0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,700 ...فـي الـحـلقـات الـسـابـقـه 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,200 إذا كان هذا صحيحاً، فستكون مفاجأة كبيرة (لـ(جوني سميث 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,500 (إن كنت لا تصدقني، اسأل القس (بوردي 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,900 أنا مسؤول عن وفـاة رجـليـن 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 كيف لي أن أسامح نفسي على ذلك؟ 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,300 علـّي المـغـادرة 7 00:00:17,300 --> 00:00:18,100 تـذهـب إلى أيـن؟ 8 00:00:18,100 --> 00:00:19,400 لا أعـلـم 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,600 أنا لست كما تـظـنـنـي 10 00:00:24,100 --> 00:00:29,700 ساره)، لا يوجد على الإطلاق أي أمرٍ غير قانوني) بشأن حساب (والت) السري 11 00:00:30,100 --> 00:00:33,000 (لقد ورث المال من رجل يدعى (بريان ميكس 12 00:00:35,500 --> 00:00:38,300 جـون)، أعـتـقدت بأنك تخلصت من هذه الأشياء) 13 00:00:40,100 --> 00:00:42,900 (علينا الجلوس معاً و التحدث بشأن (هيرب سميث 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,000 ...( والـت) 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,500 ما الذي أكـتشفتـه بشأن والدي؟ 16 00:01:29,600 --> 00:01:31,900 (لقد أحضرت بيضك، (هيرب 17 00:01:31,900 --> 00:01:33,900 لن آكل البيض، إنه سيء 18 00:01:33,900 --> 00:01:35,900 إنـه جـيـد لك 19 00:01:35,900 --> 00:01:38,100 سـتـصبح نـحيـف جـداً 20 00:01:38,500 --> 00:01:42,300 عليك إبقاء هذه الكنزة على كـتفيك 21 00:01:42,800 --> 00:01:45,400 الجو بارد جداً هنا 22 00:01:45,400 --> 00:01:47,100 (أنتِ متسلطة جداً، (فـيـرا 23 00:01:47,100 --> 00:01:49,100 هـل هـذا أفـضـل؟ 24 00:01:49,100 --> 00:01:51,300 الآن أشعر بالحرارة 25 00:02:12,300 --> 00:02:15,100 لماذا أرى والـدّي الميتين؟ 26 00:02:16,700 --> 00:02:18,400 حسناً، آمل بأنكم تـقضون وقتاً ممتعاً 27 00:02:18,400 --> 00:02:20,300 لقد كانت رائعة، شكراً 28 00:02:20,300 --> 00:02:21,700 ...صالة رياضية على متن طائرة 29 00:02:21,700 --> 00:02:22,500 كان هذا رائعاً جداً 30 00:02:22,500 --> 00:02:25,100 ...لكن أود أن أقول بأن أفضل جزء وجود 19 تـلفزيون 31 00:02:25,100 --> 00:02:26,000 نـعـم 32 00:02:26,000 --> 00:02:27,900 مـا مـدى جمال ذلك؟ 33 00:02:28,200 --> 00:02:30,100 أنا آسف أضطررت إلى الكثير من العمل 34 00:02:30,100 --> 00:02:32,500 نعم، أعتقدت أن هذه من المفترض أن تكون إجازتـك الخاصه 35 00:02:32,500 --> 00:02:35,900 حسناً، كان من المفترض أن يكون كذلك كما تعلمين، لكن ليس أن تنتهي أبداً بهذا الشكل 36 00:02:35,900 --> 00:02:38,100 آمل بأنكم جميعاً حظيتم بوقت رائع رغم ذلك آمل ذلك حقاً 37 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 لقد كان رائعاً، شكراً 38 00:02:40,100 --> 00:02:42,400 لكنني مستعده للذهاب إلى البيت 39 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 أشعر كأنه يمكنني سماع بكاء (هوب) من هنا 40 00:02:44,600 --> 00:02:47,800 حسناً، دعيني أهـتم بهذا و سأدعكِ تذهبين 41 00:02:53,500 --> 00:02:56,800 لا تقلق بشأن هذا، سيدي نائب الرئيس هذه المرة على النـزل 42 00:02:56,800 --> 00:02:59,900 حسناً، أنا حقاً أقدر هذا لكنني أفضل أن أدفع بطريقـتي الخاصه 43 00:03:00,900 --> 00:03:03,300 لديك عائلة رائعة حقاً 44 00:03:03,300 --> 00:03:04,800 شكراً لكِ 45 00:03:04,800 --> 00:03:07,700 شكراً جزيلاً ،أنا رجل محظوظ 46 00:03:12,000 --> 00:03:14,700 الشريف (تيرنر) أرادت مني أن أرى كيف تمكن (والت) من الحصول على هذا الكوخ 47 00:03:14,800 --> 00:03:18,400 لا يمكنها الحصول على أكثر من كونـه أستخدم (بواسطة أياً كان (دوغ أوكونيل 48 00:03:18,400 --> 00:03:19,500 ألا يوجد أثـر لهذا الرجل؟ 49 00:03:19,500 --> 00:03:23,400 كلا، لكنك تعرف هؤلاء الأشخاص الذين تركوا الأموال لـ( والت) ليتمكن من شرائه؟ 50 00:03:23,400 --> 00:03:24,900 عائلة (ميكس)؟ - نـعـم - 51 00:03:24,900 --> 00:03:27,300 لا أعلم، يوجد أمر غريب بشأنهم 52 00:03:27,300 --> 00:03:28,800 لكن على كل حال، سنواصل البحث 53 00:03:28,800 --> 00:03:31,500 أعطني خبراً عندما تكتشف أي شيء، حسناً؟ هذا مهم، فقط أتصل بي 54 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 أجل، حسناً 55 00:03:32,500 --> 00:03:36,600 جيك)، أمرٍ آخر، هل ترك (والت) أي شيء هنا) كـ... كاميرا رقمية 56 00:03:36,600 --> 00:03:37,700 هل لديكم أي منها في المكـتب؟ 57 00:03:37,700 --> 00:03:40,100 نعم، نحتفظ بها هنا في الأسفل 58 00:03:40,100 --> 00:03:42,700 هل أستخدم (والت) إحداها بشكل خاص؟ - أجـل - 59 00:03:44,400 --> 00:03:46,100 (نعم، أعلم بأن هذه لـ(والت 60 00:03:46,100 --> 00:03:47,400 يوجد صوت بداخلها 61 00:03:47,400 --> 00:03:50,100 لقد رماها لنائبه السابق (روسكو)، و الذي أسقطها 62 00:03:50,500 --> 00:03:52,300 هل عليك أخـذ بعض الصـور؟ 63 00:03:58,100 --> 00:04:02,400 الشريف (بانرمان)، هل تعلم لكم من الوقت صمدت في هذا؟ 64 00:04:14,000 --> 00:04:18,100 إذا كان هذا صحيحاً فستكون مفاجأة كبيرة (لـ(جوني سميث 65 00:04:19,000 --> 00:04:22,700 (إذا كنت لا تصدقني ،فإسئل القس (بوردي 66 00:04:24,200 --> 00:04:26,100 ينبغي أن نـتـقابـل مـجدداً 67 00:04:26,100 --> 00:04:28,600 (بعد أن أخاطب (بوردي 68 00:04:28,600 --> 00:04:30,400 هل علينا أن نـتقابل هنا أم في الحـديقـه؟ 69 00:04:30,400 --> 00:04:32,300 ليس الحديقـه، يوجـد ثـعـابين هناك 70 00:04:32,300 --> 00:04:34,900 الأمر خطير جداً ،سأتصل بك 71 00:04:34,900 --> 00:04:37,600 ...إنهم يراقبوني، وإذا رأونا معاً 72 00:04:37,600 --> 00:04:40,100 لحظه، أنـتـظري لـحـظـه 73 00:04:42,000 --> 00:04:45,700 تعرفين ما الذي تـفـعلينه بهذا، أليس كذلك؟ تأكدي من حصوله عليه 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,400 جيك) شكراً، سأقوم بجوله) 75 00:04:53,700 --> 00:04:55,500 نعم، لا مشكله 76 00:04:59,200 --> 00:05:01,300 مرحباً 77 00:05:01,400 --> 00:05:03,400 (أردت أن أرى (هـوب 78 00:05:03,400 --> 00:05:06,300 لقد نامت بعد الإستحمام 79 00:05:06,300 --> 00:05:08,400 ستستيقظ بعد دقائق 80 00:05:09,100 --> 00:05:10,200 هل ستعود إلى العمل؟ 81 00:05:10,200 --> 00:05:13,100 حسناً، لدي بعض التقارير المهمة لألقي عليها نظرة عن قرب 82 00:05:13,100 --> 00:05:17,000 ...يمكنني أن أفعل ذلك في المكتب، أو 83 00:05:17,000 --> 00:05:19,400 أو عمل ذلك في الشرفه بينما أتـناول بعض البسكويت 84 00:05:19,400 --> 00:05:22,000 هذا قرار صعب ،ها أنا أخبرك 85 00:05:25,200 --> 00:05:27,700 هذا سيء لك... صفار البيض؟ 86 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 أنظري إلى هذا، سأبقى هـنـا 87 00:05:32,300 --> 00:05:34,000 لن أدع (جي.جي) يأكله أبداً 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,300 كلا؟ - كلا - 89 00:05:35,300 --> 00:05:38,700 على الرغم من أنني أعدها دائماً كطفلة، أليس كذلك؟ 90 00:05:39,800 --> 00:05:42,900 لم يكن هناك الكثير من البسكويت عندما كنت أنـمـو 91 00:05:46,600 --> 00:05:48,400 إذاً، هذه جاهزة؟ 92 00:05:48,400 --> 00:05:50,300 خرجوا مباشرة من الفرن 93 00:05:52,400 --> 00:05:53,800 ...حـسـنـاً 94 00:05:58,300 --> 00:06:00,400 ...حـسـنـاً - لـقـد قـلت لك - 95 00:06:00,400 --> 00:06:02,600 أنا فحسب أتسبب لنفسي بحروق من الدرجة الثالثة هنا 96 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 حسناً، لـقـد تـم تـحذيـرك 97 00:06:07,900 --> 00:06:10,500 (رائحتك كـ( الفانيلا 98 00:06:16,800 --> 00:06:19,400 (طعمك كـ( عجين البسكويت 99 00:06:21,900 --> 00:06:25,000 سأتـحـقـق مـن الـفـرن 100 00:06:25,800 --> 00:06:28,900 (و علـّي أن أنادي (جي.جي قبل أن يختفي كل هذا البسكويت 101 00:06:28,900 --> 00:06:32,400 أجل، هذه فكرة جيدة 102 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 ...حـسـنـاً 103 00:06:48,900 --> 00:06:50,300 هـذه رائـع 104 00:06:50,300 --> 00:06:51,800 هل هذه أزهار؟ 105 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 أزهار الهيدرنجيا 106 00:06:54,000 --> 00:06:55,400 لا أعرف الكثير عن النباتات و الزهور 107 00:06:55,400 --> 00:06:57,300 أنا نوعاً ما كالنباتات الضاره 108 00:06:58,200 --> 00:07:01,500 أنا أساعد هنا فحسب من وقت لآخر 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,900 منذ متى لم تخاطبي (والت بانرمان)؟ 110 00:07:07,800 --> 00:07:10,200 (أنا (جون سميث 111 00:07:10,200 --> 00:07:11,800 والت) كان يسألكِ عن والدي؟) 112 00:07:11,800 --> 00:07:14,000 أعرف من أنت، عليك المغادرة 113 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 لماذا، لأن الحديقـة خـطيرة؟ 114 00:07:17,800 --> 00:07:21,300 هذا ما قلتيه لـ( والت)، أريد أن (أعرف ما الذي قلتيه عن (هيرب سميث 115 00:07:24,500 --> 00:07:26,100 (أنا (جاسـنـتـا 116 00:07:26,100 --> 00:07:29,700 كنت ممرضه في (بروكمور) منذ وقت طويل 117 00:07:29,700 --> 00:07:30,900 بماذا أيضاً يمكنكِ إخباري؟ 118 00:07:30,900 --> 00:07:32,400 لا يمكنني إخبارك بأي أمرٍ آخر 119 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 (جـاسـنـتـا) - كـلا - 120 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 أنا أعرف ما حدث، عندما فعلت ذلك 121 00:07:35,200 --> 00:07:37,700 توفي (والت) و هو يحتفظ بسرك 122 00:07:38,300 --> 00:07:40,800 أرجوكِ أخبريني عن والدي 123 00:07:44,000 --> 00:07:46,900 لقد أعـتـنيـت بـه 124 00:07:47,800 --> 00:07:49,700 ...هـو 125 00:07:50,100 --> 00:07:52,600 إنه يخـيف بـعض الناس 126 00:07:52,600 --> 00:07:54,300 لأنـه يـرى أشـيـاء؟ 127 00:07:54,300 --> 00:07:56,700 مثلاً، يمكنه التـنـبؤ بعاصفة رعديـة 128 00:07:56,700 --> 00:08:02,300 أو يعلم بأن المطعم سيعّد غداً رغيف لحم مذاقـه كمذاق طعام الكلاب 129 00:08:05,400 --> 00:08:09,400 أو..أو.. من سيفوز في الإنتخابات المقبله 130 00:08:12,800 --> 00:08:15,400 هل سأل الناس عما كان يراه؟ 131 00:08:16,200 --> 00:08:21,400 (أخبرت مدير المؤسسة عن تنبؤات (هيرب 132 00:08:21,400 --> 00:08:25,700 بعد ذلك، بدأ الناس في الظهور لمراقـبـتـه 133 00:08:25,700 --> 00:08:26,400 مـن؟ 134 00:08:26,400 --> 00:08:28,300 لا يمكنني إخبارك بذلك 135 00:08:28,700 --> 00:08:30,700 يمكننا أن نلتقي في وقتٍ آخر، جميعنا 136 00:08:30,800 --> 00:08:31,700 جميعنا؟ 137 00:08:31,700 --> 00:08:33,700 في كنيسة (ستيفنس)، الـديـر 138 00:08:33,700 --> 00:08:37,000 جاسينتا)، أريد أن أعرف عما كان الناس يسألون؟) 139 00:08:41,100 --> 00:08:43,200 (أصمدي ،(جاسينتا أصمدي 140 00:08:45,000 --> 00:08:48,400 نعم أسمع، أرسل شخصاً إلى طريق حديقـة النعيم يوجد إمرأة مصابـة 141 00:08:48,400 --> 00:08:50,300 على الفور، رجاءً 142 00:09:24,600 --> 00:09:25,800 (مرحباً، (جـون 143 00:09:25,800 --> 00:09:27,600 أين كنت بحق الجحيم؟ 144 00:09:28,600 --> 00:09:30,300 في الكثير من الأماكن 145 00:09:30,700 --> 00:09:32,100 كيف عـثرت عـلـّي؟ 146 00:09:32,100 --> 00:09:33,900 (جـاسيـنـتـا) 147 00:09:34,900 --> 00:09:35,700 مـن؟ 148 00:09:35,700 --> 00:09:37,700 لـقـد تـوفـيّـت 149 00:09:38,800 --> 00:09:42,200 (راودتـنـي رؤيـة عنها و عن (والـت 150 00:09:42,200 --> 00:09:44,700 و أعطـتـه شيء ما في مغـلـف 151 00:09:44,700 --> 00:09:47,000 و (والـت) كان قادماً للـتـحدث مـعك عـن ذلك 152 00:09:47,200 --> 00:09:49,100 في اليوم الذي مات فيه 153 00:09:49,100 --> 00:09:50,800 !( جـيـن ) 154 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 آسف علينا أن نقوم به بهذه الطريقة 155 00:10:16,100 --> 00:10:18,800 ما الذي كنت تفعله بشهادة الوفاة الخاصة بأبي؟ 156 00:10:19,300 --> 00:10:21,200 جاسينتا) توفيت؟) 157 00:10:21,300 --> 00:10:23,300 كيف تعرفت عليها؟ 158 00:10:23,800 --> 00:10:25,700 كانت ممرضـة 159 00:10:26,200 --> 00:10:28,800 (والدك في (بروكمور 160 00:10:28,800 --> 00:10:32,600 منذ سنوات، عندما ساءت حالة والدك 161 00:10:33,000 --> 00:10:37,700 أخبرني الأطباء بأنه لـن يتعافـى 162 00:10:38,000 --> 00:10:41,200 إذاً شهادة الوفاة مزورة؟ 163 00:10:43,100 --> 00:10:46,000 فعلت هذا من أجل حماية والدتك 164 00:10:46,000 --> 00:10:48,300 لم أعتقد إنه من الصائب لـ( فيرا) أن تـراه يـعانـي 165 00:10:48,400 --> 00:10:53,300 كان من الأفضل أن تـعتـقد (فيرا) بأن هيرب) تـوفـي) 166 00:10:53,300 --> 00:10:55,100 ما الأمر الصائب في قيامك بذلك؟ 167 00:10:55,100 --> 00:10:58,000 (لقد كان رجلاً مختلفاً، (جـون 168 00:10:58,000 --> 00:11:01,200 لقد كان يائساً، ضائعاً 169 00:11:01,200 --> 00:11:03,500 أقـترح الطبيب أن نـنـقـله من أجل راحـتـه 170 00:11:03,500 --> 00:11:04,300 نـقـلـه إلـى أيـن؟ 171 00:11:04,300 --> 00:11:06,100 إلى مـرفـق آخـر 172 00:11:06,300 --> 00:11:07,500 شـرق الـولايـه 173 00:11:07,500 --> 00:11:10,100 و لـم أرى أبـاك مـرة أخرى مـجـدداً 174 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 هـل هـو على قـيـد الـحـيـاة؟ 175 00:11:14,700 --> 00:11:16,400 كــلا 176 00:11:16,900 --> 00:11:19,100 كان هناك حريق في عيد الفصح 177 00:11:19,100 --> 00:11:22,500 قبل خمس سنوات تقريباً 178 00:11:23,800 --> 00:11:25,900 منذ خمس سنوات؟ 179 00:11:28,400 --> 00:11:32,000 منذ خمس سنوات، كنت قد صحيت من غيبوبتي 180 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 أبي كان حياً ولم أعلم بذلك؟ 181 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 جون)، لو نظر إليك لن يعرف بأنك ابنه ) 182 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 !نعم، لكنني أردت أن أرى أبي 183 00:11:40,800 --> 00:11:43,300 و طوال هذا الوقت، لـم تـقـل شيئاً 184 00:11:43,300 --> 00:11:46,100 لحمايتك و حماية والدتـك 185 00:11:51,600 --> 00:11:53,900 لقد كنت واقعاً في حب أمي 186 00:11:54,500 --> 00:11:55,900 لهذا السبب أرسلت أبي بعيداً 187 00:11:55,900 --> 00:12:00,000 حالما أدرك بأنه سيمرض، جعلني أوعـده 188 00:12:00,000 --> 00:12:03,900 لقد توسلني لأبقيك بعيداً عنه 189 00:12:05,100 --> 00:12:08,000 لن أسامحك أبداً على هذا 190 00:12:09,800 --> 00:12:13,400 لحظه، أين تظنني كنت خلال الـ 6 أشهر الماضية؟ 191 00:12:13,400 --> 00:12:15,600 حاول فهم كل شيء، تماماً كما أنت 192 00:12:15,600 --> 00:12:20,900 (والـت)، (جانـوس) ربما حتى (جاسينتا) توفوا بـسبـبي 193 00:12:21,300 --> 00:12:24,000 كيف يمكنك، أيها المتبصر 194 00:12:24,200 --> 00:12:28,400 ألا ترى أنني بحاجة لمعرفة ما أكـتشفه والت) أيضاً) 195 00:12:29,000 --> 00:12:30,400 (جـون) 196 00:12:31,000 --> 00:12:32,500 أرجـوك 197 00:12:34,100 --> 00:12:37,100 أمنحني فرصـة لأصـحـح الأمـور 198 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 عليك أن تفعل ذلك، كواحد من تلك الأبواب السريـة التي تمشي من خلالها 199 00:12:45,300 --> 00:12:47,100 حتى تـتمكن زيارة الرئيس وقـتما أردت؟ 200 00:12:47,100 --> 00:12:49,600 هل هذا جزء من إستراتيجيتك لتجعلني أفقد تركيزي؟ 201 00:12:49,600 --> 00:12:51,500 لأن الأمر ينجح، ها أنا أخبرك 202 00:12:52,300 --> 00:12:53,800 حـسـنـاً 203 00:12:56,200 --> 00:12:57,100 هذا ينجح - حسناً - 204 00:12:57,100 --> 00:12:58,800 واحد، إثنان، ثلاثـه 205 00:12:59,800 --> 00:13:01,900 !أجـل 206 00:13:01,900 --> 00:13:04,300 حسناً، سأخبرك، الأمور بالتأكيد تأخذ منحى آخر أليس كذلك؟ 207 00:13:04,300 --> 00:13:05,400 أعتقدت بأنك ماهراً 208 00:13:05,400 --> 00:13:07,900 كلا يا صاح، يبدو أنك أخذتها كلها 209 00:13:07,900 --> 00:13:10,700 يمكنني رؤية أنك البطل 210 00:13:11,100 --> 00:13:13,500 هل يمكنني أن آتي للتباري معك في المرة القادمة التي أكون فيها في المدينة؟ 211 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 بالتأكيد 212 00:13:14,500 --> 00:13:15,300 أتطلع إلى ذلك 213 00:13:15,300 --> 00:13:16,900 أستعد للخسارة مرة أخرى - أنا قادم إليك - 214 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 إلى اللـقـاء 215 00:13:29,700 --> 00:13:32,000 مهلاً، لـدي فـكـرة 216 00:13:32,300 --> 00:13:33,900 لما لا تأتـي مـعـي؟ 217 00:13:33,900 --> 00:13:35,200 إلى أيـن؟ 218 00:13:35,200 --> 00:13:36,500 إلى واشنطن؟ 219 00:13:36,500 --> 00:13:38,200 (أنـتِ و (هـوب) و (جي.جي 220 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 مـاذا؟ هـل أنـت مـجـنـون؟ 221 00:13:40,600 --> 00:13:42,200 لقد أنـتـقـلنـا إلى هنا مؤخراً 222 00:13:42,300 --> 00:13:44,900 هذا ليس دائم، سأعطيكِ وظيـفـه 223 00:13:44,900 --> 00:13:47,200 يمكنكِ المساعدة في الحمله، كما يمكنكِ الإستفادة منها فحسب 224 00:13:47,200 --> 00:13:49,600 (سنحصل على جليسة أطفال لـ( هـوب (و مدرس خاص لـ(جي.جي 225 00:13:49,600 --> 00:13:52,100 أعتقد بأنها ستكون تجربة عظيمة بالنسبة له 226 00:13:54,300 --> 00:13:56,000 جريـج)، لا أعـلـم ) 227 00:13:56,000 --> 00:13:58,200 كل شيء سيكون على مستوى عالٍ 228 00:13:58,200 --> 00:14:01,900 سأبقى في بيت الأدميرال، ستحصلي على شقتكِ الخاصه، بلا قيود 229 00:14:06,000 --> 00:14:08,300 أسمهي، قبل أن تـقولي لا، أسدني معروفاً حسناً؟ 230 00:14:08,300 --> 00:14:09,500 و فكري في ذلك وحسب 231 00:14:09,500 --> 00:14:11,600 أصنعي قائمة، بالإيجابيات و السلبيات 232 00:14:11,600 --> 00:14:13,500 هل يمكنكِ فعل ذلك من أجلي؟ 233 00:14:17,100 --> 00:14:18,300 سأعود لاحـقـاً اللـيـلـة 234 00:14:18,300 --> 00:14:22,800 منحكِ الكثير من الوقت سيجعلكِ تدركين بأن الجواب الصائب هو نـعـم 235 00:14:24,600 --> 00:14:26,000 لـحـظـه 236 00:14:27,100 --> 00:14:29,200 لقد نسيت هذه - البسكويت - 237 00:14:32,300 --> 00:14:33,900 شـكـراً لكِ 238 00:14:42,400 --> 00:14:43,800 مرحباً، حبيبتي 239 00:14:50,000 --> 00:14:52,100 لقد راودتك رؤيـة عن نهاية العالم، أليس كذلك؟ 240 00:14:56,800 --> 00:14:59,700 (رؤاي دائماً مرتبطه بـ(ستيلسون)، (جين 241 00:15:00,700 --> 00:15:03,200 ذلك ما كان ذاهبـاً لبـدءه 242 00:15:04,700 --> 00:15:08,800 لكن حينما توفي (جانوس)، لا أعـلـم 243 00:15:08,800 --> 00:15:11,500 يـبدو تماماً كما لو أنه قرر إنهاء اليوم، أتعلم؟ 244 00:15:23,100 --> 00:15:25,400 (سيبرد طبق البيض خاصتك، (هيرب 245 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 لا يـهـمـنـي 246 00:15:26,800 --> 00:15:29,500 لـقـمـة واحـدة صغيرة فحسب 247 00:15:35,400 --> 00:15:37,300 ماذا رأيـت؟ 248 00:15:37,700 --> 00:15:40,500 والداي، كانا هنا في المنزل 249 00:15:41,100 --> 00:15:43,800 ...دائماً أتـذكر أمي، (جين)، لكن أبي 250 00:15:46,300 --> 00:15:47,800 دائماً يبدو غامض بالنسبة لي 251 00:15:53,600 --> 00:15:56,800 دائماً تراودني أحلام حوله ،أتعلم؟ 252 00:15:57,800 --> 00:16:01,700 كنت أحلم بالأسئلة التي أود أن أطرحها عليه إن تمكنت من رؤيته مرة أخرى 253 00:16:05,500 --> 00:16:09,300 لماذا تراودني رؤى بشأن والدّي الآن؟ 254 00:16:09,800 --> 00:16:12,000 كثير من الأمور ليست منطقية بالنسبة لي أيضاً 255 00:16:12,000 --> 00:16:15,200 بالتأكيد (جاسينتا) كانت تعلم بما يجري 256 00:16:16,500 --> 00:16:18,800 و قـتـلوهـا 257 00:16:19,600 --> 00:16:21,300 لكن كيف عثرت عليك؟ 258 00:16:22,000 --> 00:16:23,800 لا أعـلـم 259 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 لديك صورة لها هنا 260 00:16:26,700 --> 00:16:27,300 كلا ليس لدي 261 00:16:27,300 --> 00:16:29,900 بلى لديك، هـنـاك 262 00:16:32,700 --> 00:16:34,700 (إنها تـقـف بجانب (جانوس 263 00:16:48,100 --> 00:16:51,400 إذاً ستذهب إلى الـقـبـو؟ 264 00:16:51,400 --> 00:16:54,200 لا زلت لا أعلم كيف علمت عن لوحة الإعلانات 265 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 لا يمكنني إخبارك 266 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 لكنك على الأقل تعرف بأن كل ما قلـته صحيح 267 00:16:58,600 --> 00:16:59,700 كيف تمكنت من العثور علـّي؟ 268 00:16:59,700 --> 00:17:02,900 كنت أبحث في التحالف من أجل أمريكا أفضل 269 00:17:03,500 --> 00:17:05,400 عن رجل واحد على وجه الخصوص 270 00:17:06,500 --> 00:17:08,600 (مالكولم جانوس) 271 00:17:09,700 --> 00:17:12,600 هل هو نفس الرجل الذي جاء لزيارة هيرب سميث)؟) 272 00:17:14,000 --> 00:17:18,400 نعم، لكن بعد الحريق فقط 273 00:17:18,900 --> 00:17:21,500 بعد الحريق؟ 274 00:17:23,800 --> 00:17:26,600 هذا يعني أن (هيرب سميث) على قيد الحياة 275 00:17:30,400 --> 00:17:33,100 آنا آسفه لقد أنتظرت طويلاً 276 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 كنت خائفـه 277 00:17:35,900 --> 00:17:38,000 لكن ينبغي أن أقول شيئاً 278 00:17:38,000 --> 00:17:40,600 آمل أن الآوان لم يفت بعد 279 00:17:43,400 --> 00:17:47,100 شريف (بانرمان) هل تعلم لكم من الوقت صمدت في هذا؟ 280 00:17:56,600 --> 00:17:59,500 أبـي على قـيـد الـحـيـاة 281 00:17:59,900 --> 00:18:04,100 إذاً، (جريج) نائـب الـرئيس 282 00:18:05,500 --> 00:18:09,000 يريد أن يعرف إذا ما كنا نريد الذهاب إلى العاصمة واشنطن 283 00:18:09,700 --> 00:18:11,600 ألم نأتي إلى هنا للـتـو؟ 284 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 حسناً، بـلـى 285 00:18:13,100 --> 00:18:14,900 لكن ليس للأبـد 286 00:18:15,200 --> 00:18:18,500 و أنا بحاجة إلى وظيفة، وقد عرض علـّي واحده لا أعـلـم 287 00:18:18,900 --> 00:18:20,800 أعتقد إنها قد تكون مغامرة رائعة 288 00:18:20,800 --> 00:18:22,600 شـيء جـديـد 289 00:18:23,700 --> 00:18:25,600 لست متأكداً بشأنه 290 00:18:25,600 --> 00:18:28,200 ماذا تعني؟ ظننت بأنكما منسجمان 291 00:18:28,600 --> 00:18:30,100 حسناً، نعم نوعاً ما 292 00:18:30,100 --> 00:18:33,800 إنه مجرد ،لا أعـلم 293 00:18:35,400 --> 00:18:36,800 لا يمكنني شرح ذلك 294 00:18:36,800 --> 00:18:39,500 حسناً، مـاذا؟ هـل حـدث شـيء؟ 295 00:18:39,500 --> 00:18:41,300 لقد غـش في البطاقات 296 00:18:41,300 --> 00:18:43,100 عندما كنا نلعب 297 00:18:43,100 --> 00:18:44,500 حـقـاً؟ 298 00:18:45,800 --> 00:18:47,600 ...هذا أمر تـافـه للـقيام بـه 299 00:18:47,600 --> 00:18:49,000 خـداع طـفـل 300 00:18:49,000 --> 00:18:51,700 كلا، فعل ذلك لأتمكن من الفوز 301 00:18:51,800 --> 00:18:54,600 حسناً، إنه يحاول أن يكون لطيفاً 302 00:18:58,100 --> 00:18:59,900 هل أنت متأكد أن هذا كل ما في الأمر؟ 303 00:19:00,700 --> 00:19:04,500 ...أعني، إنه ليس... ليس لأنك تعتقد بأنني و هو 304 00:19:04,500 --> 00:19:06,600 كلا، بسبب البطاقات 305 00:19:13,300 --> 00:19:16,200 هل يوجد هناك اية معلومات على كمبيوتر (والت)؟ 306 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 (حسناً، كان يجري بحثاً عن (جانوس (و الـ( سي بي أي 307 00:19:22,000 --> 00:19:23,500 مـثـلي 308 00:19:24,000 --> 00:19:26,200 ...و لم يعثر أياً منكما على الكـثير، لكنه 309 00:19:26,800 --> 00:19:30,700 كان يبحث في شيء يدعى مشاريع الأفق العالمي 310 00:19:31,500 --> 00:19:34,600 الأفق العالمي؟ التراث الإيماني تستقبل الشيكات منها 311 00:19:34,700 --> 00:19:37,500 لم يكن لدي أي فكرة بأن لهم صلة مع التحالف من أجل أمريكا أفضل 312 00:19:41,100 --> 00:19:43,700 (هـنـا مـفاجـأة أخرى، (جـيـن 313 00:19:44,100 --> 00:19:46,600 (لـقـد قاموا بالدفـع لـ(جاسينـتـا 314 00:19:46,600 --> 00:19:48,600 (و هكذا عثر عليها (والـت 315 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 (أنظر، كان يـبحث عن (جانوس 316 00:19:50,200 --> 00:19:52,900 (لقد كشـف ملفات شركـة الـ( سي بي أي 317 00:19:52,900 --> 00:19:55,300 (ثـم عـثـر عـلى أسـم (جاسـيـنـتـا 318 00:19:57,800 --> 00:19:59,900 حـديـقـة مـن الـنـعـيـم 319 00:20:01,100 --> 00:20:03,600 لـقـد تـلقـوا الـكثـير مـن الأمـوال 320 00:20:03,600 --> 00:20:05,900 كم هو ثمن الحفاظ على الحديقـة؟ 321 00:20:07,000 --> 00:20:09,800 على كلٍ، (جاسينتا) قالت إبقى بعيداً عن الحديقة وذلك بسبب الثعابين 322 00:20:09,800 --> 00:20:12,100 لكن أي نوع من الثعابين؟ 323 00:20:13,400 --> 00:20:15,700 الأفاعي في الحديـقـة 324 00:20:25,200 --> 00:20:27,000 إذاً أين يوصلنا هذا؟ 325 00:20:28,300 --> 00:20:30,300 جاسينتا) توفيت) 326 00:20:32,200 --> 00:20:34,800 (لـم ألمـس ( سميث 327 00:20:34,800 --> 00:20:37,200 هل تعتقد بأن ذلك كان خطأ؟ 328 00:20:39,000 --> 00:20:42,600 كم تعتقد أن (سميث) يعلم؟ هل هو قريب؟ 329 00:20:44,900 --> 00:20:47,200 جاسينتا) تركت وراءها آثار للتعقب) 330 00:20:47,200 --> 00:20:50,100 و أنت تعرف إلى أين قد تـقودنا الآثار 331 00:20:57,500 --> 00:20:59,700 أفعل ما عليك أن تـفـعله 332 00:21:07,200 --> 00:21:08,900 لقد رأيـت هـذه سـابـقـاً 333 00:21:08,900 --> 00:21:12,100 إنها نفس الأزهار التي وضعتها أمي بجوار أبي في رؤيـاي 334 00:21:13,700 --> 00:21:15,300 !جـونـي)، أنـخـفـض) 335 00:21:21,700 --> 00:21:23,200 أنـخـفـض 336 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 إبـقـى هـنـا 337 00:21:43,300 --> 00:21:44,700 (أنـتـظر، (جـون 338 00:22:12,000 --> 00:22:13,300 ( سـونـي إيـليمـان) 339 00:22:13,400 --> 00:22:15,400 ألم يكن يعمل لدى (ستيلسون)؟ 340 00:22:17,100 --> 00:22:20,100 كان متجهاً إلى الباب لنحصل على بعض الحبال 341 00:22:20,700 --> 00:22:22,500 هذا ما يجب أن يربـط بـه 342 00:22:27,300 --> 00:22:28,600 أتـساءل إلى أيـن يـقـود هـذا 343 00:22:28,600 --> 00:22:30,800 يوجد طريقـة واحدة فقط لإكـتشاف ذلك 344 00:22:32,900 --> 00:22:34,000 جـون)؟) 345 00:22:34,000 --> 00:22:37,200 ربما يجب علينا، أن نـتصل بقسم الشريف 346 00:22:37,200 --> 00:22:38,500 يمكنك العودة إذا أردت 347 00:22:38,500 --> 00:22:40,800 كلا، كلا، كلا، لن أتخلى عنك 348 00:22:41,700 --> 00:22:44,200 لن أخذلك مرة أخرى 349 00:23:15,200 --> 00:23:17,600 إنها نسخـة مطابقـة لمنزلك تماماً 350 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 (جـونـي) 351 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 أبـي؟ 352 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 مرحبـاً، أبـي 353 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 مضى وقت طويل، أليس كذلك؟ 354 00:24:16,000 --> 00:24:20,800 كنت أتساءل متى قـد تـأتـي 355 00:24:23,200 --> 00:24:27,300 الطريقة الوحيدة التي تمكنت بها من تـتـبعك هي شـاشـة الـتـلفزيون 356 00:24:27,300 --> 00:24:29,700 إنه يبقيك مشغولاً 357 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 لم أظهر على شاشة التلفاز، أبـي 358 00:24:35,300 --> 00:24:37,500 أنـا أبـنـك 359 00:24:38,500 --> 00:24:40,200 أنا (جـون)، أبـي 360 00:24:40,900 --> 00:24:43,600 كلا، ذلك هو ابني هناك 361 00:24:47,000 --> 00:24:49,300 أتعلم ماذا سيكون 362 00:24:50,300 --> 00:24:53,200 الـقـائـد الـعـام 363 00:25:02,700 --> 00:25:06,500 لابد أن يكون من اللطيف الإبتعاد عن واشنطن أحياناً 364 00:25:09,700 --> 00:25:11,200 أجل، هذا لطيف 365 00:25:11,200 --> 00:25:13,900 أنا فخور بك 366 00:25:15,800 --> 00:25:20,300 كل الأمور ستنجح تماماً بالطريقة التي أخبرتهم بها 367 00:25:22,600 --> 00:25:24,300 أخبرتهم؟ 368 00:25:25,700 --> 00:25:27,600 أخبرت من، أبي؟ 369 00:25:27,600 --> 00:25:29,500 أخبرت من؟ 370 00:25:33,700 --> 00:25:35,200 زوجـه 371 00:25:35,800 --> 00:25:38,800 كل شخص مرشح للرئاسة يحتاج إلى زوجة 372 00:25:38,800 --> 00:25:40,600 أطـفـال 373 00:25:41,000 --> 00:25:44,800 أرملة جميلة، أرملة توفي زوجها بطلاً 374 00:25:44,800 --> 00:25:48,600 أرقام الإنتخابات في إرتفاع (شكراً، (فـيرا 375 00:25:50,500 --> 00:25:55,100 إحتراق كنيسة التراث الإيماني كانت بداية جديدة للجميع 376 00:25:55,400 --> 00:25:58,900 سيدة الطقس قالت إن يوم غداً سيكون مشمساً لكنها مخطـئـة 377 00:25:58,900 --> 00:26:01,500 سـيـكـون مـمـطـراً 378 00:26:01,500 --> 00:26:03,900 لا تـنـسـى مـظـلـتـك 379 00:26:04,200 --> 00:26:08,100 أعلم، أعلم، شكراً لك، أبـي 380 00:26:26,500 --> 00:26:28,700 (والـدي يـظـنـنـي (سـتـيـلـسـون 381 00:26:28,800 --> 00:26:31,300 و يعتقد بأن (جاسينتا) كانت أمـي 382 00:26:31,300 --> 00:26:34,600 إذاً، التحالف من أجل أمريكا أفضل بنيت هذا؟ 383 00:26:34,900 --> 00:26:37,600 بـنـوا مـنـزل (سـمـيـث)؟ أعادوا بناءه؟ 384 00:26:37,900 --> 00:26:39,200 لإبقـاءه هـنـا؟ 385 00:26:39,300 --> 00:26:41,400 جعله يظن بأنه كان في المنزل؟ 386 00:26:41,500 --> 00:26:42,900 لقد إستخدمـوه؟ 387 00:26:42,900 --> 00:26:44,600 مثل ماذا، وسيطهم الروحي الخاص؟ 388 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 جانوس)، تـوفـي) 389 00:26:46,500 --> 00:26:49,500 مـن... مـن الـمـسؤول؟ 390 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 طوال هذا الوقت، كنا نظن بأنه ألـعوبـه 391 00:26:57,900 --> 00:26:59,700 (لقد كنا مخطئين، (جـيـن 392 00:26:59,700 --> 00:27:02,000 (الآن وضع عيـنـيـه عـلى (سـارة 393 00:27:09,100 --> 00:27:11,200 إذاً كيف هو شعورك، أبي؟ 394 00:27:11,200 --> 00:27:13,600 (سـارة) سـتـتـزوج (جـونـي) 395 00:27:13,600 --> 00:27:16,400 ...إنه رجل محظوظ، إنها تـحـبـه 396 00:27:16,800 --> 00:27:18,700 تـحـبـه كـثـيـراً 397 00:27:25,600 --> 00:27:27,300 عليه أن يتزوجها 398 00:27:27,300 --> 00:27:31,400 إن لم يفعل، سينتهي العالم 399 00:27:39,600 --> 00:27:41,700 أفعل ما عليك فـعـله 400 00:27:42,800 --> 00:27:43,900 هل أنت متاكد؟ 401 00:27:43,900 --> 00:27:47,000 لا زال (سميث) على قيد الحياة، سيكتشف بأنه لم يكن (هناك أبداً شخص يدعى (مـيـكس 402 00:27:47,100 --> 00:27:48,500 (سيعلم بأنها كانت ملكاً لـ( سي بي أي 403 00:27:48,500 --> 00:27:51,300 سيتتبع الآثار خلال (جانوس) مما يـقوده مباشرة إلـي 404 00:27:52,000 --> 00:27:54,500 لا نهايات فـاشـله 405 00:27:55,700 --> 00:27:58,400 (لن أسمح لأي شيء أن يحول بيني و بين (سارة 406 00:28:11,900 --> 00:28:13,400 سأجري مكالمة وحسب من غرفة الطوارئ 407 00:28:13,500 --> 00:28:16,300 لذا، في الواقع كنت في طريق عودتـي 408 00:28:16,700 --> 00:28:20,400 لكنني أردت حقاً أن أتوقف و أرى إن كنت قد قررتِ أي شيءعما قلـتـه 409 00:28:20,900 --> 00:28:23,600 حسناً، إنـه تـغـيـير كـبـيـر 410 00:28:23,600 --> 00:28:26,100 و علـّي أن أتـحـدث مـع (جي.جي) عـن هـذا 411 00:28:26,100 --> 00:28:31,100 و لا يمكنني أن أعطيك أمراً نهائي الآن لكنني أميل إلى القبول 412 00:28:34,400 --> 00:28:36,500 حـسـنـاً، هـذا رائـع 413 00:28:40,000 --> 00:28:41,700 عـفـواً - نـعـم - 414 00:28:42,000 --> 00:28:43,200 مـرحـبـاً 415 00:28:44,000 --> 00:28:46,200 (سـاره) - مـرحـبـاً - 416 00:28:46,200 --> 00:28:48,700 أسمعي، علـّي أن أتحـدث معكِ الآن (بشأن (ستيلسون 417 00:28:48,700 --> 00:28:50,900 حسناً، هـذا ليس وقـتـاً مناسباً 418 00:28:50,900 --> 00:28:53,000 سـارة)، إسمعيني) 419 00:28:53,200 --> 00:28:59,500 إذا كان هناك أي أمل لنا بعد كل هذا، إن كنت أعني لكِ أي شيء، أستمعي إلـّي الآن 420 00:29:01,900 --> 00:29:06,100 ستيلسون) كـذب عليكِ بشأن الـكوخ) 421 00:29:07,700 --> 00:29:08,400 مـاذا؟ 422 00:29:08,400 --> 00:29:10,900 لقد رأيتـه... في رؤيـه 423 00:29:11,000 --> 00:29:12,600 (لا يوجد شخص يدعى (ميكس 424 00:29:12,600 --> 00:29:14,800 (الكوخ ملكاً لـ( سي بي أي 425 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 (إنها المؤسـسـة التي ينتمي إليها (ستيلسون 426 00:29:17,000 --> 00:29:18,900 لقد جـهـز كل شـيء 427 00:29:18,900 --> 00:29:21,600 لقد جـهـز كـل شـيء للـحصول عليكِ 428 00:29:22,400 --> 00:29:24,200 لحظه، أنا...أنا لا أستطيع التحدث عن هذا الآن 429 00:29:24,300 --> 00:29:27,300 أسمعي، (ستيلسون) يهتم بشيء واحد فقط و هـو نـفـسـه 430 00:29:27,300 --> 00:29:30,700 (إنه ليس كما تظني أنتِ أو (جي.جي 431 00:29:30,700 --> 00:29:32,500 ثـقـي بـي 432 00:29:32,500 --> 00:29:34,100 آسـفـه، عـلـّي الـذهاب 433 00:29:34,100 --> 00:29:35,700 ...(سـاره) 434 00:29:40,200 --> 00:29:41,500 أخـبـار سـيـئـه؟ 435 00:29:41,500 --> 00:29:45,500 كلا،كلا... إنها فقط بعضاً من أوراق العمل بشأن الكوخ 436 00:29:45,500 --> 00:29:47,900 لدي أناس يمكنهم إجتياز كل ذلك، تعلمين هذا 437 00:29:47,900 --> 00:29:49,500 أنـا مـتـأكـدة 438 00:29:51,100 --> 00:29:56,100 مما يذكرني...تعلم، أنا لم أحصل أبداً على عنوان السيد ميكس) حتى أتمكن من شـكره) 439 00:29:56,100 --> 00:29:58,100 أجل...كلا، هذه ليست بمشكلة 440 00:29:58,900 --> 00:30:00,200 و أنـت هـل قـابـلـتـه؟ 441 00:30:00,300 --> 00:30:02,700 ...أجل، بلى، إنـه 442 00:30:02,700 --> 00:30:03,600 إنـه رجـل إسـتـثـنائي 443 00:30:03,600 --> 00:30:05,900 حـقـاً،ها أنا أخـبرك 444 00:30:09,900 --> 00:30:13,200 لا يوجد (ميكس)، هل يوجد؟ 445 00:30:14,700 --> 00:30:17,900 ما كان هذا... هل هذا سبب المكالمة الهاتفيه؟ 446 00:30:17,900 --> 00:30:22,400 و هذا الكوخ ملكاً لـ(سي بي أي) مما يعني إنه ملكك؟ 447 00:30:22,500 --> 00:30:23,400 ...سـاره)، فـقـط إذا 448 00:30:23,400 --> 00:30:27,200 من الأفضل لك أن تخبرني بما يجري هنا بحق الجحيم، حالاً 449 00:30:27,600 --> 00:30:30,200 أعلم بأنه يمكنك رؤيـة أشـيـاء 450 00:30:30,200 --> 00:30:32,900 يمكنك أن تخبرني بما سيحدث 451 00:30:33,200 --> 00:30:34,800 أجـل 452 00:30:35,900 --> 00:30:38,800 أبي، أنا مثلك تماماً 453 00:30:40,400 --> 00:30:43,100 يمكنني رؤيـة أشياء 454 00:30:49,500 --> 00:30:51,100 أبـي 455 00:30:52,000 --> 00:30:53,800 !أبـي 456 00:30:54,500 --> 00:30:55,600 (أبـي، أنـا (جـونـي 457 00:30:55,600 --> 00:30:57,900 جـون) هـو نائب الرئيس) 458 00:30:58,600 --> 00:30:59,800 كـلا 459 00:31:00,900 --> 00:31:02,600 أبـي 460 00:31:04,400 --> 00:31:06,700 أبـي، لـقـد كـذبـوا عـليـك 461 00:31:07,300 --> 00:31:09,600 و كذبـوا عـلـّي أيـضـاً 462 00:31:11,600 --> 00:31:13,300 لكنـني هـنا 463 00:31:13,700 --> 00:31:15,300 أنـا هـنـا الآن 464 00:31:19,300 --> 00:31:21,600 أبي، هل تعلم بشأن (جي.جي)؟ 465 00:31:25,400 --> 00:31:27,000 (أبـن (سـارة 466 00:31:27,100 --> 00:31:29,700 جي.جي) هـو حـفيدك أبـي) 467 00:31:34,300 --> 00:31:36,600 أعرف هذا 468 00:31:38,000 --> 00:31:39,900 هل يمكنني رؤية ذلك؟ 469 00:31:58,900 --> 00:32:03,900 إذا رأيت هذا، (جون) فهذا لأن والدك على قيد الحياة و أنت عثرت عليه 470 00:32:04,800 --> 00:32:07,400 (سأعطي هـذا لـ(جاسيـنـتـا 471 00:32:08,700 --> 00:32:11,000 أتـذكـر عـنـدمـا إلتـقطـتـها؟ 472 00:32:11,300 --> 00:32:15,000 أردت أن أعطيها لوالدك حتى يتمكن من رؤية حفيده 473 00:32:18,200 --> 00:32:21,600 أخشى أن الأمور قد لا تـفلح جيداً بالنسبة لي 474 00:32:22,000 --> 00:32:25,400 أعتقد بأنهم يعلمون بأنني أقـتربت جداً 475 00:32:26,800 --> 00:32:29,000 لذا سأطلب منك معروفاً 476 00:32:30,000 --> 00:32:32,900 (أريد منك أن تعتني بـ(سـاره) و (جي.جي 477 00:32:33,600 --> 00:32:36,000 و الطفلة الصغيره 478 00:32:38,200 --> 00:32:40,200 إنها فـتـاه 479 00:32:40,200 --> 00:32:42,700 لقد سألت الطبيب 480 00:32:43,200 --> 00:32:45,200 (لكنني لم أخبر (سـارة 481 00:32:48,400 --> 00:32:50,200 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 482 00:32:50,200 --> 00:32:52,500 فـتـاة صـغـيرة 483 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 ...أمـر آخـر أيضاً 484 00:33:00,800 --> 00:33:04,100 عندما يكون في عمر مناسب، أريد منك أن تعلم (جي.جي) حـلق ذقـنـه 485 00:33:07,400 --> 00:33:10,000 (لقد كنت صديقاً جيداً ،(جـون 486 00:33:20,400 --> 00:33:22,000 أبي، أسمعني 487 00:33:24,300 --> 00:33:26,300 هـذا هـو أبني 488 00:33:28,700 --> 00:33:31,400 هـذا هـو حـفيدك 489 00:33:32,500 --> 00:33:34,700 (أنا (جـون 490 00:33:35,700 --> 00:33:37,800 (أنا (جوني 491 00:33:38,700 --> 00:33:40,700 (جـونـي) 492 00:33:46,400 --> 00:33:47,700 لـقـد كـذبت عـلـّي 493 00:33:47,700 --> 00:33:49,800 سـاره)، أنا لم أخدعكِ أبداً) 494 00:33:49,800 --> 00:33:50,700 (كان ( جانـوس 495 00:33:50,700 --> 00:33:52,500 من (جانوس)؟ (مالكولم جانوس)؟ 496 00:33:52,500 --> 00:33:54,400 (يا إلـهي، (سـارة 497 00:33:54,400 --> 00:33:56,300 (جانوس) هو من ورط (والت) 498 00:33:56,300 --> 00:33:58,100 ماذا؟ هل تعرف بشأن هذا؟ 499 00:33:58,100 --> 00:34:00,900 أكتشفت ذلك بعد وقت طويل من ظهور الحقيقة 500 00:34:00,900 --> 00:34:04,300 تذكري (سارة)، أنا من أنهى المشكلة 501 00:34:04,600 --> 00:34:06,400 ما المهم في ذلك؟ كان يعمل لديك 502 00:34:06,400 --> 00:34:09,200 (في اليوم الذي توفي فيه (جانوس حصلت أنا على فرصة أخرى 503 00:34:09,200 --> 00:34:11,900 و أنتم جزء من تلك الفرصة الأخرى 504 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 ...أرجـوكِ 505 00:34:14,400 --> 00:34:16,600 سـارة)، تعالي معي إلى واشـنـطـن ) 506 00:34:16,600 --> 00:34:19,600 سآخذ الأمور برويـة كما تحبين، سأفعل 507 00:34:19,600 --> 00:34:23,800 ...لكن طالما أنتِ هناك، لا شيء آخر مهم حقاً، فـقـط 508 00:34:25,500 --> 00:34:28,800 (لم أكن أبداً لأفعل شيئاً يؤذيكِ (سـاره و أنتِ تعرفين ذلك 509 00:34:29,100 --> 00:34:33,000 ...و لا أي شخص همني أمره، لكـن أرجوكِ 510 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 جوني) كان محقاً بشأنك) - كـلا - 511 00:34:35,800 --> 00:34:38,500 الشخص الوحيد الذي يهمك أمـره هـو أنـت 512 00:34:45,600 --> 00:34:47,200 مـاذا، أبـي؟ 513 00:34:49,300 --> 00:34:52,900 لم تكن ترغب بتعلم التزلج على الجليد 514 00:34:53,000 --> 00:34:55,400 قلت أنه كان بارداً جداً 515 00:34:55,800 --> 00:35:00,500 أمك أرسلتك للأعلى وأشترت لك قفازات لربطها بسترتك 516 00:35:00,500 --> 00:35:02,800 حتى لا تـفـقـدهـم 517 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 و عليهما صورة لحيوان الـرنـة 518 00:35:03,800 --> 00:35:06,300 لم نـتمكن من إبعادك عن الجليد 519 00:35:06,300 --> 00:35:09,700 و عندها سقطت على الجليد، و آذيت رأسك 520 00:35:11,900 --> 00:35:16,300 و نحن كنا قلقين جداً عليك، أمك كانت مستيقظة طوال الليل 521 00:35:21,000 --> 00:35:24,400 لكنك بخير، أجل، أنت بخير 522 00:35:25,200 --> 00:35:26,000 نعم، أنا بخير 523 00:35:26,000 --> 00:35:29,700 أجل، أنت بخير، في أحسن حال 524 00:35:36,000 --> 00:35:39,300 سـاره) تـحبك كثيراً) 525 00:35:45,000 --> 00:35:46,100 ...(جـونـي) 526 00:35:47,300 --> 00:35:48,800 أبـي؟ 527 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 أبي! أبي! أبي، أرجوك 528 00:36:14,500 --> 00:36:16,700 (هذا البيض مختلف قليلاً اليوم، (هـيرب 529 00:36:17,300 --> 00:36:19,500 أتمنى أن يعجبك 530 00:36:23,500 --> 00:36:25,800 جين)، أتصل بالطوارئ ) علينا القيام بأمرٍ ما 531 00:36:25,800 --> 00:36:27,400 جـين)، علينا القيام بأمرٍ ما) 532 00:36:27,500 --> 00:36:28,800 أبي، ستكون الأمور على ما يرام 533 00:36:28,900 --> 00:36:30,600 لـن أتـخلى عـنـك، حـسـنـاً؟ أنـا هـنـا 534 00:36:30,700 --> 00:36:32,900 أنـا هـنـا، أبـي، أبـي 535 00:36:33,300 --> 00:36:35,100 عـليـك الـذهـاب - كـلا - 536 00:36:35,100 --> 00:36:36,400 ...سـارة)، هـلاّ فـ - كـلا، لـقـد انـتـهيـت - 537 00:36:36,400 --> 00:36:37,100 أخـرج مـن بـيـتـي 538 00:36:37,100 --> 00:36:38,900 (سـارة)، أسـمعي، (سـارة) - !أبـتـعـد عـنـي - 539 00:36:38,900 --> 00:36:39,900 !لا تـقـتـرب مـن أمـي 540 00:36:39,900 --> 00:36:40,700 !أبـتـعـد عـنـي 541 00:36:40,700 --> 00:36:41,700 !هـلاّ إستمعتي إلـّي 542 00:36:42,700 --> 00:36:44,400 (كـلا، (جي.جي 543 00:36:45,800 --> 00:36:47,600 جي.جي) هل أنـت بـخير؟) 544 00:36:48,200 --> 00:36:49,800 جي.جي) يا صاح )- حـبيـبي؟ - 545 00:36:51,100 --> 00:36:54,300 جي.جي)، يا صاح، أنا آسـف) لـم أقـصـد ذلك 546 00:36:54,300 --> 00:36:56,200 أنـا أعـتـذر كـليـاً 547 00:37:06,000 --> 00:37:07,800 أنـا آسـف بشـأن ذلك 548 00:37:07,800 --> 00:37:09,800 لا يوجد إعـتذار على مـا فـعـلتـه 549 00:37:09,800 --> 00:37:10,700 أخـرج مـن بـيـتـي 550 00:37:10,800 --> 00:37:11,600 (أسمعيني، (سـارة 551 00:37:11,600 --> 00:37:13,100 كلا، ليس لديك شيء لـتـقـوله لي 552 00:37:13,200 --> 00:37:17,500 و إن لمست أبني مرة أخرى، فسوف أقـتلك 553 00:37:37,400 --> 00:37:39,700 لقد كنت محقاً بشأنه 554 00:37:39,700 --> 00:37:42,400 حبيبي، هل أنت بخير؟ تعال هنا، أجلس 555 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 كيف هو رأسك؟ سأجلب لك بعض الثلج 556 00:37:47,800 --> 00:37:49,300 ...أمـي 557 00:37:49,500 --> 00:37:51,100 لـقد رأيت شيئاً 558 00:37:51,300 --> 00:37:52,700 مـاذا؟ 559 00:37:56,900 --> 00:37:58,800 شـيء فـظيـع 560 00:38:03,600 --> 00:38:05,500 فـظيـع 561 00:38:06,700 --> 00:38:08,600 ما الذي رأيـت؟ 562 00:38:08,600 --> 00:38:10,800 شـيء فـظيـع 563 00:38:13,500 --> 00:38:15,000 أبـي 564 00:38:16,500 --> 00:38:18,400 أبـي 565 00:39:06,100 --> 00:39:07,800 هل ذهب (ستيلسون)؟ 566 00:39:08,900 --> 00:39:11,000 عـاد إلى واشنطـن 567 00:39:14,500 --> 00:39:16,500 لقد رأيت ما حـدث، أليس كذلك؟ 568 00:39:17,800 --> 00:39:20,600 نعم، هل أنتِ بخير؟ 569 00:39:22,600 --> 00:39:24,600 لست متأكـدة 570 00:39:25,600 --> 00:39:27,800 هل تريدي التحدث عن ذلك؟ 571 00:39:29,300 --> 00:39:31,100 ليس الآن 572 00:39:35,200 --> 00:39:36,900 ...حسناً، وقـتـما أردت 573 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 أعـلـم 574 00:39:46,900 --> 00:39:49,200 لا يريد أن يخبرني بما رآه 575 00:39:52,000 --> 00:39:54,300 من الأفضل أن أذهب للتحدث معه 576 00:39:58,600 --> 00:40:01,500 لقد بدأ حقاً يصبح مثلي، أليس كذلك؟ 577 00:40:02,200 --> 00:40:04,800 يزداد أكثر و أكثر كل يوم 578 00:40:05,200 --> 00:40:08,600 هذا سيء جداً، يا للـفتى المسكين 579 00:40:10,400 --> 00:40:13,000 كان أفضل حالاً بـعينيكِ 580 00:40:14,400 --> 00:40:16,700 و أنـفـكِ 581 00:40:35,700 --> 00:40:37,900 أذهـب لرؤيـة أبـنـك 582 00:40:50,000 --> 00:40:53,200 (مـرحـبـاً (جي.جي - مـرحبـاً، أبـي - 583 00:40:54,200 --> 00:41:04,200 ترجـمـة حـصريـة لمـنتـديات عالم الهـواه http://www.wog.zaghost.com/vb