1
00:00:00,010 --> 00:00:01,690
...في الحلقات السابقه

2
00:00:01,710 --> 00:00:02,890
!شريف المقاطعـة

3
00:00:02,930 --> 00:00:03,720
...إرمـه

4
00:00:03,740 --> 00:00:04,550
!الآن

5
00:00:04,600 --> 00:00:05,470
أنـتـي الـشريـف الجـديد؟

6
00:00:05,490 --> 00:00:06,590
(الـشريـف (تـيرنـر

7
00:00:06,620 --> 00:00:07,820
..سـيـد

8
00:00:07,840 --> 00:00:09,540
(سميث)، (جون سميث)

9
00:00:09,570 --> 00:00:11,220
الوسيط الروحي المـقيـم

10
00:00:11,240 --> 00:00:12,650
كنت اتساءل عما إذا كنا سنلتقي 

11
00:00:12,680 --> 00:00:14,470
لكن بعدها، إعتقد بأنك عرفت ذلك بالفعل، أليس كذلك؟

12
00:00:14,520 --> 00:00:16,660
ما الذي تفعلينه بمحمول (بانرمان)؟

13
00:00:17,670 --> 00:00:19,260
(أنا أبحث في جهاز الشريف (بانرمان

14
00:00:19,320 --> 00:00:21,860
و لقد وجدت حساب مصرفي غير إعتيادي

15
00:00:21,910 --> 00:00:23,320
أتـحـقـقـين عـن (والـت بانـرمـان)؟

16
00:00:23,330 --> 00:00:24,840
علـّي أن أعـود للـعـمل

17
00:00:24,870 --> 00:00:25,970
!كـلا! كـلا

18
00:00:25,990 --> 00:00:29,010
أخطي خطوة أخرى أمام سلاحي 
و سأطلق عليك النار

19
00:00:29,090 --> 00:00:30,800
لحظـة، أتعتقدين بأنني تسببت بهذا بطريقة ما؟

20
00:00:30,840 --> 00:00:32,500
أعتقد بأنك تعلم بحدٍ كافٍ لتكون خطيراً

21
00:00:32,520 --> 00:00:34,000
سأسـديـك مـعـروفـاً

22
00:00:34,030 --> 00:00:35,270
هل سبق و أن تـتبعتي حدسكِ؟

23
00:00:35,290 --> 00:00:37,580
و لن أعتقلك بسبب مطاردة  

24
00:00:37,620 --> 00:00:40,050
أنتي تعملي بالطريقة الصعبة جداً 
لمحاولة إبعادي 

25
00:00:40,080 --> 00:00:42,210
وهذا يجعلني نوعاً ما أعتقد بأنكِ تخفي شيئاً ما

26
00:00:58,150 --> 00:00:59,580
!عمت صباحاً

27
00:01:00,170 --> 00:01:01,900
!صباح الخير

28
00:01:04,030 --> 00:01:05,000
...حـسـنـاً

29
00:01:05,050 --> 00:01:08,790
أثـني ركبـتيك، و أخفض وركيك إلى التجويف 

30
00:01:08,930 --> 00:01:10,520
هـا نـحن 

31
00:01:18,460 --> 00:01:20,090
أنا لا أعرف كيفية قيامك بذلك 

32
00:01:20,130 --> 00:01:22,570
فقط أسترخِ، و ركزي العينان على الكرة، حسناً؟

33
00:01:23,260 --> 00:01:24,350
حـسـنـاً

34
00:01:24,400 --> 00:01:26,180
سـأسـتـرخ و حـسـب 

35
00:01:26,460 --> 00:01:28,270
تركيز العين على الكرة 

36
00:01:28,330 --> 00:01:29,910
تركيز العين على الكرة

37
00:01:38,280 --> 00:01:40,940
أعترف، بأنني لا أحصل على المساعده
من كلامك 

38
00:01:40,970 --> 00:01:41,730
أتسمحي لي؟

39
00:01:41,770 --> 00:01:43,160
بالتأكيـد 

40
00:01:45,000 --> 00:01:46,250
أعتقد بأنها خدعة في التوقيت، أتعلمين؟

41
00:01:46,270 --> 00:01:47,520
مجرد ثبـات و دقـة 

42
00:01:47,550 --> 00:01:48,610
حـسـنـاً

43
00:02:07,890 --> 00:02:08,910
مـرحـبـاً؟

44
00:02:08,920 --> 00:02:10,550
!الـنـجـده

45
00:02:10,710 --> 00:02:12,360
مـرحـبـاً؟

46
00:02:13,880 --> 00:02:15,520
!ليساعدني أي شخص

47
00:02:17,630 --> 00:02:19,530
هذا لا يبدو ثابتاً جداً

48
00:02:19,610 --> 00:02:21,670
هل أنـت بخـير؟

49
00:02:27,271 --> 00:02:30,371

50
00:02:31,060 --> 00:02:34,570

51
00:02:39,630 --> 00:02:41,450
علـّي أن أجـد تـلك الـكـرة 

52
00:02:42,160 --> 00:02:43,950
قلت لك، إنها مضيـعـة للـوقـت 

53
00:02:44,030 --> 00:02:45,670
أي من هذه ألقـيت هنا في الدقائق القليلة الماضية؟

54
00:02:45,690 --> 00:02:46,410
لا مجال للمـعـرفـة 

55
00:02:46,430 --> 00:02:49,390
(الجرار يخلطهم و كأنه (آلة اللوتـو

56
00:02:49,540 --> 00:02:51,000
ما هو الأمر المميز جداً في هذه الكرة؟

57
00:02:51,010 --> 00:02:53,180
يجب أن أجد هذه الكرة 

58
00:02:53,440 --> 00:02:54,960
حسـنـاً، تعـال 

59
00:02:54,970 --> 00:02:57,290
إنها على الأرجح لا تزال في الجرار 

60
00:03:02,100 --> 00:03:04,020
الكرة في الغالب كانت هنا في مرحلة ما 

61
00:03:04,070 --> 00:03:05,780
أتمنى لك الكثير من الحظ 

62
00:03:13,700 --> 00:03:15,430
!مـرحـبـاً

63
00:03:16,010 --> 00:03:17,890
!مـرحـبـاً

64
00:03:43,910 --> 00:03:46,000
!ساعـدونـي

65
00:03:46,230 --> 00:03:48,120
!مـرحـبـاً

66
00:03:55,770 --> 00:03:57,220
أخـرجـوني مـن هـنـا 

67
00:03:57,240 --> 00:03:59,140
!أخـرجـوني مـن هـنـا

68
00:03:59,150 --> 00:04:00,820
!كــلا

69
00:04:01,950 --> 00:04:02,920
على مهلك 

70
00:04:02,940 --> 00:04:05,030
يا صاح، هل أنـت بـخـير؟

71
00:04:05,740 --> 00:04:08,660
نعم، أنا أفضل من شخص آخر هناك 

72
00:04:12,000 --> 00:04:14,990
لا تخبرني بأنه ليس بإستطاعتي شيء 

73
00:04:15,080 --> 00:04:15,950
هذا لم ينـتـه بـعـد 

74
00:04:15,970 --> 00:04:17,780
يمكنك التأكد من ذلك 

75
00:04:20,240 --> 00:04:23,830
أياً كان ما تريد، (سميث)، اليوم ليس يوماً جيداً 
لطلب خـدمـة 

76
00:04:23,880 --> 00:04:24,950
بسبب الإتصالات الهاتـفيـة؟

77
00:04:24,990 --> 00:04:26,580
قضيـة قـديـمـة 

78
00:04:26,660 --> 00:04:27,280
مـاذا تـريـد؟

79
00:04:27,310 --> 00:04:28,890
أكـره أن أضيـف كل هذا إلى مشاكلك 

80
00:04:28,910 --> 00:04:32,180
لكن أعتقد بأن شخص ما ربما يكون حقاً في ورطـة
 
81
00:04:32,190 --> 00:04:33,890
عليك أن تكون أكثر تحديداً من ذلك قليلاً 

82
00:04:33,910 --> 00:04:34,810
...حسناً، كـنـت في صف اللاعبين 

83
00:04:34,840 --> 00:04:36,840
ذلك يمكن أن يكون مخيفاً حقاً 

84
00:04:36,870 --> 00:04:39,600
ملابس منقوشـه...و جوارب ملـونـه 

85
00:04:40,280 --> 00:04:42,300
...هذا سيبدو جنونيـاً، لكنـنـي

86
00:04:42,400 --> 00:04:44,750
رأيت الرجل يـدفـن حـيـاً

87
00:04:44,850 --> 00:04:45,610
كـنـت هـذا الـرجـل 

88
00:04:45,650 --> 00:04:48,140
لقد أختـبرت مـا كـان يخـتـبره 

89
00:04:48,160 --> 00:04:49,400
فـي التابوت  

90
00:04:49,430 --> 00:04:50,750
تـابوت  

91
00:04:50,770 --> 00:04:54,040
كان هناك هيكل عظمي ، لذا أفـتـرض 
إنه كان إنسان 

92
00:04:55,010 --> 00:04:55,940
الرجل كان يـخـتـنـق 

93
00:04:55,970 --> 00:04:58,310
أخبرتـنـي بـأنـه هـنـاك رجـل دفـن حـيـاً فـي 
مـلـعـب الـغـولـف؟

94
00:04:58,350 --> 00:05:00,470
نعم، أنا لا أعلم أين هو، لهذا جئت إلى هـنـا 

95
00:05:00,500 --> 00:05:01,530
(كـان يـرتـدي قـمـيص (بـولـو 

96
00:05:01,560 --> 00:05:04,060
لا أعـلـم، قـد يـكـون لاعـب غـولـف 

97
00:05:04,090 --> 00:05:05,480
(لاعـب غـولـف يرتـدي قميص (بـولو

98
00:05:05,490 --> 00:05:08,100
إنه كالبحث عن قبعة بيسبول في بطولة العالم 

99
00:05:08,130 --> 00:05:10,639
كان يرتدي خاتم زواج 

100
00:05:10,640 --> 00:05:11,570
و لـديه سـاعـة ذهـبـيـة 

101
00:05:11,600 --> 00:05:13,150
كان هاتـفـه الخـلوي بحـوزتـه 
 
102
00:05:13,170 --> 00:05:14,430
الآن، إليـك الأمـر  

103
00:05:14,450 --> 00:05:16,900
كان ينزف بسبب جرح في رأسـه 

104
00:05:30,960 --> 00:05:33,680
إيـمـيـت)، مـا الـذي قمت بفعله؟)

105
00:05:53,070 --> 00:05:54,650
إيـمـيـت؟

106
00:05:55,450 --> 00:05:56,370
مـاذا؟

107
00:05:56,440 --> 00:05:57,810
من هو (إيـمـيـت)؟

108
00:05:57,850 --> 00:05:59,600
أخـي، لـمـاذا؟

109
00:05:59,680 --> 00:06:01,060
لقد رأيـت للـتـو شـيـئـاً

110
00:06:01,130 --> 00:06:03,990
أنظر، لست بحاجة إلى دخولك إلى رأسي اليوم 
سميث)، حسـنـاً؟)

111
00:06:04,040 --> 00:06:05,470
لذا أبـتـعد و حسب 

112
00:06:05,510 --> 00:06:07,290
أجل، آسـف 

113
00:06:08,680 --> 00:06:12,550
الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه 
لديك دليل موثوق من أجلي؟

114
00:06:12,630 --> 00:06:15,150
ليس لدي أي شيء بعـد 

115
00:06:15,770 --> 00:06:17,730
إذاً ما الذي تريد مني فـعـلـه؟

116
00:06:21,280 --> 00:06:24,080
(هذه هي المقبرة الوحيدة في (كليفز ميلز

117
00:06:24,440 --> 00:06:26,600
ستكون المكان المثالي للبـحـث عـن الـتابوت 

118
00:06:26,660 --> 00:06:28,930
هل من الضروري تواجدي هنا؟

119
00:06:28,990 --> 00:06:30,370
قد نضطر إلى نبش جـثـة 

120
00:06:30,420 --> 00:06:31,390
جـيـد 

121
00:06:36,250 --> 00:06:37,810
والـداك؟

122
00:06:39,850 --> 00:06:42,500
والـدك مـتوفـى مـنـذ فـتـرة طـويـلة
 
123
00:06:42,650 --> 00:06:44,630
نعم، عندما كنت طفلاً 

124
00:06:47,750 --> 00:06:49,830
إذاً ما الذي نبحث عنه؟

125
00:06:49,900 --> 00:06:51,570
تربـة مـحفـورة حـديـثـاً

126
00:07:01,970 --> 00:07:03,240
عـذراً، سيـدي؟

127
00:07:03,300 --> 00:07:05,550
هل أنـت حـفـار الـقـبور هـنـا؟

128
00:07:05,600 --> 00:07:08,000
أنا الـحـارس 

129
00:07:08,050 --> 00:07:10,680
حفر القبور مجرد دخل إضافي 

130
00:07:10,940 --> 00:07:14,510
نحن نبحث عن إحتمالية... عملية دفن غير مشروعة 

131
00:07:14,540 --> 00:07:16,400
شخص ما في القبر الخاطئ؟

132
00:07:16,450 --> 00:07:20,540
كلا، نحن نعتقد أن هذا الشخص لا يزال....(سميث)؟

133
00:07:20,550 --> 00:07:23,580
كنا نتساءل ، لكم من الوقت قد يكون شخص ما 
قادراً على البقاء على قيد الحياة 

134
00:07:23,600 --> 00:07:26,900
إذا كان، كما تعلم، قد دفن حياً في تابوت 

135
00:07:28,220 --> 00:07:30,010
أساسياً

136
00:07:30,790 --> 00:07:33,470
مهووس بالفضول؟

137
00:07:33,750 --> 00:07:36,240
أم إنك نوع من السـحره؟

138
00:07:36,310 --> 00:07:38,690
كلا، أنا لست ساحراً 

139
00:07:39,440 --> 00:07:47,860
أفترض بأنه إذا تمكن من حفر، حفرة جانبية في 
...قطعة الأرض المجاورة له

140
00:07:47,940 --> 00:07:52,820
الرجل قد يكون قادراً على إيجاد ما يكفي من الهواء 
ليعيش لفترة من الوقت 

141
00:07:52,880 --> 00:07:54,930
و ماذا لو لم يستطع؟

142
00:07:55,020 --> 00:07:58,440
إذا كان كل ما سيحصل عليه هو الهواء
الموجود في نعشه؟

143
00:07:59,280 --> 00:08:01,590
سيكون هالـكـاً

144
00:08:01,850 --> 00:08:05,790
سيصاب بالإغماء من الإختـنـاق الـسريـع 

145
00:08:05,820 --> 00:08:07,820
و الجـفـاف 

146
00:08:08,000 --> 00:08:13,550
حتى لو قمت بإنقاذه، من الأرجح أن يكون دماغه تالفاً 

147
00:08:14,240 --> 00:08:16,660
سيكون كميت عاد للحـيـاة 

148
00:08:36,220 --> 00:08:37,850
نـعـم؟

149
00:08:38,670 --> 00:08:39,780
نـعـم 

150
00:08:39,840 --> 00:08:41,480
شـكـراً لإعـادة الإتـصال بـي 

151
00:08:52,130 --> 00:08:54,450
هناك شيء أحتاجـه 

152
00:08:54,530 --> 00:08:57,200
لكنني أفضل عدم الذهاب للقـسم 

153
00:08:57,780 --> 00:08:59,270
أجـل 

154
00:08:59,530 --> 00:09:01,980
دعني أعاود الإتصال بك بعد عشر دقائق 

155
00:09:11,130 --> 00:09:13,150
هل أنت متاكد بأنك لا تـقوم بعمل خطير؟

156
00:09:13,190 --> 00:09:15,310
(أنا الشريف، (جـون
كل يوم يعتبر خطيراً 

157
00:09:15,370 --> 00:09:16,180
ما الذي حـدث لي؟

158
00:09:16,220 --> 00:09:17,280
!لا أعـلـم 

159
00:09:17,310 --> 00:09:19,450
(حسناً، أنا أعمل في كشك (البـنـغـو

160
00:09:19,470 --> 00:09:20,870
ما مدى خطورة ذلك؟

161
00:09:20,900 --> 00:09:22,570
والـت)، علينا أن نأخذ هذا على محمل الـجـد )

162
00:09:22,610 --> 00:09:25,680
جون)، بعد كل ما عانيناه ) 
علي أخذ هذا على محمل الجد 

163
00:09:25,710 --> 00:09:28,030
يمكنني أيضاً الإعتناء بنفسي، كما تعلم

164
00:09:28,060 --> 00:09:30,330
اليوم ليس لديك خيار 

165
00:09:30,910 --> 00:09:32,930
سأتمسك بك كالـغراء

166
00:09:42,570 --> 00:09:44,360
( والـت بـانـرمـان)

167
00:09:44,430 --> 00:09:46,250
لا يبدو إنك قادر على نسيانـه 

168
00:09:46,350 --> 00:09:50,190
لدي الكثير من الأوراق على مكتبي عنه
أكثر من أي شخص آخر 

169
00:09:51,620 --> 00:09:54,460
لديكِ شكوك حول (والـت)، هـاه؟

170
00:09:54,720 --> 00:09:56,910
هـذا ليـس مـن شـأنـك 

171
00:09:59,560 --> 00:10:02,010
عـذراً، إنـه شـأنـي 

172
00:10:03,650 --> 00:10:04,670
أيتها الشريف، دعيني أوضح لكِ أمراً

173
00:10:04,700 --> 00:10:07,010
هذا الرجل كان بطلاً في هذه المدينـة 

174
00:10:07,160 --> 00:10:08,870
و لو علمتِ ذلك عـنـه

175
00:10:08,890 --> 00:10:11,790
لما أتخذتي تـلك الإدعاءات على محمل الـجـد 

176
00:10:13,040 --> 00:10:16,170
العواطف يمكن أن تعمي الأشخاص عن معرفـة 
الـحـقـيقـة 

177
00:10:18,290 --> 00:10:19,770
والـت) كـان رجـل نـزيـه)

178
00:10:19,810 --> 00:10:22,580
هـذا مـا يـقـولـه أفـضل أصدقـاءه 

179
00:10:37,520 --> 00:10:39,610
أتعلمين ماذا، أنا أتساءل وحسب عن شيء ما 

180
00:10:39,700 --> 00:10:41,000
(كل تلك المعاملات الورقيـة حول (والـت
على مكـتبكِ 

181
00:10:41,030 --> 00:10:43,030
هل يـثبـت أي مـنهـا إنـه كـان يـقـوم بأمـرٍ مـا؟

182
00:10:43,090 --> 00:10:46,350
لـن أحـدثـك عـن تـحقـيـق جـاري 

183
00:10:46,410 --> 00:10:47,450
أتعلمين ما الذي لا أفهـمـه؟

184
00:10:47,500 --> 00:10:49,820
أنكِ تـتجولين في أرجاء المقبرة للبحـث عن شخـص 
دفـن حـيـاً 

185
00:10:49,821 --> 00:10:51,580
إعتماداً على الرؤيـة التي راودتـنـي 

186
00:10:51,620 --> 00:10:54,669
لكن عندما اخبرتكِ بأن (والـت) لم يكن مجرمـاً 
إعتماداً على دليل واقعـي 

187
00:10:54,670 --> 00:10:55,520
لـم تـصـدقـيـنـني 

188
00:10:55,570 --> 00:10:57,410
أي دليـل؟

189
00:10:58,460 --> 00:11:00,260
حسناً، هـذا مقـبـول 

190
00:11:00,300 --> 00:11:01,320
حسناً، دعيني أنظر إلى ملفاتكِ 
ربما يمكنني المساعدة 

191
00:11:01,340 --> 00:11:03,180
حـسـنـاً، تـوقـف 

192
00:11:03,190 --> 00:11:05,230
أنظر، أنا فهمت بأنه كان أفضل صديق لك 

193
00:11:05,260 --> 00:11:07,170
لكن ماذا عن رؤيـة هـذا من وجـهة نـظري؟

194
00:11:07,200 --> 00:11:09,810
أنـتـقلـت إلى هـنـا لأحصل على بدايـة جديدة
و مالذي أحصل عليه؟

195
00:11:09,840 --> 00:11:12,770
ألقيت هذه الفوضى في حضني فور وصولي 

196
00:11:12,800 --> 00:11:15,054
تعتقد بأنني أردت أن يكون أول تحقيق لي 

197
00:11:15,055 --> 00:11:17,810
هو البحث عن الشريف السابق الذي 
قتل أثناء تأديـتـه الواجـب؟

198
00:11:17,850 --> 00:11:21,630
أتعتقد بأنني أحصل على أي إحترام من 
النواب الذين عملوا معـه؟

199
00:11:21,650 --> 00:11:24,143
ثـق بي، إذا كان لديك دليل واقعـي 

200
00:11:24,144 --> 00:11:27,290
هذا التحقيق بالكامل كان مضيعة كبيرة 
للوقت و الموارد 

201
00:11:27,310 --> 00:11:28,350
فأنا أود الحصول عليه 

202
00:11:28,370 --> 00:11:31,650
لأتمكن من إغلاق هذه القضية و التقدم في الحياه 

203
00:11:35,340 --> 00:11:38,040
(حسناً، سأعقد معك إتفاقاً (سميث

204
00:11:38,330 --> 00:11:40,490
أتريد مني أن أستمر في الإنتباه 
إلى رؤياك؟ 

205
00:11:40,570 --> 00:11:42,816
لا تقحم براءة (والـت بانرمان) مرة أخرى 

206
00:11:42,817 --> 00:11:45,140
ما لم تتمكن من إثبات ذلك 

207
00:11:50,680 --> 00:11:53,430
أعتقد بأنه ينبغي علينا التحقق من المقابر في 
القرى المجاورة، أتعلمين؟

208
00:11:53,450 --> 00:11:54,830
أو على الأقل نرفع تقريراً عن الأشخاص المفقودين 

209
00:11:54,840 --> 00:11:57,180
الذي من الصعب جداً فعله عندما لا أعرف حتى 
عمن أبحث 

210
00:11:57,200 --> 00:11:59,080.
أيتها الشريف - 
جـونـي)، لا نملك قـضيـة ) - 

211
00:11:59,100 --> 00:12:01,420
واجه ذلك، البحـث هو طـريـق مسـدود 

212
00:12:01,990 --> 00:12:03,750
ليس حرفيـاً - 
لا يمكنني التخلي عن هذا - 

213
00:12:03,790 --> 00:12:06,510
أسمع، إذا كان لديك شيء يخص التحقيق 
تعرف أين تجدني 

214
00:12:06,560 --> 00:12:10,450
في غضون ذلك، جد لنفسك (نانسي درو) أخرى للعب 
مع (جو هاردي) خاصتك 

215
00:12:14,880 --> 00:12:15,760
أرجوك

216
00:12:15,820 --> 00:12:17,120
!أخرجني من هنا

217
00:12:17,160 --> 00:12:19,110
!النـجـده

218
00:12:19,480 --> 00:12:22,740
!يمكنني أن أصحح الأمور مع (ديـتـز)، أرجوك

219
00:12:22,850 --> 00:12:24,520
!أخرجـنـي من هـنـا

220
00:12:24,540 --> 00:12:26,380
!يمكنني تصحيح الأمور

221
00:12:28,620 --> 00:12:30,790
!يمكنني تصحيح الأمور

222
00:12:31,490 --> 00:12:32,720
هـل أنـت بـخـير؟

223
00:12:32,810 --> 00:12:34,410
الـرجـل فـي الـتـابـوت 

224
00:12:34,750 --> 00:12:36,120
إنـه يـفـقـد الـهـواء 

225
00:12:36,190 --> 00:12:37,340
أنظر، يجب أن تأخذ الأمور ببساطـة 

226
00:12:37,380 --> 00:12:39,650
هذا يصبح غريباً قليلاً، حتى بالنسبة لك 

227
00:12:39,710 --> 00:12:41,810
يمكنني أن أشعر بهذا الرجل يحتضر 

228
00:12:41,910 --> 00:12:44,060
و لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك 

229
00:12:45,160 --> 00:12:47,420
أتعلمين كيف يبدو ذلك الشعور؟ 

230
00:12:47,480 --> 00:12:49,870
أجل، نعم، أعرف 

231
00:12:51,870 --> 00:12:54,810
شيء ما في هذا اللوح أثار الرؤيـة 

232
00:13:01,360 --> 00:13:02,410
من هم هؤلاء الأشخاص؟

233
00:13:02,460 --> 00:13:05,020
متهمين بالسطو المسلح، و الإعتداء

234
00:13:05,090 --> 00:13:05,930
ما الذي تعتقده؟

235
00:13:05,960 --> 00:13:10,080
...في الرؤية، كنت أصرخ بأسم شخص ما
(شخص يدعى (ديـتـز

236
00:13:10,170 --> 00:13:12,560
لابـد إن له صلة بالرجل الذي دفـن، أليس كذلك؟ 

237
00:13:12,620 --> 00:13:13,990
(ديـتـز) 

238
00:13:14,040 --> 00:13:15,260
مـاذا؟

239
00:13:15,830 --> 00:13:18,100
جاك ديتز)، مرابـي، و مـقـامـر)

240
00:13:18,140 --> 00:13:19,790
منذ وقت قصير، غالباً

241
00:13:19,810 --> 00:13:21,070
في الآونة الأخيرة وسع مجاله 

242
00:13:21,100 --> 00:13:23,750
و تورط مع أكبر المرابيـين في مـدن أخرى 

243
00:13:23,780 --> 00:13:25,180
وكيل مراهنات منذ مدة قصيرة 

244
00:13:25,200 --> 00:13:27,070
ممول جيداً و مسلح من قبل الرعاع 

245
00:13:27,090 --> 00:13:29,030
من الممكن أن يكون خطيراً بشكل سريع 

246
00:13:29,050 --> 00:13:31,230
العناوين و الزملاء؟

247
00:13:31,250 --> 00:13:32,440
هل حصلت على فئة دم الرجل هنا؟

248
00:13:32,470 --> 00:13:33,660
كان تحت مراقبـتـي 

249
00:13:33,690 --> 00:13:36,520
لم يكن لدي شيء محدد لأربطه بـه حتى الآن 

250
00:13:36,580 --> 00:13:38,590
شيء محـدد من الـوسيط الروحي 

251
00:13:38,660 --> 00:13:40,410
التورط في جريمة قـتل محتمله 

252
00:13:40,460 --> 00:13:42,800
..ليس علي أن أقول إنها جاءت من
تعلم، منك 

253
00:13:42,850 --> 00:13:43,860
اوه، أنـتِ الآن تـصدقين؟ 

254
00:13:43,880 --> 00:13:45,180
بالكـاد 

255
00:13:47,540 --> 00:13:48,810
(تيرنـر)

256
00:13:50,260 --> 00:13:52,290
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية 

257
00:13:52,360 --> 00:13:55,660
هذا معروف و أحتاج إلى إثبـات 

258
00:13:57,220 --> 00:13:59,190
حسناً، أستمر في البحث

259
00:14:01,050 --> 00:14:02,350
أهناك خطب ما؟ - 
أنا بخير - 

260
00:14:02,390 --> 00:14:03,960
هل أنتهيت من هذا؟

261
00:14:06,940 --> 00:14:09,650
!رائع! لقد طار

262
00:14:09,680 --> 00:14:12,120
!الطائر حصل على أجنحه، يا رجل

263
00:14:18,560 --> 00:14:20,320
ما الذي تفعله؟

264
00:14:25,940 --> 00:14:28,050
الطائر حصل على أجنحه؟

265
00:14:28,180 --> 00:14:28,990
ماذا قـلـت؟

266
00:14:29,040 --> 00:14:31,690
لست أتدخل في شؤونك أو أي شيء 

267
00:14:31,760 --> 00:14:34,940
لكن عادة ما يكون هناك سبب لحصولي على الرؤى 

268
00:14:35,190 --> 00:14:36,490
أهناك أمر ما بشأن تلك المكالمة 
التي تلقيتها سابقاً؟

269
00:14:36,510 --> 00:14:38,260
أخبرتك، إنها قضية قديمه 

270
00:14:38,290 --> 00:14:40,230
لا يمكنني فعلياً العمل على شيئين في وقت واحد 

271
00:14:40,250 --> 00:14:41,020
أيمكنني المساعدة؟

272
00:14:41,050 --> 00:14:45,380
نعم، إبقى في المهمـة ، و إبتعد عن شؤوني الخاصه 

273
00:15:07,010 --> 00:15:08,530


274
00:15:08,630 --> 00:15:09,900
!ديـتـز

275
00:15:13,230 --> 00:15:15,060
(الـشريـف ( تـيرنـر

276
00:15:15,140 --> 00:15:16,880
أهـلاً بـعودتـكِ

277
00:15:16,940 --> 00:15:19,110
تعلمين، إذا قمتي بمكافأتي بمثل هذه الزيارات المنتظمه 

278
00:15:19,130 --> 00:15:21,400
على الأقل ما يمكنكِ فعله هو إلقاء شيء 
صغيراً في طريقي 

279
00:15:21,440 --> 00:15:23,560
حصلنا على صفـقـة كبيرة من بطاقات الأعمال
في الوقت الراهـن
 
280
00:15:23,600 --> 00:15:25,490
(أعـفـنـي (ديـتـز

281
00:15:25,530 --> 00:15:27,230
ربمـا دعـوات الزفـاف هـي ما تـحتاجـين إليـه 

282
00:15:27,280 --> 00:15:29,220
أنـظر، أنـت تـضيـع وقـتـي 

283
00:15:29,240 --> 00:15:32,090
الآن، لدي مصادر تخبرني بأنك قمت بإلقاء جـثـة 
في قـبـر ضـحـل 

284
00:15:32,130 --> 00:15:33,900
المشكله هي، إنـه لا يـزال على قـيد الحـياة 

285
00:15:33,930 --> 00:15:36,300
أيتها الشريف، أنا لا أعرف عما تـتـحدثـيـن 

286
00:15:36,330 --> 00:15:37,290
لـدي شـاهـد 

287
00:15:37,300 --> 00:15:40,390
يـجـب عليـه أن يـفـحـص بـصـره 

288
00:15:42,030 --> 00:15:44,200
تعلم... أنا أزاول هذه المهنة منذ مدة طويلة 

289
00:15:44,230 --> 00:15:47,820
من الأسهل علي الملاحظه عندما يكذب علي شخص ما

290
00:15:48,100 --> 00:15:49,350
أيتها الشريف، أتعلمين ما الذي سأفـعـله لأجـلكِ؟

291
00:15:49,370 --> 00:15:51,380
نـاولـنـي قـسيـمـه 

292
00:15:53,730 --> 00:15:56,150
هـذا تـخفـيض 20 بالـمـئـة 

293
00:15:57,070 --> 00:15:59,780
أنت فقط تجعل هذا أكثر صعوبة على نفسك
على المدى الطويل 

294
00:15:59,860 --> 00:16:03,221
أيتها الشريف، لا تعرفين أبداً متى قد يأتي هذا
في متناول اليدين 

295
00:16:04,490 --> 00:16:07,550
أنت لا تعرف أبداً متى قد أحتاج إلى بصمات الأصابع 

296
00:16:16,750 --> 00:16:17,620
!لم نحصل على نتيجه من هذا 

297
00:16:17,670 --> 00:16:18,860
لقد أخبرتك، هذا الرجل لا يمكن المساس به

298
00:16:18,890 --> 00:16:20,660
كلا، أنا عنيتكِ 

299
00:16:20,750 --> 00:16:21,480
ماذا تعني؟

300
00:16:21,500 --> 00:16:23,970
أسمعي، أنت أستخدمتِ ما قلته فقط للدخول هناك
و مضايقة ذاك الرجل 

301
00:16:24,000 --> 00:16:24,990
لم نحصل على شيء

302
00:16:25,020 --> 00:16:26,320
(...تعلم، (سميث

303
00:16:26,370 --> 00:16:27,340
 لا أعلم حتى لما أنا هـنـا 

304
00:16:27,370 --> 00:16:29,350
لدي أمور أفضل لأفعلها اليوم، صدقني 

305
00:16:29,380 --> 00:16:31,470
أنظري، لا يمكنني تحمل ما أرى

306
00:16:32,221 --> 00:16:35,340
لذا ما الأمر مع (إيميت) و رجل الطائر؟

307
00:16:36,460 --> 00:16:40,760
أتعلم، لما لا تقلق فقط بشأن رجلك الذي في الصندوق؟

308
00:17:09,520 --> 00:17:11,430
555-0129

309
00:17:11,480 --> 00:17:12,210
مـا هـذا؟

310
00:17:12,250 --> 00:17:14,050
إنه رقم هاتف الرجل الذي في التابوت 

311
00:17:14,100 --> 00:17:16,270
أنظري، أيمكنكِ تـتبع هذا و الحصول لي على اسـم؟

312
00:17:16,290 --> 00:17:18,070
أجل، ينبغي أن لا تأخذ التكنولوجيا وقتاً طويلاً

313
00:17:18,090 --> 00:17:20,110
جيد، لأنني رأيت التاريخ و الوقت في هاتف 
هذا الرجل 

314
00:17:20,130 --> 00:17:22,000
سيحدث هذا اليوم عند الساعة 4:00 تـقريبـاً

315
00:17:22,060 --> 00:17:24,510
أتعني إنه ليس في التابوت بعد؟

316
00:17:25,610 --> 00:17:27,640
كل ما أعرفـه إنه في غضون بضع ساعات 
سيكون هذا الرجل هناك في الأسفل 

317
00:17:27,660 --> 00:17:29,790
و سيـنـفـذ مـنـه الـهـواء 

318
00:17:29,930 --> 00:17:33,410
حسناً، إذاً أنت ترى أشياء تحدث في المستقبل و 
بعدها تقوم بإنقاذهم في الحياة الحقيقية؟ 

319
00:17:33,450 --> 00:17:35,920
أحياناً، و أحياناً أرى الماضي 

320
00:17:35,980 --> 00:17:38,540 
أتمنى لو أن موهبتك هذه يأتي معها كتاب إرشادات

321
00:17:38,620 --> 00:17:40,190
أخبريني عن ذلك 

322
00:17:47,980 --> 00:17:49,610
هل أنتي متأكدة من أن هذا هو المكان الصحيح؟

323
00:17:49,640 --> 00:17:53,480
(تبعاً للتعقب، هذا الرقم إصدر بواسطة عقارات (فانجارد

324
00:18:02,040 --> 00:18:03,920
أحدهم غادر مستعجلاً

325
00:18:03,980 --> 00:18:06,220
كالاقتحام و الدخول عنوة


326
00:18:35,250 --> 00:18:37,190
على الأقل نحن في المكان الصحيح 

327
00:18:37,250 --> 00:18:38,880
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

328
00:18:40,280 --> 00:18:43,170
هذا الخاتم و الساعة من التابوت 

329
00:18:43,910 --> 00:18:47,420
لابد أنه الرجل الذي رأيـتـه
يدفـن حـيـاً

330
00:18:49,740 --> 00:18:51,850
أجلب الأدوات هنا بأسرع ما يمكنك 

331
00:18:51,870 --> 00:18:53,370
شـكـراً

332
00:18:55,270 --> 00:18:56,770
رأيـت هـذا سـابـقـاً

333
00:18:56,810 --> 00:18:59,240
كان هذا الإعلان منشوراً على اللوح في المركز 

334
00:18:59,280 --> 00:19:01,470
...يجب أن يكون هذا ما أعطاني

335
00:19:23,160 --> 00:19:24,970
!الـنـجـده

336
00:19:28,330 --> 00:19:29,820
السكك الحديديـه  

337
00:19:29,890 --> 00:19:32,470
هذا الرجل دفن بالقرب من السكك الحديديه 

338
00:19:32,560 --> 00:19:35,990
هناك العديد من السكك الحديدية التي تمر خلال 
(كليفز ميلز) 

339
00:19:40,330 --> 00:19:41,420
مـن أنـتـم؟

340
00:19:41,460 --> 00:19:43,510
الشريف (تيرنر)، مـن أنـت؟

341
00:19:44,050 --> 00:19:45,420
الشريف

342
00:19:45,820 --> 00:19:47,080
(مات ماكينزي)

343
00:19:47,180 --> 00:19:48,320
(نادنـي (مـاك

344
00:19:48,380 --> 00:19:50,000
(أنا أملك عقارات (فانجارد

345
00:19:50,090 --> 00:19:51,200
(هذا هو (جوني سميث

346
00:19:51,240 --> 00:19:53,360
إنه يساعدنـي في التـحقيـق 

347
00:19:53,430 --> 00:19:56,630
اوه، أنت الوسيط الروحي من (كليفز ميلز)، أليس كذلك؟

348
00:19:56,670 --> 00:19:57,970
أهـذا مكـتـبك، (ماك)؟

349
00:19:58,000 --> 00:19:59,250
نعم، مكتبي و مكـتب شريكي 

350
00:19:59,280 --> 00:20:00,690
هل واجهتك بعض المشاكل هنا اليوم؟

351
00:20:00,720 --> 00:20:02,840
نعم، حصل إقـتحام 

352
00:20:02,900 --> 00:20:03,820
هل أبلغت عنـه؟

353
00:20:03,860 --> 00:20:05,310
كلا، كـلا ، ليس بـعـد 

354
00:20:05,350 --> 00:20:06,410
لمـا لا؟

355
00:20:06,440 --> 00:20:08,040
لديك بعض الأضرار بالفعل 

356
00:20:08,070 --> 00:20:10,530
أجل، أعلم، لكن حصل قليل من الجنون هنا اليوم 

357
00:20:10,560 --> 00:20:12,810
شريكي و أنا لدينا صفقة كبيرة لإتمامها 

358
00:20:12,850 --> 00:20:13,740
هذا هو شريكك؟

359
00:20:13,770 --> 00:20:15,730
(أجل، نعم، هذا (جيسي

360
00:20:15,750 --> 00:20:18,000
متى كانت آخر مرة رأيتـه فيـها؟

361
00:20:18,020 --> 00:20:19,090
لم يأتي إلى العمل طوال اليوم 

362
00:20:19,120 --> 00:20:22,770
و هذا غريب قليلاً ،إذا أخذنا بعين الإعتبار إنه 
يتوجب علينا إتمام هذه الصفـقه 

363
00:20:23,000 --> 00:20:24,130
...أينبغي أن أكون قلقـاً، أو

364
00:20:24,180 --> 00:20:25,470
أيمكنك إخباري عن هذه النشرات؟

365
00:20:25,520 --> 00:20:27,100
لقد قمنا بنشر هذه في جميع أنحاء المدينه 

366
00:20:27,150 --> 00:20:29,190
هذا حيث هي أرضنا 

367
00:20:29,230 --> 00:20:32,400
بعض المستثمرين الأجانب سيقومون ببناء شقق 
عليها ،حول ملعب الغولف 

368
00:20:32,450 --> 00:20:34,330
ستـغلق الصفـقـة عند الـ 5:00 اليوم 

369
00:20:34,370 --> 00:20:36,850
ما الذي لم تخبرني به يا رجل هنا؟

370
00:20:36,850 --> 00:20:39,760
سيد (ماكينزي)، راودتـني رؤيـة بشأن شريكك 

371
00:20:41,240 --> 00:20:43,950
كان محاصراً تحت الأرض 

372
00:20:44,620 --> 00:20:47,020
أعتقد بأنه دفن حياً 

373
00:20:47,040 --> 00:20:48,780
هل أنت متأكد بأنك حصلت على الفكرة الصحيحة 
بشأن هذا؟

374
00:20:48,800 --> 00:20:52,670
أنظر، لا أملك الكثير من الوقت لهذا ،الآن 

375
00:20:52,700 --> 00:20:55,840
ماذا تعرف عن (جاك ديتز)؟

376
00:20:55,890 --> 00:20:57,740
ديتـز؟

377
00:21:00,290 --> 00:21:02,070
حـسـنـاً

378
00:21:02,150 --> 00:21:04,660
حسناً، شريكي كان مديونـاً 

379
00:21:04,750 --> 00:21:08,080
في العام الماضي ظنـنا أن الصفـقة لم تكن ستنجح 

380
00:21:08,130 --> 00:21:09,240
(و هذا أفزع (جيسي

381
00:21:09,280 --> 00:21:10,860
أفـزعـه كـيف؟

382
00:21:10,900 --> 00:21:13,130
(هو متورط مع هذا الرجل (ديتز

383
00:21:13,150 --> 00:21:15,800
جيسي) بحاجة ماسة للنقود ليسدد دينـه) 
لهذا الرجل 

384
00:21:15,860 --> 00:21:17,780
إذاً رجال (ديـتـز) دمروا هـذا المـكـان 

385
00:21:17,820 --> 00:21:19,340
نـعـم، كـتـحذيـر

386
00:21:19,410 --> 00:21:20,680
هل تصدق ذلك؟

387
00:21:20,740 --> 00:21:23,010
قال في المرة القادمة سيقومون بحرقـه 

388
00:21:23,110 --> 00:21:24,830
هذا مثير للإهتمام 

389
00:21:26,710 --> 00:21:29,700
يبدو أنني مدينه لصديقنا (ديتز) بزيارة أخرى 

390
00:21:35,450 --> 00:21:36,750
!مهلاً

391
00:21:37,560 --> 00:21:39,180
أنـت، أيـن هـو؟

392
00:21:39,230 --> 00:21:40,750
ليس هـنـا 

393
00:21:40,800 --> 00:21:41,990
أسمع 

394
00:21:42,010 --> 00:21:45,040
هذه تعتبر مؤامـرة، إعـاقـة تـحقيـق الشـرطـة 

395
00:21:45,070 --> 00:21:45,950
المساعدة و التحريض

396
00:21:45,980 --> 00:21:47,670
هل أتـابـع؟

397
00:21:47,690 --> 00:21:49,250
لقد رحل للتو 

398
00:21:49,270 --> 00:21:50,310
لم يقل إلى أين 

399
00:21:50,340 --> 00:21:52,300
لا تكذب عليّ 

400
00:21:52,380 --> 00:21:54,800
(جربي منطقة (فايرسايد لاونج

401
00:22:08,070 --> 00:22:10,000
ذهـب للعـب الغولـف فحسب

402
00:22:10,110 --> 00:22:12,590
هذا ما يفعله دائماً عندما يريد أن يبعد الهموم 

403
00:22:12,640 --> 00:22:15,080
إذاً (بيث)، ما الذي كان قلقاً منه؟

404
00:22:15,120 --> 00:22:16,490
لـم يـقـل 

405
00:22:16,530 --> 00:22:18,240
أنا واثق بأنه كان قلقاً بشأن الصفـقـه 

406
00:22:18,260 --> 00:22:20,270
ماك)، ما الذي يجري؟)

407
00:22:20,300 --> 00:22:21,750
لا بـأس 

408
00:22:21,790 --> 00:22:24,670
جوني) و أنا نحاول معرفـة)
(أين هـو (جـيسي

409
00:22:24,690 --> 00:22:27,990
حسناً، لقد علمت بأن هناك خطب ما لأنه 
دائماً كان يتصل بي بعد التدريبات 

410
00:22:28,040 --> 00:22:30,420
لكنني لم أرغب بإزعاجـه 

411
00:22:30,580 --> 00:22:31,310
...إذا حدث شيء له

412
00:22:31,350 --> 00:22:33,070
مهلاً، مهلاً، لا تقلقي 

413
00:22:33,100 --> 00:22:35,470
سوف نعثر عليه، حسناً؟

414
00:22:36,330 --> 00:22:37,950
بيث)، هل تمانعي أن ألقي نظرة في الجوار؟)

415
00:22:38,020 --> 00:22:39,500
كلا، تـفضل 

416
00:22:40,020 --> 00:22:41,260
سأذهب لإعداد بعض القهوه 

417
00:22:41,300 --> 00:22:42,110
اسمحي لي بفعل ذلك

418
00:22:42,130 --> 00:22:45,200
...كلا، أنا
لا بـأس

419
00:22:51,520 --> 00:22:53,510
(ستنتهي حياة (بيث) إذا حدث مكروه لـ(جيسي

420
00:22:53,540 --> 00:22:54,390
هل قلت عريسان؟

421
00:22:54,420 --> 00:22:55,860
أجل، منذ 6 أشهر 

422
00:22:55,890 --> 00:22:57,760
إلتـقيا في حفله 

423
00:22:57,830 --> 00:23:00,390
كان يترنح لأسابيع بعد تلك الليـله 

424
00:23:00,470 --> 00:23:02,850
لن ترى أبداً كسعادة العريس و العروس

425
00:23:04,630 --> 00:23:08,790
إذاً، لتحصل على الرؤى بحق عليك لمس أغراض
الناس، أليس كذلك؟

426
00:23:09,600 --> 00:23:11,740
(هكـذا وجـدتـك، (مـاك

427
00:23:16,790 --> 00:23:20,080
جوني)، إذا رأيت أي شيء يتعلق بمراهناتـه)

428
00:23:20,100 --> 00:23:21,680
ربما لا ينبغي أن تذكر أي شيء لـ(بيث) بخصوصها

429
00:23:21,700 --> 00:23:24,180
أعتقد إنها قلقة بما فيه الكفاية كما يبدو 

430
00:23:25,570 --> 00:23:27,910
سأكون سعيداً إذا رأيت أي شيء 

431
00:24:01,200 --> 00:24:02,390
يا إلـهـي 

432
00:24:02,410 --> 00:24:03,550
أرجـوك 

433
00:24:03,570 --> 00:24:04,940
!أرجـوك

434
00:24:04,960 --> 00:24:06,770
!أرجـوك

435
00:24:06,800 --> 00:24:08,720
!أرجـوك

436
00:24:14,120 --> 00:24:16,080
ما الأمـر، هل رأيت شيئاً؟

437
00:24:19,870 --> 00:24:21,510
أعتقد بأن شخصاً يحاول إخراجـه 

438
00:24:21,570 --> 00:24:23,090
جيسي؟ مـن؟

439
00:24:23,260 --> 00:24:24,840
لا يمكنني أن أعرف 

440
00:24:25,660 --> 00:24:27,610
لقد سمعت أجراساً

441
00:24:28,160 --> 00:24:29,060
بـدت مألوفـة جداً لي

442
00:24:29,090 --> 00:24:30,830
...مثل

443
00:24:32,360 --> 00:24:35,350
(مثل الأجراس في كنيسة القديسة (ماري

444
00:24:35,370 --> 00:24:36,890
و التي تقع في (جوسامر باي)، صح؟

445
00:24:36,920 --> 00:24:39,560
نعم، كنيسة القديسة (ماري) في الجهة الشمالية من 
ملعب الغولف 

446
00:24:39,600 --> 00:24:41,610
هل هناك قطار يمر خلال تلك الملكية؟

447
00:24:41,650 --> 00:24:43,850
نعم، كل ساعة يمر واحداً خلالها، لماذا؟

448
00:24:43,870 --> 00:24:45,800
أعتقد بأنه دفن في أرضكم 

449
00:24:45,830 --> 00:24:48,230
سأعود في غضون 20 دقيقه 

450
00:25:00,430 --> 00:25:02,010
(الشريف (تيرنر

451
00:25:04,170 --> 00:25:05,820
مفاجأة سارة 

452
00:25:05,880 --> 00:25:07,620
(لدي بعض الأسئلة لك (ديتز

453
00:25:07,650 --> 00:25:09,780
حسناً، إسئلي 

454
00:25:09,830 --> 00:25:12,370
لكن لنبتعد من هنا 

455
00:25:12,400 --> 00:25:15,770
ستتشوه سمعتي إن رآني أحد بجانب سيارة الشرطة

456
00:25:26,440 --> 00:25:28,380
(ها هـي كنيسة القديسة (ماري

457
00:25:28,730 --> 00:25:30,770
السكة الحديدية تمر خلال الملكية

458
00:25:30,870 --> 00:25:33,820
هناك الفدان الأخير و الذي كنا نـُخـْليه للمستثمرين 

459
00:25:34,770 --> 00:25:36,250
(مرحباً أيتها الشريف ،معك (جون

460
00:25:36,300 --> 00:25:39,000
(اسمعي، أنا في الملكية الآن، مع (ماك

461
00:25:39,110 --> 00:25:40,090
أعتقد بأن (جيسي) دفن هنا 

462
00:25:40,140 --> 00:25:41,840
أتصلي بأقرب وقت ممكن 

463
00:25:44,210 --> 00:25:45,460
هذه تبدو كـتوابـيت 

464
00:25:45,490 --> 00:25:47,010
أجـل 

465
00:25:47,860 --> 00:25:49,010
نوعاً من المقابر؟

466
00:25:49,040 --> 00:25:51,890
لقد تفاجأنا مثلك عندما وجدنـاها 

467
00:25:51,960 --> 00:25:54,190
لابد أنها أرضاً لعائلة في القرن الثامن عشر 

468
00:25:54,200 --> 00:25:56,460
لابد أنها ملك لشعب (بينوبسكوت) الهنود 

469
00:25:56,770 --> 00:25:59,070
ألا تبدو و كأنها كومة ترابية حديثة بالنسبة لك؟

470
00:25:59,120 --> 00:26:00,650
ما الذي نفـعـله؟

471
00:26:02,530 --> 00:26:04,320
نبدأ بالحفر 

472
00:26:15,380 --> 00:26:17,240
إنها الـ 4:00 

473
00:26:17,280 --> 00:26:18,620
نـعـم 

474
00:26:18,850 --> 00:26:20,770
نحن محصوريـن في رؤيـتـي 

475
00:26:20,800 --> 00:26:22,080
مـاذا؟

476
00:26:23,230 --> 00:26:26,070
رأيـت إنـنـا نـحفـر لإخـراجـه 

477
00:26:26,120 --> 00:26:28,190
كنا وراء رؤاي حتى الآن 

478
00:26:28,280 --> 00:26:31,330
إنـه هـنا (ماك) ،إنـه هـنا 

479
00:26:35,980 --> 00:26:39,720
حسناً، (ديـتـز) أيـن هـو؟ -
مـن؟ -

480
00:26:39,750 --> 00:26:41,510
الرجل الذي قمت بدفـنه 

481
00:26:41,730 --> 00:26:43,220
هل ما زلنا في هذا الأمر، أيتها الشريف؟

482
00:26:43,240 --> 00:26:44,970
تعاون و سأتساهل معك 

483
00:26:45,010 --> 00:26:46,610
أيتها الشريف، هل أنا متهم؟

484
00:26:46,630 --> 00:26:48,790
لأنه كما أرى، أنتي لا تملكين أي شيء 

485
00:26:48,820 --> 00:26:50,760
و هذا محرج بالنسبة لكِ

486
00:26:50,780 --> 00:26:54,260
لكننا لا نريد من الناس أن تبدأ بالإعتقاد بأنكِ 
غير كفوءة، أليس كذلك؟

487
00:26:54,270 --> 00:26:55,770
فسر لي شيئاً 

488
00:26:55,800 --> 00:26:58,290
رجل يدين لك بمال، لذا قمت بدفنه؟

489
00:26:58,300 --> 00:27:00,230
لا يمكنه أن يعيدها لك إذا كان ميتاً 

490
00:27:00,250 --> 00:27:05,280
أو ربما كان (جيسي) يملك شيئاً ضدك و هذا 
من شأنه أن يجعل حياتك أسهل لو أختفى 

491
00:27:06,400 --> 00:27:08,990
جيسي) لا يدين لي بأي شيء مطلقاً)

492
00:27:11,960 --> 00:27:14,360
وجدت العتله -
عظيم -

493
00:27:28,800 --> 00:27:30,480
!كلا! كلا

494
00:27:30,490 --> 00:27:32,210
إنه أنـت 

495
00:27:32,290 --> 00:27:33,590
أنـت جـيد

496
00:27:36,980 --> 00:27:40,110
لكنك لا زلت متأخراً قليلاً 

497
00:27:55,540 --> 00:27:57,240
إنها لا تعمل 

498
00:28:07,240 --> 00:28:10,020
لا تخبر المالكين الجدد عن القبور؟

499
00:28:10,110 --> 00:28:11,900
لست جاداً؟

500
00:28:14,840 --> 00:28:16,620
بلى، أنا جاد

501
00:28:18,760 --> 00:28:21,010
الرجال مثل (ديتز) لا يتركون الأمر للصدف 
(جيسي)

502
00:28:21,030 --> 00:28:21,920
هذا ليس بشأن ديونك 

503
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
هناك أشخاص دفنوا هنا 

504
00:28:22,980 --> 00:28:24,360
!إنهم أشخاص ميـتـين

505
00:28:24,380 --> 00:28:25,390
مـن يـهـتـم؟

506
00:28:25,430 --> 00:28:27,320
أنا أهـتم، أنا أهـتـم

507
00:28:27,360 --> 00:28:29,860
لن أشـوه سـمعتـي بـسبـبـك 

508
00:28:29,930 --> 00:28:31,730
سـألغـي الـصـفـقـه 

509
00:28:42,650 --> 00:28:44,850
حسناً، إبقـى مـعي، يـا رجـل 

510
00:28:45,840 --> 00:28:47,460
(بـيـث) 

511
00:28:47,800 --> 00:28:49,350
سـتراهـا مـجـدداً

512
00:28:49,410 --> 00:28:51,900
فقط إصمد، حسناً؟

513
00:28:51,930 --> 00:28:53,960
ماك) أتصل بك ليعلمك بأنني قادمـة)

514
00:28:53,980 --> 00:28:58,320
حسناً، هذه ستكون جريمة رهيبة لأتطوع بها، أليس كذلك؟

515
00:29:20,380 --> 00:29:21,650
(مرحباً أيتها الشريف، معكِ (جون

516
00:29:21,750 --> 00:29:23,340
(اسمعي، أنا في الملكية الآن، مع (ماك

517
00:29:23,360 --> 00:29:24,250
أعتقد بأن (جيسي) دفن هنا 

518
00:29:24,280 --> 00:29:26,050
أتصلي بأقرب وقت ممكن

519
00:29:30,110 --> 00:29:31,960
(هيـا، (سميث

520
00:29:43,910 --> 00:29:45,710
إحـفر مـن الجـانب 

521
00:30:05,310 --> 00:30:07,070
إصمد هناك

522
00:30:08,400 --> 00:30:10,180
جيد، هذا جيد

523
00:30:11,610 --> 00:30:12,980
(بيث)

524
00:30:15,460 --> 00:30:17,340
كلا، علينا الخروج من هنا 

525
00:30:17,410 --> 00:30:19,340
!علينا الخروج من هنا 

526
00:30:22,400 --> 00:30:25,030
هذا جيد، هذا جيد

527
00:30:50,590 --> 00:30:52,030
سـميث؟

528
00:30:57,330 --> 00:30:58,870
سمـيث؟

529
00:31:12,230 --> 00:31:13,380
سميـث؟

530
00:31:13,410 --> 00:31:14,850
سميـث؟

531
00:31:16,580 --> 00:31:18,540
سميث)، هل يمكنك سماعي؟)

532
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
!هنا بالأسفل

533
00:31:20,500 --> 00:31:21,990
!هنا بالأسفل

534
00:31:23,480 --> 00:31:25,140
!هنا بالأسفل

535
00:31:25,200 --> 00:31:27,160
!نحن نفـقـد الهـواء

536
00:31:28,000 --> 00:31:29,990
!هنا بالأسفل

537
00:31:37,720 --> 00:31:39,220
إصمد، (جيسي) حسناً؟

538
00:31:39,240 --> 00:31:40,070
سترى (بيث) اليوم 

539
00:31:40,110 --> 00:31:41,590
أصمد

540
00:31:51,740 --> 00:31:53,120
هنـا 

541
00:31:54,460 --> 00:31:55,630
أنـت بخـير 

542
00:31:55,700 --> 00:31:56,820
هـيـا 

543
00:32:07,100 --> 00:32:08,810
أعطني يـدك 

544
00:32:20,200 --> 00:32:22,020
تنفس بشكل طبيعي، حسناً؟

545
00:32:24,010 --> 00:32:25,420
هل أنت بخير؟

546
00:32:25,780 --> 00:32:28,690
سمعنا بأن (ماك) غادر أول بنك وطني منذ 
حوالي 35 دقيقـة 

547
00:32:28,750 --> 00:32:29,930
الحواله نقلت مباشرة؟

548
00:32:29,950 --> 00:32:31,640
هل أخذ كل شيء؟

549
00:32:31,660 --> 00:32:34,410
أخشى بأنه سحب دفعة بمقدار 3 ملايين دولار 

550
00:32:34,420 --> 00:32:35,880
أنا آسـف 

551
00:32:35,960 --> 00:32:38,710
مليونان ونصف قام بتحويلها إلى حساب خارجي  
(في جزر (كايمان

552
00:32:38,730 --> 00:32:40,470
و نصف المليون الأخرى أخذها معه 

553
00:32:40,490 --> 00:32:43,030
إنها كمية كبيرة من النقود لحملها 

554
00:32:43,130 --> 00:32:45,240
إلا إذا كنت ستقوم بدفعها لشخصٍ ما 

555
00:32:45,280 --> 00:32:46,790
وكيل مراهنات،هاه؟

556
00:32:47,910 --> 00:32:49,770
لا تـقـلـق 

557
00:32:49,850 --> 00:32:51,970
حصلت عليها كلها هنا 

558
00:32:52,600 --> 00:32:55,380
أخبرني فقط بأننا صفينا حسابنا 

559
00:32:56,255 --> 00:32:58,080
و سأكون على متن العبارة التالية إلى كندا 

560
00:33:02,500 --> 00:33:03,990
حسناً، رحلة ممتعـه 

561
00:33:04,020 --> 00:33:06,190
إستمتعت بالعمل معك 

562
00:33:06,250 --> 00:33:08,180
!الشرطـة، لا تـتحرك

563
00:33:16,310 --> 00:33:18,870
أصبحت هذه مضايقة رسمية، أيتها الشريف 

564
00:33:18,890 --> 00:33:20,070
ما الأمر الآن؟

565
00:33:20,110 --> 00:33:23,190
ماذا عن الكسب الغير مشروع، كبداية؟

566
00:33:33,770 --> 00:33:34,810
الشارع 150 

567
00:33:34,860 --> 00:33:35,600
تـلقيت 

568
00:33:35,620 --> 00:33:37,740
أنا مدينه لك بواحدة من هذه 

569
00:35:15,410 --> 00:35:17,060
حسناً، يمكنكما الذهاب 

570
00:35:19,600 --> 00:35:22,020
لا أعلم ما الذي كنا سنفعله لو لم تساعدنا 

571
00:35:22,060 --> 00:35:23,110
شكراً لك

572
00:35:23,170 --> 00:35:25,200
لقد كان جهد الفريق، أليس كذلك؟

573
00:35:25,450 --> 00:35:27,170
...أيتها الشريف

574
00:35:27,250 --> 00:35:29,530
أنا و زوجتي نريد أن نشكركِ على كل شيء 

575
00:35:29,570 --> 00:35:31,020
بخدمتكم في أي وقت 

576
00:35:31,190 --> 00:35:33,610
أعذروني، لدي شيئاً لأفعـلـه 

577
00:35:34,450 --> 00:35:36,230
لا تبدو سعيدة جداً 

578
00:35:36,260 --> 00:35:38,260
أجل 
حسناً، فقط 

579
00:35:38,330 --> 00:35:40,630
كان يوماً شاقاً على الجميـع 

580
00:35:41,060 --> 00:35:43,080
إحـترسـا 

581
00:36:06,210 --> 00:36:08,260
لابد من أن توقيتكِ جيد لتكوني في الجادة 
( 1-95) 

582
00:36:08,310 --> 00:36:10,010
ما الذي تفعله هنا؟

583
00:36:10,020 --> 00:36:12,740
أحاول إيقافكِ لكي لا تفعلي أمراً غبياً

584
00:36:14,780 --> 00:36:16,090
!يمكنك الطيران، يا رجل

585
00:36:16,120 --> 00:36:18,340
!يمكنني رويـة أجنحـتك

586
00:36:18,390 --> 00:36:20,040
حـقـاً؟

587
00:36:23,100 --> 00:36:24,940
!الطيران كـقرد، يا رجل

588
00:36:24,950 --> 00:36:26,760
!إيـمـيت

589
00:36:27,190 --> 00:36:29,260
مـرحـباً، أخـتي 

590
00:36:31,180 --> 00:36:33,990
!هذا الطائر حصل على أجنحه، يا رجل

591
00:36:35,930 --> 00:36:37,910
!كـطائـر

592
00:36:39,550 --> 00:36:41,540
!كـلا

593
00:37:07,320 --> 00:37:10,050
إيميت)، سقط من السطـح)

594
00:37:10,670 --> 00:37:14,130
هل أخبرك أحد من قبل بأنك أبن عاهرة غريب؟

595
00:37:16,740 --> 00:37:18,760
كان حادثاً

596
00:37:18,920 --> 00:37:21,030
إيميت)، مات بسـبـبي)

597
00:37:23,730 --> 00:37:26,250
رونـي) حـثـه على فعل ذلك) 

598
00:37:26,810 --> 00:37:29,660
لا ينبغي أن يكون (روني) هنا حتى 

599
00:37:30,870 --> 00:37:33,080
لم أفـهـم 

600
00:37:35,450 --> 00:37:37,850
رونـي) مـن الجيران)

601
00:37:37,960 --> 00:37:40,250
وجدت مخدرات بحوزتـه 

602
00:37:40,590 --> 00:37:44,160
بكى لي، لذا قمت بإطلاق سراحه 

603
00:37:44,380 --> 00:37:46,790
أقسم بأنه سيصبح مستقيماً

604
00:37:47,840 --> 00:37:50,720
بعد ثلاثـة أسابيع عدت إلى البيت و وجدتـه على السطح
(مع (إيمـيت

605
00:37:50,740 --> 00:37:53,520
لقد فـقدا عقليهما 

606
00:37:55,020 --> 00:37:58,420
من الواضح، إنك رأيـت البـقيـه 

607
00:38:02,060 --> 00:38:03,790
إذاً (روني) ذهب وحسب؟

608
00:38:03,830 --> 00:38:07,240
ضبطته و بحيازته مخدرات بهدف المتاجرة بها 

609
00:38:08,690 --> 00:38:10,710
...من المفترض أن يسجن خمس سنوات، لكن

610
00:38:10,760 --> 00:38:13,370
المالكمة الهاتفية التي أجريتها أمس 

611
00:38:15,050 --> 00:38:16,710
أطلقوا سـراحـه؟

612
00:38:16,740 --> 00:38:19,380
إطلاق سراح لحسن السلوك 

613
00:38:19,460 --> 00:38:21,710
ما مدى سخرية ذلك؟

614
00:38:24,760 --> 00:38:26,360
لو أنني قمت بسجنه في المره الأولى 

615
00:38:26,380 --> 00:38:29,540
لما أعطى (إيميت) تلك المخدرات أبداً

616
00:38:30,350 --> 00:38:33,350
سنحت لي الفرصة لإنقاذه، لكنني لم أستطع 

617
00:38:35,400 --> 00:38:37,680
لم أتمكن من إنقاذ (والت)، أيضاً

618
00:38:38,240 --> 00:38:40,340
لم تحصل على أي إشارات تحذير قبلها 

619
00:38:40,390 --> 00:38:42,430
في الواقع، حصلت  

620
00:38:42,740 --> 00:38:45,670
راودتني رؤية بأنه سيموت في ذلك اليوم

621
00:38:48,430 --> 00:38:50,980
كيف يمكنك العيش مع ذلك؟

622
00:38:51,680 --> 00:38:54,580
لا زلت أحاول تخطي ذلك

623
00:39:02,130 --> 00:39:05,630
أعتقد بأن تلك ليست الأرواح التي من المفترض 
أن ننقذها اليوم

624
00:39:05,700 --> 00:39:07,910
(اليوم كان (جيسي

625
00:39:08,120 --> 00:39:09,230
آنـا)، لقد أنقذتي حياتي)

626
00:39:09,260 --> 00:39:11,600
أنا فقط أحاول مساعدتكِ

627
00:39:37,970 --> 00:39:40,260
إذاً لن أفعل شيئاً

628
00:39:50,950 --> 00:39:52,900
أسمعي، أعلم بأنكِ لا ترغبين بالتحدث عن 
(إيمـيت) 

629
00:39:52,920 --> 00:39:59,140
لكن يمكنكِ التحدث معي بشأن هذا الموضوع
إن أردتِ 

630
00:40:05,530 --> 00:40:07,880
هذا لا يجعلنا أصدقاء، كما تعلم 

631
00:40:07,920 --> 00:40:09,580
حـسنـاً

632
00:40:13,270 --> 00:40:16,690
هذا لا يعني أنني لا أستطيع أن أشتري لكِ كوباً 
من القهوة، برغم ذلك، صحيح؟

633
00:40:17,870 --> 00:40:21,460
نعم، حسناً، إنها رحلة عودة طويـلـه 

634
00:40:28,610 --> 00:40:40,790
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb