﻿1
00:00:19,560 --> 00:00:21,959
هل أنا من ستقوم بذلك أيها (العم) ؟ -
نعم، إنها أنتِ -

2
00:00:21,960 --> 00:00:26,959
(أتمنى فقط لو أستطيع الذهاب عنكِ (ايدريس

3
00:00:26,960 --> 00:00:29,960
لا، لا أتمنى ذلك
لأن ذلك سيكون مؤلما جدا

4
00:00:31,960 --> 00:00:34,120
لقد بدأ الأمر

5
00:00:37,040 --> 00:00:38,280
ماذا سيحصل ؟

6
00:00:38,281 --> 00:00:44,359
سيقوم (ابن الأخ) بسحب
عقلك و روحك من جسدك و يتركه فارغا

7
00:00:44,360 --> 00:00:46,359
أنا خائفة

8
00:00:46,360 --> 00:00:49,600
أتوقع هذا عزيزتي
لكن قريبا ستحصلين على روح جديدة

9
00:00:51,600 --> 00:00:53,360
"و سيأتي أحد "أسياد الزمن

10
00:00:55,040 --> 00:00:59,320
ثم اكتشفنا بأنه لم يكن الملك الروبوت حقا
بل كان الملك الحقيقي

12
00:00:59,321 --> 00:01:02,759
لحسن الحظ، كنت قادرا على اعادة الرأس الى مكانه

13
00:01:02,760 --> 00:01:05,239
هل تصدقين أيا من هذا ؟ -
لقد كنت هناك -

14
00:01:05,240 --> 00:01:07,759
إنها أضواء التحذير

15
00:01:07,760 --> 00:01:10,840
سأتخلص منها
فهي لا تتوقف أبدا

16
00:01:12,080 --> 00:01:14,919
ما زلتِ تفكرين في ذلك
أليس كذلك ؟

17
00:01:15,920 --> 00:01:17,519
لقد شاهدناه يموت

18
00:01:17,520 --> 00:01:20,799
نعم، بعد مائتي عام -
نعم، و لكنه ما زال سيحصل -

19
00:01:22,640 --> 00:01:24,399
ماذا كان ذلك ؟ -
الباب ؟ -

20
00:01:24,400 --> 00:01:27,599
يتم الطرق عليه

21
00:01:27,600 --> 00:01:30,279
صحيح
نحن في الفضاء العميق

22
00:01:30,280 --> 00:01:34,119
عميق جدا، جدا

23
00:01:34,120 --> 00:01:36,440
و هنالك من يطرق الباب

24
00:01:42,880 --> 00:01:44,639
تعال هنا

25
00:01:44,640 --> 00:01:48,920
تعال هنا، أيها الجميل

26
00:01:55,240 --> 00:01:57,759
صندوق ؟ -
دكتور، ما هذا ؟ -

27
00:01:57,760 --> 00:02:00,400
لقد حصلت على رسالة

28
00:02:02,840 --> 00:02:05,140
"إنه "نظام المراسلة الخاص بأسياد الزمن للطوارئ

29
00:02:05,141 --> 00:02:09,159
نقوم بتغليف الأفكار في صناديق نفسية
و نرسلها عبر الزمان و المكان

30
00:02:09,160 --> 00:02:12,399
هنالك أحد أسياد الزمن الأحياء في الخارج
و هو من الطيبين

31
00:02:12,400 --> 00:02:14,320
لقد قلت بأنه لم يتبق أي سيد زمن آخر

32
00:02:14,321 --> 00:02:18,479
لم يتبق أي منهم في الكون
لكن الكون ليس المكان الذي نتجه اليه

33
00:02:18,480 --> 00:02:22,739
هل تريان تلك الأفعى ؟
علامة "القرصان"، رجل رائع

34
00:02:22,740 --> 00:02:24,719
كانت لديه تلك الأفعى دائما كوشم
في كل تجديد له

35
00:02:24,720 --> 00:02:30,079
لم يحس بأنه نفس الشخص دون ذلك الوشم
أو لم تحس، بعض الأحيان، لقد كانت فتاة سيئة

37
00:02:30,080 --> 00:02:34,239
ماذا يحصل ؟ -
نحن نغادر الكون -

38
00:02:34,240 --> 00:02:35,400
كيف يمكنك مغادرة الكون ؟

39
00:02:35,401 --> 00:02:36,440
ببعض الصعوبات

40
00:02:36,441 --> 00:02:39,959
"حاليا، أنا أقوم باحراق غرف "التارديس
لنحصل على بعض الطاقة

41
00:02:39,960 --> 00:02:44,080
وداعا بركة السباحة
وداعا حجرة غسل الأطباق
وداعا ملعب كرة المضرب

42
00:03:00,600 --> 00:03:02,399
حسنا
حسنا

43
00:03:02,400 --> 00:03:08,200
أين نحن ؟ -
خارج الكون، حيث لم يسبق أبدا، أبدا أن كنا -

44
00:03:13,160 --> 00:03:15,079
هل كان من المفروض أن يحصل هذا ؟

45
00:03:15,080 --> 00:03:16,839
إنها الطاقة، لقد تم استنزافها

46
00:03:16,840 --> 00:03:20,639
و كل شيء آخر كذلك
... لكن هذا لا يمكن، هذا

47
00:03:20,640 --> 00:03:22,799
هذا مستحيل

48
00:03:22,800 --> 00:03:25,039
ماذا كان ذلك ؟

49
00:03:25,040 --> 00:03:28,720
"إنها "المصفوفة"، روح "التارديس
لقد اختفت للتو

50
00:03:33,840 --> 00:03:34,960
أين يمكن أن تذهب ؟

50
00:03:52,840 --> 00:03:56,960
<font color="#342be7">ترجمة : مينوشة</font>
<font color="#eb1840">منتديات شبكة الاقلاع</font>

51
00:04:35,640 --> 00:04:37,560
اذا ما نوع المشكلة التي وقع فيها صديقك ؟

52
00:04:37,561 --> 00:04:40,879
لقد كان في مأزق، ورطة، نوع من المحن

53
00:04:40,880 --> 00:04:42,520
كان بامكانك أن تقول ببساطة بأنك لا تعلم

54
00:04:42,521 --> 00:04:45,599
لكن ما هذا المكان ؟
ساحة الخردة في نهاية الكون ؟

55
00:04:45,600 --> 00:04:47,999
ليست نهاية الكون، بل خارج الكون

56
00:04:48,000 --> 00:04:50,839
كيف يمكن أن نكون خارج الكون ؟

57
00:04:50,840 --> 00:04:52,080
الكون هو كل شيء

58
00:04:52,081 --> 00:04:56,359
تخيل فقاعة صابون كبيرة
مع واحدة من تلك الفقاعات الصغيرة خارجها

60
00:04:56,360 --> 00:04:59,759
حسنا، إنه ليس كذلك أبدا
أنظر اليها، لقد تم استنزاف كل طاقتها

61
00:04:59,760 --> 00:05:03,999
اذا، نحن في فقاعة زمنية صغيرة
ملتصقة بجانب الفقاعة الزمنية الكبيرة ؟

62
00:05:04,000 --> 00:05:06,119
نعم، لا
لكن اذا كان ذلك يساعد، فنعم

63
00:05:06,120 --> 00:05:09,879
هذا المكان مليئ بالطاقة من الصدع
ربما ستتزود بها بوجودها هنا

64
00:05:09,880 --> 00:05:11,959
الآن بخصوص هذا المكان ؟
ما هي أفكارنا ؟

65
00:05:11,960 --> 00:05:16,919
الجاذبية تقريبا مثل جاذبية الأرض
... الهواء قابل للتنفس، لكن رائحته مثل

66
00:05:16,920 --> 00:05:18,639
مثل رائحة الاباط -
الاباط -

66
00:05:18,640 --> 00:05:19,639
من أين أتى كل هذا ؟

67
00:05:19,640 --> 00:05:21,480
هنالك صدع
إنه يمتص الأشياء اليه

68
00:05:21,481 --> 00:05:24,759
مثل فجوة
للكون فجوة و قد سقطنا اليها

69
00:05:24,760 --> 00:05:26,559
لص، لص
أنت لصي

70
00:05:26,560 --> 00:05:29,199
إنها خطيرة، احموا أنفسكم

71
00:05:29,200 --> 00:05:32,399
أنظر اليك، وداعا
لا، ليس وداعا، ما الكلمة الأخرى ؟

72
00:05:32,400 --> 00:05:35,679
احذر
انتبه، ابق بعيدا عنها

73
00:05:35,680 --> 00:05:38,999
مرحبا أيها الغرباء

74
00:05:39,000 --> 00:05:41,919
آسفان بخصوص المجنونة -
لماذا أنا لص ؟ ما الذي سرقته ؟ -

75
00:05:41,920 --> 00:05:44,439
ستقوم بسرقتي
لا، لقد قمت بسرقتي

76
00:05:44,440 --> 00:05:47,159
أنت تقوم بسرقتي
التوتر صعب، أليس كذلك ؟

77
00:05:47,160 --> 00:05:50,560
اننا آسفان عزيزي
إنها ليست على طبيعتها

78
00:05:52,040 --> 00:05:54,559
(ينادونني بـ(الخالة -
(و أنا (العم -

79
00:05:54,560 --> 00:05:59,919
أنا عم الجميع
فقط ابتعد عنها، انها تعض

80
00:05:59,920 --> 00:06:01,160
هل أفعل ذلك ؟
هذا ممتاز

82
00:06:05,640 --> 00:06:08,679
العض هو أمر ممتاز
مثل التقبيل، لكن هنالك رابح

83
00:06:08,680 --> 00:06:12,160
آسف، إنها غريبة الأطوار -
... لا، لست غريبة الأطوار، أنا -

84
00:06:13,440 --> 00:06:16,519
... أنا
إنها على طرف لساني

85
00:06:16,520 --> 00:06:19,959
لقد جائتني فكرة جديدة حول التقبيل
تعال هنا

86
00:06:19,960 --> 00:06:22,399
(ايدريس)
لا

87
00:06:22,400 --> 00:06:24,519
لكنكَ الآن غاضب
لا، لستَ كذلك

88
00:06:24,520 --> 00:06:28,919
ستكون غاضبا
"الصناديق الصغيرة ستجعلك غاضبا"

89
00:06:28,920 --> 00:06:31,119
آسف ؟ ماذا ؟
صناديق ؟

90
00:06:33,600 --> 00:06:35,359
ذقنك مضحك

91
00:06:35,360 --> 00:06:38,399
"يعني "رائحة الغبار بعد المطر

92
00:06:38,400 --> 00:06:39,879
ما الذي يعنيه ذلك ؟ -
"رائحة المطر" -

92
00:06:39,880 --> 00:06:44,279
لكنني لم أسألكِ -
ليس بعد، لكنك ستفعل -

93
00:06:44,280 --> 00:06:45,999
لا (ايدريس)، أظن بأنك عليك أن تجلسي

94
00:06:46,000 --> 00:06:47,439
نعم، نعم
فكرة جيدة

95
00:06:47,440 --> 00:06:50,160
سأرى اذا كان هنالك زر اطفاء

96
00:06:51,840 --> 00:06:54,319
هل هذا كل شيء ؟
هي ميتة الآن، هذا محزن

97
00:06:54,320 --> 00:06:55,799
ما زالت تتنفس

98
00:06:55,800 --> 00:07:02,919
يا (ابن الأخ)، خذ (ايدريس) الى مكان ما
لا يمكن أن تعض الناس

99
00:07:02,920 --> 00:07:06,039
مرحبا -
دكتور، ما هذا ؟ -

100
00:07:06,040 --> 00:07:08,879
(لا بأس، إنه (أود
الأودز) جيدون، أحبهم)

101
00:07:08,880 --> 00:07:09,919
(مرحبا (أود

102
00:07:09,920 --> 00:07:14,199
لا يمكنك التحدث ؟
أرى، إنه معطل

103
00:07:14,200 --> 00:07:16,679
هل تسمح لي ؟

104
00:07:16,680 --> 00:07:18,360
ربما يكون على التردد الخاطئ

105
00:07:18,361 --> 00:07:22,439
لقد كان (ابن الأخ) معطلا عندما أتى الى هنا
لقد كان شبه ميت

106
00:07:22,440 --> 00:07:26,520
لقد قام (المنزل) باصلاحه
لقد قام (المنزل) باصلاحنا جميعا

107
00:07:27,960 --> 00:07:30,599
"اذا كنت تتلقى هذه الرسالة"
"فأرجوك ساعدني"

108
00:07:30,600 --> 00:07:34,719
"أرسل اشارة الى المجلس الأعلى لأسياد الزمن في غاليفري"

109
00:07:34,720 --> 00:07:38,439
"ساعدوني، ما زلت حيا"
"لا أعلم أين أنا"

110
00:07:38,440 --> 00:07:41,480
" أنا في كوكب حجري"

111
00:07:42,960 --> 00:07:45,079
ماذا كان ذلك ؟
هل كان ذلك هو ؟

112
00:07:45,080 --> 00:07:48,839
لا، إنها تتلقاها من مكان آخر

113
00:07:48,840 --> 00:07:50,359
... لكن هذا

114
00:07:50,360 --> 00:07:51,879
هذا مستحيل

115
00:07:51,880 --> 00:07:55,719
هذا ... من يوجد غيركم ؟
أخبروني، أروني .. أروني

116
00:07:55,720 --> 00:08:01,159
فقط ما تراه، فقط نحن الأربعة
(و (المنزل

117
00:08:01,160 --> 00:08:05,319
ابن الأخ)، هلا أخذت (ايدريس) لمكان آمن)
حيث لا تقوم بايذاء أحد ؟

118
00:08:05,320 --> 00:08:10,000
المنزل) ؟ ما هو (المنزل) ؟) -
المنزل) هو كل ما حولك يا عزيزي) -

119
00:08:11,680 --> 00:08:13,959
أنت تقف عليه

120
00:08:13,960 --> 00:08:16,759
(هذا هو (المنزل

121
00:08:16,760 --> 00:08:19,279
هذا العالم

122
00:08:19,280 --> 00:08:20,919
هل تود مقابلته ؟

123
00:08:20,920 --> 00:08:23,599
مقابلته ؟ -
سأحب ذلك -

124
00:08:23,600 --> 00:08:27,079
من هنا
تعال أرجوك، تعال

125
00:08:27,080 --> 00:08:29,760
ما المشكلة ؟
ماذا كانت تلك الأصوات ؟

126
00:08:31,280 --> 00:08:33,999
"أسياد الزمن"

127
00:08:34,000 --> 00:08:36,319
ليس (القرصان) فقط

128
00:08:36,320 --> 00:08:39,680
في مكان قريب
... يوجد العديد و العديد من

129
00:08:41,440 --> 00:08:43,000
"أسياد الزمن"

131
00:08:58,760 --> 00:09:01,240
كلمة مهمة، كلمة حزينة

132
00:09:02,760 --> 00:09:06,479
لماذا هذه الكلمة حزينة جدا ؟
لا

133
00:09:06,480 --> 00:09:09,159
ستكون حزينة

134
00:09:09,160 --> 00:09:10,680
ستكون حزينة

135
00:09:12,480 --> 00:09:14,479
تعال، تعال

136
00:09:14,480 --> 00:09:19,599
(يمكنك رؤية (المنزل
... و سينظر اليك و

137
00:09:19,600 --> 00:09:21,479
أفهم ذلك

138
00:09:21,480 --> 00:09:23,919
هذا الكويكب هو كيان واع

139
00:09:23,920 --> 00:09:26,719
نمشي عليه، نتنفس هواءه
... نتناول طعامه

140
00:09:26,720 --> 00:09:29,839
تشمون اباطه -
و يفعلون ما أطلبه -

141
00:09:29,840 --> 00:09:33,479
مرحبا بكم أيها المسافرون

142
00:09:33,480 --> 00:09:37,439
دكتور، ذلك الصوت
هل هو صوت الكويكب ؟

143
00:09:37,440 --> 00:09:40,240
نعم، اذا أنت مثل قنفذ البحر

144
00:09:41,840 --> 00:09:44,799
سطح خارجي قاس
و هو الكوكب الذي نمشي عليه

145
00:09:44,800 --> 00:09:48,039
كبير، موحل، تضم أشياء قبيحة
هذا أنت

146
00:09:48,040 --> 00:09:50,719
"هذا صحيح، يا "سيد الزمن

147
00:09:50,720 --> 00:09:54,079
اذا، لقد قابلت "أسياد الزمن" سابقا ؟

148
00:09:54,080 --> 00:09:59,439
لقد أتى العديد من المسافرين عبر الصدع
"مثل "الخالة" و "العم" و"ابن الأخ

149
00:09:59,440 --> 00:10:00,680
أصلحهم عندما يكونون معطلين

150
00:10:01,480 --> 00:10:03,679
هنالك "أسياد زمن" هنا اذا ؟

151
00:10:03,680 --> 00:10:10,199
لم يعد هناك
لكن كان هنالك العديد من "التارديس" على سطحي في الماضي

152
00:10:10,200 --> 00:10:12,199
حسنا، لن يكون هنالك العديد بعدنا

153
00:10:12,200 --> 00:10:14,479
"آخر "أسياد الزمن
"آخر "تارديس

154
00:10:14,480 --> 00:10:17,039
يا له من أمر مؤسف
لقد كنتم لطيفين جدا

155
00:10:17,040 --> 00:10:18,839
أنت في أمان هنا دكتور

156
00:10:18,840 --> 00:10:21,480
استرح، كل اذا أردت

157
00:10:23,280 --> 00:10:26,119
لن نبقى هنا حقا، أليس كذلك ؟

158
00:10:26,120 --> 00:10:29,399
يبدو أنه كوكب ودي، حرفيا
هل تمانع اذا تجولنا في الأنحاء ؟

159
00:10:29,400 --> 00:10:32,280
بامكانك التجول كما تريد
اذهب و انظر

160
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
المنزل) يحبك)

161
00:10:39,520 --> 00:10:44,960
هيا اذا
نحن فقط سنذهب لنرى المناظر

163
00:10:53,000 --> 00:10:56,359
ماذا كان ذلك ؟
هل للأسماك أصابع ؟

164
00:10:56,360 --> 00:10:59,680
مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية

165
00:10:59,960 --> 00:11:01,959
ماذا أقول ؟

165
00:11:01,960 --> 00:11:04,279
لماذا أقول هذا ؟

166
00:11:04,280 --> 00:11:07,719
لص
أين هو لصي ؟

167
00:11:07,720 --> 00:11:13,159
لص

169
00:11:14,520 --> 00:11:18,799
فور أن تتزود "التارديس" بالطاقة، سنغادر
أليس كذلك ؟

170
00:11:18,800 --> 00:11:21,280
لا، هنالك "أسياد زمن" هنا
لقد سمعتهم و هم يحتاجونني

171
00:11:21,281 --> 00:11:24,239
لقد أخبرتني عن شعبك
و ماذا فعلت

172
00:11:24,240 --> 00:11:26,919
اذا كانوا مثل (القرصان)، فهم طيبون
بامكاني انقاذهم

173
00:11:26,920 --> 00:11:28,919
ثم تخبرهم بأنك دمرت الآخرين ؟

174
00:11:28,920 --> 00:11:32,199
بامكاني أن أشرح لهم
أخبرهم لماذا كان علي ذلك

175
00:11:32,200 --> 00:11:33,520
تريد أن تتم مسامحتك

176
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
ألا نريد هذا جميعا ؟

177
00:11:40,840 --> 00:11:42,280
الى ماذا تحتاج مني ؟

178
00:11:44,080 --> 00:11:47,079
مفكي الخاص
لقد تركته في (التارديس)، في سترتي

179
00:11:47,080 --> 00:11:48,880
أنت ترتدي سترتك -
سترتي الأخرى -

180
00:11:48,881 --> 00:11:52,199
لديك اثنتان من هذه -
سأحضره، لكن دكتور، أنصت الي -

181
00:11:52,200 --> 00:11:55,200
لا تصبح عاطفيا
لأنك حينها تقع في الأخطاء

181
00:11:55,201 --> 00:11:55,959
نعم، أيها المدير

182
00:11:55,960 --> 00:12:00,039
سأتصل بك من التارديس
(اعتني به (روري

183
00:12:00,040 --> 00:12:04,480
(اعتني بها (روري

184
00:12:11,280 --> 00:12:13,239
لقد أخبرتك أن تعتني به

185
00:12:13,240 --> 00:12:15,559
"سيكون بخير
إنه "سيد زمن

186
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
هذا ما يطلق عليهم

187
00:12:16,961 --> 00:12:19,120
هذا لا يعني أنه يعلم حقا ما يفعله

188
00:12:32,920 --> 00:12:34,640
نحن هنا
المفك في سترتك أليس كذلك ؟

189
00:12:34,641 --> 00:12:37,319
نعم، إنه هناك في مكان ما

190
00:12:37,320 --> 00:12:39,720
ابحثا جيدا

191
00:12:44,880 --> 00:12:47,959
هل فعلت هذا ؟ -
لم أفعل شيئا -

191
00:12:47,960 --> 00:12:48,959
حسنا، السترة

192
00:12:48,960 --> 00:12:51,479
هيا

193
00:12:51,480 --> 00:12:53,399
أين أنتم ؟

194
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
أين أنتم جميعا ؟

195
00:12:56,400 --> 00:12:57,920
أين أنتم ؟

196
00:13:14,120 --> 00:13:15,759
حسنا، لا يمكن أن يكونوا جميعا هنا

197
00:13:36,200 --> 00:13:40,800
"أرجوكم، هل تتلقوني"
"هل تسمعونني، أرجوكم أجيبو"

198
00:13:46,400 --> 00:13:49,479
فقط أبدي اعجابي بمجموعتكما
"لـ"اشارات استغاثة أسياد الزمن

199
00:13:49,480 --> 00:13:52,439
عمل جيد
عمل عبقري

200
00:13:52,440 --> 00:13:55,840
لقد ظننت حقا
أنني سأجد بعض أصدقائي هنا

201
00:13:56,840 --> 00:13:59,359
(لكن هذا ما ترجمه (الأود

202
00:13:59,360 --> 00:14:02,440
طلبات المساعدة من الميتين منذ زمن

203
00:14:06,480 --> 00:14:10,199
كم من "سيد زمن" أغريتموه بنفس الطريقة التي أغريتماني بها
للقدوم الى هنا ؟

204
00:14:10,200 --> 00:14:13,879
و ماذا حصل لهم جميعا ؟

205
00:14:13,880 --> 00:14:16,679
(المنزل)
المنزل) كريم و حكيم)

206
00:14:16,680 --> 00:14:21,039
المنزل) يصلحك عندما تكون معطلا)
نعم، أعلم

207
00:14:21,040 --> 00:14:22,599
لكن كيف يقوم بذلك ؟

208
00:14:22,600 --> 00:14:25,839
لديك عينا شخص في العشرين -
شكرا لك -

209
00:14:25,840 --> 00:14:28,959
لقد عنيت ذلك حرفيا
عيناك أصغر منك بثلاثين سنة

210
00:14:28,960 --> 00:14:32,999
أذناك لا تتمشايان
ذراعك اليمني أكبر بانشين من اليسرى

211
00:14:33,000 --> 00:14:34,319
و كيف هو رقصك ؟

212
00:14:34,320 --> 00:14:37,359
لأن لديك قدمان أيسران
لقد تم ترقيعكم

213
00:14:37,360 --> 00:14:42,200
غالبا ما تم اصلاحكم و ترقيعكم
أشك بأنه قد بقي شيء من هويتكم الحقيقية

215
00:14:42,201 --> 00:14:44,839
لقد كانت لدي مظلة تشبهك

216
00:14:44,840 --> 00:14:48,039
لقد كانت ذراعا جيدة لي

217
00:14:48,040 --> 00:14:49,279
(القرصان)

218
00:14:49,280 --> 00:14:53,599
لقد كان رجلا ضخما
أليس كذلك أيها (العم) ؟

219
00:14:53,600 --> 00:14:57,319
لقد حصلت على الذراع
ثم حصل (العم) على العمود الفقري و الكليتين

220
00:14:57,320 --> 00:15:01,039
لقد أعطيتموني أملا
ثم أخذتموه بعيدا

221
00:15:01,040 --> 00:15:03,119
هذا يكفي ليجعل أي شخص خطيرا

222
00:15:03,120 --> 00:15:07,079
يعلم الله ماذا سيفعل بي

223
00:15:07,080 --> 00:15:12,920
بشكل أساسي .. اهربا -
أيها المسكين، لقد تأخرت كثيرا -

224
00:15:14,440 --> 00:15:16,799
المنزل) ذكي جدا)

225
00:15:21,440 --> 00:15:24,719
لا يوجد أي مفكات
و يبدو أن الأبواب قد أغلقت علينا

226
00:15:24,720 --> 00:15:27,759
روري) يظن بأن هنالك تفسيرا لذلك)
لكنني أظن بأنك قد كذبت علينا

227
00:15:27,760 --> 00:15:29,439
(أمر يتعلق بـ(أسياد الزمن
لقد أردتكم بعيدين

228
00:15:29,440 --> 00:15:33,319
ماذا، ألسنا جيدين كفاية لأصدقائك الذكيين ؟ -
الصناديق ستجعلك غاضبا" كيف عرفت ذلك ؟" -

229
00:15:33,320 --> 00:15:36,599
دكتور، عماذا تتحدث ؟ -
ابقيا مكانكما، ابقيا حيث أنتما -

230
00:15:36,600 --> 00:15:39,679
ليس لدينا خيار آخر

231
00:15:39,680 --> 00:15:43,559
كيف علمتِ بخصوص الصناديق ؟
لقد قلتِ بأنهم سيجعلونني غاضبا، كيف عرفتِ ذلك ؟

232
00:15:43,560 --> 00:15:47,279
إنه لصي -
من تكونين ؟ -

233
00:15:47,280 --> 00:15:50,879
أخيرا أتيت

234
00:15:50,880 --> 00:15:53,559
إنه لا يثق بنا
و هو يتصرف بعاطفية

235
00:15:53,560 --> 00:15:56,080
هذا سيء
هذا سيء جدا جدا

236
00:15:58,000 --> 00:16:01,760
نعم، أظن بأنه سيء فعلا

237
00:16:04,840 --> 00:16:06,759
أحيانا، أكره عندما أكون على صواب

238
00:16:06,760 --> 00:16:07,879
لا أفهم هذا
من تكونين ؟

239
00:16:07,880 --> 00:16:10,719
ألا تعرفني حقا ؟
فقط لأنهم وضعوني هنا ؟

240
00:16:10,720 --> 00:16:13,679
لقد قالوا بأنك خطيرة -
ليس القفص، أيها الغبي -

240
00:16:14,080 --> 00:16:15,679
بل هنا

241
00:16:15,680 --> 00:16:18,799
لقد وضعوني هنا

242
00:16:18,800 --> 00:16:23,319
... أنا
ماذا تناديني ؟

243
00:16:23,320 --> 00:16:28,119
نحن نسافر
... أنا أذهب

244
00:16:28,120 --> 00:16:29,479
التارديس" ؟"

245
00:16:29,480 --> 00:16:33,639
"الزمن و البعد النسبي في الفضاء"
نعم، هذا هو .. الأسماء مضحكة

246
00:16:33,640 --> 00:16:35,439
إنها أنا

247
00:16:35,440 --> 00:16:38,599
"أنا "التارديس

248
00:16:38,600 --> 00:16:41,159
لا، لستِ كذلك
أنتِ سيدة مجنونة

249
00:16:41,160 --> 00:16:44,119
التارديس" هي شيء يصعد و ينزل في صندوق كبير أزرق"

250
00:16:44,120 --> 00:16:47,399
نعم، هذا أنا
تارديس" نوع 40"

251
00:16:47,400 --> 00:16:49,760
لقد كنت قطعة في متحف عندما كنت صغيرا

252
00:16:49,761 --> 00:16:53,199
و في المرة الأولى التي لمست فيها حاملي
... قلت

253
00:16:53,200 --> 00:16:56,199
لقد قلت بأنك أجمل شيء قد عرفته سابقا

254
00:16:56,200 --> 00:16:58,800
ثم سرقتني
و سرقتك

255
00:17:03,160 --> 00:17:04,200
لقد استعرتك

256
00:17:04,201 --> 00:17:07,279
الاستعارة تتطلب نية ارجاع الشيء المأخوذ

257
00:17:07,280 --> 00:17:11,000
ما الذي يجعلك تظن بأنني سأعيدك أبدا ؟

258
00:17:17,080 --> 00:17:19,279
أنتِ "التارديس" ؟ -
نعم -

259
00:17:19,280 --> 00:17:22,399
التارديس" الخاصة بي ؟" -
دكتوري -

260
00:17:22,400 --> 00:17:28,080
لقد توصلنا الآن الى الجزء من المحادثة
حيث تفتح القفل

261
00:17:44,640 --> 00:17:46,600
هل كل الأشخاص هكذا ؟ -
هكذا كيف ؟ -

262
00:17:46,601 --> 00:17:50,919
كبيرون للغاية من الداخل ؟
... أنا

263
00:17:50,920 --> 00:17:55,479
ما هي تلك الكلمة ؟
إنها مهمة، و معقدة جدا

264
00:17:55,480 --> 00:17:57,799
و حزينة جدا

265
00:17:57,800 --> 00:18:01,679
"لكن لماذا ؟ لماذا يسحب الروح الحية من "التارديس
و يضعها في رأس صغير لانسان ؟

266
00:18:01,680 --> 00:18:03,959
ماذا يريد منك ؟ -
لا يريدني أنا -

267
00:18:03,960 --> 00:18:05,240
كيف تعلمين ؟ -
"المنزل) يأكل "التارديس) -

268
00:18:05,241 --> 00:18:07,319
ماذا يفعل (المنزل)، ماذا تعنين ؟ -
لا أعلم، إنه شيء سمعتك تقوله -

268
00:18:07,320 --> 00:18:09,319
متى ؟ -
في المستقبل -

269
00:18:09,320 --> 00:18:12,279
"المنزل) يأكل "التارديس) -
ماذا تعني أصابع السمك ؟ -

270
00:18:12,280 --> 00:18:13,959
متى سأقول هذا ؟ -
في أي لحظة -

271
00:18:13,960 --> 00:18:17,239
بالتأكيد، (المنزل) يتغذى بالطاقة
و "التارديس" مليئة بها

272
00:18:17,240 --> 00:18:20,319
طعام جميل و مطبوخ
غذاء معالج، أصابع السمك

273
00:18:20,320 --> 00:18:21,480
هل للأسماك أصابع ؟

274
00:18:21,481 --> 00:18:26,359
(لكن لا يمكنك تناول (التارديس
... سيدمرك هذا، الا اذا

275
00:18:26,360 --> 00:18:29,599
الا اذا حذفت "مصفوفة التارديس" أولا

276
00:18:29,600 --> 00:18:32,279
اذا لقد قام بحذفك

277
00:18:32,280 --> 00:18:36,339
"لكن لا يمكن لـ(المنزل) أن يحذف وعي "التارديس
يمكن أن يخلق هذا ثقبا في الكون

278
00:18:36,340 --> 00:18:40,759
يقوم بسحب "المصفوفة" و يضعها في كيان حي
ثم يتغذى على الطاقة الزمنية المتبقية

279
00:18:40,760 --> 00:18:44,999
لقد كنت على وشك قول كل هذا
لا أظن بأن عليك أن تفعل ذلك الآن

280
00:18:45,000 --> 00:18:48,319
لقد أرسلت (ايمي) و (روري) الى هناك
سيتم تناولهم

281
00:18:48,320 --> 00:18:50,159
(ايمي)، (روري)
 اخرجا من هناك

282
00:18:50,160 --> 00:18:52,120
دكتور، هنالك شيء سيء يحدث -
(إنه (المنزل -

283
00:18:52,121 --> 00:18:53,960
"إنه يسعى خلف "التارديس
فقط اخرجا

284
00:18:56,320 --> 00:18:58,280
لا نستطيع، لقد أقفلت الباب
هل تتذكر ؟

285
00:18:58,320 --> 00:18:59,799
لكنني قمت باعادة فتحه

286
00:18:59,800 --> 00:19:03,720
لم تفعل

287
00:19:04,920 --> 00:19:07,200
دكتور، لا يعجبني هذا

288
00:19:10,280 --> 00:19:12,520
افتح -
دكتور ؟ -

289
00:19:13,880 --> 00:19:15,840
افتح هذا الباب

290
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
روري)، أمسك يدي)

291
00:19:21,240 --> 00:19:22,879
ايمي) ؟)

292
00:19:22,880 --> 00:19:24,280
روري) ؟)

293
00:19:36,440 --> 00:19:39,520
ايمي) ؟)
ايمي) هل يمكنك سماعي ؟)

294
00:19:41,280 --> 00:19:43,520
... حسنا، أنا لا أعلم

295
00:19:45,040 --> 00:19:46,720
أنا لا أعلم حقا ماذا يجب علي فعله

296
00:19:48,240 --> 00:19:49,760
هذا شعور جديد

297
00:19:55,480 --> 00:19:58,919
أنصتي، مهما حصل
فنحن على الأقل معا

298
00:19:58,920 --> 00:20:01,080
"و نحن في "التارديس
اذا نحن بأمان

299
00:20:03,480 --> 00:20:05,880
أنت شبه محق
"أعني، أنت في "التادريس

300
00:20:05,881 --> 00:20:07,519
يا لها من مغامرة رائعة

301
00:20:07,520 --> 00:20:09,960
كان علي القيام بذلك
قبل نصف مليون سنة

302
00:20:09,961 --> 00:20:14,880
(اذا، (ايمي)، (روري
لماذا لا يجب أن أقتلكما الآن ؟

303
00:20:18,440 --> 00:20:21,039
لقد ذهبت -
أكلها ؟ -

303
00:20:21,040 --> 00:20:23,039
لا، لقد غادرت، لم يأكلها
خطفها، لكن لماذا ؟

304
00:20:23,040 --> 00:20:26,399
لقد حان وقت ذهابنا سويا

305
00:20:26,400 --> 00:20:28,399
تذهبان ؟ ماذا تعنيان بذلك
الى أين ستذهبان ؟

306
00:20:28,400 --> 00:20:33,159
حسنا، نحن نحتضر حبيبي
(لقد حان وقت رحيل (الخالة) و (العم

307
00:20:33,160 --> 00:20:35,399
... أنا ضد هذا، لكن

308
00:20:35,400 --> 00:20:37,079
إنه خطأك، أليس كذلك عزيزي ؟

309
00:20:37,080 --> 00:20:39,839
"لأنك أخبرت المنزل بأنها كانت آخر "تارديس

309
00:20:40,840 --> 00:20:45,239
لن يستطيع أن يتغذى عليهم اذا لم تأتي أية واحدة أخرى ؟
أليس كذلك ؟

310
00:20:45,240 --> 00:20:49,599
لذلك، فهو يتجه الى الكون الآن
لايجاد المزيد منها

311
00:20:49,600 --> 00:20:51,960
لن يفعل -
سيفكر في شيء ما -

312
00:20:56,280 --> 00:20:58,559
في الواقع، أنا أحس بأنني بخير

313
00:20:58,560 --> 00:21:02,159
لا تموتا
لا يمكنكما أن تموتا و حسب

314
00:21:02,160 --> 00:21:05,159
يجب أن نذهب بسرعة حيث هبطت يا دكتور -
لماذا ؟ -

315
00:21:05,160 --> 00:21:09,399
لأننا سنكون هناك بعد 3 دقائق
يجب أن نذهب الآن

316
00:21:09,400 --> 00:21:14,520
كم تدوم هذه الأجساد ؟

317
00:21:19,600 --> 00:21:20,799
أنتِ تحتضرين

318
00:21:20,800 --> 00:21:21,840
نعم، بالتأكيد أنا أحتضر

319
00:21:21,841 --> 00:21:25,399
لا أنتمى لجسد من اللحم و الدم
بامكاني أن أنفجر في أي وقت

320
00:21:25,400 --> 00:21:28,159
لا توقف
لا تصبح عاطفيا

321
00:21:28,160 --> 00:21:31,319
هذا ما قالته الفتاة ذات الشعر الأحمر
أنت الدكتور، فركز

322
00:21:31,320 --> 00:21:35,239
في ماذا ؟ كيف ؟
أنا رجل مجنون مع صندوق، بدون صندوق

323
00:21:35,240 --> 00:21:40,039
أنا عالق في الفجوة
في نهاية الكون في ساحة خردة

324
00:21:40,040 --> 00:21:42,159
ماذا ؟

325
00:21:42,160 --> 00:21:42,960
لا، لست كذلك -
لست ماذا ؟ -

326
00:21:42,961 --> 00:21:44,919
لأنها ليست ساحة خردة
ألا ترين ؟ إنها ليست ساحة خردة

326
00:21:44,920 --> 00:21:45,919
ما هي اذا ؟

327
00:21:45,920 --> 00:21:49,799
إنها ساحة خردة "التارديس"، هيا
آسف هل تملكين اسما ؟

328
00:21:49,800 --> 00:21:51,399
سبعمائة سنة، و أخيرا تسألني ذلك

329
00:21:51,400 --> 00:21:55,120
لكن ماذا أناديك ؟ -
"أظن بأنك تناديني "مثيرة -

330
00:21:56,200 --> 00:21:58,439
فقط عندما نكون لوحدنا

331
00:21:58,440 --> 00:22:00,239
نحن لوحدنا

332
00:22:00,240 --> 00:22:02,800
هيا اذا، أيتها المثيرة

333
00:22:05,320 --> 00:22:08,239
ممرات، لدي ممرات

334
00:22:08,240 --> 00:22:10,839
الكثير لأتعلمه حول منزلي الجديد

335
00:22:10,840 --> 00:22:13,719
لكنكم لم تجيبوا عن سؤالي أيها الأطفال

336
00:22:13,720 --> 00:22:15,959
سؤال ؟

337
00:22:15,960 --> 00:22:21,239
أنت تعلم، أخبرني لماذا لا يجب أن أقتلكما الآن ؟

338
00:22:21,240 --> 00:22:23,399
... حسنا، لأن

339
00:22:23,400 --> 00:22:25,880
روري، لماذا ؟

340
00:22:27,040 --> 00:22:28,440
... لأن

341
00:22:30,840 --> 00:22:33,159
قتلنا بسرعة لن يكون ممتعا

342
00:22:33,160 --> 00:22:35,279
و أنت تحتاج للمرح، أليس كذلك

343
00:22:35,280 --> 00:22:38,039
لهذا كان لديك العم و الخالة
أليس كذلك ؟

344
00:22:38,040 --> 00:22:41,360
شخص تجعله يعاني
لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما

345
00:22:42,400 --> 00:22:45,199
تحتاج أن يتم الترفيه عنك

346
00:22:45,200 --> 00:22:49,839
و قتلنا بسرعة لن يكون كذلك

347
00:22:49,840 --> 00:22:51,080
اذا، رفها عني

348
00:22:52,120 --> 00:22:53,720
اركضا

349
00:23:06,520 --> 00:23:08,639
"ساحة تضم بقايا "التارديس

350
00:23:08,640 --> 00:23:11,559
هل تفكر فيما أفكر ؟

351
00:23:11,560 --> 00:23:15,239
أفكر في أن كل أخواتي قد متن
تم التهامهم

352
00:23:15,240 --> 00:23:18,079
و بأننا ننظر الى جثتهن

353
00:23:18,080 --> 00:23:21,079
آسف، لا لم أكن أفكر في ذلك

354
00:23:21,080 --> 00:23:26,519
"لا، لقد كنت تفكر في أنه يمكنك بناء "تارديس
من البقايا المحطمة لمئات الأنواع المختلفة

356
00:23:26,520 --> 00:23:29,319
و لا تهتم اذا كان هذا مستحيلا

357
00:23:29,320 --> 00:23:32,039
إنه ليس مستحيلا طالما نحن أحياء
روري) و (ايمي) يحتاجانني)

358
00:23:32,040 --> 00:23:34,760
"اذا نعم، سنبني "تارديس

359
00:23:45,920 --> 00:23:48,079
اذا، هل نقضي وقتا ممتعا ؟

360
00:23:48,080 --> 00:23:52,720
أفضل الاستمتاع باحساس هربكم بداخلي

361
00:23:54,400 --> 00:23:57,519
لقد أغلقت الدهليز
لذا كونا حذرين

362
00:23:57,520 --> 00:24:00,080
هيا

365
00:24:17,360 --> 00:24:19,840
اربط الصمام مباشرة
 "بـ"مذيب جزيئة تاشيون

366
00:24:19,841 --> 00:24:23,359
نعم، نعم لقد سبق و أعدت بناء تادريس
 أعلم تماما ما أفعله

367
00:24:23,360 --> 00:24:25,840
أنت مثل طفل في التاسعة
يحاول اعادة بناء دراجته النارية في غرفة نومه

368
00:24:25,841 --> 00:24:28,879
و لم يسبق أن اطلع على الارشادات -
أنا دائما ما أقرأ الارشادات -

369
00:24:28,880 --> 00:24:32,999
 هنالك اشارة على بابي
لقد مررت قربها لمدة سبعمائة سنة، ماذا تقول ؟

370
00:24:33,000 --> 00:24:36,639
تلك ليست ارشادات -
هنالك ارشاد في الأسفل، ماذا يقول ؟ -

371
00:24:36,640 --> 00:24:38,399
اسحبها لتفتح -
و ماذا تفعل أنت ؟ -

372
00:24:38,400 --> 00:24:39,459
أنا أدفعها

372
00:24:39,460 --> 00:24:42,959
كل مرة، في السبعمائة سنة الماضية
تفتح الأبواب بتلك الطريقة

373
00:24:42,960 --> 00:24:47,119
أظن بأنني قد اكتسبت الحق
للقيام بفتح الأبواب الأمامية كما أريد

374
00:24:47,120 --> 00:24:50,239
أبوابك الأمامية ؟
هل لديك أية فكرة كم يبدو كلامك طفوليا ؟

375
00:24:50,240 --> 00:24:53,039
لستِ والدتي -
و لستَ ابني -

376
00:24:53,040 --> 00:24:58,200
أتعلمين، بما أننا نتخاطب
و هي فرصة لا تأتي دائما

377
00:24:58,201 --> 00:25:01,719
أريد فقط أن أقول
لم تكوني جديرة بالثقة دائما

378
00:25:01,720 --> 00:25:04,159
بينما كنتَ أنت كذلك ؟ -
لم تأخذيني دائما حيث أردت أن أكون -

379
00:25:04,160 --> 00:25:09,999
لا، لكنني أخذتك دائما حيث تحتاج أن تكون -
لقد فعلتِ -

380
00:25:10,000 --> 00:25:13,159
انظري الينا نتحدث
ألن يكون رائعا لو قمنا بذلك دائما

381
00:25:13,160 --> 00:25:14,200
حتى و أنتِ داخل الصندوق ؟

382
00:25:14,201 --> 00:25:17,119
تعلم أنني لست مبنية على القيام بذلك

383
00:25:17,120 --> 00:25:21,600
أنا أعيش عبر الزمان و المكان
و أنت تتكلم و تركض في الأنحاء و تحضر المتشردين

384
00:25:25,520 --> 00:25:27,359
هل أنتِ بخير ؟

385
00:25:27,360 --> 00:25:31,399
لقد توقفت احدى الكليتين عن العمل

386
00:25:31,400 --> 00:25:34,519
لا يهم
يجب أن ننتهي من تجميع الحامل

387
00:25:34,520 --> 00:25:38,519
استعمال حامل دون هيكل جيد
لن يكون آمنا

388
00:25:38,520 --> 00:25:40,840
لقد تبقى لهذا الجسد 18 دقيقة ليعيش

389
00:25:40,841 --> 00:25:44,840
الكون الذي نحن عليه سيصل الى الصفر المطلق بعد ثلاث ساعات
الأمان هو أمر نسبي

390
00:25:46,800 --> 00:25:51,360
اذا يجب أن نتحرك
أيها الصديقة القديمة

391
00:26:01,160 --> 00:26:02,200
لا

392
00:26:04,680 --> 00:26:05,599
(ايمي)

393
00:26:05,600 --> 00:26:07,640
لا

394
00:26:11,000 --> 00:26:12,559
(ايمي)

395
00:26:12,560 --> 00:26:14,119
(ايمي)

396
00:26:14,120 --> 00:26:15,640
(ايمي)

397
00:26:17,360 --> 00:26:19,080
(ايمي)

398
00:26:22,400 --> 00:26:23,479
(روري)

399
00:26:23,480 --> 00:26:28,359
أين كنتِ ؟ -
لقد مررت عبر ذلك الباب و وصلت هنا -

400
00:26:28,360 --> 00:26:31,199
لكن لقد مرت ساعات -
لا، ليس صحيحا -

401
00:26:31,200 --> 00:26:35,199
(إنه (المنزل
"و هو يعبث ب"التارديس

402
00:26:35,200 --> 00:26:37,000
هيا، لنعد من هنا

403
00:26:40,960 --> 00:26:41,999
لا

404
00:26:42,000 --> 00:26:43,960
لا

405
00:26:48,800 --> 00:26:51,399
"يجب أن تنصب "جهاز توجيه الزمن

406
00:26:51,400 --> 00:26:54,320
كيف سيمر هذا عبر الصدع ؟

407
00:26:55,800 --> 00:26:57,999
لقد اقتربنا

408
00:26:58,000 --> 00:26:59,599
ناشر الضغط

409
00:26:59,600 --> 00:27:03,199
النطاق الرجعي
الشيء الأزرق

410
00:27:03,200 --> 00:27:06,119
هل تتساءل لماذا اخترتك في ذلك الوقت ؟

411
00:27:06,120 --> 00:27:07,999
أنا من اخترتكِ
كان مقفولا عليك

412
00:27:08,000 --> 00:27:09,599
بالتأكيد كنت كذلك

412
00:27:09,600 --> 00:27:12,599
لقد أردت رؤية الكون
لذلك قمت بخطف "سيد زمن" و هربت بعيدا

413
00:27:12,600 --> 00:27:14,599
و لقد كنت الوحيد المجنون كفاية لذلك

414
00:27:14,600 --> 00:27:17,759
صحيح، جيد
انظري الى هذا، لا يمكن أن يحصل أي خطأ

415
00:27:17,760 --> 00:27:19,919
لا بأس، يحصل ذلك دائما

416
00:27:19,920 --> 00:27:20,640
انتظري لحظة

417
00:27:33,360 --> 00:27:34,440
ايمي) ؟)

418
00:27:39,440 --> 00:27:41,399
يا الهي

419
00:27:41,400 --> 00:27:43,559
روري) ؟)

420
00:27:43,560 --> 00:27:47,599
لقد تركتني، كيف أمكنك القيام بذلك ؟
كيف أمكنكِ تركي ؟

421
00:27:47,600 --> 00:27:52,679
كم مضى عليك هنا ؟ -
انتظرتك لألفي عام، لقد فعلتِ ذلك مجددا -

422
00:27:52,680 --> 00:27:54,520
لم أقصد ذلك
لم أقصد ذلك

423
00:27:54,521 --> 00:27:56,519
أنا آسفة

424
00:27:56,520 --> 00:27:58,159
روري)، ماذا تفعل ؟)

425
00:27:58,160 --> 00:28:00,079
إنهم يأتون إلي في الليل

426
00:28:00,080 --> 00:28:03,679
في كل ليلة
يأتون إلي و يؤذونني

427
00:28:03,680 --> 00:28:07,559
ايمي)، يؤذونني مرارا و تكرارا)

428
00:28:07,560 --> 00:28:12,799
(روري) -
كيف أمكنكِ تركي ؟ -

429
00:28:12,800 --> 00:28:15,920
كيف أمكنكِ فعل ذلك لي ؟

430
00:28:18,840 --> 00:28:20,519
صحيح

431
00:28:20,520 --> 00:28:22,279
هيا، لنذهب

432
00:28:22,280 --> 00:28:24,719
"لنتبع "التارديس

433
00:28:24,720 --> 00:28:30,499
لا هيا، هنالك طاقة من الصدع في كل مكان
يمكنك فعل هذا

434
00:28:30,500 --> 00:28:34,239
حسنا، تحويل الطاقة الى الدفع المتواصل

435
00:28:34,240 --> 00:28:36,399
لا، لا -
ما المشكلة ؟ -

436
00:28:36,400 --> 00:28:41,280
لا يمكنها التمسك بالحِمل
لا يمكنني البدء حتى، لا توجد أي طاقة

437
00:28:42,800 --> 00:28:44,319
لا أملك شيئا

438
00:28:44,320 --> 00:28:46,679
أيها الغبي الجميل

439
00:28:46,680 --> 00:28:51,040
لديك ما كان لديك دائما
"لديك "أنا

440
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
لا، لا

441
00:29:32,640 --> 00:29:34,160
(روري)

442
00:29:36,040 --> 00:29:39,120
أنا آسفة جدا

443
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
ايمي) ؟)

444
00:29:53,160 --> 00:29:55,479
إنه يعبث بعقلنا

445
00:29:55,480 --> 00:29:57,480
هيا، اركضي

447
00:30:04,520 --> 00:30:06,959
لقد اتصلنا بهم

447
00:30:06,960 --> 00:30:10,959
يجب أن ينزلوا الدروع
عندما أكون قريبة كفاية لأستطيع الدخول

448
00:30:10,960 --> 00:30:12,639
هل يمكنكِ ايصال رسالة لـ(ايمي) ؟

449
00:30:12,640 --> 00:30:14,560
دائرة توارد الخواطر متصلة

450
00:30:14,561 --> 00:30:18,439
أيهما (ايمي) ؟
الشخص الجميل فيهم ؟

452
00:30:20,040 --> 00:30:22,959
روري)، ما المشكلة ؟) -
إنه مثل .. تلقي رسالة -

453
00:30:22,960 --> 00:30:26,159
مرحبا، أيها الجميل -
ما هذا ؟ -

454
00:30:26,160 --> 00:30:29,119
لا تقلقي، رسالة عبر توارد الخواطر

455
00:30:29,120 --> 00:30:32,399
(لا، هذا (روري -
يجب أن تذهب الى غرفة التحكم القديمة -

456
00:30:32,400 --> 00:30:34,399
أنا أضع الطريق اليها في عقلك

457
00:30:34,400 --> 00:30:38,439
عندما تصل الى هناك
استعمل المنزلق البنفسجي في أقرب صفيحة لانزال الدروع

457
00:30:38,440 --> 00:30:39,839
الشخص الجميل ؟

458
00:30:39,840 --> 00:30:44,639
لديك ما يقارب اثنا عشر ثانية
قبل أن تتعلق الغرف بالمصفوفة المنتهِكة

459
00:30:44,640 --> 00:30:48,159
سأرسل لك كلمة السر
عندما تصل الى هناك، حظا سعيدا

460
00:30:48,160 --> 00:30:49,080
ماذا كان ذلك ؟

461
00:30:49,081 --> 00:30:53,079
لقد كانت تلك السيدة
تلك السيدة المجنونة و الدكتور

462
00:30:53,080 --> 00:30:55,120
الدكتور ؟ -
يجب أن نستمر -

463
00:30:57,080 --> 00:31:00,079
كيف سيتمكن من انزال الدروع على كل حال ؟

464
00:31:00,080 --> 00:31:01,480
المنزل) يتواجد في غرفة التحكم)

465
00:31:01,481 --> 00:31:03,759
لقد وجهته نحو احدى غرف التحكم القديمة

466
00:31:03,760 --> 00:31:06,839
لا يوجد أي غرف تحكم قديمة
لقد تم حذفها جميعا أو اعادة تشكيلها

467
00:31:06,840 --> 00:31:11,319
لقد قمت بأرشفتهم باتقان
لدي حوالي ثلاثين غرفة الآن

468
00:31:11,320 --> 00:31:13,640
لكنني لم أغير الا سطح المكتب
12 مرة فقط ؟

469
00:31:13,641 --> 00:31:15,399
الى الآن
نعم

470
00:31:15,400 --> 00:31:18,239
لا يمكنك أرشفة شيء لم يحصل بعد

471
00:31:18,240 --> 00:31:19,880
أنتَ من لا يستطيع

472
00:31:27,360 --> 00:31:30,239
ماذا حصل للأضواء ؟

473
00:31:30,240 --> 00:31:31,520
الأضواء جيدة

474
00:31:31,521 --> 00:31:33,560
إنه يعبث بعقلنا مجددا

475
00:31:40,160 --> 00:31:42,239
حسنا، ابقي هنا للحظة

476
00:31:42,240 --> 00:31:44,159
ماذا يجري ؟

477
00:31:44,160 --> 00:31:46,759
ابقي هنا و حسب

478
00:31:46,760 --> 00:31:50,519
لا تتركني
بامكاني أن أرى بصعوبة، أيها الغبي

480
00:31:52,600 --> 00:31:55,319
روري) ؟)

482
00:31:57,000 --> 00:31:58,479
لا بأس

483
00:31:58,480 --> 00:32:01,799
أنا بخير، تعالي ناحية الصوت

484
00:32:01,800 --> 00:32:05,879
ما الذي حصل ؟
أين أنت ؟

485
00:32:05,880 --> 00:32:08,160
لقد ضربت رأسي و حسب
فقط استمري بالقدوم الي

486
00:32:14,640 --> 00:32:16,160
مدي يديك

487
00:32:28,440 --> 00:32:30,840
من هذه الناحية
هيا، اهربي

488
00:32:31,640 --> 00:32:34,799
استمري
أنتِ تنجحين في هذا، أيتها المثيرة

489
00:32:34,800 --> 00:32:37,759
هل ترى، أنت تناديني حقا بهذا الاسم
هل هو اسمي ؟

490
00:32:37,760 --> 00:32:40,560
بالتأكيد هو كذلك

491
00:32:48,960 --> 00:32:50,999
بامكاني أن أرى الآن
بامكاني أن أرى

492
00:32:51,000 --> 00:32:53,219
"لقد كان "الأود
ابن الأخ" و ما زال قادما"

493
00:32:53,220 --> 00:32:54,960
أعلم
اذا، أين ذلك المكان ؟

494
00:32:54,961 --> 00:32:57,799
هنا حيث أخبرتني أن أذهب
لقد قالت بأنها سترسل لي كلمة السر

496
00:32:58,680 --> 00:33:04,799
قرمزي
11
بهجة
رائحة المطر

496
00:33:04,800 --> 00:33:05,700
رائحة المطر

496
00:33:05,780 --> 00:33:07,799
ماذا أفعل ؟ هل أقولها ؟

498
00:33:07,800 --> 00:33:10,280
قرمزي
11
بهجة
رائحة المطر

499
00:33:11,840 --> 00:33:16,559
لقد قلتها -
رائحة المطر، رائحة المطر -

501
00:33:16,560 --> 00:33:20,599
لقد قالت لي ماذا تعني
رائحة الغبار الرطب، هل تذكر ؟

502
00:33:20,600 --> 00:33:22,480
اذا إنه المعنى و ليس الكلمة -
معنى ماذا ؟ -

503
00:33:22,481 --> 00:33:24,800
التعامل مع التارديس يتم عن طريق التخاطر
لا تقول الكلمة بل تفكر فيها

504
00:33:24,801 --> 00:33:26,520
إنه قادم -
اهدأ -

505
00:33:28,200 --> 00:33:35,999
قرمزي
11
بهجة
رائحة الغبار بعد المطر

507
00:33:36,000 --> 00:33:40,239
قرمزي
11
بهجة
رائحة الغبار بعد المطر

508
00:33:40,240 --> 00:33:43,640
قرمزي
11
بهجة
رائحة الغبار بعد المطر

509
00:33:45,640 --> 00:33:47,839
ما هذا المكان ؟

510
00:33:47,840 --> 00:33:50,739
غرفة تحكم أخرى ؟

511
00:33:50,740 --> 00:33:53,519
الدروع

512
00:33:53,520 --> 00:33:55,960
اهتممت بذلك

513
00:33:58,720 --> 00:34:01,440
لقد نجحا
لقد تم انزال الدروع

514
00:34:04,960 --> 00:34:09,239
كيف وجدتما هذا المكان ؟
إنه ليس في تخطيطاتي الداخلية

515
00:34:09,240 --> 00:34:12,959
لقد تمنيت أن تنضما الى "ابن الأخ" كخادمين

516
00:34:12,960 --> 00:34:17,559
لكنكما لا تسببان الا المشاكل

517
00:34:17,560 --> 00:34:20,239
"ابن الأخ"

518
00:34:20,240 --> 00:34:21,960
اقلتهما

520
00:34:30,200 --> 00:34:33,359
نحن نمر الآن
ابتعدا عن الطريق أو ستتبعثر جزيئاتكم

521
00:34:33,360 --> 00:34:36,640
من أين ستأتون ؟ -
لا أعلم -

521
00:34:36,641 --> 00:34:37,640
هذا رائع، شكرا لك

522
00:34:42,440 --> 00:34:44,040
لن تستمر

523
00:34:44,640 --> 00:34:46,720
تمسكي

524
00:34:58,360 --> 00:34:59,400
دكتور

525
00:35:04,960 --> 00:35:07,320
هذا ليس جيدا
ليس جيدا أبدا

526
00:35:09,120 --> 00:35:12,559
كيف بامكانك التجول في هذه الأشياء ؟ -
لم نصل الى هناك بعد -

527
00:35:12,560 --> 00:35:16,039
فقط تمسكي
ايمي) هذه)

528
00:35:16,040 --> 00:35:19,439
"حسنا، إنها "التارديس

529
00:35:19,440 --> 00:35:23,879
باستثناء أنها امرأة
"إنها امرأة و كذلك هي "التارديس

530
00:35:23,880 --> 00:35:25,319
"إنها "التارديس

531
00:35:25,320 --> 00:35:30,359
و هي امرأة
"إنها امرأة و كذلك هي "التارديس

532
00:35:30,360 --> 00:35:31,919
هل تمنيت ذلك بشدة كافية ؟

533
00:35:31,920 --> 00:35:33,959
اصمتي
الأمر ليس هكذا

534
00:35:33,960 --> 00:35:36,559
... مرحبا، أنا

535
00:35:36,560 --> 00:35:37,679
"مثيرة"

536
00:35:37,680 --> 00:35:39,439
اصمتي أيضا

537
00:35:39,440 --> 00:35:43,479
لقد تم خرق المحيط
"اقتلهم جميعا يا "ابن الاخ

538
00:35:43,480 --> 00:35:47,119
أين هو ؟ -
لقد كان يقف حيث ظهرتم -

539
00:35:47,120 --> 00:35:50,399
حسنا، من المؤكد أنه قد تمت اعادة توزيعه -
ماذا تعني ؟ -

540
00:35:50,400 --> 00:35:52,799
أنتما تتنفسانه

541
00:35:52,800 --> 00:35:55,759
أود" آخر فشلت في انقاذه"

542
00:35:55,760 --> 00:35:59,279
دكتور، لم أتوقع قدومك

543
00:35:59,280 --> 00:36:02,119
حسنا، هذا أنا مجددا .. أليس كذلك
الطيب الغير متوقع

544
00:36:02,120 --> 00:36:06,280
السؤال الأهم هو بما أنك هنا الآن
كيف سأتخلص منك ؟

544
00:36:06,281 --> 00:36:07,280
بامكان العبث بالجاذبية

545
00:36:12,680 --> 00:36:17,840
أو بامكاني فرغ الهواء
من هذه الغرفة و مشاهدتكم تختنقون

546
00:36:21,960 --> 00:36:27,359
أنت بالتأكيد لا تريد القيام بذلك -
لماذا لا أقلتك الآن ؟ -

547
00:36:27,360 --> 00:36:30,639
لأنه حينها لن يمكنني مساعدتك
أنصت الى المحركات

548
00:36:30,640 --> 00:36:33,359
فقط أنصت اليهم
لا تملك ضغطا كافيا و أنت تعلم ذلك

549
00:36:33,360 --> 00:36:37,399
أنا أملك الوحيد في الخروح من فقاعتك الصغيرة
عبر الصدع و الى كوني

550
00:36:37,400 --> 00:36:40,359
و كوني هو الكون الذي يحتوي على الطعام

551
00:36:40,360 --> 00:36:43,559
يجب أن تعد فقط بألا تقتلنا
هذا كل شيء، فقط عدنا

552
00:36:43,560 --> 00:36:44,999
لا يمكن أن تكون جادا

553
00:36:45,000 --> 00:36:48,159
أنا جاد جدا
أنا واثق بوعده

554
00:36:48,160 --> 00:36:50,720
دكتور، إنها ساخنة جدا
إنها تريد ماءً

555
00:36:56,080 --> 00:37:00,199
اصبري أيتها الصديقة القديمة
لم يتبق الا القليل

556
00:37:00,200 --> 00:37:06,439
سينتهي هذا قريبا -
لطالما أحببت عندما تناديني بالصديقة القديمة -

558
00:37:06,440 --> 00:37:08,759
تريدني أن أعطيك وعدي ؟
هذا سهل

559
00:37:08,760 --> 00:37:11,519
أنا أعدك

560
00:37:11,520 --> 00:37:14,999
جيد، حسنا أنا أثق بك
"فقط قم بحذف 30% من غرف "التارديس

561
00:37:15,000 --> 00:37:17,999
ستقوم بتحرير ضغط كاف للعبور

562
00:37:18,000 --> 00:37:21,319
قم بتفعيل البرنامج الفرعي سيغما 9

563
00:37:21,320 --> 00:37:23,039
لماذا أخبرتني بهذا ؟

564
00:37:23,040 --> 00:37:26,039
لأننا نريد العودة الى كوننا
بنفس الشدة التي تريد بها الذهاب اليه

565
00:37:26,040 --> 00:37:27,719
و أنا طيب كذلك

566
00:37:27,720 --> 00:37:30,079
نعم
بامكاني حذف الغرف

567
00:37:30,080 --> 00:37:35,319
و بامكاني أيضا أن أتخلص منكم
اذا حذفت هذه الغرفة أولا

568
00:37:35,320 --> 00:37:38,159
شكرا لك دكتور
لقد ساعدتني كثيرا

569
00:37:38,160 --> 00:37:40,399
"وداعا يا "سيد الزمن

570
00:37:40,400 --> 00:37:42,960
وداعا أيها البشر الصغار
(وداعا (ايدريس

571
00:38:02,560 --> 00:38:06,319
نعم، أعني بامكانك القيام بهذا
لكن ذلك لن ينجح

572
00:38:06,320 --> 00:38:10,399
الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا
الى غرفة التحكم الأساسية

573
00:38:10,400 --> 00:38:14,159
لكن شكرا بخصوص الانتقال -
نحن الآن في كونك دكتور -

574
00:38:14,160 --> 00:38:19,639
ما الفرق الذي يشكله لي في أي غرفة تموت ؟
بامكاني قتلكم ببساطة هنا أو في أي مكان آخر

575
00:38:19,640 --> 00:38:24,879
"يجب أن تخاف مني، فقد قتلت المئات من "أسياد الزمن -
يجب أن تخاف مني، فقد قتلتهم جميعا -

577
00:38:24,880 --> 00:38:27,959
لا أفهم، لا توجد أية غابة هنا

578
00:38:27,960 --> 00:38:31,079
نعم، أنت محق
لقد فزت

579
00:38:31,080 --> 00:38:34,519
يمكنك قتلنا بطرق ابتكارية
لكن قبل أن تقتلنا

580
00:38:34,520 --> 00:38:41,719
(اسمح لي و لأصدقائي (ايمي) و (روري
بتهنئتك لكونك خصما هاما

581
00:38:41,720 --> 00:38:42,719
تهاني

581
00:38:48,520 --> 00:38:55,519
 نعم لقد انتصرت علي و على أصدقائي الأحباء أخيرا
و لكن بالتاكيد ليس على "مصفوفة التارديس" نفسها، وعي حي

583
00:38:55,520 --> 00:38:59,599
لقد أخذتها من غرفة التحكم هذه
و حبستها في جسد آدمي، و انظر اليها

584
00:38:59,600 --> 00:39:02,080
دكتور، لقد توقفت عن التنفس -
هذا يكفي -

585
00:39:02,081 --> 00:39:04,599
هذا يكفي -
لا، ليس كافيا -

586
00:39:04,600 --> 00:39:09,839
لقد غصبت التارديس على الانتقال لجسد
لكي تموت بأمان بعيدا عن هذه الغرفة

587
00:39:09,840 --> 00:39:13,679
جسد من لحم و دم لا يمكنه تحمل مصفوفة التارديس و يعيش
(انظر الى جسدها أيها (المنزل

588
00:39:13,680 --> 00:39:17,279
هل تظن بأنه يجب أن أندبها ؟

589
00:39:17,280 --> 00:39:21,839
لا، أظن بأن عليك أن تكون حذرا جدا، جدا

590
00:39:21,840 --> 00:39:25,359
حول ما تتركه يعود الى غرفة التحكم

591
00:39:25,360 --> 00:39:29,639
لقد أخذتها من منزلها

592
00:39:29,640 --> 00:39:33,759
و لكنها قد عادت الى الصندوق الآن
و هي حرة

593
00:39:33,760 --> 00:39:35,400
لا، دكتور
أوقف هذا

594
00:39:37,360 --> 00:39:40,559
أوقف هذا الآن

595
00:39:40,560 --> 00:39:43,519
انظر الى فتاتي
انظر اليها تنطلق

596
00:39:43,520 --> 00:39:46,399
أكبر من الداخل

597
00:39:46,400 --> 00:39:48,319
(هل ترى أيها (المنزل -
اجعلها تتوقف -

598
00:39:48,320 --> 00:39:53,399
هذه مشكلتك
أنت في حجم كوكب كامل، لكنك من الداخل صغير جدا

599
00:39:53,400 --> 00:39:56,800
اجعلها تتوقف -
تخلصي منه فتاتي -

601
00:40:07,360 --> 00:40:12,079
دكتور ؟
هل أنت هناك ؟

602
00:40:12,080 --> 00:40:14,719
الجو مظلم هنا

603
00:40:15,720 --> 00:40:17,240
أنا هنا

604
00:40:23,480 --> 00:40:26,000
لقد كنت أبحث عن كلمة

605
00:40:27,680 --> 00:40:31,040
مهمة، معقدة لكنها حزينة جدا

606
00:40:32,560 --> 00:40:35,279
لقد وجدتها الآن

607
00:40:35,280 --> 00:40:38,119
أية كلمة ؟

608
00:40:38,120 --> 00:40:40,799
حية

609
00:40:40,800 --> 00:40:43,599
أنا حية

610
00:40:43,600 --> 00:40:45,959
حية ليست كلمة حزينة

611
00:40:45,960 --> 00:40:48,639
إنها حزينة عندما تنتهي

612
00:40:48,640 --> 00:40:51,759
سأكون دائما هنا

613
00:40:51,760 --> 00:40:55,239
لكن هذه كانت الفترة التي تحدثنا سويا

614
00:40:55,240 --> 00:40:56,960
و الآن، حتى هذا جاء وقت نهايته

615
00:41:00,000 --> 00:41:03,160
هنالك شيء لم أستطع قوله لك بعد

616
00:41:05,840 --> 00:41:07,119
وداعا ؟

617
00:41:07,120 --> 00:41:11,799
... لا، لقد أردت فقط أن أقول

618
00:41:11,800 --> 00:41:13,960
مرحبا

619
00:41:15,800 --> 00:41:17,280
مرحبا، دكتور

620
00:41:19,360 --> 00:41:22,160
إنه من الجيد جدا، جدا مقابلتك

621
00:41:26,120 --> 00:41:27,680
أرجوكِ

622
00:41:30,000 --> 00:41:32,080
لا أريدك أن تذهبي

623
00:41:33,600 --> 00:41:35,120
أرجوكِ

625
00:42:09,680 --> 00:42:14,999
كيف هو الحال في الأسفل هنا ؟ -
فقط أقوم بوضع جدار حماية حول المصفوفة، لقد اقتربت من الانتهاء -

626
00:42:15,000 --> 00:42:17,439
هل ستجعلها تتكلم مجددا ؟ -
لا أستطيع -

627
00:42:17,440 --> 00:42:19,639
لم لا ؟ -
أمر صعب يتعلق بالفضاء و المكان، أليس كذلك ؟ -

628
00:42:19,640 --> 00:42:27,559
في الواقع، لأن "أسياد الزمن" اكتشفوا
أنه اذا أخذت مصفوفة ذات احدى عشر بعدا و حولتها الى ميكانيكة

630
00:42:27,560 --> 00:42:30,279
نعم، إنه أمر صعب يتعلق بالفضاء و المكان

631
00:42:30,280 --> 00:42:32,599
آسف
في النهاية، عندما كانت تتحدث

632
00:42:32,600 --> 00:42:35,080
استمرت في اعادة جملة ما
لا أعلم ماذا عنت بذلك

633
00:42:35,080 --> 00:42:36,159
ماذا قالت ؟

633
00:42:36,160 --> 00:42:42,159
" (الماء الوحيد في الغابة هو النهر (ريفر"
و قالت بأننا سنحتاج أن نعلم هذا في أحد الأيام

634
00:42:42,160 --> 00:42:43,279
لا يعني شيئا
أليس كذلك ؟

635
00:42:43,280 --> 00:42:45,039
ليس بعد

636
00:42:45,040 --> 00:42:46,799
هل أنتَ بخير ؟

637
00:42:46,800 --> 00:42:48,239
لا

638
00:42:48,240 --> 00:42:53,079
لقد رأيتها تموت
لم يكن علي أن أتأثر بذلك، لكنني فعلت

639
00:42:53,080 --> 00:42:55,399
أنا ممرض

640
00:42:55,400 --> 00:42:57,800
أنت تجعلها تؤثر فيك، هل تعلم ماذا يسمى هذا ؟
أن تكون حيا

641
00:42:57,801 --> 00:42:59,479
أفضل ما يوجد

642
00:42:59,480 --> 00:43:03,439
أن تكون حيا الآن
هو كل ما يهم

643
00:43:03,440 --> 00:43:05,720
لقد اقتربت من الانتهاء
دقيقتان و نرحل

644
00:43:05,721 --> 00:43:08,079
الى "عين اوريون" للاسترخاء
اذا كنت تحب الاسترخاء

645
00:43:08,080 --> 00:43:10,439
لم يسبق أن فهمت الحاجة الى الاسترخاء

646
00:43:10,440 --> 00:43:12,880
ماذا تظنين عزيزتي ؟
أين يجب أن نأخذ الأطفال هذه المرة ؟

647
00:43:12,881 --> 00:43:15,879
أنظر الى هذا الزوج
لطالما كان "أنت و هي" أليس كذلك ؟

648
00:43:15,880 --> 00:43:17,959
دائما حتى بعد أن يذهب بقيتنا

649
00:43:17,960 --> 00:43:20,839
شاب و صندوقه
يتنقلان لرؤية الكون

650
00:43:20,840 --> 00:43:23,119
حسنا، تقولين هذا كما لو كان شيء سيء

651
00:43:23,120 --> 00:43:25,200
لكن صدقا، هذا أفضل شيء

652
00:43:25,840 --> 00:43:29,519
لقد قام المنزل بحذف كل الغرف
سأعد لكما غرفة نوم جديدة

653
00:43:29,520 --> 00:43:31,919
تريدان ذلك، أليس كذلك ؟

654
00:43:31,920 --> 00:43:33,599
حسنا

655
00:43:33,600 --> 00:43:36,479
دكتور، هذه المرة
هل يمكننا التخلي عن سرير الطابقين ؟

656
00:43:36,480 --> 00:43:37,959
لا، فسرير الطابقين ممتع

657
00:43:37,960 --> 00:43:41,679
سرير بسلم
لا يمكنك التفوق على هذا

658
00:43:41,680 --> 00:43:44,359
إنها غرفتكما

659
00:43:44,360 --> 00:43:46,880
اصعدا السلالم، استمرا في المشي
الى أن تجداها

660
00:43:50,200 --> 00:43:53,360
دكتور، هل لديك غرفة ؟

661
00:44:18,680 --> 00:44:21,639
هل أنتِ هناك ؟

662
00:44:21,640 --> 00:44:23,160
هل يمكنكِ سماعي ؟

663
00:44:25,600 --> 00:44:27,520
أنا سخيف

664
00:44:29,280 --> 00:44:32,080
"حسنا، الى "عين اوريون
أو الى أي مكان نحتاج الذهاب اليه

665
00:44:35,600 --> 00:44:37,120
مرحبا

667
00:45:00,840 --> 00:45:04,999
اللحم
إنها مسألة مبرجمة بالكامل

668
00:45:05,000 --> 00:45:08,719
إنه يتصرف كأنه حي
و لكنه ما زال في حاجة الى أن نتحكم به

669
00:45:08,720 --> 00:45:11,919
لا يمكنهم البقاء مستقرين
دون أن نسبر أعماقهم

670
00:45:13,920 --> 00:45:16,400
صدقيني
أنا الدكتور

671
00:45:17,100 --> 00:45:19,119
<font color="#342be7">ترجمة : مينوشة</font>
<font color="#eb1840">منتديات شبكة الاقلاع</font>