , وقد أحصيت 13 منهم,

413
00:33:47,254 --> 00:33:49,916
كانوا دائما اما فى وسط او نهاية الظهيرة

414
00:33:49,990 --> 00:33:53,517
- اذن ؟
- أظن ان هذا ليس مهما

415
00:33:53,594 --> 00:33:57,428
اظن انها لاشئ,انتظر حتى اخلع معطفى

416
00:33:57,498 --> 00:33:59,762
ماعدا انه...ا

417
00:33:59,833 --> 00:34:02,734
فى كل مرة يكون لديك موعدا مع السيدة كينيكت

418
00:34:02,803 --> 00:34:05,067
يكون آخر درس لديك فى اليوم

419
00:34:06,206 --> 00:34:09,198
أحب ان انتهى فى مواعيد مناسبة,
اليس هذا شئ عادى ؟

420
00:34:09,276 --> 00:34:12,609
اذن فى هذه الأيام تركت النادى

421
00:34:12,680 --> 00:34:16,275
اعنى انك قد تتجول لتلتقط اى درس لك

422
00:34:16,350 --> 00:34:18,580
انا فى الغالب لا اذهب الى البيت

423
00:34:18,652 --> 00:34:20,779
من قال اى شئ عن ذهابك للبيت ؟

424
00:34:21,855 --> 00:34:25,120
ما اعنيه, هو اننى لست اترك النادى غالبا,
فى بعض الأحيان...ا

425
00:34:25,192 --> 00:34:27,717
اسمع, اترغب فى ان انصحك ؟

426
00:34:27,795 --> 00:34:31,196
لاتقول اى شئ آخر, ليس لديك محامى

427
00:34:31,265 --> 00:34:35,133
أنتظر حتى تحصل على محامى,
قد تضر نفسك بهذه الطريقة

428
00:34:35,202 --> 00:34:38,399
صدقنى, انا اعرف الكثير عن عملى

429
00:34:38,472 --> 00:34:41,908
انا لا اعرف شيئا عن الجولف,فكما ترى
هذا هو مجال عملك

430
00:34:41,975 --> 00:34:44,500
وانا اعرف اشياء عن عملى

431
00:34:44,578 --> 00:34:47,240
وصدقنى, على مدار سنوات عملى

432
00:34:47,314 --> 00:34:52,183
تستطيع ان تشم الأشياء , افهمتنى ؟

433
00:34:52,252 --> 00:34:54,618
ثم...

434
00:35:04,264 --> 00:35:09,896
وبعد فترة, تستطيع الأنف القديمة ان تخبرك
ان كان الشخص لا يخبرك بالحقيقة

435
00:35:10,971 --> 00:35:16,204
سأنسى الآن أمر الدرس,
لأننى لن استطيع تعلم اللعبة ابدا

436
00:35:16,276 --> 00:35:18,210
ولكنى سأعود للتحدث اليك

437
00:35:23,517 --> 00:35:25,985
الميدان الملئ بالبوليس ليس من اختصاصنا

438
00:35:27,321 --> 00:35:30,882
شئ واحد ضعه فى عقلك,ان يتم تحصيل النقود

439
00:35:30,958 --> 00:35:32,892
قد يكون هناك ستارة من الدخان

440
00:35:32,960 --> 00:35:37,556
ولكن فى بعض الأحيان,
الأجابة الواضحة هى الأجابة الصحيحة

441
00:35:37,631 --> 00:35:39,565
- والآن يا بروكس ؟
- نعم سيدى

442
00:35:39,633 --> 00:35:43,069
راجع حسابها البنكى مُركزا على سحوباتها بالأخص

443
00:35:43,137 --> 00:35:47,938
وهكذا نستطيع معرفة قيمة ماكانت تحمله
هذا اليوم, وسيُسعد السيد كينيكت ان يتعاون

444
00:35:48,008 --> 00:35:52,638
والآن,نظريتى ايها السادة,وانتم سوف
تُسخرون جهودكم فى هذا الأتجاه

445
00:35:52,713 --> 00:35:55,648
ان السيدة كينيكت كانت تسير
على الطريق السريع للساحل

446
00:35:55,716 --> 00:35:58,651
واُجبرت على الدخول الى داخل سيارة

447
00:35:58,719 --> 00:36:00,914
بواسطة شخص ما

448
00:36:00,988 --> 00:36:03,047
الدافع هو السرقة

449
00:36:03,123 --> 00:36:06,524
وقد حاولت المقاومة,وفى كل الأحوال فقد قُتلت

450
00:36:06,593 --> 00:36:08,527
القاتل ظل يتجول بالسيارة مرعوبا...

451
00:36:08,595 --> 00:36:11,530
واخيرا وصل الى هنا حيث تخلص من الجثة

452
00:36:11,598 --> 00:36:13,532
نعم ؟

453
00:36:13,600 --> 00:36:15,864
- الملازم كولومبو
- من ؟

454
00:36:15,936 --> 00:36:18,598
نعم, ادخليه

455
00:36:19,940 --> 00:36:23,103
سنُنهى هذا فيما بعد ,شكرا لكم

456
00:36:46,133 --> 00:36:48,397
Lieutenant!

457
00:36:48,468 --> 00:36:50,459
تفضل

458
00:36:52,306 --> 00:36:56,572
يا له من مبنى

459
00:36:56,643 --> 00:36:58,941
- أكل هذا ملكك ؟
- اخشى نعم

460
00:36:59,012 --> 00:37:04,006
- لابد وان هناك الكثير من الأعمال
لشركتك هذه الأيام
- لاتستطيع السيطرة عليها كلها

461
00:37:04,084 --> 00:37:06,678
- اجلس
- لقد اتصلت سكرتيرتك

462
00:37:06,753 --> 00:37:11,019
وقالت انك تريد الأطلاع على ملف القضية,
لذا رأيت من الأسلم ان اُحضرها بنفسى

463
00:37:11,091 --> 00:37:14,492
انه من ظرفك, لم يكن هذا ضروريا,
ولكنى اُقدر لك هذا

464
00:37:14,561 --> 00:37:16,495
- اتريد بعض القهوة ظ
- لا شكرا

465
00:37:16,563 --> 00:37:18,531
هذه هى نسخة من الملف

466
00:37:18,599 --> 00:37:20,533
Okay.

467
00:37:20,601 --> 00:37:22,865
هذه سوف تُساعد

468
00:37:24,771 --> 00:37:28,867
انه ملف كبير,اتمنى لو تُعطينى ملخصا عنه

469
00:37:28,942 --> 00:37:31,433
انه مثل ما اخبرت السيد كينيكت

470
00:37:31,511 --> 00:37:36,073
لا خيوط او دلائل, ماعدا اننى كنت امر
من خلال المعلومات الليلة الماضية

471
00:37:36,149 --> 00:37:38,083
Mm-hmm.

472
00:37:38,151 --> 00:37:41,450
وهذا اصاب زوجتى بالجنون

473
00:37:41,521 --> 00:37:45,924
لأننا لدينا مصباح بجوار السرير,
والشئ المؤسف انها لا تستطيع النوم

474
00:37:45,993 --> 00:37:48,154
وهل وجدت شيئا ؟

475
00:37:48,228 --> 00:37:51,595
ليس تماما

476
00:37:51,665 --> 00:37:54,998
ولكن انظر لتقرير التشريح

477
00:37:56,069 --> 00:37:58,003
نعم, ها هو

478
00:37:58,071 --> 00:38:01,598
كما ترى, الشئ الساخر الذى لاحظته على الجثة

479
00:38:01,675 --> 00:38:05,338
فى اول مرة رأيتها, وقد أقلقنى هذا

480
00:38:05,412 --> 00:38:07,880
ان السيدة كينيكت قد ضُربت على خدها الأيسر
وهناك كدمة بذلك

481
00:38:07,948 --> 00:38:10,280
ولديها جرح قطعى غريب

482
00:38:10,350 --> 00:38:13,251
<i>Um...</i>

483
00:38:13,320 --> 00:38:16,084
أترى ما أعنى ؟

484
00:38:16,156 --> 00:38:18,488
لا , لا اظن هذا

485
00:38:18,558 --> 00:38:21,652
لنبدأ بالقطع, لأن هذا ما أزعجنى

486
00:38:21,728 --> 00:38:26,961
لقد قلت لنفسى"ما الذى يمكن
ان يُسبب مثل هذا القطع"

487
00:38:27,034 --> 00:38:29,798
هل تعمل هذه الولاعة ؟

488
00:38:29,870 --> 00:38:32,498
نعم, اظن هذا

489
00:38:32,572 --> 00:38:34,506
Uh...

490
00:38:41,481 --> 00:38:44,473
- اين توقفت انا ؟
- عن القطع

491
00:38:44,551 --> 00:38:47,611
نعم, ما سبب هذا القطع ؟

492
00:38:47,688 --> 00:38:51,556
قلت لنفسى,ربما يكون خاتما

493
00:38:51,625 --> 00:38:56,221
خاتم ل..أتعنى خاتم بالأصبع مثل هذا الخاتم

494
00:38:56,296 --> 00:39:00,460
نعم, شئ كهذا, وهذا ما تخيلته

495
00:39:00,534 --> 00:39:02,934
لنفترض انك سوف تضرب شخص ما

496
00:39:03,003 --> 00:39:04,937
ولنفترض انها امرأة

497
00:39:05,005 --> 00:39:07,997
هل تلكُمها ؟ ربما

498
00:39:08,075 --> 00:39:11,476
ولكن الأرجح هو ان تصفعها بكفك

499
00:39:11,545 --> 00:39:13,479
اما بهذا الأتجاه او ذاك

500
00:39:13,547 --> 00:39:17,415
لو ضربتها فى هذا الأتجاه,
فلن يتسبب الخاتم فى حدوث اى قطع

501
00:39:17,484 --> 00:39:21,978
لذا افترضت انها ضربة بخلف الكف مثل هذه

502
00:39:23,857 --> 00:39:27,258
مازلت لا افهمك,لأن هذا سوف ينتهى ب..ا

503
00:39:27,327 --> 00:39:29,261
ولكنى استخدمت يدى اليمنى, اترى ؟

504
00:39:29,329 --> 00:39:33,425
ولو كان الخاتم فى اليد اليمنى,
ستكون الكدمة فى الخد الأيمن

505
00:39:33,500 --> 00:39:38,836
ولكنه كان على الخد الأيسر,
فالقاتل لابد وان يكون أعسرا

506
00:39:38,905 --> 00:39:41,305
ضربها هكذا

507
00:39:41,375 --> 00:39:45,778
معناه ان القاتل اشول, هذا شئ مثير

508
00:39:45,846 --> 00:39:50,283
وهذا يمدنا بالطبع باحتمالات صحيحة

509
00:39:50,350 --> 00:39:53,114
نعم, اريد ان اقول ان لدينا قاتل أعسر

510
00:39:53,186 --> 00:39:56,781
وجريمة غير مُتعمدة

511
00:39:56,857 --> 00:39:59,587
- احقا ؟
- اظن هذا

512
00:39:59,659 --> 00:40:03,527
اعنى ,اننى لا اظن ان الرجل يقتل
بيديه هكذا الا اذا كان غاضبا

513
00:40:03,597 --> 00:40:07,863
وفى حقيقة الأمر,ربما لم يقصد ان يقتلها

514
00:40:07,934 --> 00:40:09,868
من الجائز

515
00:40:09,936 --> 00:40:12,632
ربما كانت حادثة

516
00:40:12,706 --> 00:40:15,903
لدى شعور اننا عندما نعثر على صاحبنا

517
00:40:15,976 --> 00:40:19,104
سيظهر انها قضية طباع حادة

518
00:40:22,215 --> 00:40:25,343
ربما تكون مُحقا

519
00:40:25,419 --> 00:40:28,411
بالتاكيد كنت اتمنى ان يكون
لدىَ كريستالتك ايها الملازم

520
00:40:35,695 --> 00:40:39,392
لماذا لا تدعنى اهضم فكرتك هذه ثم نتحدث لاحقا

521
00:40:39,466 --> 00:40:42,492
حسنا

522
00:40:42,569 --> 00:40:45,504
اريد ان اشكرك على وقتك

523
00:40:45,572 --> 00:40:47,506
اشكرك ايضا

524
00:40:47,574 --> 00:40:49,508
قبل ان انسى...

525
00:40:52,646 --> 00:40:54,637
لا اريد ان انسى هذا

526
00:40:54,714 --> 00:40:57,342
دعنى ارى

527
00:40:57,417 --> 00:41:00,079
لدى ايصال هنا اريد توقيعك عليه

528
00:41:00,153 --> 00:41:02,087
انظر, فلنقم بعمل واحد

529
00:41:02,155 --> 00:41:04,123
انه ايصال بالملف

530
00:41:09,896 --> 00:41:12,421
اليس هذا غريبا ؟

531
00:41:12,499 --> 00:41:15,059
- يا لها من مصادفة؟
- ما هى ؟

532
00:41:15,135 --> 00:41:20,198
منذ لحظات مضت كنا نتكلم عن الناس الأعسر
وانت نفسك أعسر

533
00:41:25,278 --> 00:41:27,439
وكذلك أيمن اليد

534
00:41:27,514 --> 00:41:30,039
انا مزدوج اليدين

535
00:41:30,117 --> 00:41:33,143
هذا يعنى اننى لا اُفضل اى اليدين بالذات

536
00:41:33,220 --> 00:41:37,384
انها صفة وراثية يتشاركها 10 بالمائة من الناس

537
00:41:37,457 --> 00:41:39,482
عشرة بالمائة, بلا هزار ؟

538
00:41:39,559 --> 00:41:41,891
اى شئ آخر ؟

539
00:41:41,962 --> 00:41:46,092
لا اظن ذلك, ولكن , هناك موضوع بسيط

540
00:41:46,166 --> 00:41:50,865
اخت زوجتى تريد شراء شاليه على الشاطئ,
مارايك بالمكان هناك ؟

541
00:41:50,937 --> 00:41:53,303
من قال لك اننى اسكن على الشاطئ
- لا أحد

542
00:41:53,373 --> 00:41:55,534
لقد لاحظت سيارتك امام منزل السيد كينيكت

543
00:41:55,609 --> 00:41:58,169
لقد اوقفتها هناك على الممر

544
00:41:58,245 --> 00:42:00,236
وكنت مارا هناك ولاحظت دهان سيارتك
متأثر بالرطوبة

545
00:42:00,313 --> 00:42:03,840
وانت تعرف تأثير الهواء المالح
على المعادن, انه يأكلها

546
00:42:03,917 --> 00:42:05,851
نعم, هذه مشكلة هذه الأماكن

547
00:42:05,919 --> 00:42:08,683
انك رجل شديد الملاحظة ايها الملازم

548
00:42:08,755 --> 00:42:11,485
هذا ليس ما تقوله زوجتى

549
00:42:11,558 --> 00:42:15,756
أخبر اخت زوجتك انها ستحب المكان هناك

550
00:42:15,829 --> 00:42:19,492
ان كانت لاتهتم بمشكلة الهواء المالح على المعادن

551
00:42:19,566 --> 00:42:21,830
سأبعث لها بالرسالة, شكرا ثانية

552
00:42:21,902 --> 00:42:24,268
Thank you.

553
00:42:24,337 --> 00:42:26,601
أخبرنى

554
00:42:26,673 --> 00:42:29,107
هل سبق وان زرت منزل السيد كينيكت ؟

555
00:42:29,176 --> 00:42:32,441
نعم, لقد قابلتك هناك

556
00:42:32,512 --> 00:42:34,605
لا لم اقصد المنزل الكبير, بل منزل الشاطئ

557
00:42:34,681 --> 00:42:39,209
كنت اتساءل لأن منزلك و منزله على الشاطئ
قريبين من بعضهما جدا. اليس كذلك ؟

558
00:42:39,286 --> 00:42:41,584
لا, انهما على بُعد عدة اميال

559
00:42:41,655 --> 00:42:45,785
- اهذا القُرب ؟ أليست هذه مصادفة ؟

560
00:42:46,993 --> 00:42:49,325
ان هذه القضية مليئة بالمصادفات

561
00:43:55,662 --> 00:43:58,893
لما لا تصحبنى لنتمشى سويا ؟

562
00:44:20,120 --> 00:44:23,453
عندما ظهرت لى اليوم, اصابنى الهلع نوعا ما

563
00:44:23,523 --> 00:44:26,754
اذن, فقد كنت على  علاقة معها ؟

564
00:44:26,826 --> 00:44:29,761
الألتفاف حول السيدات هو الشئ الذى اُجيده تماما

565
00:44:29,829 --> 00:44:32,992
انا لست ماهرا جدا بالجولف
- اكمل

566
00:44:33,066 --> 00:44:35,500
لقد كانت علاقة جيدة لفترة

567
00:44:35,568 --> 00:44:37,559
على الأقل بالنسبة لى

568
00:44:37,637 --> 00:44:40,071
وقد شعرت هى بالذنب

569
00:44:40,140 --> 00:44:44,042
الشئ الغريب اننى اظن انها كانت تحب زوجها حقيقة

570
00:44:44,110 --> 00:44:49,480
فى احد الأيام قالت لى" كين,هذا
شئ سئ لكلينا,دعنا نُنهى هذه العلاقة"
وهكذا انهيناها

571
00:44:50,650 --> 00:44:52,777
لابد وانك صُدمت عندما وجدناها قتيلة

572
00:44:52,852 --> 00:44:55,412
لم يمكننى تصديق ذلك

573
00:44:55,488 --> 00:44:59,652
ثم بدأت اُفكر, انكم سوف
تكتشفون امرى ان آجلا او عاجلا

574
00:44:59,726 --> 00:45:01,660
وربما تظنون حتى اننى قتلتها

575
00:45:01,728 --> 00:45:05,789
فى ليلة مقتلها, كنت فى منزلى اشاهد التلفاز

576
00:45:05,865 --> 00:45:08,732
لا اتصالات, ولا مرافقين

577
00:45:08,802 --> 00:45:12,135
لاحجة غياب, ولهذا بدأت فى الهرب

578
00:45:12,205 --> 00:45:15,663
استطيع فهم هذا

579
00:45:18,745 --> 00:45:20,679
انت لم تقتلها

580
00:45:20,747 --> 00:45:25,047
لا, انا اعرف هذا, ولكنك هذه
الظهيرة اعطيتنى الأنطباع

581
00:45:25,118 --> 00:45:30,055
لا, انت نظيف, لاشئ لتقلق عليه

582
00:45:30,123 --> 00:45:34,355
من قام بفعل هذا لابد وانه يرتدى خاتما

583
00:45:34,427 --> 00:45:36,987
وانت لا ترتدى خاتما

584
00:45:38,331 --> 00:45:40,390
ربما اكون قد خلعته

585
00:45:40,467 --> 00:45:43,868
لا ليس مع هذه السُمرة ,
لان أثرها سيظهر على الأصبع

586
00:45:45,805 --> 00:45:48,205
والآن, أخبرنى بشئ

587
00:45:48,274 --> 00:45:50,333
السيدة كينيكت...

588
00:45:50,410 --> 00:45:53,573
هل اشارت السيدة كينيكت اليك انها

589
00:45:53,646 --> 00:45:57,047
كانت تهتم بان زوجها قد يعلم عنكما ؟

590
00:45:57,117 --> 00:45:59,278
لا

591
00:45:59,352 --> 00:46:01,286
هذا غريب انك ذكرت هذا

592
00:46:01,354 --> 00:46:03,447
لأننى كنت مهتما

593
00:46:03,523 --> 00:46:05,184
لماذا  ؟

594
00:46:05,258 --> 00:46:09,695
الينور لم ترى احدا ابدا, ولكننى
متأكد اننى رايت من يتتبعنا

595
00:46:09,763 --> 00:46:11,697
بواسطة من ؟

596
00:46:11,765 --> 00:46:14,165
كان هناك هذا الفتى بالذات

597
00:46:14,234 --> 00:46:18,261
الحاد,حسن الملبس,
لقد امسكت به فى الأنوار, ولكن...

598
00:46:18,338 --> 00:46:23,173
كان لديه جرح قطعى مثل   طاقم البحرية السابقين

599
00:46:28,581 --> 00:46:31,516
انا ويلكوس يا سيد بريمر

600
00:46:31,584 --> 00:46:34,917
لقد تقابل الهدف مع ارثر وقاموا باجراء محادثة

601
00:46:34,988 --> 00:46:37,320
هل استطعت سماع اى شئ ؟

602
00:46:37,390 --> 00:46:41,656
لا, ولكن يبدو ان ارثر يقوم بمعظم الحديث

603
00:46:41,728 --> 00:46:44,788
داوم على المراقبة, ووافنى بالتقرير فى الصباح

604
00:46:44,864 --> 00:46:46,889
نعم

605
00:47:02,515 --> 00:47:04,745
الو

606
00:47:04,818 --> 00:47:08,117
نعم, انه هنا, ليو

607
00:47:08,188 --> 00:47:10,122
السيد بريمر

608
00:47:18,531 --> 00:47:21,329
- نعم يا سيدى
- اسف لأزعاجك بالبيت

609
00:47:21,401 --> 00:47:24,529
لاعليك , كنت العب مع تيدى

610
00:47:24,604 --> 00:47:29,132
لدى شئ صغير اودك ان تفعله لى,
قد يُعقد حياتك قليلا

611
00:47:29,209 --> 00:47:31,200
- متى ؟
- حالا

612
00:47:31,277 --> 00:47:35,236
- ستعرفه من خلال السكرتارية
- ساكون على اتصال يا سيدى

613
00:47:45,925 --> 00:47:48,621
كل واحد من المشاركين يُعتبر رامى ماهر

614
00:47:48,695 --> 00:47:51,528
بالطبع سياستنا هى ان نتجنب استخدام الأسلحة

615
00:47:51,598 --> 00:47:53,691
هذا هو بنك الذاكرة ايها الملازم

616
00:47:53,766 --> 00:47:55,893
الملايين من المعلومات

617
00:47:55,969 --> 00:47:59,405
كلها مرتبة ومسجلة على الشرائط
ومُتاحة فورا

618
00:47:59,472 --> 00:48:04,341
هناك اشارات كهربائية فى هذه الغرفة
اكثر مما يوجد فى مخك

619
00:48:04,410 --> 00:48:06,344
هذا شئ لايُصدق

620
00:48:06,412 --> 00:48:08,676
نحن هنا فى مؤسسة بريمى نستخدم احدث الأجهزة

621
00:48:08,748 --> 00:48:11,376
متقدمون بسنوات عما تستخدمونه فى مراكز الشرطة

622
00:48:11,451 --> 00:48:14,079
سيارات الشركات, ازياء مُصممة خصيصا لنا

623
00:48:14,153 --> 00:48:17,645
معظمها على اتصال تليفونى او بالراديو معا

624
00:48:17,724 --> 00:48:21,057
هذا شئ مُبهر

625
00:48:21,127 --> 00:48:23,095
لحظة واحدة ايها الملازم

626
00:48:23,162 --> 00:48:25,289
شئ آخر قد يثير انبهارك

627
00:48:25,365 --> 00:48:27,560
فقط قم بعبور هذه البوابة

628
00:48:32,372 --> 00:48:35,432
- انها لا تعمل
- يجب ان تعمل

629
00:48:35,508 --> 00:48:37,442
انت تحمل مسدسا, اليس كذلك ؟

630
00:48:37,510 --> 00:48:39,410
- لا
- لا؟

631
00:48:39,479 --> 00:48:42,039
هذا يُفسر عدم العمل

632
00:48:42,115 --> 00:48:45,778
هناك نظام انشأناه على البوابة

633
00:48:45,852 --> 00:48:49,481
لو كان لديك سلاح, يجب ان يُشير لنا

634
00:48:52,125 --> 00:48:54,116
انها مثل المطارات

635
00:48:54,193 --> 00:48:56,127
انها احتياطات امنية

636
00:48:56,195 --> 00:48:58,857
ليس لأننا نتوقع ان عملائنا
قد يحملون اسلحة مخفية, ولكن

637
00:48:58,932 --> 00:49:00,900
هناك بعض الأستثناءات

638
00:49:00,967 --> 00:49:03,595
لقد أتى لدينا شاب هنا منذ شهر

639
00:49:03,670 --> 00:49:06,605
يبدو مسالما,يعمل محاسبا فى شركة نفط

640
00:49:06,673 --> 00:49:09,164
- كنا نقوم بعمل تفتيش للشركة
- سيد ديننج ؟

641
00:49:10,243 --> 00:49:12,768
لقد طلبت ان تأخذ الملازم فى جولة

642
00:49:12,845 --> 00:49:17,748
ولم اطلب ان تُناقش امورا سرية

643
00:49:17,817 --> 00:49:20,411
مع اى احد , فى اى وقت

644
00:49:20,486 --> 00:49:23,649
عملاؤنا يدفعون لنا لنحافظ على السرية

645
00:49:24,724 --> 00:49:26,658
Yes, sir.

646
00:49:29,429 --> 00:49:31,363
هل تتفضل بالدخول ايها الملازم ؟

647
00:49:40,907 --> 00:49:44,104
اسف على المشادة, ولكن رجالى يجب ان يتعلموا

648
00:49:44,177 --> 00:49:48,511
هذا عمل مبنى على الثقة,لايجب ان
اتركهم يثرثرون حول عملائنا

649
00:49:48,581 --> 00:49:50,515
شكرا يا هنرى

650
00:49:50,583 --> 00:49:52,608
اتمنى ان تتناول الغداء معى

651
00:49:52,685 --> 00:49:56,086
لو كان سمكا, فانا أحب السمك

652
00:49:56,155 --> 00:49:59,249
نعم, انه سمك,اخلع معطفك وهيا

653
00:50:00,827 --> 00:50:04,661
فى قضية كينيكت, توصل رجالى الى دليل مثير

654
00:50:04,731 --> 00:50:07,325
لقد تم رؤية شخصان غريبان فى المنطقة

655
00:50:07,400 --> 00:50:12,133
معى اوصافهما, ارسلت نسخة منهم الى مكتبك

656
00:50:12,205 --> 00:50:14,833
حسنا, سأفحصهم

657
00:50:14,907 --> 00:50:17,034
هل من جديد من ناحيتك ؟

658
00:50:17,110 --> 00:50:21,046
نعم, لدينا زوج من الأشياء

659
00:50:22,148 --> 00:50:26,084
يبدو ان السيدة كينيكت كانت لها علاقة

660
00:50:26,152 --> 00:50:29,781
Uh...

661
00:50:29,856 --> 00:50:33,758
هذا لذيذ, كيف تصنعونه ؟

662
00:50:33,826 --> 00:50:39,093
لدىَ وصفة سأرسلها لك, ماذا كنت تقول ؟

663
00:50:39,165 --> 00:50:41,224
اه,نعم, يبدو كما وجدت...ان

664
00:50:41,300 --> 00:50:45,236
ان السيدة كينيكت كانت لديها علاقة

665
00:50:45,304 --> 00:50:48,603
ثم

666
00:50:48,675 --> 00:50:51,701
اسمع, عندما ترسل الوصفة, ارسلها الى البيت

667
00:50:51,778 --> 00:50:56,181
- لاترسلها الى المكتب
- نعم, سأرسلها الى المنزل

668
00:50:56,249 --> 00:50:59,707
نعم, كان لديها علاقة مع احد مدربى
الجولف فى احد نوادى المدينة

669
00:50:59,786 --> 00:51:02,584
وهاهو الشئ المثير

670
00:51:02,655 --> 00:51:04,714
ليس فقط انهم كانوا على علاقة

671
00:51:04,791 --> 00:51:07,589
ولكن كما يبدو كانوا تحت المراقبة

672
00:51:07,660 --> 00:51:10,891
وحيث اننى حصلت على هذه الفكرة المجنونة

673
00:51:10,963 --> 00:51:14,194
لنفرض ان السيد كينيكت

674
00:51:14,267 --> 00:51:17,134
اقول لك ,ان هذا يبدو كثير التكلف

675
00:51:17,203 --> 00:51:19,728
احيانا هذا يُجدى, جربنى

676
00:51:19,806 --> 00:51:24,743
انها فكرة مجنونة , حسنا,
لن تكلفنى شيئا

677
00:51:24,811 --> 00:51:27,746
افترض...افترض ان السيد كينيكت...

678
00:51:27,814 --> 00:51:30,977
استأجر أحدا ليراقب زوجته

679
00:51:31,050 --> 00:51:34,213
وهذا الشخص كذب عليه

680
00:51:35,288 --> 00:51:37,222
وقال للسيد كينيكت" انظر

681
00:51:37,290 --> 00:51:40,487
زوجتك نظيفة كالصفحة البيضاء"

682
00:51:40,560 --> 00:51:43,324
والآن, هذا الشخص, مهما يكن,

683
00:51:43,396 --> 00:51:46,888
كان فى وضع ممتاز ليبتز السيدة كينيكت

684
00:51:46,966 --> 00:51:49,799
ولنفترض انها رفضت

685
00:51:49,869 --> 00:51:54,238
بل قالت" لا, اننى سأخبر زوجى "

686
00:51:54,307 --> 00:51:58,505
أظن ان هذا دافع شديد, اليس كذلك ؟

687
00:51:58,578 --> 00:52:02,446
ايها الملازم, ان لديك عقل ملفوف بشكل رائع

688
00:52:02,515 --> 00:52:04,983
- حقا
- انا معجب به

689
00:52:05,051 --> 00:52:09,044
المشكلة فى نظريتك, ليست فقط انها ضعيفة

690
00:52:09,122 --> 00:52:13,320
ولكنها من الصعب اثباتها, اليس كذلك ؟

691
00:52:13,392 --> 00:52:18,329
لقد تلوثت ببعض الصلصا من هنا

692
00:52:18,397 --> 00:52:20,922
حسنا, لقد قلت انها مزعجة

693
00:52:21,000 --> 00:52:23,560
ماذا تظن ؟ اتظن اننى يجب ان ابعدها عن تفكيرى

694
00:52:23,636 --> 00:52:25,968
لو كنت مؤمن بها’ فالتزم بها

695
00:52:26,038 --> 00:52:28,905
دور حولها

696
00:52:28,975 --> 00:52:32,138
شئ آخر يجب ان تضعه فى عقلك

697
00:52:32,211 --> 00:52:34,543
لايوجد شئ البتة يُجدى فى القضية

698
00:52:34,614 --> 00:52:38,106
- ما هذا ؟
- مستقبلك

699
00:52:39,652 --> 00:52:42,815
اريد ان تعمل معنا فى مؤسسة بريمر

700
00:52:43,956 --> 00:52:46,891
- انا ؟
- لهذا انا سمحت لك بهذه الجولة للاشخاص المهمين

701
00:52:46,959 --> 00:52:48,927
نحن منظمة نامية متطورة كما رايت

702
00:52:48,995 --> 00:52:51,225
ستكون احد القوى المؤثرة معنا

703
00:52:51,297 --> 00:52:55,495
انت تعرف كيف تؤثر فى الشخص

704
00:52:55,568 --> 00:52:58,332
لا, لا, انا لم اقصد هذا المعنى
انا جدًى جدا

705
00:52:59,405 --> 00:53:01,805
انك انسان ممتاز يا كولومبو...هنا

706
00:53:01,874 --> 00:53:04,274
لقد حان الوقت لكى تستثمر هذا العقل

707
00:53:04,343 --> 00:53:06,368
ماذا ستجنى من وظيفة الملازم ؟

708
00:53:06,445 --> 00:53:08,572
لو جئت معنا

709
00:53:08,648 --> 00:53:11,776
انا متأكد تماما اننا سنضاعف بالثلاثة مرتبك السنوى

710
00:53:11,851 --> 00:53:15,981
انا اخبرك ان هذه كانت مفاجأة

711
00:53:16,055 --> 00:53:20,651
دعنى اناقش هذا مع زوجتى اولا

712
00:53:20,726 --> 00:53:23,388
بالطبع , ناقش هذا مع زوجتك,
وفكر فى هذا بعناية

713
00:53:23,462 --> 00:53:25,623
ولكن تذكر , اننا نحتاجك هنا

714
00:53:25,698 --> 00:53:29,190
انا منبهر جدا بحق, انا اعنى هذا

715
00:53:29,268 --> 00:53:31,202
فقط دعنى اٌقلب الموضوع قليلا

716
00:53:31,270 --> 00:53:33,204
بينما تُقلب الموضوع

717
00:53:33,272 --> 00:53:36,935
انظر الى مجال عملى

718
00:53:37,009 --> 00:53:39,477
لو ظللت مع قوة البوليس

719
00:53:40,947 --> 00:53:43,211
سأكون الآن, مع قليل من الحظ ربما

720
00:53:43,282 --> 00:53:46,445
كنت اصبحت رئيس قوة محققين

721
00:53:46,519 --> 00:53:50,216
واحدى عينى على قائمة الترقى, والعين
الأخرى على اقساط السيارة

722
00:53:50,289 --> 00:53:52,223
لا منزل على الشاطئ

723
00:53:52,291 --> 00:53:54,589
لا حرية فى السفر, لا....ماذا يمكننى القول ؟

724
00:53:54,660 --> 00:53:57,356
لا قوة, او احساس بالأنجاز

725
00:54:03,336 --> 00:54:05,600
هل نجحت فى التغلغل داخلك...

726
00:54:05,671 --> 00:54:08,367
فى تحفيزك ؟

727
00:54:08,441 --> 00:54:10,932
بالتأكيد, نعم

728
00:54:11,010 --> 00:54:13,240
نعم, بالطبع سأعطى نفسى كافة الوقت

729
00:54:13,312 --> 00:54:15,974
هذا كل ماأستطيع طلبه

730
00:54:16,048 --> 00:54:19,211
أمر واحد ؟

731
00:54:19,285 --> 00:54:23,779
لو انضممت اليك, هل سأظل
أعمل على قضية كينيكت ؟

732
00:54:25,291 --> 00:54:27,225
دعنى ارى

733
00:54:27,293 --> 00:54:31,286
لدى رجال أكفاء يستطيعون مواصلة القضية

734
00:54:31,364 --> 00:54:36,700
لا, لدى العديد من الأمور الأكثر أهمية من هذا
اريدك ان تتولاها على الفور

735
00:54:40,139 --> 00:54:43,973
الى ضربة الحظ  والفرصة

736
00:54:57,323 --> 00:54:59,257
Hey.
Hi.

737
00:54:59,325 --> 00:55:02,556
- ان حلقى جاف لسبب ما
- اخدم نفسك

738
00:55:02,628 --> 00:55:05,961
ارجو الا اكون تسببت فى مشكلة لك

739
00:55:06,032 --> 00:55:09,399
- اعنى اننى اسف لما حدث
- انا معتاد على هذا

740
00:55:09,468 --> 00:55:11,595
لماذ ؟ هل يمنح ما يوازى هذا ؟

741
00:55:11,671 --> 00:55:14,799
دعنا نقول ان الأب المؤسس له مزاج حاد

742
00:55:14,874 --> 00:55:16,808
لا تمزح,لأنه...ا

743
00:55:16,876 --> 00:55:19,436
يبدو لى رجلا يتحكم فى اعصابه دائما

744
00:55:19,512 --> 00:55:22,345
تصحيح, انه تحت السيطرة معظم الوقت

745
00:55:22,415 --> 00:55:25,248
وعندما يُعجب الناس بهذا, ابتعد , ويدعها تنطلق

746
00:55:25,318 --> 00:55:28,754
سأخبرك لماذا انا مُهتم,
لقد عرض وظيفة علىً

747
00:55:28,821 --> 00:55:30,789
Oh?
Yeah.

748
00:55:30,856 --> 00:55:33,950
- مرحبا بك فى العائلة
- هاهى المشكلة

749
00:55:34,026 --> 00:55:36,620
- كم يمكننى ان اطلب
- كل ما تستطيع

750
00:55:36,696 --> 00:55:39,358
الرجال الكبار يستطيعون ان
يأخذوا حتى 30,000 دولار

751
00:55:39,432 --> 00:55:42,265
بلا مزح, يا له من مبلغ كبير

752
00:55:42,335 --> 00:55:44,394
هل هناك احد آخر يأخذ أكثر من هذا ؟

753
00:55:44,470 --> 00:55:46,404
أعنى, بجانب السيد بريمر

754
00:55:46,472 --> 00:55:49,600
ربما ,ليو

755
00:55:49,675 --> 00:55:51,609
- من ليو ؟
- ليو جينترى

756
00:55:51,677 --> 00:55:55,078
- انه الرجل الذى يحصل على قشطة القضايا
- اظن اننى اعرفه

757
00:55:55,147 --> 00:55:57,081
لديه قطع من طاقم البحرية السابقين

758
00:55:57,149 --> 00:55:59,140
نعم, هذا ليو

759
00:55:59,218 --> 00:56:01,379
الحيوان الأليف للرئيس, على الأقل هذا الشهر

760
00:56:01,454 --> 00:56:03,820
اين يمكننى التحدث اليه ؟

761
00:56:03,889 --> 00:56:05,823
ربما امكنه ان يُعطينى بعض المؤشرات

762
00:56:05,891 --> 00:56:09,827
انا لم اراه اليوم هنا, ولكن...

763
00:56:10,930 --> 00:56:12,864
سأحضر لك عنوانه من السكرتارية

764
00:56:12,932 --> 00:56:15,025
لاتذكر هذا لبريمر

765
00:56:15,101 --> 00:56:17,968
من, انا؟ لا , هذا آخر شئ يمكننى ان افعله

766
00:56:28,581 --> 00:56:30,879
- اعلى
- اعلى, لو ذهبت لأعلى

767
00:56:30,950 --> 00:56:33,111
سوف تذهبين الى القمة

768
00:56:34,987 --> 00:56:36,921
ماذا يحدث ؟

769
00:56:36,989 --> 00:56:39,651
سيدة جينترى, ان لديك طفل رائع هنا

770
00:56:39,725 --> 00:56:43,354
لاشئ يُخيفه , لايمكنك ان تُخيفى هذا الولد

771
00:56:43,429 --> 00:56:45,624
لقد قلت أعلى
- أعلى

772
00:56:45,698 --> 00:56:48,428
اسمع, انت تذهب الى أعلى,
وانا سآكل الأيس كريم

773
00:56:48,501 --> 00:56:50,594
لا, انا اريد أكلها

774
00:56:50,669 --> 00:56:52,899
حسنا, تعال الى اسفل

775
00:56:52,972 --> 00:56:56,169
الى الأرض, خذ الأيس كريم

776
00:56:56,242 --> 00:56:59,006
- هل نعرف بعضنا ؟
- لا, انا كولومبو

777
00:56:59,078 --> 00:57:03,037
انا ملازم فى البوليس

778
00:57:04,950 --> 00:57:08,317
والدى لديه مثلها
- انا اعرف هذا يا تيدى

779
00:57:08,387 --> 00:57:12,380
هو شئ جيد, هل تمانعين ان سألتك بعض الأسئلة ؟

780
00:57:12,458 --> 00:57:15,154
- هل هو حول عمل ليو ؟
- ليس بالضبط

781
00:57:15,227 --> 00:57:17,593
انا اعمل فى قضية,واظن انه يستطيع مساعدتى

782
00:57:17,663 --> 00:57:19,995
- ولكنى لا استطيع ايجاده
- لقد ذهب للخارج

783
00:57:20,066 --> 00:57:22,626
هذا صحيح ايها الملازم,
لقد اتصل به رئيسه ليلة امس

784
00:57:22,701 --> 00:57:24,726
وارسله فى مهمة خاصة

785
00:57:24,804 --> 00:57:27,967
اتعلمين اين ذهب ؟

786
00:57:28,040 --> 00:57:30,440
كم ستطول سفرته ؟

787
00:57:30,509 --> 00:57:33,603
اسفة, هذا هو الحال مع ليو

788
00:57:33,679 --> 00:57:37,342
لقد أخذ جواز سفره, أظن انه خارج البلاد

789
00:57:37,416 --> 00:57:39,976
اهناك شئ خطأ؟

790
00:57:40,052 --> 00:57:43,988
لا,لا فى الحقيقة, ربما تستطيعى مساعدتى

791
00:57:44,056 --> 00:57:48,891
هل كان ليو يقوم بمهمة مراقبة امرأة حديثا ؟
امرأة متزوجة

792
00:57:48,961 --> 00:57:52,260
ربما..هذا جائز, ولكنى لا اعرف حقيقة

793
00:57:52,331 --> 00:57:56,267
لا, ؟ هل لايناقش عمله معك ؟

794
00:57:56,335 --> 00:57:59,429
لا, انها قوانين المنزل

795
00:57:59,505 --> 00:58:01,439
أعنى ,اننى لست امينة جيدة على الأسرار

796
00:58:01,507 --> 00:58:04,305
لو اخبرنى ليو بأى شئ سينتشر على طول البلدة

797
00:58:04,376 --> 00:58:06,936
لو كان لديك سؤالا, من الأفضل سؤاله ل ليو

798
00:58:07,012 --> 00:58:09,879
من الصعب سؤاله لأننى لا استطيع تحديد مكانه

799
00:58:09,949 --> 00:58:12,008
لقد سافر

800
00:58:12,084 --> 00:58:14,575
ولماذا لا تسأل رئيسه, السيد بريمر ؟

801
00:58:14,653 --> 00:58:17,053
يستطيع اخبارك عن عمل ليو

802
00:58:17,123 --> 00:58:20,923
نعم...شكرا

803
00:58:20,993 --> 00:58:23,461
لدى شعور انه لن يكون مُجديا بشكل كاف

804
00:58:23,529 --> 00:58:27,693
ولكن على كل حال , لقد ازعجتك, شكرا لك

805
00:58:38,711 --> 00:58:44,206
<i>F- E-L-O-P-</i>

806
00:58:44,283 --> 00:58:46,513
Z-D.

807
00:58:46,585 --> 00:58:49,213
حسن, فلنجرب السطر الأخير

808
00:58:50,923 --> 00:58:53,949
F-D-P-

809
00:58:54,026 --> 00:58:59,965
T-C-E-O?

810
00:59:00,032 --> 00:59:03,900
- ابصار ممتاز
- يجب هذا, هذه نظارة جديدة

811
00:59:03,969 --> 00:59:06,301
هذه رخصة مؤقته, وستحصلين
على الدائمة فى خلال اسابيع

812
00:59:06,372 --> 00:59:08,306
شكرا جزيلا

813
00:59:08,374 --> 00:59:10,399
التالى

814
00:59:13,646 --> 00:59:17,605
بينما انتهى من اوراقك, اقرأ لى السطر الثالث

815
00:59:17,683 --> 00:59:19,708
هل قالت لك هذه السيدة انها حصلت
مؤخرا على نظارات جديدة ؟

816
00:59:19,785 --> 00:59:21,753
ماذا ؟

817
00:59:21,820 --> 00:59:24,846
- كانت ترتدى نظارات
- بالطبع

818
00:59:24,924 --> 00:59:27,586
- عفوا
- ماذا عن الأشارات

819
00:59:29,528 --> 00:59:33,487
وفجأة تذكرت هذه الصورة,
أترى ؟ انها ترتدى نظارات

820
00:59:33,566 --> 00:59:36,091
ولكن لم يكن هناك نظارات على الجثة

821
00:59:36,168 --> 00:59:39,262
هل يمكن انها اسقطتهم فى مكان ما ؟

822
00:59:39,338 --> 00:59:41,568
اسف ايها الملازم, ولكنك على المسار الخطأ

823
00:59:41,640 --> 00:59:44,541
- لماذا ؟
- بعد هذه الصورة بوقت قصير

824
00:59:44,610 --> 00:59:46,544
أقلعت الينور عن ارتداء النظارات

825
00:59:46,612 --> 00:59:48,546
واستبدلتها بالعدسات اللاصقة

826
00:59:48,614 --> 00:59:50,980
العدسات اللاصقة

827
00:59:51,050 --> 00:59:53,848
انها مسألة مظهر, لقد اعتقدت انها ستكون أفضل

828
00:59:53,919 --> 00:59:56,615
هل ترتديهم غالبا ؟

829
00:59:56,689 --> 01:00:01,251
طول الوقت, لقد كانت قصيرة النظر بشدة

830
01:00:01,327 --> 01:00:04,353
اين أغراض زوجتك الشخصية يا سيد كينيكت ؟

831
01:00:07,967 --> 01:00:10,401
لقد ارسلهم مدير المقبرة

832
01:00:12,638 --> 01:00:14,902
لم اتفحصهم

833
01:00:14,974 --> 01:00:16,908
هل تُمانع ؟
- لا, تفضل

834
01:00:33,592 --> 01:00:35,560
أهذه علبة العدسات ؟

835
01:00:35,628 --> 01:00:37,653
نعم

836
01:00:39,331 --> 01:00:41,265
انها فارغة

837
01:00:41,333 --> 01:00:44,063
ربما كانت ترتديهم عندما ماتت

838
01:00:47,072 --> 01:00:49,006
اذن...ربما...

839
01:00:49,074 --> 01:00:52,305
ربما ماذا ؟

840
01:00:52,378 --> 01:00:55,074
سيد كينيكت, اريدك ان تسمح لى فى شئ

841
01:00:55,147 --> 01:00:57,411
انها الحدث الأكبر

842
01:00:57,483 --> 01:00:59,508
قد تكون مؤلمة لك

843
01:00:59,585 --> 01:01:02,076
ولكنى اظن انها تستحق المحاولة

844
01:01:02,154 --> 01:01:05,885
هل ستساعد ؟
- لا ضمانات

845
01:01:08,093 --> 01:01:11,585
حسنا ايها الملازم, معك كارت بلانش

846
01:01:28,914 --> 01:01:33,942
الدليل, الرقم هو

847
01:01:34,019 --> 01:01:38,319
لقد وصلوا للتو وهم يدخلون المدفن

848
01:01:38,390 --> 01:01:41,359
الطبيب الشرعى معهم
- لماذا؟ ما السبب ؟

849
01:01:41,427 --> 01:01:44,021
استطاع هافرت ان يعرف, ولكنى لا استطيع

850
01:01:44,096 --> 01:01:46,087
لقد وقًع كينيكت طلب استخراج الجثة

851
01:01:46,165 --> 01:01:48,531
حسنا, ابقى هناك, سأوافيك فورا

852
01:01:52,604 --> 01:01:54,538
جهز لى سيارتى

853
01:01:59,244 --> 01:02:01,371
لقد اخبرنى انه لن يستغرق طويلا

854
01:02:09,588 --> 01:02:12,056
ما المشكلة ؟
- لا اعرف يا سيدى

855
01:02:12,124 --> 01:02:16,754
البطارية سليمة, ولكن السيارة لا تريد العمل

856
01:02:16,829 --> 01:02:19,389
انا متعجل, احضر لى سيارة اخرى

857
01:02:19,465 --> 01:02:22,025
حاضر

858
01:02:24,937 --> 01:02:28,873
وادخل هذه فى الخدمة واخبرهم انى اريدها غدا

859
01:02:49,094 --> 01:02:52,325
كان يجب الأتصال بك, ولكن لم يكن هناك وقت

860
01:02:52,398 --> 01:02:55,697
حسنا, احد رجالى اخبرنى انك هنا

861
01:02:55,768 --> 01:03:00,068
- هل من جديد ؟
- لا اعرف بعد, انهم يستخرجون جثة الينور

862
01:03:08,013 --> 01:03:09,947
اخبرنى السبب

863
01:03:10,015 --> 01:03:12,813
يعمل الملازم على هدف طويل

864
01:03:12,885 --> 01:03:17,447
ظاهريا,فقد كانت مرتدية
عدساتها اللاصقة عندما قُتلت

865
01:03:17,523 --> 01:03:19,582
وما فائدة هذا ؟

866
01:03:19,658 --> 01:03:22,718
هناك احتمالية انها فقدت واحدة منها

867
01:03:22,795 --> 01:03:25,855
وربما الأثنين فى موقع الجريمة

868
01:03:28,200 --> 01:03:32,034
ارشر, لا احب ان اكون شكاكا

869
01:03:32,104 --> 01:03:35,198
ولكن هذا اكثر من هدف بعيد

870
01:03:35,274 --> 01:03:37,333
ربما انت تغامر بهذا

871
01:03:37,409 --> 01:03:39,343
ربما لا ,استمع لى

872
01:03:39,411 --> 01:03:43,040
ابن اختى يرتدى مثلها, ونصف الوقت يسقطون منه

873
01:03:43,115 --> 01:03:46,141
فى احدى الأيام , واحدة سقطت فى طبق الحبوب

874
01:03:46,218 --> 01:03:49,085
السيدة كينيكت ليست ابن اختك يا ملازم

875
01:03:49,154 --> 01:03:54,182
اسمع, لقد ضُربت السيدة كينيكت بقوة,
دعنا نضع هذا داخل عقولنا

876
01:03:54,259 --> 01:03:56,625
لماذا ليس هناك احتمال انهم سقطوا مع الضربة

877
01:03:56,695 --> 01:03:58,629
كل شئ محتمل

878
01:03:58,697 --> 01:04:01,860
لم يذكر تقرير التشريح شئ عن هذا ابدا

879
01:04:01,934 --> 01:04:05,700
انسى امر التقرير,
لقد راجعت هذا مع الطبيب الشرعى

880
01:04:05,771 --> 01:04:08,331
لقد تجاهلوا هذا الأمر,
بل انهم لم يُكلفوا انفسهم عناء البحث

881
01:04:08,407 --> 01:04:11,035
كل اهتمامهم كان مُركزا على سبب الوفاة

882
01:04:11,109 --> 01:04:13,043
ايها الملازم

883
01:04:20,686 --> 01:04:23,883
اتمنى الا يكون فى هذا مضيعة للوقت

884
01:04:23,956 --> 01:04:25,890
ماذا يمكننى عمله ؟

885
01:04:25,958 --> 01:04:28,324
يجب ان اُطرق كل احتمال

886
01:04:28,393 --> 01:04:31,851
انها تقريبا خرق اجرامى...

887
01:04:31,930 --> 01:04:35,764
لأخيب املك بعد كل هذا

888
01:04:46,512 --> 01:04:49,140
تحرك

889
01:04:49,214 --> 01:04:53,947
لقد حالفنا الحظ, العدسة اليمنى مفقودة
وهى ليست فى النعش

890
01:04:54,019 --> 01:04:57,455
ربما تكون قد سقطت فى المشرحة على ما اظن

891
01:04:57,523 --> 01:04:59,787
او فى الأسعاف, او فى الشارع

892
01:04:59,858 --> 01:05:03,259
وربما تكون قد فقدتها حتى من قبل ان تُقتل

893
01:05:03,328 --> 01:05:07,560
- ربما هناك مئات الأماكن
- هذا صحيح, ولكن ربما...ا

894
01:05:07,633 --> 01:05:09,567
وهذا ما نأمله جميعا...

895
01:05:09,635 --> 01:05:11,865
ربما مازالت فى مكان القتل

896
01:05:11,937 --> 01:05:14,167
ولكننا لا نعرف اين هذا المكان

897
01:05:14,239 --> 01:05:16,935
لا, لانعلم يا سيدى على وجه اليقين

898
01:05:17,009 --> 01:05:18,943
ولكن لدىً بعض التخمينات

899
01:05:19,011 --> 01:05:21,912
ما لم تكن محددا, فلا استطيع المساعدة

900
01:05:21,980 --> 01:05:24,005
اظن ان الملازم يستحق بعض المساحة, اليس كذلك ؟

901
01:05:24,082 --> 01:05:26,642
- كما تريد
- اكمل طريقك ايها الملازم

902
01:05:26,718 --> 01:05:29,050
- شكرا, سأفعل
- دعنا على اطلاع

903
01:05:29,121 --> 01:05:32,284
بالطبع, سأعلمك بكل جديد

904
01:05:38,897 --> 01:05:41,263
اتمنى فقط شئ واحد

905
01:05:41,333 --> 01:05:44,632
- اتمنى ان يعرف القاتل عن هذا
- لماذا ؟

906
01:05:44,703 --> 01:05:48,503
سيكون هناك دليل قاطع موجود فى مكانه

907
01:05:48,574 --> 01:05:51,509
وقد يصل اليه قبل ان نصل نحن له

908
01:05:51,577 --> 01:05:53,875
سأبقيك على اطلاع يا سيدى

909
01:06:27,746 --> 01:06:29,907
ايها الملازم

910
01:06:29,982 --> 01:06:33,816
اسف على ازعاجك فى هذه الساعة,
ولكن...هل لى ان ادخل ؟

911
01:06:33,885 --> 01:06:37,150
- بالطبع, تفضل
- هناك شئ اريد ان اخبرك به

912
01:06:37,222 --> 01:06:40,589
حسنا, لو تستطيع الأختصار,
لقد كان يومى طويلا

913
01:06:40,659 --> 01:06:45,221
بالتاكيد, ان لديك مكان رائع هنا

914
01:06:45,297 --> 01:06:47,925
ولديك صوت المحيط طول الوقت

915
01:06:48,000 --> 01:06:50,230
انا احب الشاطئ

916
01:06:50,302 --> 01:06:53,567
ماعدا عندما تبرد المياة,
فاذهب الى حمام السباحة وقتها

917
01:06:53,639 --> 01:06:56,073
هل قلت ان هناك شئ فى بالك ايها الملازم ؟

918
01:06:57,142 --> 01:07:02,011
نعم, انه حول الوظيفة التى عرضتها علىً

919
01:07:02,080 --> 01:07:04,048
لقد فكرت فى الموضوع طويلا

920
01:07:04,116 --> 01:07:07,574
وفى الحقيقة لم استطع النوم

921
01:07:07,653 --> 01:07:11,714
And, uh...

922
01:07:11,790 --> 01:07:16,227
هذه سجادة رائعة, زوجتى ستحب مثل هذه السجادة

923
01:07:16,294 --> 01:07:20,390
كنا سنشترى سجادة جديدة,
وهذه تماما مثل ماتريد شرائه

924
01:07:20,465 --> 01:07:22,797
خيوط رائعة

925
01:07:22,868 --> 01:07:24,802
ناعمة جدا

926
01:07:24,870 --> 01:07:28,033
اراهنك انك يمكن ان تضيع حذاءا هنا
لمدة اسبوع دون العثور عليه

927
01:07:28,106 --> 01:07:30,597
- الوقت متاخر, ولدى عمل كثير,
لقد كنت تتحدث عن عرض الوظيفة

928
01:07:31,677 --> 01:07:34,840
انا لا اظن اننى ساكون سعيدا بعمل هذا التغيير

929
01:07:34,913 --> 01:07:37,780
كنت اتمنى ان اقوم بهذا, انها حياة جميلة

930
01:07:37,849 --> 01:07:41,376
حسنا, أهذا نهائى ؟

931
01:07:41,453 --> 01:07:45,082
أظن نعم, بلا ضغينة

932
01:07:45,157 --> 01:07:47,887
لا, لا بالطبع...فقط انا كنت

933
01:07:47,959 --> 01:07:50,223
كنت اظن انك ترتكب خطأ, هذا ما فى الأمر

934
01:07:50,295 --> 01:07:52,422
ربما لديك الحق, تعلم ان زوجتى

935
01:07:52,497 --> 01:07:55,398
دائما تقول اننى افتقر الى الطموح

936
01:07:55,467 --> 01:07:59,426
اتعلم حقيقة ما الذى جعلنى اتخذ هذا القرار ؟

937
01:07:59,504 --> 01:08:02,200
- ما هذا ؟
- قضية كينيكت

938
01:08:02,274 --> 01:08:05,107
لم ارغب فى تركها الآن

939
01:08:05,177 --> 01:08:07,839
ليس و انا قريب جدا من حلها

940
01:08:07,913 --> 01:08:11,576
هل ستجعلنى معك فيها ؟

941
01:08:11,650 --> 01:08:13,811
بالتاكيد, لاتقلق

942
01:08:13,885 --> 01:08:16,820
ستكون اول من يعرف, مساء الخير

943
01:08:18,690 --> 01:08:20,783
Good night.

944
01:08:58,430 --> 01:09:01,593
- الو
- هذا السيد بريمر

945
01:09:01,666 --> 01:09:04,601
هل اخذت سيارتى للتصليح ؟

946
01:09:04,669 --> 01:09:08,469
نعم كما امرت يا سيدى,
سيحاولون انهائها باسرع وقت

947
01:09:08,540 --> 01:09:10,838
حسنا, عمت مساءا

948
01:11:17,802 --> 01:11:20,862
هل تمانع فى اخبارنا بما تفعله هنا ؟

949
01:11:20,939 --> 01:11:23,499
سأقول ان هذا ليس من شأنك

950
01:11:23,575 --> 01:11:27,671
كما تشاء , ولكن اظن ان هذا صعب تفسيره,
اليس كذلك ؟

951
01:11:27,746 --> 01:11:30,112
اعنى ,الكسر و الأقتحام, هذا ضد القانون

952
01:11:30,181 --> 01:11:33,344
لتفحص شنطة سيارتك, ما الذى كنت تبحث عنه ؟

953
01:11:33,418 --> 01:11:37,149
اوراق... لقضية عندى

954
01:11:37,222 --> 01:11:39,656
كنت اظن انهم هنا, انها مسألة طارئة

955
01:11:39,724 --> 01:11:43,751
لماذا لا تعترف ؟ انت كنت تفتش الشنطة
حيث كنت تُخفى اتلجثة

956
01:11:45,397 --> 01:11:47,490
حسنا, ماهى الخطوة التالية ؟

957
01:11:47,565 --> 01:11:50,193
لماذا لا نذهب الى المدينة انتحدث ؟
- هل انا مقبوض علىً ؟

958
01:11:50,268 --> 01:11:52,896
- أظنك تستطيع قول هذا
- بأى دليل ؟

959
01:11:52,971 --> 01:11:56,532
أظن سنكون اكثر راحة فى المدينة

960
01:11:56,608 --> 01:11:59,168
دعنا ننتهى من هذه المأساة

961
01:12:04,149 --> 01:12:06,310
امسك ذراعه

962
01:12:21,099 --> 01:12:23,431
لقد كانت حادثة يا ارشر

963
01:12:24,803 --> 01:12:29,968
لم يكن...متعمدا

964
01:12:30,041 --> 01:12:32,509
لقد كنت اعرف زوجتك بالكاد

965
01:12:33,778 --> 01:12:35,837
لم اكن اريد ايذاء اى منكم

966
01:12:48,059 --> 01:12:49,993
لقد حدث.

967
01:12:56,301 --> 01:12:58,963
كيف توصلت لهذا ؟

968
01:12:59,037 --> 01:13:03,167
توصلت لهذا من القطع فى خدها وخاتمك

969
01:13:03,241 --> 01:13:05,869
لم يجب عليك ان تجعلنى اقرأ كفك

970
01:13:05,944 --> 01:13:09,311
لأنى حينها شعرت بالخاتم وبالماستين البارزتين منه

971
01:13:09,381 --> 01:13:11,906
وهذا الجانب البارز الحاد

972
01:13:11,983 --> 01:13:15,043
والذى يتطابق مع جرح خدها

973
01:13:16,121 --> 01:13:19,887
كان يجب ان تاخذ الوظيفة

974
01:13:35,340 --> 01:13:38,070
اننا محظوظون ان الينور فقدت هذه

975
01:13:38,143 --> 01:13:41,135
- انها لم تفقد شئ
- ماذا ؟

976
01:13:41,212 --> 01:13:44,579
عندما تحدثت الى الطبيب الشرعى فى المقبرة

977
01:13:44,649 --> 01:13:48,585
أخبرنى ان كلتا العدستين كانتا فى الجثة

978
01:13:48,653 --> 01:13:51,884
ولكن هذا مستحيل, لولم تكن هذه لها, فلمن هذه ؟

979
01:13:51,956 --> 01:13:55,084
- من يعلم ؟ على اى حال هذا
لن يُشكل اى فارق

980
01:13:55,160 --> 01:13:58,152
حقيقة ان هذه ليست العدسات الحقيقية ليهم

981
01:13:58,229 --> 01:14:00,789
ما يهم هو تصرفات السيد بريمر

982
01:14:00,865 --> 01:14:03,993
حضوره هنا الليلة, محاولته التخلص من هذا الشئ

983
01:14:04,069 --> 01:14:06,629
وقيامه بهذا امام شهود

984
01:14:08,173 --> 01:14:10,641
ماذا كنت تفعل لو لم تتعطل سيارته ؟

985
01:14:10,708 --> 01:14:13,006
لم تكن تستطيع ان تقوم بترتيب هذا الفخ

986
01:14:13,078 --> 01:14:18,277
أظن كنا نستطيع فعلها بطريقة اخرى

987
01:14:18,349 --> 01:14:21,147
اتدرى بما يُذكرنى هذا المكان ؟

988
01:14:23,088 --> 01:14:25,613
مجرد رؤيتى لكل هذه السيارات

989
01:14:25,690 --> 01:14:28,158
عند جيراننا العديد من الفكاهييين

990
01:14:28,226 --> 01:14:30,922
اعنى اننا كنا شلة من الشباب

991
01:14:30,995 --> 01:14:34,021
واخترعنا فكرة جيدة لتعطيل السيارات

992
01:14:34,099 --> 01:14:37,626
تاخذ بطاطس, وتضعها فى الشكمان

993
01:14:37,702 --> 01:14:42,002
لن تُحدث اى تخريب, ولكن السيارة لن تدور

994
01:14:42,073 --> 01:14:46,100
كان شيئا رهيبا نفعلة,ولدىً شعور ...ان

995
01:14:46,177 --> 01:14:51,342
السبب اننى اصبحت شرطيا,هو الأستفادة
من كل هذه المزحات التى كنت امارسها وانا صبى

996
01:15:01,177 --> 01:15:11,342
ضبط التوقيت / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

