1
00:00:00,494 --> 00:00:02,766
لا بأس، لا بأس صغيرتـي

2
00:00:02,774 --> 00:00:04,950
سيعود (جونـي) إلى المنزل قريباً

3
00:00:05,060 --> 00:00:06,801
لا بأس، أعـدكِ 

4
00:00:08,176 --> 00:00:10,086
!مرحبـاً، لـقـد عـدت

5
00:00:10,123 --> 00:00:11,554
حسناً، هـا نـحـن

6
00:00:11,576 --> 00:00:13,435
أنظري لهذا
أنظري لهذا، أرأيتِ؟

7
00:00:13,634 --> 00:00:14,815
حسناً، أنـظري

8
00:00:14,898 --> 00:00:16,558
لديـنـا مـنـاديـل

9
00:00:16,587 --> 00:00:17,930
و لدينا مسحوق، هـاه؟

10
00:00:18,043 --> 00:00:19,229
أنـظري لـهذا

11
00:00:19,264 --> 00:00:20,537
أيـن الحـفاظـات؟

12
00:00:21,537 --> 00:00:23,883
لا، أحضرت...أحضرت كريم الحفاظات
للطفح الجلدي  

13
00:00:23,907 --> 00:00:25,564
إنها لا تعاني من طفح جلدي 

14
00:00:25,599 --> 00:00:26,707
أسمعي، لقد لمستها

15
00:00:26,733 --> 00:00:27,526
في وقت سابق، حسناً؟

16
00:00:27,544 --> 00:00:28,276
ستصاب بـه

17
00:00:28,311 --> 00:00:30,631
جـونـي)، (هـوب) تحتاج إلى حفاظات)

18
00:00:30,651 --> 00:00:31,845
!لم يتبقى لديها سوى أثنتين

19
00:00:31,871 --> 00:00:33,310
...حسـنـاً
...أسمعي، أسمعي

20
00:00:33,337 --> 00:00:34,392
يمكننا إستخدام هـذه

21
00:00:34,409 --> 00:00:35,962
!إنها شديدة الإمتصاص

22
00:00:37,295 --> 00:00:38,080
كـلا؟

23
00:00:38,202 --> 00:00:40,287
اوه، يالها من نظره
!يالها من نظره

24
00:00:40,323 --> 00:00:41,697
حسناً، سأذهب لشراء الحفاظات

25
00:00:41,744 --> 00:00:43,183
!سأرد على الهاتف

26
00:00:45,626 --> 00:00:46,708
مـرحـبـاً؟

27
00:00:46,830 --> 00:00:48,173
(أهـلاً، معك المدرب (موريـسـون

28
00:00:48,208 --> 00:00:49,851
هـل (سارة بانرمان) مـوجـودة؟

29
00:00:49,859 --> 00:00:50,705
إنها نوعاً ما 

30
00:00:50,723 --> 00:00:51,447
مشغولـة في الوقـت الحالـي

31
00:00:51,473 --> 00:00:52,162
أيمكنني مساعدتك؟

32
00:00:52,223 --> 00:00:53,548
(أردت فقط أن أطمئن على (جي.جي

33
00:00:53,574 --> 00:00:55,083
وأتساءل ما إذا كان كاحلـه يتماثل للشفاء 

34
00:00:55,470 --> 00:00:56,604
كـاحـلـه؟

35
00:00:56,648 --> 00:00:58,340
لا أمانع إن فـّوت التـدريب

36
00:00:58,366 --> 00:00:59,892
لكن،... مضى أسبوع 

37
00:00:59,914 --> 00:01:01,920
و مباراتـنـا النـهائيـة يوم السبت 

38
00:01:01,959 --> 00:01:03,032
أنـتـظر لحـظـة، أيها المـدرب

39
00:01:03,084 --> 00:01:04,758
هل تـقول بأنه تخلف عن التدريب 
لمدة أسبـوع 
 
40
00:01:04,785 --> 00:01:05,953
بسبـب إصابـة؟

41
00:01:06,162 --> 00:01:07,034
نـعـم

42
00:01:07,130 --> 00:01:08,482
ظنـنـتك تـعـلم 

43
00:01:08,537 --> 00:01:10,395
كلا، أنا.. أنا أعلم
...علمت بذلك، أنا فقـط،

44
00:01:10,465 --> 00:01:11,808
جـونـي) مـن الـمـتـصل؟)

45
00:01:11,904 --> 00:01:13,081
لا أحـد 

46
00:01:14,040 --> 00:01:15,349
...لا أحـد، أنـا فـقـط

47
00:01:15,436 --> 00:01:16,979
أيمكنني معاودة الإتصال بك أيها المدرب؟

48
00:01:17,006 --> 00:01:18,148
نعم، لا مشـكـلـة 

49
00:01:44,109 --> 00:01:46,516
ما الذي يفـعـله في المطار القديم؟

50
00:01:46,621 --> 00:01:48,243
جـونـي) هـل كـل شيء على ما يرام؟)

51
00:01:48,339 --> 00:01:49,394
أجـل، أجـل

52
00:01:49,441 --> 00:01:50,387
... إنـه مجـرد 

53
00:01:50,408 --> 00:01:51,446
كابـل الـشركـة 

54
00:01:51,455 --> 00:01:53,583
إنهم يريدون توقيعنا فحسب لشيء ما 

55
00:01:53,652 --> 00:01:55,327
سأذهب لشراء الحفاظات، حسناً؟

56
00:02:50,227 --> 00:02:52,773
هل أنضم أبني إلى السيرك؟

56
00:03:02,977 --> 00:03:03,311
!أنـتـبـه

57
00:03:36,314 --> 00:03:38,633
" ألقـي نـظرة عبـر المـرآة "

58
00:03:40,011 --> 00:03:41,921
أجـل، لا مـزاح  

59
00:03:42,797 --> 00:03:46,852


60
00:04:31,265 --> 00:04:32,495
!جـونــي

61
00:04:32,844 --> 00:04:33,576
...أنـا

62
00:04:33,611 --> 00:04:35,447
لـم أعـلم بأنـك ستكـون في الـسيرك 

63
00:04:35,468 --> 00:04:36,908
محاولة رائـعة، أيها الفتى  
هيـا، سـنـعود إلى المـنزل

64
00:04:36,925 --> 00:04:37,709
!لا أستـطيـع

65
00:04:37,823 --> 00:04:39,366
بـلى، يمـكـنك
لـنـذهـب 

66
00:04:39,419 --> 00:04:40,927
..كـلا، أنـا
...لـكـن

67
00:04:48,139 --> 00:04:50,564
مـاذا، من أجل فـتـاة البـهلـوان؟

68
00:04:50,616 --> 00:04:51,619
(مـونـيـك) 

69
00:04:51,654 --> 00:04:52,849
(اوه، (مـونـيـك

70
00:04:55,509 --> 00:04:57,349
هل هي سبب تخلفك عن تدريبات

71
00:04:57,375 --> 00:04:59,311
كرة القدم كل أيام هذا الأسبوع؟

72
00:05:04,250 --> 00:05:06,692
حسناً، هل تحدثـت إليها بـعد؟

73
00:05:07,032 --> 00:05:08,341
...نعم، لقد قلت

74
00:05:08,493 --> 00:05:10,481
...مـرحبـاً، بضع مرات لكن

75
00:05:10,542 --> 00:05:12,705
ماذا إن كنت لم تترك إنطباعاً جيداً بعد؟

76
00:05:27,627 --> 00:05:30,217
سيقدم هذا الأداء في مدرستـنـا يوم الأثـنـين 

77
00:05:30,272 --> 00:05:32,234
سيقدمون أليس في بلاد العجائب 

78
00:05:32,255 --> 00:05:33,624
لقد عقدوا إجتماعاً في صالة الألعاب الرياضية 

79
00:05:33,650 --> 00:05:35,909
ليخبرونا بأن السيرك سيبدأ الأسبوع القادم

80
00:05:37,098 --> 00:05:38,302
دعـنـي أخـمـن

81
00:05:38,330 --> 00:05:39,726
هـي ألـيـس؟

82
00:05:40,349 --> 00:05:41,395
نـعـم

83
00:05:43,122 --> 00:05:44,029
جـي.جـي؟

84
00:05:46,771 --> 00:05:48,280
مـرحـبـاً (جي.جـي)؟

85
00:05:48,803 --> 00:05:51,750
أمـك و أنا أعتقدنا بأنك كنت تمارس تدريبات 
كرة القدم طوال الأسبوع 

86
00:05:51,855 --> 00:05:53,268
لقد كذبـت علينا

87
00:05:53,298 --> 00:05:55,007
(ناهيـك عـن المدرب (مـوريـسون

88
00:05:55,190 --> 00:05:56,952
هل أخبرتـه بأنك قد أصبت في كاحلك؟

89
00:05:56,987 --> 00:05:58,496
كلا، لـم أصّـب في كاحلـي

90
00:06:01,299 --> 00:06:03,139
لكنني...أعتـقـد

91
00:06:03,156 --> 00:06:04,150
بأنها أصبحت أفضـل 

92
00:06:04,194 --> 00:06:04,996
هـذا جـيـد

93
00:06:05,022 --> 00:06:06,287
لأننـا سنمشي مسافة طويلة إلى المنزل
الآن، يا فـتـى

94
00:06:06,330 --> 00:06:07,822
!هـيـا -
جـونـي)، أرجـوك ) -  

95
00:06:07,892 --> 00:06:08,598
!هـيـا

96
00:06:08,633 --> 00:06:10,264
أعـلم بأن ما فـعلـتـه كان خاطئـاً

97
00:06:10,348 --> 00:06:11,116
أعـلـم

98
00:06:11,456 --> 00:06:12,084
...لـكـن

99
00:06:12,520 --> 00:06:14,665
علـّي أن أتـحـدث إلـيـها 

100
00:06:15,999 --> 00:06:18,354
حسناً، إنها تـتـدرب الآن

101
00:06:18,476 --> 00:06:20,430
كلا، إنها تـتـدرب فـقـط إلى الـساعـة 4:00 مساءً

102
00:06:20,545 --> 00:06:22,699
ثم تعود إلى مقطورتها حتى 

103
00:06:22,751 --> 00:06:23,580
الساعـة 4:30 تقريبـاً

104
00:06:23,615 --> 00:06:24,678
ثم تأكل وجـبـة خـفيـفـه

105
00:06:24,696 --> 00:06:25,708
إنها تـحـب الـتـفاح

106
00:06:25,751 --> 00:06:27,391
...ثـم تـتـناول الـعشاء عـند الساعـة

107
00:06:27,731 --> 00:06:28,655
تـريـث

108
00:06:28,716 --> 00:06:30,051
تـوخـى الحـذر منذ البدايـة، حسـنـاً؟

109
00:06:30,087 --> 00:06:31,478
الآن، أسمع هناك خيـط رفيـع بيـن 

110
00:06:31,499 --> 00:06:32,563
المـعـجـبـيـن 

111
00:06:32,594 --> 00:06:33,640
و المـطارديـن 

112
00:06:33,885 --> 00:06:34,652
حـسـنـاً؟

113
00:06:35,114 --> 00:06:35,951
...الآن

114
00:06:36,082 --> 00:06:37,791
لتـبـدأ بمـحـادثـة 

115
00:06:37,824 --> 00:06:38,840
مـع فـتـاة 

116
00:06:38,858 --> 00:06:39,966
أول شيء عليك القيام به هو 

117
00:06:40,009 --> 00:06:41,622
أن تـقـوم بإطـرائـها 

118
00:06:41,892 --> 00:06:43,008
حـسـناً، رائـع 

119
00:06:43,056 --> 00:06:44,102
مـثـل مـاذا؟

120
00:06:44,137 --> 00:06:45,370
حسناً، عليك أن تخبرها و حسب 

121
00:06:45,400 --> 00:06:46,377
لا أعـلم 

122
00:06:46,490 --> 00:06:47,136
أخبرهـا 

123
00:06:47,153 --> 00:06:48,775
بأنـك كـنـت تشاهـد تـدريـباتـها 

124
00:06:48,810 --> 00:06:50,929
و أنك تـعتـقد بأنها موهـوبـة للـغـايـه 

125
00:06:50,964 --> 00:06:52,076
حسنـاً، إذاً يمكنـنـي الـبقـاء

126
00:06:52,101 --> 00:06:53,401
تمهل لحـظـه 
!أنـتـظر

127
00:06:53,881 --> 00:06:55,547
لديك نصف ساعـة، يا فـتى 

128
00:06:55,660 --> 00:06:56,375
حـسـنـاً؟

129
00:06:56,567 --> 00:06:57,343
حـسـنـاً

130
00:06:57,414 --> 00:06:58,853
حـسناً؟ 
بـشـرط واحـد

131
00:06:59,298 --> 00:07:01,320
عليك ألا تبتعد عن هذه الخيمـة -
!حـسـنـاً -

132
00:07:01,565 --> 00:07:02,942
حـسـنـاً؟ -
أجـل -

133
00:07:11,762 --> 00:07:13,280
!يـا إلـهـي

134
00:07:13,917 --> 00:07:16,044
أنـتـظر يـا رجـل -
حـسـنـاً -

135
00:07:16,144 --> 00:07:18,211
(لقد تأخـرت (جـونــي 
!لـقـد تأخـرت 

136
00:07:20,722 --> 00:07:21,987
لـورنـزو)؟)

137
00:07:22,022 --> 00:07:23,557
نعـم، أهـذا أنـت؟ -
أجـل -

138
00:07:23,583 --> 00:07:25,179
في هذا الرأس الأبيض 

139
00:07:25,226 --> 00:07:26,603
يجعلني أبدو سميناً، أليس كذلك؟

140
00:07:26,769 --> 00:07:27,973
سأنضم إليك لاحـقـاً

141
00:07:28,007 --> 00:07:29,620
في الغالب كانت ، ماذا 20 سنـة ، يا صاح؟ 

142
00:07:29,648 --> 00:07:30,964
!عشرون سـنة ، فترة طويلـة يا رجـل 

143
00:07:30,998 --> 00:07:32,586
ما الذي يحدث؟
أتعـمل هـنـا؟

144
00:07:32,620 --> 00:07:33,457
أنا أملك هـذا 

145
00:07:33,488 --> 00:07:34,770
أتملك كل هـذا؟ - 
نـعـم - 

146
00:07:34,801 --> 00:07:36,457
لا تعترف بذلك، أليس كذلك؟

147
00:07:36,501 --> 00:07:37,234
أيجب علـّي ذلك؟

148
00:07:37,251 --> 00:07:37,923
آمـل ألا تفـعـل 

149
00:07:37,949 --> 00:07:39,423
لقد قضيت وقتٍ كافٍ لتحويله 

150
00:07:39,458 --> 00:07:41,097
أتذكر الكرنفال القديم؟

151
00:07:41,140 --> 00:07:42,291
أتـمـازحـنـي

152
00:07:42,326 --> 00:07:44,454
نعم، لقد أشتريتها كاملة قبل 10 سنوات 

153
00:07:44,663 --> 00:07:46,398
...حسناً، أنت تعرف، فقط بعد

154
00:07:46,481 --> 00:07:47,719
حـادثـتـي؟ -
نـعـم -

155
00:07:47,885 --> 00:07:49,472
سمعت عن الغيبوبـه 

156
00:07:49,501 --> 00:07:51,333
و تعلم، كل تلك الأشياء منذ ذلك الحين 

157
00:07:51,368 --> 00:07:52,929
أيمكنني أن أسألك سؤالاً جدياً؟

158
00:07:52,972 --> 00:07:53,801
أجـل

159
00:07:54,394 --> 00:07:57,123
أنا أفكر في رقم بين الواحد و العشرة 

160
00:07:57,193 --> 00:07:58,728
!إذاً لا زلت غبي تماماً

161
00:07:58,756 --> 00:08:00,358
بعض الأشياء لا تـتغير أبداً، أليس كذلك؟

162
00:08:00,396 --> 00:08:01,372
لكنني سأخبرك 

163
00:08:01,390 --> 00:08:02,698
هذا لا يبدو كالكرنفال القديم، يا رجل

164
00:08:02,751 --> 00:08:03,993
حسناً، لقد أضفت قمة عالية، و

165
00:08:04,015 --> 00:08:05,890
و أخذت آخر غرض صغير من 
الكرنفال القديم 

166
00:08:05,951 --> 00:08:07,687
و حولتـها إلى مـا تـراه الآن

167
00:08:07,738 --> 00:08:09,082
القاعدة الجـويـة كـانـت متـاحـه 

168
00:08:09,108 --> 00:08:10,459
لـذا قـررت تـشغـيلـها 

169
00:08:10,520 --> 00:08:12,073
(هنا في الوطـن في (كليـفز ميلز

170
00:08:12,099 --> 00:08:12,858
هـذا لطـيـف 

171
00:08:13,154 --> 00:08:15,273
أليس في بلاد العجائب، هـاه؟

172
00:08:15,317 --> 00:08:16,102
نـعـم 

173
00:08:16,285 --> 00:08:18,604
لقد كانت دائماً هاجسـاً لي 

174
00:08:18,700 --> 00:08:21,229
لا زلت تملك لعبة (عجلة الثروة) القديمـة
أليس كذلك؟

175
00:08:21,279 --> 00:08:22,255
بالـتـأكـيـد

176
00:08:22,290 --> 00:08:23,712
أنـت فـقـط لا تـسـمـح للـعـب 

177
00:08:25,910 --> 00:08:27,279
(مـرحـبـاً (جـونـي

178
00:08:27,327 --> 00:08:27,998
مـرحـبـاً

179
00:08:31,001 --> 00:08:32,048
تلك الفـتاة 

180
00:08:32,065 --> 00:08:33,526
إنها تبدو تماماً كتلك الفتاة في 
المدرسة الثانوية 

181
00:08:33,539 --> 00:08:34,607
الفتاة التي كنت أنت مجنونـاً بها 

182
00:08:34,625 --> 00:08:36,015
(ما كان إسمها؟ (دنـيس

183
00:08:36,050 --> 00:08:36,808
( لودوفيك )

184
00:08:36,835 --> 00:08:38,195
إنها هي، الفرق الوحيد هو 

185
00:08:38,221 --> 00:08:39,285
!إنها لم تعد تكرهني بعد الآن

186
00:08:39,303 --> 00:08:41,152
لأنني أدفع لها مبلغاً جيداً
جيداً بـحـق

187
00:08:41,814 --> 00:08:43,785
هل أنت مستمتع بوقتـك (سميـث)؟

188
00:08:44,169 --> 00:08:45,581
ما الـذي يـجري؟

189
00:08:45,791 --> 00:08:46,846
مرحبـاً، أيتها الشريـف

190
00:08:46,994 --> 00:08:48,660
يبدو إنكما تعرفان بعضكما البعض

191
00:08:48,843 --> 00:08:50,064
نـعـم، مـنـذ الـثـانـوية 

192
00:08:51,285 --> 00:08:52,663
ماذا تـفـعـلون هـنا يـا رفـاق؟

193
00:08:53,317 --> 00:08:54,913
كان هناك إقتحام اللـيلـة المـاضيـة

194
00:08:54,917 --> 00:08:56,906
حـقـاً؟ - 
نعم، إقـتحام فظـيـع - 

195
00:08:57,342 --> 00:08:58,353
ما مدى فظاعـتـه؟

196
00:08:58,639 --> 00:09:00,872
عندما أتحدث عن الفظاعـة
فأننـي أعني ذلك

197
00:09:15,000 --> 00:09:17,738
لقد رأيت هذا في رؤياي
منذ أقل من نصف ساعـه

198
00:09:18,802 --> 00:09:21,732
تعني، بأنه راودتك رؤيـة عن شيء كذلك 
حـدث بالـفـعـل؟

199
00:09:21,872 --> 00:09:22,561
نـعـم

200
00:09:22,693 --> 00:09:25,240
أنا رأيت ذلك أيضاً، يسمونها ذكـريـات

201
00:09:26,987 --> 00:09:28,714
في الرؤيـة، شخـص مـا كـان مـيـتـاً

202
00:09:29,211 --> 00:09:30,615
كـانـت إمـرأة شـقـراء

203
00:09:31,095 --> 00:09:32,307
هـل حصلـت علـى أسـم؟

204
00:09:33,493 --> 00:09:34,138
كـلا

205
00:09:34,551 --> 00:09:36,013
شكراً على المعلومات المفـيدة

206
00:09:36,924 --> 00:09:39,069
(سيشرفني أن أكون معك، سيد (ديتوليو

207
00:09:39,070 --> 00:09:41,389
هذا لا يبدو كمزحة بالنسبة لي
هذا يبدو جدياً

208
00:09:41,390 --> 00:09:43,770
سأحتاج إلى قائمة بأسماء كل من يستطيع
الدخول إلى هذه المقطوره

209
00:09:43,771 --> 00:09:44,589
لا مـشـكـلـة

210
00:09:44,590 --> 00:09:47,061
أثناء ذلك، أخبر طاقمك بأن يبقوا أعينهم مفـتوحه

211
00:09:47,062 --> 00:09:48,963
سأقوم بوضع دورية لحماية المنطقه 

212
00:09:48,964 --> 00:09:49,826
شـكـراً لكِ

213
00:09:52,922 --> 00:09:54,753
أعتـقـد بأنها معـجـبـة بـك

214
00:09:56,623 --> 00:10:00,600
إنها فقط منافسـه
هل ستـقومين بمحاولة أخرى، نعم؟

215
00:10:01,297 --> 00:10:02,442
الأرنـب الأبـيـض

216
00:10:16,138 --> 00:10:18,127
أتريدين دورة أخرى، نـعـم؟

217
00:10:18,258 --> 00:10:19,949
لا أشعر بأنني محظوظـة جـداً 

218
00:10:22,029 --> 00:10:24,166
إنـه فـقط للتـسلـية -
مـرحـباً -

219
00:10:24,916 --> 00:10:25,587
مـرحـبـاً

220
00:10:25,588 --> 00:10:27,415
...رأيـتـكِ تـتـدربـين، كـنتِ

221
00:10:28,635 --> 00:10:30,388
مـوهـوبـة للـغـايـة 

222
00:10:30,816 --> 00:10:32,202
هـل رأيـتـني أتـدرب؟

223
00:10:32,336 --> 00:10:33,679
...نـعم، لقد كـنـتِ

224
00:10:33,766 --> 00:10:34,761
...حـقـاً

225
00:10:35,319 --> 00:10:37,185
مـوهـوبـة للـغـايـة

226
00:10:37,386 --> 00:10:39,941
لا أعتـقد بأنه من المفـترض أن يتواجد 
أحـدٍ هـناك قبـل الـعرض 

227
00:10:39,942 --> 00:10:41,729
هل والديكِ مشاركان في العرض أيضاً؟

228
00:10:42,708 --> 00:10:43,929
من المفترض أن يكونا كذلك 

229
00:10:44,182 --> 00:10:45,883
لقد تـوفيـا وعندها أصبحت وحيـدة 

230
00:10:46,615 --> 00:10:47,557
أنـا آسـف

231
00:10:48,019 --> 00:10:51,429
ليس لدي أي عائلة أخرى
لذا الجميع هنا متـبنـينـي نوعـاً مـا 

232
00:10:51,848 --> 00:10:53,243
لابـد أن هـذا رائـعاً نوعـاً مـا 

233
00:10:53,410 --> 00:10:54,840
...تعلمين، لا أحد هناك

234
00:10:54,901 --> 00:10:57,412
ليخبرك بما تـفـعلين أو يسن لك قوانين غبـيـة

235
00:10:57,413 --> 00:10:58,250
هـل تـمـزح؟

236
00:10:58,251 --> 00:11:00,613
بدلاً من والـدين 
لقد حصلت على ما يقارب الـ 20 والـداً

237
00:11:04,966 --> 00:11:06,963
و أعتـقـد بأن عائلتـي كانـت عـجيـبـة 

238
00:11:07,635 --> 00:11:09,283
أيها الزبـون

239
00:11:09,284 --> 00:11:11,777
أترغب في تجربة حظك، سيدي؟

240
00:11:11,778 --> 00:11:12,614
نـعـم؟

241
00:11:15,295 --> 00:11:16,089
بالطبـع

242
00:11:16,255 --> 00:11:17,118
(أختار (أليـس

243
00:11:29,955 --> 00:11:31,010
لـقـد فـعـلتـها 

244
00:11:36,367 --> 00:11:38,661
الآن ضيوفنا سيقومون بـمحاولة 

245
00:11:38,662 --> 00:11:40,230
...الفوز بجائزة أكـبر

246
00:11:41,216 --> 00:11:43,579
إذا تمكنا من الفوز في الدورة الثـانيـة 

247
00:11:45,324 --> 00:11:46,711
أختار (أليس) مرة أخرى

248
00:12:09,903 --> 00:12:12,066
أيجب أن نعطيه دورة أخرى؟

249
00:12:12,607 --> 00:12:13,723
...لنـخـتـر

250
00:12:13,724 --> 00:12:14,621
الـبـومـة 

251
00:12:37,674 --> 00:12:40,674
سيدي، خلال تسع سنوات
لم أرى قـط جـولـة كـهـذه 

252
00:12:40,979 --> 00:12:41,860
أبــداً

253
00:12:42,412 --> 00:12:43,755
لعـبـة العـجـلة مغـلقـة 

254
00:13:01,894 --> 00:13:02,766
حسناً

255
00:13:03,237 --> 00:13:04,597
في المرة التاليه

256
00:13:04,754 --> 00:13:07,004
سيكون (الباندا) من نصيـبك، نـعـم؟

257
00:13:23,536 --> 00:13:25,420
...سأختـار
ملكـة الـقلـوب 

258
00:13:51,863 --> 00:13:53,067
علـّي الـذهـاب

259
00:13:53,468 --> 00:13:54,794
...القـادم أفضل

260
00:14:00,115 --> 00:14:03,106
عليـك أن تأتـي إلى البـروفـه الليـلـة بـعـد الـعشـاء 

261
00:14:03,272 --> 00:14:06,080
...سيكون هناك موسيقى، و 
ستكون رائـعـة حـقـاً

262
00:14:06,333 --> 00:14:07,432
حسناً، بالتـأكـيد 

263
00:14:07,493 --> 00:14:08,313
نـعـم

264
00:14:19,877 --> 00:14:21,168
إنها جميلة، أليس كذلك؟ 

265
00:14:21,482 --> 00:14:22,615
إنـهـا مـذهـلـة 

266
00:14:25,258 --> 00:14:26,566
لـنـمـشـي

267
00:14:27,133 --> 00:14:28,302
(هـيـا (رومـيـو

268
00:14:29,479 --> 00:14:30,944
أسمح لي أن اسألك سؤالاً

269
00:14:31,817 --> 00:14:33,326
بالعـودة إلى الـعجـلة

270
00:14:33,421 --> 00:14:34,451
...المـلـكـة

271
00:14:34,773 --> 00:14:37,424
أنت لم تخمن بل اخطأت عن قصد، أليس كذلك؟

272
00:14:38,096 --> 00:14:38,759
كـلا

273
00:14:39,134 --> 00:14:40,084
تـعـلم

274
00:14:40,085 --> 00:14:42,160
قامـت (مـونيك) بدعوتـي إلى الـبروفـه 

275
00:14:42,161 --> 00:14:42,969
لقد سمعتها

276
00:14:43,143 --> 00:14:44,251
إذاً، أيمكنـنـي البـقـاء؟

277
00:14:44,252 --> 00:14:45,114
أرجـوك؟

278
00:14:45,115 --> 00:14:46,980
تعلم بأنه عليك الإتصال بأمـك، أليس كذلك؟

279
00:14:47,355 --> 00:14:48,315
(مرحـباً (جـونـي

280
00:14:48,524 --> 00:14:49,789
(أنا بحاجة إلى (خنزير غينيا

281
00:14:49,850 --> 00:14:51,350
أترغب بشيء حـلـو؟

282
00:14:52,911 --> 00:14:54,141
نـحن متحمسان، بالتـأكـيد

283
00:14:54,839 --> 00:14:56,269
إثـنـان مـن هـذه 
شـكراً لكِ

284
00:15:16,680 --> 00:15:18,782
دنيس) أنت لا تعرفين أين هو (لورنزو)،أليس كذلك؟)

285
00:15:19,768 --> 00:15:21,407
مـقطـورتـه هـناك في الـخـلف

286
00:15:22,431 --> 00:15:24,577
حسناً، أمسـك هـذا، مـوافـق؟
سـأعـود، يا بـني 

287
00:15:24,578 --> 00:15:25,771
حـسـنـاً؟
لا تـتـحـرك

288
00:15:30,760 --> 00:15:31,675
!لـورنـزو

289
00:15:34,519 --> 00:15:35,548
(مـرحـبـاً، (جـونـي

290
00:15:36,071 --> 00:15:37,248
...جـونـي)، مـاذا)

291
00:15:38,103 --> 00:15:39,594
أحـضـر الشـريف إلى هـنـا

292
00:15:52,911 --> 00:15:54,211
شـراب الـكـرز

293
00:15:54,612 --> 00:15:55,999
مخروط الثلج كان قائماً

294
00:15:56,234 --> 00:15:57,525
ذلك حيث لمسـتـه 

295
00:15:59,295 --> 00:16:00,900
(ربما يجب عليك التحدث مع (دنيـس

296
00:16:00,901 --> 00:16:02,190
مـن هي (دنيـس) بحق الجحيم؟

297
00:16:02,191 --> 00:16:03,289
(صاحبة شخصية القط (شيشايـر

298
00:16:03,642 --> 00:16:05,081
بالطبع هي كذلك 

299
00:16:05,082 --> 00:16:05,831
...حـسـنـاً

300
00:16:06,511 --> 00:16:08,683
أياً كان من فعل هذا ،من الواضح إنه 
يكره المـرايـا 

301
00:16:08,684 --> 00:16:10,902
لورنزو)، في الرؤية التي راودتـني)
رأيت مرايـا مكسـورة 

302
00:16:10,903 --> 00:16:11,774
و رأيـت إمـرأة ميـتـه 

303
00:16:11,775 --> 00:16:13,632
و رأيت رجلاً ما مع وشـم على ذراعـه

304
00:16:13,633 --> 00:16:15,045
هل لأي من هذا، أي معنى بالنسبة لك؟

305
00:16:15,046 --> 00:16:15,655
كـلا

306
00:16:15,821 --> 00:16:17,853
كان واضحاً إن هذا ليسبب له الإنهيار 

307
00:16:18,664 --> 00:16:20,434
لكن لم يكن من المقصود أن تؤذيـه

308
00:16:20,617 --> 00:16:23,181
يبدو أن شخص ما كان يحاول إخافـتك بـشدة 

309
00:16:23,504 --> 00:16:24,707
هـل تظـن بشخـص ما؟

310
00:16:24,708 --> 00:16:26,469
أنظر، قد يكون أي أحـد، فأنا أطـرد الناس 

311
00:16:26,470 --> 00:16:28,074
أنا لا أستأجـر أشخاص آخـرين 

312
00:16:28,773 --> 00:16:30,509
ربما شخص ما يحمل ضغيـنـة 

313
00:16:30,735 --> 00:16:32,262
منـتـقم غريب جـداً

314
00:16:33,404 --> 00:16:34,398
...أجل، حسناً

315
00:16:34,399 --> 00:16:35,977
أنا أعمل مع أناس غرباء

316
00:16:38,535 --> 00:16:39,381
(أنظر (جـونـي

317
00:16:39,382 --> 00:16:41,300
أنا سعيد لأن شريف (كليفز ميلز) تـتولى 
القضيـة لكـن 

318
00:16:41,301 --> 00:16:43,646
أنا لا أعرف هذه المرأة بحق، إنها 
...من طرف (آدم )، لـذا

319
00:16:43,862 --> 00:16:45,737
سأشعر بتحسن بحق إذا مكـثت بالجوار

320
00:16:45,738 --> 00:16:47,350
على الأقل، خلال البـروفـه

321
00:16:47,351 --> 00:16:49,670
(حسناً، على (جي.جي) أن يـؤجـل ذلك (لورنـزو

322
00:16:49,671 --> 00:16:50,842
...في هذه الحاله

323
00:16:52,438 --> 00:16:55,028
بليلة الإفتتاح، في الصف الأمامي
(أنت و (جي.جي) و (سارة

324
00:16:55,342 --> 00:16:58,045
لقد وعدتـني بأنه يمكنني البقاء 

325
00:16:58,564 --> 00:17:01,250
أنا آسف، يا صاح حسناً؟
تـغيـرت الأمـور  

326
00:17:01,251 --> 00:17:03,186
الأمور تزداد غرابة قليلاً هنا، صحيح؟

327
00:17:03,187 --> 00:17:04,241
مـا الذي حـدث؟

328
00:17:04,472 --> 00:17:06,460
هـل راودتـك أحـدى رؤاك؟

329
00:17:06,461 --> 00:17:07,812
نعم، لقد رأيت في الواقـع 

330
00:17:08,902 --> 00:17:09,939
أنا أكـرهـهم 

331
00:17:11,971 --> 00:17:12,983
تـكرهـهـم؟

332
00:17:13,650 --> 00:17:14,906
مـاذا تـقـصـد؟

333
00:17:15,726 --> 00:17:17,174
جميـع الفـتـيـه في المـدرسـة 

334
00:17:18,403 --> 00:17:20,235
إنهم يتصرفون كما لو أنني غريب أطوار 
أو شيء من هذا القبيل 

335
00:17:22,726 --> 00:17:24,008
لأن بيـنـنا صلة قرابـه 

336
00:17:28,604 --> 00:17:29,982
دعني اسألك سؤالاً

337
00:17:30,438 --> 00:17:31,650
هل تعتقد بأنك غريب الأطوار؟

338
00:17:33,447 --> 00:17:34,144
كـلا

339
00:17:34,894 --> 00:17:35,854
(أسمع (جي.جي

340
00:17:36,752 --> 00:17:38,714
أعلم ما الذي يعتقده الناس بشأني

341
00:17:39,784 --> 00:17:41,982
و يؤسفني أنك تـتعرض للهجوم بسبب هذا 
الموضوع في المدرسـة 

342
00:17:42,269 --> 00:17:43,848
لكن إن كان الأمر يتعلق بكوني غريب أطوار 

343
00:17:43,849 --> 00:17:45,479
لمحاولتي إنقاذ حياة شخصٍ ما 

344
00:17:45,822 --> 00:17:48,395
أو محاولة التصرف بطبيعة مثل بقية الناس 

345
00:17:48,396 --> 00:17:49,790
و ترك شخص ما يتأذى 

346
00:17:50,313 --> 00:17:52,014
فسأكون غريب أطوار طوال الوقت 

347
00:17:54,595 --> 00:17:56,348
لماذا لم تـقـم بإنقـاذ أبي؟

348
00:17:58,654 --> 00:18:00,390
لا يمكنـني التصديق بأنك فعلت هذا

349
00:18:00,391 --> 00:18:01,855
كـنت أحاول مساعدة (جي.جي)، حسناً؟

350
00:18:01,856 --> 00:18:02,962
الفتى يأتـي إلى هنا طوال الأسبوع 

351
00:18:02,963 --> 00:18:04,768
فقط لمحاولة التجرأ لمحادثـة هذه الفتـاة 

352
00:18:04,769 --> 00:18:05,858
!كـذب عليـنـا

353
00:18:05,859 --> 00:18:08,505
هـذا ما قـلـتـه له - 
!لكنك سمحت له بالبقاء -

354
00:18:10,026 --> 00:18:12,729
حصل نوع من التعـقـيد - 
جونـي)، أنت لست والـده ) - 

355
00:18:15,773 --> 00:18:17,783
(تعرف ما أقصد، أنت لست (والـت

356
00:18:17,940 --> 00:18:20,809
لا يمكنك القيام بهذه القرارات دون إستشارتي 

357
00:18:22,187 --> 00:18:24,018
(لقد طلب مساعدتي (سـارة

358
00:18:24,969 --> 00:18:25,736
حـسـنـاً؟

359
00:18:25,737 --> 00:18:27,821
(إنه ذلك النوع من المساعدة التي كان (والـت
ليقدمها له 

360
00:18:30,986 --> 00:18:32,504
هذا مـن بين جـمـيـع الأماكـن

361
00:18:33,410 --> 00:18:34,518
جـوني)، أنت من دون الجميع)

362
00:18:34,519 --> 00:18:36,620
ينبغي أن تعلم بأن لا شيء جيد على الإطلاق
سيحدث هـنا  

363
00:18:45,137 --> 00:18:47,116
أنتي تعلمي، إنه لم يعـّد الكرنفال القديم بعد الآن 

364
00:18:47,117 --> 00:18:48,381
هـذا المـكان تـغــّيـر 

365
00:18:48,934 --> 00:18:50,146
هـل تغـير، حـقـاً؟

366
00:18:52,726 --> 00:18:53,720
هـيـا  

367
00:18:53,807 --> 00:18:55,316
لنـنـهي هذا الأمر في المنزل 

368
00:18:55,342 --> 00:18:56,964
سأترك هذا الأمـر لـه 

369
00:18:58,211 --> 00:18:58,979
...جي.جي

370
00:19:09,339 --> 00:19:10,887
جـوني)، هل أنت قـادم؟)

371
00:19:11,410 --> 00:19:14,288
كلا، سأبقى هنا، أراكم في البيت يا رفاق، حسناً؟

372
00:19:14,289 --> 00:19:15,905
ماذا؟ رؤيـة أخرى؟ - 
سأتحـدث إليكِ لاحقـاً -

373
00:19:15,906 --> 00:19:17,579
(اللعـنـة، (جـونـي

374
00:19:19,812 --> 00:19:20,902
لورنـزو)، كـلا)

375
00:19:22,855 --> 00:19:24,696
!جـونـي)، أبـعـدهـم عـنـي)

376
00:19:58,465 --> 00:20:00,061
لا تـقـلق، إنـها غـير سـامـّـه

377
00:20:00,062 --> 00:20:01,264
إنها ثعابيـن الـذرة

378
00:20:05,590 --> 00:20:08,226
أتصل بالشريف (تيرنـر)، من المفـترض أن 
تقابلني في موقف السيارات 

379
00:20:08,358 --> 00:20:09,169
نـعـم 

380
00:20:28,596 --> 00:20:29,599
مـن أنـت؟

381
00:21:04,627 --> 00:21:06,877
الشاحنة سرقت لكننا أجرينا تعقباً 

382
00:21:06,878 --> 00:21:09,023
إنها تخص (دانكن ميلر)، 29 عاماً

383
00:21:09,024 --> 00:21:10,086
دانـكن ميلر)؟)

384
00:21:10,697 --> 00:21:11,909
ماذا، أتـعرفـه؟

385
00:21:12,754 --> 00:21:14,010
أعتـقدت إنـه كـان فـي الـسجـن 

386
00:21:14,011 --> 00:21:15,004
كـان كذلك 

387
00:21:15,005 --> 00:21:18,074
لقد أمضى عقوبة 10 سنوات في سجن 
...شاوشانك) عن جريمة قتل)

388
00:21:18,075 --> 00:21:19,182
(أليـس شيـرجـولـد)

389
00:21:21,784 --> 00:21:23,493
تـم الإفـراج عـنـه قـبـل أسـبـوع 

390
00:21:23,494 --> 00:21:24,915
كيف يمكنك أن تعرف هذا الرجل؟

391
00:21:25,848 --> 00:21:26,851
...كـان

392
00:21:26,852 --> 00:21:29,022
(بعد عامين تقريباً من حادثـتـك (جـونـي

393
00:21:29,707 --> 00:21:32,750
كان الكرنفال في ليلتـه الأخيره هنـا في 
(كـليـفز ميـلز)

394
00:21:34,006 --> 00:21:37,538
دانكن ميلر) زادت ثروتـه عندما كنا في جولـتـنا) 
(في (شـارلوت

395
00:21:37,608 --> 00:21:39,535
كان شاب أسود، صحيح؟ 
يرتدي نظارات؟

396
00:21:39,536 --> 00:21:40,830
نعم، أصم و أبكم 

397
00:21:40,900 --> 00:21:42,670
الشاب الذي رأيته لم يكن يتحدث أيضاً 

398
00:21:43,420 --> 00:21:44,458
(المسكين (دانـكـن

399
00:21:45,217 --> 00:21:48,138
كان مهووساً قطعاً بإحدى المؤديـات  

400
00:21:48,867 --> 00:21:51,082
حتى إنه حصل على وشم بإسمها
على ذراعـة 

401
00:21:51,169 --> 00:21:52,320
( أليـس شيـرجـولـد)

402
00:21:52,321 --> 00:21:53,646
ملـكـة الـزواحـف 

403
00:21:54,064 --> 00:21:55,329
تؤدي نوع من التعري 

404
00:21:55,330 --> 00:21:57,756
لكن عوضاً عن إستخدام الأقمشة، تستخدم الثعابين 

405
00:21:58,244 --> 00:21:59,186
هـذا أنـيـق 

406
00:21:59,638 --> 00:22:02,699
تلك الليـلة، وافـقت على مقابلته بعد إغلاق الكرنفال 

407
00:22:02,700 --> 00:22:04,033
في بـيـت المـرايـا 

408
00:22:04,034 --> 00:22:05,332
...لاحقاً سمعنا ذلك

409
00:22:05,333 --> 00:22:08,323
إن كامل اللـقـاء كان معـداً لإذلالـه 

410
00:22:08,977 --> 00:22:10,844
دانـكن) أكتشف ذلك و فقد صوابه) 

411
00:22:12,788 --> 00:22:15,736
الشرطـه عثـرت على جثـتـها مغطاة بالدماء 

412
00:22:16,105 --> 00:22:17,884
مع شظايا مرآة مكسورة 

413
00:22:18,922 --> 00:22:20,047
لـقـد قـتـلهـا 

414
00:22:22,233 --> 00:22:24,317
ما زال هذا لا يفسر سبب وجوده هنا 

415
00:22:24,657 --> 00:22:26,271
ربما يمكنني إكتشاف السبب 

416
00:23:18,777 --> 00:23:20,129
أنا أعرف أين هو 

417
00:23:20,931 --> 00:23:21,838
لـنـذهـب 

418
00:23:38,307 --> 00:23:39,196
!إجمد مكانك

419
00:23:39,842 --> 00:23:42,188
أجمد مكانك، وإلا أطلقت النار على مؤخرتك  


420
00:23:43,757 --> 00:23:44,743
أنخفض، أنخفض

421
00:24:02,982 --> 00:24:05,685
نفس (جوني) القديم، دائماً ما يخرجني من الورطات 

422
00:24:06,060 --> 00:24:08,188
عمل فظيع، لكن على شخص ما أن يقوم به 

423
00:24:14,030 --> 00:24:16,080
ماذا كان يفعل هذا الشاب في الخيمة 
على أي حال؟

424
00:25:05,889 --> 00:25:06,936
(إذاً، (لـورنـزو

425
00:25:07,712 --> 00:25:10,092
كنت هناك في الليـلة التي توفيت فيها 
(أليـس شـيرجـولـد)

426
00:25:12,212 --> 00:25:13,633
في ردهـة المـرايـا 

427
00:25:17,264 --> 00:25:19,784
كنت أعمل لوقت متأخر بعد إغلاق الكرنفال 

428
00:25:20,334 --> 00:25:21,834
لقد سمعت ضجـه، لكـن

429
00:25:21,835 --> 00:25:23,691
عندما دخلت، كان الأوان قد فات 

430
00:25:23,692 --> 00:25:24,930
كان لا يزال هناك 

431
00:25:25,445 --> 00:25:27,259
راكعاً بجوار جـثـتهـا 

432
00:25:29,094 --> 00:25:29,892
...لـذا 

433
00:25:29,893 --> 00:25:31,789
هرعت عائداً إلى مكتبي و قمت بالإتصال
بالـشرطـة 

434
00:25:31,790 --> 00:25:34,204
أنا السبب في دخول (دانكن ميلر) إلى السجن 

435
00:25:36,498 --> 00:25:38,504
حسناً، هذا يفسر لما يقوم باللحاق بك

436
00:25:39,068 --> 00:25:41,327
لكن إن كان يحبها بهذا القدر، لماذا
قام بقتلها؟

437
00:25:42,443 --> 00:25:43,664
(بربـك، (جـونـي

438
00:25:44,203 --> 00:25:45,904
حتى الحـب لـه جانـب مظـلم 

439
00:25:53,622 --> 00:25:55,479
حسناً، يا صاح 
سأذهب إلى البيت مباشرة 

440
00:25:56,657 --> 00:25:58,026
إذاً (سـارة) يمكنها الصراخ في وجهي 

441
00:25:58,340 --> 00:26:00,556
ومع ذلك، أنت لست متزوج من غريبة ما 

442
00:26:26,742 --> 00:26:28,609
لقد شرد ذهنك ، يا صاح 

443
00:26:28,862 --> 00:26:31,539
نعم، هل كانت (أليس) ترتدي مدلاة من الفضة
على شكل قلب؟

444
00:26:34,502 --> 00:26:36,063
حسناً، الآن بعد أن فكرت في الأمر، نعم 

445
00:26:36,831 --> 00:26:37,555
لمـاذا؟

446
00:26:39,645 --> 00:26:41,084
كانـت ليـلة طـويـلة 

447
00:26:41,085 --> 00:26:42,697
سأذهب مباشرة إلى البيت 

448
00:26:47,807 --> 00:26:50,424
مدربك يفكر في تـنحـيتـك من الفـريـق

449
00:26:52,801 --> 00:26:53,578
(جي.جي)

450
00:26:54,040 --> 00:26:55,217
لقد كذبت علينا

451
00:26:58,993 --> 00:27:01,749
حسناً، لا تريد التحدث بشأن هذا كالراشدين 

452
00:27:01,895 --> 00:27:03,412
جيد، أنـت مـعـاقـب 

453
00:27:04,241 --> 00:27:06,839
إذا أخبرتكِ بالحقيقة، فلن تكوني غاضبة مني؟

454
00:27:06,909 --> 00:27:07,563
كـلا

455
00:27:07,703 --> 00:27:09,037
سيـبقى ذلك خاطئـاً 

456
00:27:10,528 --> 00:27:11,243
أنـظر 

457
00:27:11,334 --> 00:27:14,064
لا يهم كم تشعر بأنك قد تكون ناضجاً 

458
00:27:14,134 --> 00:27:15,119
لست كذلك 

459
00:27:15,241 --> 00:27:16,140
ليس بعد 

460
00:27:16,141 --> 00:27:17,451
...أمـي - 
إذا كانـت رؤيـة هـذه الفـتـاة  -

461
00:27:17,452 --> 00:27:19,099
مهـمـة جـداً بالنـسبـة لك 

462
00:27:19,248 --> 00:27:21,157
عندها يجب عليك أن تـقول لنا شيئاً 

463
00:27:21,428 --> 00:27:24,027
بدلاً من التسلل خارجاً و الكذب علينا 

464
00:27:24,199 --> 00:27:26,005
ربما كان ينبغي علينا التحدث حول 
هذا الأمر، أتـعـلم؟

465
00:27:26,006 --> 00:27:27,470
للبحث عن تسويه 

466
00:27:27,766 --> 00:27:29,275
كما عندما أنـتـقـلنا إلى هنا؟

467
00:27:31,359 --> 00:27:33,539
لا أحد سألني إن كنت أوّد فعل ذلك 

468
00:27:34,342 --> 00:27:35,502
فعلنا ذلك و حسب 

469
00:27:59,557 --> 00:28:01,502
(لا يجب أن تكون هنا (جـونـي

470
00:28:06,705 --> 00:28:09,304
راودتك رؤيـة بأني أضع هذه في الخزيـنـه 

471
00:28:11,519 --> 00:28:12,409
أليس كذلك؟

472
00:28:13,424 --> 00:28:15,351
كيف أمكنك أن تـحتفظ بهذه طوال هذا الوقت؟

473
00:28:16,738 --> 00:28:18,220
(لأنـنـي أحبـبـت (أليس

474
00:28:19,733 --> 00:28:20,893
لطالما أحبـبـتـها 

475
00:28:23,989 --> 00:28:25,960
(هاجسك لم يكن عن (أليس في بلاد العجائب

476
00:28:28,550 --> 00:28:30,032
بل كان عن (أليس شـيرجـولـد)، صحيح؟
 
477
00:28:35,391 --> 00:28:37,022
كان من المفترض أن نتزوج 

478
00:28:37,619 --> 00:28:38,681
...هـي

479
00:28:38,770 --> 00:28:41,403
لقد قالت لي إنها لم تعد تحبني بعد 

480
00:28:46,449 --> 00:28:49,193
...كانت على وشك مغادرة المدينه مع ذلك

481
00:28:49,506 --> 00:28:50,900
(مع (دانكـن

482
00:28:51,675 --> 00:28:53,003
كـنـت ثـمـلاً

483
00:28:53,091 --> 00:28:54,684
...لقد فقدت السيطرة، و

484
00:28:55,282 --> 00:28:57,827
يا رجل، أنا لا أذكر حتى قيامي بذلك 

485
00:28:58,933 --> 00:29:00,814
هذا الرجل أمضى عشر سنوات 

486
00:29:00,947 --> 00:29:03,248
في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها 

487
00:29:03,359 --> 00:29:05,240
بعدها حاول قـتلي 

488
00:29:05,329 --> 00:29:07,696
لو كان يريد قـتلك، يمكنه فعل ذلك بسهوله 

489
00:29:07,940 --> 00:29:10,241
يـريـدك أن تـعتـرف 

490
00:29:10,352 --> 00:29:11,945
!بعـد كل هـذه الـسنوات

491
00:29:12,034 --> 00:29:13,229
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

492
00:29:13,269 --> 00:29:14,727
لأنه عندما جاء إلـي 

493
00:29:14,757 --> 00:29:16,307
و حاول التواصل ،و قام بلمسي 

494
00:29:16,330 --> 00:29:18,144
أراد مني أن أرى الحـقـيقـة 

495
00:29:26,662 --> 00:29:29,191
أرجوك (جـونـي) ألا يمكنك أن تـترك
 الأمر وحسب؟

496
00:29:31,754 --> 00:29:32,574
كـلا

497
00:29:46,858 --> 00:29:48,105
شكراً على المكالمـة 

498
00:29:48,340 --> 00:29:49,849
نعم، كان من الصعب إتخاذ هذا القرار 

499
00:29:50,782 --> 00:29:52,718
(إذاً أولاً صديقك (والـت

500
00:29:52,750 --> 00:29:54,023
(و الآن (لـورنـزو

501
00:29:54,075 --> 00:29:55,200
أنـتـم إثـنـان مقابـل إثـنـان 

502
00:29:56,087 --> 00:29:58,180
أتريد أن تعطيني دفتر عناوينك؟

503
00:29:58,215 --> 00:29:59,576
يمكنني تـتبـعهم بالأبجديـه 

504
00:29:59,602 --> 00:30:00,980
أتعلمي ما هي مشكلتكِ

505
00:30:01,014 --> 00:30:03,134
أنتي تعملي بالطريقة الصعبة جداً 
لمحاولة إبعادي 

506
00:30:03,361 --> 00:30:05,419
وهذا يجعلني نوعاً ما أعتقد بأنكِ تخفي شيئاً ما 

507
00:30:27,785 --> 00:30:29,450
(أنا آسف أيضاً (سـارة

508
00:30:29,686 --> 00:30:31,517
(لكنني فقط حاولت إصلاح الأمور لـ(جي.جي

509
00:30:31,552 --> 00:30:32,764
أعتقد بأنني جعلت الأمور اسـوأ 

510
00:30:32,895 --> 00:30:34,107
مـاذا عـنـي؟

511
00:30:34,294 --> 00:30:36,806
أعني، لا يمكنني حتى الإستمرار في تـتـبع أبني 

512
00:30:37,172 --> 00:30:38,838
لمدة أسبوع كامل الآن 

513
00:30:38,864 --> 00:30:40,739
لقد أفقـدني صوابي تماماً 

514
00:30:40,809 --> 00:30:42,405
من الممكن أن يحدث له أي شيء 

515
00:30:42,448 --> 00:30:44,445
حسناً، إذا كان ينبغي لأي شخص
...أي يرى بأن هذا سيحدث 

516
00:30:44,480 --> 00:30:45,684
يجب أن يكون أنا، أليس كذلك؟

517
00:30:49,791 --> 00:30:52,756
لكن علينا أن نعرف كيفية إكتشاف ذلك

518
00:30:52,948 --> 00:30:54,457
...تعلم، أعني

519
00:30:54,687 --> 00:30:56,527
أيـاً كان هـذا 

520
00:30:58,716 --> 00:31:00,212
و الطفلـة 

521
00:31:00,228 --> 00:31:01,140
تبقينا مشغولين 

522
00:31:01,170 --> 00:31:02,565
جي.جي) يعتقد بأنه يمكنه)

523
00:31:02,600 --> 00:31:04,161
الهروب دون إشعار 

524
00:31:04,205 --> 00:31:05,906
حسناً، أنا مستعد لسماع أي أفكار 

525
00:31:06,883 --> 00:31:08,427
...حسناً، إذاً

526
00:31:09,264 --> 00:31:10,546
...ماذا عن

527
00:31:10,712 --> 00:31:13,101
العقوبة لمدة شهر و عدم تلقي مكالمات شخصية؟

528
00:31:13,136 --> 00:31:14,601
و ليس هناك تسامح؟

529
00:31:14,785 --> 00:31:16,244
!إضافة رائعة 

530
00:31:16,284 --> 00:31:17,661
لنذهب لإخباره 

531
00:31:17,742 --> 00:31:19,786
إذاً، ما الأمر مع تلك الفتاة التي إلتقاها؟

532
00:31:19,882 --> 00:31:21,571
أتريدين حقاً معرفـة ذلك؟

533
00:31:21,653 --> 00:31:22,716
ألا أبدو كذلك؟ 

534
00:31:23,314 --> 00:31:24,309
حـسـنـاً

535
00:31:24,377 --> 00:31:25,672
فـتـاة كـبـيرة  

536
00:31:25,931 --> 00:31:27,893
لاعبـة بهلوان في الـ 14 من العمر 

537
00:31:27,920 --> 00:31:29,119
تـوقــف 

538
00:31:29,147 --> 00:31:30,646
حتى أنني لست على إستعداد لذلك 

539
00:31:30,673 --> 00:31:32,114
ماذا، هل يبدو ذلك مألوفـاً؟

540
00:31:32,131 --> 00:31:33,683
فـتاة، صبي، كرنفال؟

541
00:31:33,910 --> 00:31:34,747
مألوفاً جداً 

542
00:31:34,773 --> 00:31:36,832
لكن هذه المرة أفضل، صحيح؟

543
00:31:37,058 --> 00:31:38,506
بالتأكيد أفضل 

544
00:31:41,419 --> 00:31:42,483
جي.جي)؟)

545
00:31:42,875 --> 00:31:44,986
...إنه أنا و والدتـك، نـريد التـحـدث

546
00:31:46,576 --> 00:31:48,974
يا إلـهـي، أيـن هـو؟

547
00:32:06,217 --> 00:32:08,397
أعرف أين هو بالضبط

548
00:32:15,831 --> 00:32:16,546
...إذاً

549
00:32:16,642 --> 00:32:18,264
إذاً...أنتِ متأكدة بأنه لا بأس بهذا؟

550
00:32:18,360 --> 00:32:19,581
بالطبع، لا بأس بـه 

551
00:32:19,625 --> 00:32:21,613
بالإضافة، إلى أن العرض أُلغـي 

552
00:32:21,639 --> 00:32:24,282
و هذه فرصتي الأخيرة لأريـك 

553
00:32:26,892 --> 00:32:29,133
هل ستقع في ورطـة لمجيئك إلى هنا؟

554
00:32:30,101 --> 00:32:31,270
بلا ريـب  

555
00:32:32,812 --> 00:32:36,082
لا يمكنني التصديق بأنك تسللت خارج منزلك فقط
لكي تأتي لرؤيـتـي 

556
00:32:42,768 --> 00:32:43,623
...إذاً

557
00:32:44,225 --> 00:32:45,480
فـي الـعـرض 

558
00:32:45,515 --> 00:32:46,536
الأرنـب الأبـيـض

559
00:32:46,565 --> 00:32:48,205
كان من المفترض أن يلقي التحية على الجمهور 

560
00:32:48,396 --> 00:32:49,696
و يتسلق القوس 

561
00:32:49,722 --> 00:32:51,056
و أقوم باللحاق بـه 

562
00:32:51,220 --> 00:32:53,346
كالدخول إلى حفرة الأرنـب 

563
00:32:53,400 --> 00:32:54,741
لكن في الإتجاه المعاكس 

564
00:32:55,515 --> 00:32:57,881
حين أكون على القوس، فأنني أقوم بكامل نمطي 

565
00:32:57,993 --> 00:32:59,280
أتـريـد أن تـرى؟

566
00:32:59,541 --> 00:33:00,522
...كلا، أنا

567
00:33:00,566 --> 00:33:01,700
أعتقد أنه يمكننا فقط 

568
00:33:01,732 --> 00:33:03,139
تعلمين ، المرح في الخارج 

569
00:33:03,193 --> 00:33:04,970
ليس عليكِ القيام بتأديـة دوركِ

570
00:33:08,938 --> 00:33:10,748
ألا تـريد أن ترى ذلك؟

571
00:33:11,036 --> 00:33:12,682
...كلا، كلا، كلا،... أريد ذلك.. أنا فقط

572
00:33:14,404 --> 00:33:17,653
لا أعتقد بأنه يجب عليكِ الصعود إلى هناك 

573
00:33:19,059 --> 00:33:20,531
لا تـقـلـق 

574
00:33:20,640 --> 00:33:23,169
لقد قمت بهذا ملايين المرات 

575
00:33:23,338 --> 00:33:25,234
فقط... أضغط على الزر الأخضر 

576
00:34:26,452 --> 00:34:28,414
!ليساعدنـي أحـد
!ليساعدنـي أحـد

577
00:34:28,469 --> 00:34:29,559
!مـونـيـك

578
00:34:31,056 --> 00:34:33,684
!أنا أحاول، إنـه لا يعـمـل

579
00:34:33,760 --> 00:34:35,362
!النجده، ليساعدني أحد

580
00:34:39,677 --> 00:34:41,133
!هـذا الشـيء مكـسور

581
00:34:41,181 --> 00:34:42,758
!مـونـيـك

582
00:34:43,078 --> 00:34:44,647
إنه لا...إنه لا يعمـل 

583
00:34:52,980 --> 00:34:55,369
!جـونـي)، عـليك أن تـساعـدها)

584
00:34:57,154 --> 00:34:58,340
هـيـا، أنـا قـادم 

585
00:34:58,784 --> 00:35:00,136
!(أسـرع، (جـونـي

586
00:35:00,162 --> 00:35:01,104
!أصـمـدي

587
00:35:01,156 --> 00:35:02,212
(أسـرع، (جـونـي

588
00:35:04,317 --> 00:35:07,107
مهـلاً،ماذا تـفـعـل؟
مـاذا تـفـعـل هـناك؟

589
00:35:09,549 --> 00:35:11,258
كنـت تحـاول إنـقـاذهـا 

590
00:35:17,158 --> 00:35:19,478
مـونـيك)، لا بـأس)
لـن يـؤذيـكِ

591
00:35:19,513 --> 00:35:20,952
!لـن يـؤذيـكِ

592
00:35:33,391 --> 00:35:34,856
هـل أنـتي بخـير؟

593
00:35:45,867 --> 00:35:47,245
لقد كنت محقاً 

594
00:35:48,309 --> 00:35:49,678
هل أنتم بخير يا رفاق؟

595
00:35:49,870 --> 00:35:51,737
ماذا حدث للحبل؟

596
00:35:53,213 --> 00:35:55,559
(قمت بتغيـيره لأجل (لورنـزو

597
00:35:56,091 --> 00:35:57,243
أليس كذلك؟

598
00:35:59,179 --> 00:36:01,097
لهذا كنت في الخيمة الرئيسية 

599
00:36:01,150 --> 00:36:02,894
عندما قبضت عليك الشرطه 

600
00:36:02,941 --> 00:36:04,816
هل حاول قـتل (لورنـزو)؟

601
00:36:05,967 --> 00:36:07,092
كلا..كلا

602
00:36:07,127 --> 00:36:09,508
(لورنزو) ضعفي وزن (مونيك)

603
00:36:09,534 --> 00:36:12,133
سيكون الحبل قد أنقطع قبل أن يصل إلى الأعلى 

604
00:36:12,168 --> 00:36:13,720
لم يكن سيصل إلى هناك أبداً

605
00:36:16,669 --> 00:36:18,230
كان تـحذيـراً

606
00:36:20,384 --> 00:36:22,712
صحح الأمور قبل أن يتأذى أحد

607
00:36:23,983 --> 00:36:25,587
في الرؤيـة التي راودتـني للتـو

608
00:36:25,605 --> 00:36:26,678
أدركـت 

609
00:36:26,983 --> 00:36:28,779
بأنك عـدت إلى هـنا 

610
00:36:29,119 --> 00:36:30,314
لإصـلاحـه 

611
00:36:34,860 --> 00:36:36,726
(أنـت رجـل صالح (دانـكـن

612
00:36:36,744 --> 00:36:38,226
أنا آسف على كل شيء 

613
00:36:38,592 --> 00:36:39,997
أنا آسـف

614
00:36:50,397 --> 00:36:52,490
هل لديك أي مكان لتذهب إليه؟

615
00:36:55,882 --> 00:36:57,592
ربما يمكنك المجيء معنا 

616
00:36:57,644 --> 00:36:59,301
الجميع هنا لطفاء حقاً

617
00:37:02,092 --> 00:37:03,845
نوعاً ما كعـائـلـة 

618
00:37:27,393 --> 00:37:29,774
أتساءل إذا ما كنت سأراها مرة أخرى 

619
00:37:30,149 --> 00:37:31,562
لـن تـعرف أبـداً

620
00:37:45,553 --> 00:37:47,576
!أود أن أخبرك بأنك تركت إنطباعاً

621
00:37:50,120 --> 00:37:50,957
أجـل 

622
00:37:57,436 --> 00:37:58,457
...جـونـي)، أنـا)

623
00:37:59,234 --> 00:38:01,415
أعـتذر بشأن ما قلـتـه سـابقـاً 

624
00:38:03,560 --> 00:38:05,313
عـن رؤاك

625
00:38:05,670 --> 00:38:06,699
أبـي 

626
00:38:08,199 --> 00:38:09,446
لا بـأس 

627
00:38:14,199 --> 00:38:16,301
لماذا تسللت خارجاً اللـيـلـة؟

628
00:38:16,606 --> 00:38:18,455
أردت رؤيـة (مـونـيك) مـرة أخـرى 

629
00:38:21,414 --> 00:38:22,487
هـذا رائـع 

630
00:38:23,664 --> 00:38:25,103
بالعودة إلى الخيمـه

631
00:38:25,251 --> 00:38:27,013
(بعد أن التقطت (مـونـيك

632
00:38:27,667 --> 00:38:29,743
رأيت الطريقة التي نظرت إليك بها 

633
00:38:31,037 --> 00:38:32,842
قالت بأنك كنت محقـاً

634
00:38:33,130 --> 00:38:34,639
مـحـقـاً بشأن ماذا؟

635
00:38:38,204 --> 00:38:39,670
...أخبرتها بأنني أعتقد

636
00:38:40,856 --> 00:38:43,524
أنه قد يحدث شيئاً سيئاً إذا صعدت على الحبل 

637
00:38:46,466 --> 00:38:49,152
هل راودتك رؤيـة بأن شيء سيئاً سيحدث؟

638
00:38:49,187 --> 00:38:50,391
...كلا، لا .. كـان

639
00:38:50,434 --> 00:38:51,908
مـجـرد إحـسـاس 

640
00:38:52,388 --> 00:38:53,827
مـجرد إحـسـاس 

641
00:39:03,873 --> 00:39:05,722
دعني أخبرك شيئاً، بـنـي 

642
00:39:07,226 --> 00:39:09,441
لا يجب عليك أبداً الشعور بشكل سيء

643
00:39:10,976 --> 00:39:12,659
حول شعورك بهذه الأحاسيس 

644
00:39:14,351 --> 00:39:15,816
لأنك عندما تشعر بها 

645
00:39:16,221 --> 00:39:17,730
عليك أن تأتي إلي 

646
00:39:20,180 --> 00:39:22,936
لأنه إذا كان لأحد أن يفهمك ،سيكون أنا، صحيح؟

647
00:39:23,307 --> 00:39:24,192
صحيح 

648
00:39:26,385 --> 00:39:27,720
أنظر من هذه الناحية 

649
00:39:27,789 --> 00:39:29,089
لقد أنقذتها 

650
00:39:30,380 --> 00:39:31,688
و هي عرفت ذلك 

651
00:39:38,179 --> 00:39:39,915
أعتـقد بأنني حصلت على ما قلته 

652
00:39:39,967 --> 00:39:40,996
سابـقـاً

653
00:39:41,781 --> 00:39:43,429
أود إلى حد ما أن أبدو كغريب أطوار 

654
00:39:43,464 --> 00:39:45,156
و أنقذ حياة شخص ما، على أن

655
00:39:45,217 --> 00:39:46,560
أتصرف بشكل طبيعي 

656
00:39:46,607 --> 00:39:48,151
و أترك شخص ما يتأذى 

657
00:39:49,808 --> 00:39:50,837
هـا هـو 

658
00:39:55,573 --> 00:39:56,767
أنـت رجـلـي 

659
00:40:00,528 --> 00:40:01,391
...إذاً

660
00:40:01,505 --> 00:40:03,135
أنا لست في ورطـة؟

661
00:40:03,179 --> 00:40:05,002
كلا، أنت في ورطـة حـقاً 

662
00:40:05,063 --> 00:40:07,888
لقد أجريت خطة لتكون العقوبة حتى الجامعـه 

663
00:40:08,007 --> 00:40:09,097
هذا متوقع 

664
00:40:09,315 --> 00:40:10,248
!هـيـا

665
00:40:13,222 --> 00:40:14,007
...لـذا

666
00:40:14,181 --> 00:40:15,533
دعني اسألك 

667
00:40:16,065 --> 00:40:17,521
أكان الأمر يستحق هذا؟

668
00:40:19,200 --> 00:40:20,439
!أجـل

669
00:40:20,735 --> 00:40:22,104
بالـتـأكـيـد

670
00:40:22,157 --> 00:40:23,395
أعطنـي يدك 

671
00:40:23,883 --> 00:40:26,194
ألم تكن سيارتـنا هناك في الخلف؟

672
00:40:26,308 --> 00:40:27,581
أجل، لكنني أعتقد بأنه علينا  

673
00:40:27,616 --> 00:40:29,413
أن نختار واحداً من تلك الحيوانات المحشوة 

674
00:40:29,609 --> 00:40:31,711
ذلك قد يجعل الأمور تـتحسن بينك و بين أمك 

675
00:40:31,713 --> 00:40:35,111
ترجمة حصرية لمنـتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb