﻿1
00:00:19,660 --> 00:00:21,460
اضاءة الأنوار

2
00:00:47,060 --> 00:00:48,100
اضاءة الأنوار

3
00:00:48,100 --> 00:00:52,780
تعرفون التدريب يا جماعة
ضعوا أقنعتكم البلاستيكية و أحكموا اغلاقها

4
00:00:52,780 --> 00:00:54,940
(بازر)

5
00:01:05,700 --> 00:01:07,380
أقرأ 9.7

6
00:01:07,380 --> 00:01:09,740
تبدو قليلة لكونه غير مصقول

7
00:01:09,740 --> 00:01:11,260
ماذا عن المعدل المتوسط ؟ -

7
00:01:11,261 --> 00:01:16,260
احصائيات فعالية الحامض قد انخفضت بالتأكيد
لأسفل المعدل المتوسط خلال ربع ساعة الماضية

8
00:01:16,260 --> 00:01:20,180
إنها أجمل من حاسوب، أليس كذلك ؟ -
(توقف (باز -

8
00:01:21,181 --> 00:01:24,180
(بازر)
(باز)

9
00:01:27,620 --> 00:01:30,060
هذا رائع

10
00:01:30,060 --> 00:01:32,340
حركة جيدة أيها الرشيق

11
00:01:32,340 --> 00:01:35,220
لم يكن علي أن أهزه
آسفة (باز) إنها غلطتي

12
00:01:35,220 --> 00:01:37,460
لا، لا بأس
(جيمي)

13
00:01:37,460 --> 00:01:42,340
حسنا، لا فائدة من عودتك دون قدمين
آسف (بازر)، أنت ميت

14
00:01:42,340 --> 00:01:44,420
هذا مؤلم حقا

15
00:01:44,420 --> 00:01:46,540
لقد اختفى القلب الآن

16
00:01:46,540 --> 00:01:49,180
أنظر، من الأفضل أن نغادر
يجب أن نخبر الرئيس بهذا

17
00:01:49,180 --> 00:01:51,740
فهذه البذل غالية جدا

18
00:01:51,740 --> 00:01:56,740
اذا فاتني عيد ميلاد ابني
بينما أملأ الملفات، فسأقتلك مجددا

19
00:01:58,460 --> 00:02:00,220
اطفاء الأنوار

20
00:02:00,220 --> 00:02:03,700
(أنا أنظر الى هذه القراءات (جيمي
و احصائيات الفعالية منخفضة جدا

21
00:02:03,700 --> 00:02:05,980
ربما علينا اعادة قراءتها مجددا

22
00:02:05,980 --> 00:02:08,060
فما زال هذا يقوم بالتشويش علي

23
00:02:08,060 --> 00:02:11,300
اذا، أظن بأن علينا التحدث حول ما حدث هناك

24
00:02:13,980 --> 00:02:15,980
ربما أحصل على تعويض
لقد رأيت الاعلانات

25
00:02:15,980 --> 00:02:19,980
"هل وقعت لك حادثة في العمل ؟"
نعم، هذا ما حصل .. لقد ذبت

26
00:02:19,981 --> 00:02:21,100
انس الموضوع

27
00:02:21,100 --> 00:02:24,340
فقد تذكر، عندما تكتب تقريرك
أنها لم تكن غلطتي

28
00:02:24,340 --> 00:02:25,220
لقد قامت بهزي

29
00:02:25,220 --> 00:02:27,740
لم ألمسك أبدا
(لديك قدمان أيسران (بازر

30
00:02:27,740 --> 00:02:31,660
لم أحصل على قدمان أيسران
أو أية أذرع، عنق، رأس، ذقن

31
00:02:31,661 --> 00:02:34,180
هذا الجسد يكلف ثروة حبيبتي

32
00:02:34,180 --> 00:02:36,940
ليس أكثر من تلك البذلة المضادة للحمض

33
00:02:36,940 --> 00:02:40,260
استرخ قليلا
ليس و كأن شخصا ما قد أصيب

33
00:02:45,940 --> 00:02:51,260
ترجمة : مينوشة
منتديات شبكة الاقلاع

34
00:03:34,780 --> 00:03:36,540
46

35
00:03:36,540 --> 00:03:38,420
مغفل .. مغفل

36
00:03:38,420 --> 00:03:41,860
لقد أحرزت نقطتين -
في الجانب الخطأ أيها السيد -

37
00:03:41,860 --> 00:03:43,860
قفي في المكان المناسب للرمي يا حمراء الشعر

38
00:03:54,780 --> 00:03:56,340
من يريد تناول السمك و البطاطا المقلية ؟

39
00:03:56,340 --> 00:03:59,740
سأوصلكما
خذا وقتكما و لا تتعجلا

40
00:03:59,740 --> 00:04:02,660
و ماذا عنك ؟ -
لدي أشياء لأقوم بها -

41
00:04:02,660 --> 00:04:04,860
أشياء تتعلق بأشياء أخرى

42
00:04:04,860 --> 00:04:07,340
حسنا، سنبقى معك
و نقوم بالأشياء الأخرى

43
00:04:07,340 --> 00:04:08,020
لا

43
00:04:08,021 --> 00:04:11,020
مهما كان الشيء الذي ستفعله
أرغب شخصيا في أن أكون جزئا منه

44
00:04:14,580 --> 00:04:16,060
ماذا ؟

44
00:04:24,580 --> 00:04:25,060
"تسونامي شمسي"

45
00:04:25,060 --> 00:04:27,700
يأتي مباشرة من شمسكم
موجة عارمة من الاشعاعات

46
00:04:27,700 --> 00:04:29,300
كبيرة، كبيرة، كبيرة

47
00:04:34,540 --> 00:04:36,580
دكتور، لا أشعر بأنني بخير

48
00:04:36,580 --> 00:04:40,460
لم يعد منفذ الشبكة الكهربائية الخطي متصلا
لا نستطيع تتبع الهدف

49
00:04:51,420 --> 00:04:52,500
خذوا مواضعكم

49
00:05:08,501 --> 00:05:09,500
لقد هبطنا

50
00:05:11,200 --> 00:05:12,100
ديك صغير

51
00:05:12,100 --> 00:05:14,140
أحب الديكة الصغيرة

52
00:05:16,140 --> 00:05:20,580
أسفل دير في القرن الثالث عشر

53
00:05:20,580 --> 00:05:22,460
نحن في القرون الوسطى الآن

54
00:05:22,460 --> 00:05:25,860
لست متأكدا بخصوص ذلك -
حقا ؟ هل أصبحت مختصا بالقرون الوسطى الآن ؟ -

55
00:05:25,860 --> 00:05:29,060
لا، إنني فقط أستطيع سماع
(داستي سبرينغفيلد)

56
00:05:37,340 --> 00:05:41,100
هذه الفجوات حديثة
لقد أرسل التسونامي الشمسي موجة كبيرة من جسيمات غاما

57
00:05:41,100 --> 00:05:44,740
هزة أرضية مغناطيسية هي ما تسبب في هذا
لقد وقعت قبل أن تضرب الموجة

58
00:05:44,740 --> 00:05:46,900
حسنا، الدير ما زال قائما

59
00:05:46,900 --> 00:05:48,780
نعم، للآن فقط

60
00:05:48,780 --> 00:05:50,380
دكتور
انظر

61
00:05:50,380 --> 00:05:52,500
نعم، إنه أنبوب للضخ

62
00:05:54,580 --> 00:05:58,020
داخله من السيراميك
شيء ما قد تآكل

63
00:05:59,580 --> 00:06:03,140
إنهم يضخون لشيء سيء
خارج هذه الجزيرة الى البر الرئيسي

64
00:06:03,140 --> 00:06:06,140
أمي هي معجبة كبيرة
(بـ(داستتي سبرينغفيلد

65
00:06:06,140 --> 00:06:08,220
و من ليس معجبا بها

66
00:06:08,220 --> 00:06:11,980
حسنا، لنذهب و نرضي فضولنا الكبير

67
00:06:22,700 --> 00:06:24,700
اذا أين هم الرهبان المعجبون بـ(داستي سبرينغفيلد) ؟

68
00:06:24,700 --> 00:06:27,300
أظن بأننا في المكان الصحيح
هذا هو

69
00:06:27,300 --> 00:06:29,340
دكتور، عم تتحدث ؟
لم يسبق لنا المجيئ الى هنا سابقا

70
00:06:29,340 --> 00:06:32,260
لقد أتينا هنا صدفة -
صدفة ؟ -

71
00:06:32,260 --> 00:06:34,020
نعم أعلم .. صدفة -
حمض -

72
00:06:34,020 --> 00:06:35,660
إنهم يضخون الحمض الى خارج هذه الجزيرة

73
00:06:35,660 --> 00:06:38,980
هذا حمض قديم
اذا كان حمضا جديدا، فلم تكن لتملك أصبعك مجددا

74
00:06:41,500 --> 00:06:43,900
التحذير من وجود دخلاء
التحذير من وجود دخلاء

74
00:06:43,901 --> 00:06:45,900
... هنالك أشخاص قادمون، بل شبه

75
00:06:45,900 --> 00:06:47,420
شبه قادمون ؟ -
شبه أشخاص -

76
00:06:48,940 --> 00:06:50,940
أظن بأن علينا الذهاب -
هيا -

77
00:06:50,940 --> 00:06:55,060
أنا أخبركِ
عندما يأتي شيء ناحيتك، فليس لسبب جيد أبدا

78
00:07:03,700 --> 00:07:06,940
ما كل هذا ؟ -
شبه الناس ؟ -

79
00:07:06,940 --> 00:07:09,260
ماذا يكونون ؟
سجناء أو متأملون أم ماذا ؟

80
00:07:09,260 --> 00:07:12,540
حسنا، في هذه اللحظة
هم يقعون في خانة "أم ماذا" ؟

81
00:07:12,540 --> 00:07:15,220
توقفوا و ابقوا هادئين

82
00:07:15,220 --> 00:07:18,380
حسنا، لقد توقفنا
كيف نُبدي بخصوص البقاء هادئين ؟

83
00:07:21,700 --> 00:07:23,740
لا تتحركوا

84
00:07:23,740 --> 00:07:26,060
(ابقي بعيدة (جين
لا نعلم من يكونون

85
00:07:26,060 --> 00:07:27,660
لنسألهم اذا

86
00:07:27,660 --> 00:07:29,300
من تكونون ؟

87
00:07:29,300 --> 00:07:32,100
(حسنا، أنا الدكتور و هذه (ايمي) و هذا (روري
هذا لطيف جدا، أليس كذلك ؟

88
00:07:32,100 --> 00:07:35,100
... انتظر، أنتم جميعا
ماذا تكونون ؟ توائم متماثلة ؟

89
00:07:35,100 --> 00:07:38,740
"هذا المرفق الصناعي لمستوى ألفا"

90
00:07:38,740 --> 00:07:43,620
(ما لم تكن تعمل لصالح الجيش أو (مورفوث جيتسون
فأنت في ورطة كبيرة جدا

91
00:07:45,140 --> 00:07:47,460
في الواقع، أنتم من في ورطة كبيرة جدا

92
00:07:47,460 --> 00:07:49,620
"ادارة الأرصاد الجوية"

93
00:07:49,620 --> 00:07:51,780
منذ متى ؟ -
منذ ضربتكم الموجة الشمسية -

94
00:07:51,780 --> 00:07:53,420
التي تجاوزناها

95
00:07:53,420 --> 00:07:56,300
يبدو هذا واضحا من النظر اليكم
كما أن هنالك واحدة أخرى أكبر قادمة اليكم

96
00:07:56,300 --> 00:07:58,060
و سنتجاوزها كذلك

97
00:07:58,060 --> 00:08:00,060
ديكن)، قم بالتأكد من خلوهم من الجراثيم)

98
00:08:00,060 --> 00:08:02,820
قفوا و ظهركم الى الحائط الآن

99
00:08:02,820 --> 00:08:04,820
لستم ديرا
بل مصنعا

100
00:08:04,820 --> 00:08:07,100
القرن الثاني و العشرون
مصنع يملكه الجيش

101
00:08:07,100 --> 00:08:09,140
أنتم من الجيش ؟ -
لا، حبيبتي نحن مقاولون -

102
00:08:09,140 --> 00:08:11,380
و أنتم قد انتهكتم حرمة المكان

103
00:08:14,180 --> 00:08:16,660
إنهم نظيفون أيتها الرئيسة

104
00:08:16,660 --> 00:08:19,220
حسنا، أيها الراصد الجوي
لقد تم التحقق من هويتك

105
00:08:19,220 --> 00:08:21,340
اذا كانت هنالك عاصفة شمسية أخرى
فماذا ستفعل بخصوصها ؟

106
00:08:21,340 --> 00:08:23,260
ستعطينا منتجا للحماية من الشمس ؟

107
00:08:23,260 --> 00:08:26,100
أحتاج لرؤية أنظمتكم الحساسة

108
00:08:26,100 --> 00:08:28,460
أية واحدة ؟

109
00:08:29,980 --> 00:08:32,700
أنتِ تعلمين أية واحدة

110
00:09:02,260 --> 00:09:06,460
و ها أنت ذا -
تعرف على أسوء سر احتفظت به الحكومة -

110
00:09:06,460 --> 00:09:07,460
"اللحم"

111
00:09:07,460 --> 00:09:10,140
إنه مبرمج كليا

112
00:09:10,140 --> 00:09:13,580
في الواقع، إنه يتعلم كيف يكرر نفسه
على المستوى الخلوي

113
00:09:13,580 --> 00:09:16,620
صحيح، عبقري، لقد ضعت

114
00:09:16,620 --> 00:09:18,620
حسنا

115
00:09:18,620 --> 00:09:22,940
فور أخذ القراءات اللازمة
بامكاننا التلاعب بتركيبه الجزيئي الى أي شيء نريد

116
00:09:22,940 --> 00:09:27,220
نكرر كائنا حيا
حتى شعر الذقن نستطيع تكراره

117
00:09:27,220 --> 00:09:30,060
حتى الملابس
و كل شيء يكون متماثلا

118
00:09:30,060 --> 00:09:33,300
العيون، الصوت -
العقل ؟ الروح ؟ -

119
00:09:33,300 --> 00:09:37,460
لا تكن غبيا دكتور، إنه يتصرف ككائن حي
لكنه لا يزال في حاجة لنا لنتحكم به

120
00:09:37,460 --> 00:09:39,660
انطلاقا من الآلات التي شاهدتموها

121
00:09:39,660 --> 00:09:41,260
انتظري لحظة

122
00:09:41,260 --> 00:09:44,820
"اذا أنتِ الآن "لحم

123
00:09:44,820 --> 00:09:47,220
أنا مستلقية على الآلة في تلك الغرفة

124
00:09:47,220 --> 00:09:49,420
(جميعنا كذلك، باستثناء (جينيفر

125
00:09:49,420 --> 00:09:53,500
لا تخافوا
هذا الشيء يشبه تشغيل رافعة

126
00:09:53,500 --> 00:09:55,820
لقد قلتِ بأنه يمكنه أن يكبر
الأشياء الحية فقط من تكبر

127
00:09:55,820 --> 00:09:57,780
الطحلب يكبر
إنه لا شيء أكثر من ذلك

128
00:09:57,780 --> 00:10:02,580
هذا الحمض خطير جدا
لقد كنا نخسر عاملا كل أسبوع

129
00:10:02,580 --> 00:10:06,660
لذلك، نقوم الآن باستعمال نسخ مطابقة

130
00:10:06,660 --> 00:10:08,940
اذا أحرقت هذه الأجساد أو سقطت في الحمض

131
00:10:08,940 --> 00:10:10,860
فمن سيهتم بذلك ؟
أليس كذلك (جين) ؟

132
00:10:12,380 --> 00:10:18,460
تقطع نهايات العصب تلقائيا
كما تفرغ أكياس الهواء

133
00:10:18,460 --> 00:10:20,460
نستيقظ و نحصل على نسخة مطابقة جديدة

134
00:10:20,460 --> 00:10:24,300
الأمر غريب
لكنك تعتاد عليه

135
00:10:24,300 --> 00:10:26,900
جينيفر)، أريدك في نسختك)
عودي الى الآلة

136
00:10:30,300 --> 00:10:33,580
انتظر، الى ماذا يخطط ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

137
00:10:33,580 --> 00:10:37,060
توقف

138
00:10:37,060 --> 00:10:43,080
كان هذا غريبا
للحظة بدا كما لو أنه يقوم بفحصي

140
00:10:44,580 --> 00:10:45,560
دكتور

140
00:10:46,580 --> 00:10:48,460
ابتعد دكتور، دعه و شأنه

141
00:10:54,940 --> 00:10:56,980
أنا أفهم

142
00:10:56,980 --> 00:10:58,700
دكتور ؟

143
00:10:58,700 --> 00:11:01,100
هل أنتَ بخير ؟ -
هذا لا يصدق -

144
00:11:01,100 --> 00:11:03,420
ليست لديكِ أية فكرة

145
00:11:03,420 --> 00:11:05,660
لا فكرة

146
00:11:05,660 --> 00:11:08,780
أعني، لقد شعرت به في عقلي
لقد توصلت اليه و هو كذلك توصل الي

147
00:11:08,780 --> 00:11:10,540
لا تتناور معه دكتور

148
00:11:10,540 --> 00:11:12,620
كيف يمكن أن تكوني ضيقة الأفق هكذا ؟
إنه حي، حي جدا

149
00:11:12,620 --> 00:11:16,780
أنتم تضعون حياتكم، شخصياتكم داخله مباشرة

150
00:11:20,340 --> 00:11:22,140
إنها العاصفة الشمسية

151
00:11:22,140 --> 00:11:26,380
الموجات الأولى تأتي على دفعتين
ما قبل و ما بعد

152
00:11:26,380 --> 00:11:26,980
إنها قريبة

153
00:11:26,980 --> 00:11:29,500
بازر)، هل وصلنا أي شيء من البر الرئيسي ؟)

154
00:11:29,500 --> 00:11:31,820
لا، لا زالت الاتصالات مشوشة بفعل الاشعاعات

155
00:11:31,820 --> 00:11:35,420
حسنا، اذا سنستمر في ضخ الحمض
الى أن يطلبوا منا التوقف

156
00:11:35,420 --> 00:11:39,180
الآن، لم لا تتراجع و تدعنا نثير اعجابك ؟

157
00:11:42,700 --> 00:11:45,140
تم التأكد من الهوية
(جينيفر لوكاس)

158
00:11:45,140 --> 00:11:46,660
تم تشغيل العداد

159
00:12:06,860 --> 00:12:08,820
جهاز القلب و الجهاز التفسي متصلان

160
00:12:11,020 --> 00:12:13,700
الوظائف الحركية متصلة

161
00:12:17,140 --> 00:12:18,660
يتم الضخ

162
00:13:04,500 --> 00:13:06,860
حسنا، أنا أرى لماذا تحتفظون
بهذا في الكنيسة

163
00:13:06,860 --> 00:13:08,380
"معجزة الحياة"

164
00:13:08,380 --> 00:13:10,740
لا تبدو مولعا هكذا
إنها مجرد نسخة مطابقة

165
00:13:10,740 --> 00:13:12,780
شباب، يجب أن نعود للعمل

166
00:13:12,780 --> 00:13:15,060
حسنا، جميعا
لنتحرك

167
00:13:15,060 --> 00:13:17,860
هل ذكرت العاصفة الشمسية ؟

168
00:13:17,860 --> 00:13:19,620
يجب أن تخرجوا من هنا

169
00:13:19,620 --> 00:13:21,620
الى أين تريدنا أن نذهب ؟

170
00:13:21,620 --> 00:13:24,700
نحن على جزيرة صغيرة -
بامكاني اخراجكم منها -

171
00:13:24,700 --> 00:13:26,980
لا تكن سخيفا
لدينا عمل لنقوم به

172
00:13:26,980 --> 00:13:30,540
إنها قادمة -
هذا هو الانذار -

173
00:13:30,540 --> 00:13:33,500
كيف تحصلون على الطاقة ؟ -
الطاقة الشمسية، نستعمل جهاز توجيه -

174
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
أداة تحديد اتجاه الرياح -
مشكلة كبيرة -

175
00:13:35,500 --> 00:13:38,940
أيها الرئيسة، ربما لو عادت العاصفة
فيجب أن نحتمي تحت الأرض

176
00:13:38,940 --> 00:13:40,580
لقد رأى المصنع أياما أفضل

177
00:13:40,580 --> 00:13:42,580
مضخات الحمض ربما لا تصمد أمام ضربة أخرى

178
00:13:42,580 --> 00:13:44,660
لدينا مائتي طن من الحمض لنقوم بضخه

179
00:13:44,660 --> 00:13:47,500
اذا ما تأخرنا فسنضطر للبقاء لمناوبة أخرى
هل يريد أحد ذلك ؟

180
00:13:47,500 --> 00:13:49,100
أرجوكِ

181
00:13:49,100 --> 00:13:50,620
أنتِ تقومين بغلطة كبيرة

182
00:13:50,620 --> 00:13:52,460
نحن في وسط العاصفة
لا تتجاهلي الموضوع

183
00:13:52,460 --> 00:13:57,500
اذا لم تتجهزي لهذه العاصفة
فستكونون جميعا في خطر محدق

184
00:13:57,500 --> 00:13:59,140
هل فهمتِ ؟

185
00:13:59,140 --> 00:14:00,940
إنه مصنعي

186
00:14:00,940 --> 00:14:02,940
إنها قوانيني

187
00:14:06,780 --> 00:14:10,700
أحتاج أن أتحقق من تقدم العاصفة
أين هي محطة الرصد ؟

188
00:14:10,700 --> 00:14:12,660
محطة الرصد ؟

189
00:14:12,660 --> 00:14:15,501
التف الى اليسار ثلاث مرات ثم الى اليمين ثم الى اليسار مجددا
الباب الثالث على يسارك

189
00:14:15,501 --> 00:14:15,980
شكرا لكِ

190
00:14:25,540 --> 00:14:27,740
تؤثر الموجات على المجال المغناطيسي للأرض

191
00:14:27,740 --> 00:14:29,980
سنشهد أخطر العواصف

192
00:14:29,980 --> 00:14:32,460
هل رأيتما أداة تحديد اتجاه الرياح
الديك ؟

193
00:14:32,460 --> 00:14:34,220
إنه جهاز توجيه للطاقة الشمسية
يمنح الطاقة الشمسية للمصنع بأكمله

194
00:14:34,220 --> 00:14:37,780
... عندما ستضرب تلك الموجة

195
00:14:37,780 --> 00:14:41,980
يجب أن أتجه الى ذلك الديك
قبل أن ينهار كل شيء

196
00:14:41,980 --> 00:14:44,980
لم أظن بأنني سأقول هذا مجددا

197
00:14:44,980 --> 00:14:47,780
(ايمي)
تنفسي

198
00:14:47,780 --> 00:14:50,340
نعم، أعني شكرا
سأحاول

201
00:16:41,220 --> 00:16:44,420
كليفز)، لستِ في مكانك في الآلة)

202
00:16:44,420 --> 00:16:48,540
أنا آسفة دكتور، لقد كنت محقا -
لقد فقدنا كل الطاقة في المصنع -

203
00:16:48,540 --> 00:16:52,100
دكتور، لقد تخليتُ عن فريقي -
لنذهب لاحضارهم اذا -

204
00:16:53,700 --> 00:16:56,100
كم تظنين الفترة التي قضيناها غير واعين (كليفنز) ؟

205
00:16:56,100 --> 00:16:59,820
ليس طويلا، دقيقة أو دقيقتان ؟ -
أظننا بقينا كذلك لمدة أطول -

206
00:16:59,820 --> 00:17:00,540
حسنا، كم من الوقت ؟ -
ساعة ؟ -

206
00:17:00,541 --> 00:17:03,540
لقد رأيت عوالم كاملة
تنقلب رأسا على عقب خلال ساعة واحدة

207
00:17:03,540 --> 00:17:05,860
يمكن للكثير أن يسوء خلال ساعة واحدة

208
00:17:11,780 --> 00:17:13,620
أحس كما لو أنه قد تم تحميصي

209
00:17:13,620 --> 00:17:15,860
ماذا حصل ؟ -
إنها التسونامي، هل تأذيت ؟ -

210
00:17:15,860 --> 00:17:19,100
أحس كما لو أن الشبكة القومية قد مرت عبر عظامي
... لكن عدا عن ذلك

211
00:17:19,100 --> 00:17:21,940
أرجو ألا يكون العداد قد أفسد
ما زلت أريد أن أقبض أجري

212
00:17:21,940 --> 00:17:25,220
(جينيفر)

213
00:17:25,220 --> 00:17:26,740
(جينيفر)
مرحبا، هل أنتِ بخير ؟

214
00:17:29,180 --> 00:17:31,220
إنه يؤلم كثيرا

215
00:17:31,220 --> 00:17:34,140
لا بأس
لقد انتهى

216
00:17:34,140 --> 00:17:36,220
لم أستطع الخروج

217
00:17:36,220 --> 00:17:38,700
لقد ظننت بأنني سأموت

218
00:17:38,700 --> 00:17:40,980
مرحبا بك في عالمي

219
00:17:46,700 --> 00:17:50,440
دكتور، اذا كانوا جميعا أشخاصا حقيقين
اذا أين نسخهم المطابقة ؟

220
00:17:50,441 --> 00:17:53,580
لا تقلق، عندما يقطع الاتصال
تعود النسخ المطابقة كـ"لحم" محض

221
00:17:53,580 --> 00:17:56,420
الآن، لقد تركتنا العاصفة مع تسربات حمضية في كل مكان
يجب أن نتصل بالبر الرئيسي

222
00:17:56,420 --> 00:17:58,500
بامكانهم الاعداد لعملية انقاذ بسرعة

223
00:18:03,460 --> 00:18:06,460
هذا تسجيلي
من الذي قام بتشغيله ؟

224
00:18:06,460 --> 00:18:10,220
نسخكم المطابقة، إنهم يتجولون الآن -
لا، هذا مستحيل -

225
00:18:10,220 --> 00:18:11,060
إنهم ليسوا نشيطين

225
00:18:11,061 --> 00:18:14,060
السيارات لا تمشي لوحدها
... الرافعات لا ترفع نفسها و النسخ لا

226
00:18:30,100 --> 00:18:32,940
هذا مستحيل

227
00:18:32,940 --> 00:18:34,740
لا أصدق هذا

228
00:18:34,740 --> 00:18:36,820
ربما فروا عن طريق باب الخدمات في الخلف

229
00:18:40,020 --> 00:18:42,220
"هذا يبدو مثل "جزيرة شيبي

230
00:18:44,540 --> 00:18:47,740
يبدو بأن العاصفة
قد مدت النسخ المطابقة بالحيوية

231
00:18:47,740 --> 00:18:50,060
لقد قاموا بنهب كل شيء

232
00:18:50,060 --> 00:18:53,300
لم ينهبوا، بل بحثوا -
في أشيائنا -

233
00:18:53,300 --> 00:18:56,460
أشيائهم -
بحثوا عن ماذا ؟ -

234
00:18:56,460 --> 00:18:58,380
"تأكيد"
لقد أرادوا أن يعرفوا اذا كانت ذاكرتهم حقيقية

235
00:18:58,380 --> 00:18:59,940
اذا، لديهم ذاكرات حيوية الآن

236
00:18:59,940 --> 00:19:01,980
لقد أحسوا بأنهم مضطرين
الى التواصل مع حياتهم

237
00:19:01,980 --> 00:19:04,020
لقد سرقوا تلك الحياة

238
00:19:04,020 --> 00:19:05,580
لا، أنت منحتموها اليهم

239
00:19:05,580 --> 00:19:08,860
شخصيتاكم، مشاعركم، صفاتكم
ذاكرتكم، أسراركم .. كل شيء

239
00:19:08,861 --> 00:19:09,860
لقد منحتموهم حياتكم

240
00:19:09,860 --> 00:19:13,140
حياة البشر رائعة

241
00:19:13,140 --> 00:19:16,060
هل أنتم متفاجأون بأنهم قد رحلوا بها ؟

242
00:19:16,060 --> 00:19:18,620
سأقولها مجددا
"جزيرة شيبي"

243
00:19:18,620 --> 00:19:22,580
حصلت النسخة على صدمة كهربائية
رحل و قتل مشغله و هو على الآلة

244
00:19:22,580 --> 00:19:24,140
... لقد رأيت الصور، لقد كانت أذنه معلقة

245
00:19:24,140 --> 00:19:26,980
حتى اذا حصل هذا حقا

245
00:19:26,981 --> 00:19:31,980
لا يمكنهم أن يبقوا ثابتين دون اتصالنا بهم
أليس كذلك أيتها الرئيسة ؟

246
00:19:37,340 --> 00:19:40,260
أظن بأننا سنكتشف هذا -
هل أنتِ بخير ؟ -

247
00:19:40,260 --> 00:19:42,460
هل تحتاجين للماء ؟

248
00:19:42,460 --> 00:19:44,460
أحس بالغرابة

249
00:19:44,460 --> 00:19:47,020
أحتاج الدخول الى الحمام

250
00:19:47,020 --> 00:19:49,180
سآتي معكِ

251
00:19:51,180 --> 00:19:52,940
هذا أنا

252
00:19:52,940 --> 00:19:56,260
من الجيد أن تكون لديك هواية
اذا ماذا ؟

253
00:19:56,260 --> 00:19:58,940
هل قامت نسختي بالقيام بذلك بمفردها ؟

254
00:19:58,940 --> 00:20:00,740
من علمك القيام بذلك ؟

255
00:20:00,740 --> 00:20:02,420
جدي

256
00:20:02,420 --> 00:20:05,220
حسنا، جد نسختك قد علمه القيام بذلك أيضا

257
00:20:05,220 --> 00:20:09,900
كلامكما تملكان نفس ذكريات الطفولة
بنفس الوضوح و بنفس الواقعية

258
00:20:13,820 --> 00:20:14,860
لا

258
00:20:14,861 --> 00:20:21,060
إنهم خائفون و مشوشون
و يجاهدون ليستوعبوا حياة كاملة في عقولهم

259
00:20:23,740 --> 00:20:27,060
 : الدكتور دائما يقول
"لا تتجول"

260
00:20:27,061 --> 00:20:30,620
إنها قاعدته الأولى في الواقع
"لا تتجول"

261
00:20:30,620 --> 00:20:32,180
أحتاج لدقيقة فقط

262
00:20:32,180 --> 00:20:34,900
نعم
بالتأكيد

263
00:20:34,900 --> 00:20:37,580
خذي كل الوقت الذي تحتاجينه

264
00:20:37,580 --> 00:20:39,500
أنا معكِ

265
00:20:39,500 --> 00:20:41,020
أنتِ بخير

266
00:20:49,940 --> 00:20:51,540
(جينيفر)

267
00:20:56,540 --> 00:20:58,980
ما المشكلة (جينيفر) ؟

268
00:21:01,980 --> 00:21:06,620
يجب أن نذهب

269
00:21:09,660 --> 00:21:11,780
هل كل شيء بخير (جين) ؟

270
00:21:16,860 --> 00:21:19,820
فقط دعنا لنعيش

271
00:21:25,900 --> 00:21:27,740
نحتاج لحماية أنفسنا

272
00:21:29,780 --> 00:21:33,660
هل أنت رجل عنيف (جيمي) ؟ -
لا -

273
00:21:33,660 --> 00:21:35,780
اذا لن يكون (جيمي الآخر) عنيفا ؟

274
00:21:35,780 --> 00:21:38,740
لا تخبرني بأنه يمكنك الأكل في وقت كهذا دكتور ؟

275
00:21:38,740 --> 00:21:43,820
لقد أخبرتني بأنه قد أغمي علينا لدقائق معدودة
بينما في الواقع كانت ساعة كاملة

276
00:21:43,820 --> 00:21:45,460
... آسفة، لقد افترضت فقط

277
00:21:45,460 --> 00:21:48,180
ليست غلطتكِ
كما قلت، إنهم مشوشون

278
00:21:48,180 --> 00:21:51,180
ايمي)، عندما ذهبت الى الغرفة)
من كان متصلا بالآلة ؟

279
00:21:51,180 --> 00:21:54,540
(لقد كان (جيمي) و (ديكن) يساعدان في اخراج (بازر -
جينيفر ؟ -

280
00:21:54,540 --> 00:21:56,780
لقد كانت تقف دون مساعدة أحد
عندما وصلنا اليها

281
00:22:04,100 --> 00:22:05,820
إنه ساخن

282
00:22:07,740 --> 00:22:09,380
ما زالت ترجمة الحواس تتأخر لديك

283
00:22:09,380 --> 00:22:11,820
نهايات الأعصاب ليست جيدة بعد

284
00:22:11,820 --> 00:22:14,420
عماذا تتحدث ؟ -
لا بأس -

285
00:22:18,100 --> 00:22:20,660
لماذا لم أحس بذلك ؟ -
ستفعلين -

286
00:22:20,660 --> 00:22:22,460
ستستقرين

287
00:22:22,460 --> 00:22:25,060
لا، توقف عن هذا
أنت تلعب معي ألعابا غبية

288
00:22:25,060 --> 00:22:26,580
توقف عن هذا

289
00:22:32,460 --> 00:22:34,380
لستِ مضطرة للاختباء

290
00:22:34,380 --> 00:22:38,540
أرجوكِ، صدقيني
أنا الدكتور

291
00:22:41,420 --> 00:22:43,860
أين هي (كليفز) الحقيقية ؟ أيها الشيء

292
00:22:43,860 --> 00:22:46,060
ماذا فعلتَ بها ؟

293
00:22:46,060 --> 00:22:48,420
حسنا، هذا جيد
أنتِ تتذكرين

294
00:22:48,420 --> 00:22:52,540
هذا "لحم مبكر" في المراحل الأولى من التكنولوجيا
الكثير لنتعلمه

295
00:22:54,260 --> 00:22:57,460
دكتور، ماذا يحصل لها ؟ -
لا تستطيع الاستقرار -

296
00:22:57,460 --> 00:23:01,500
إنها تنتقل من تشكيل جزئي الى تشكيل كلي
حاليا على الأقل

297
00:23:01,500 --> 00:23:03,140
نحن أحياء

298
00:23:11,260 --> 00:23:14,560
دعها تذهب -
دكتور، (روري) ؟ -

299
00:23:14,560 --> 00:23:16,700
روري) ؟) -
(روري) -

300
00:23:16,700 --> 00:23:19,860
(روري)، (روري)
(دائما مع هذا (الروري

301
00:23:32,780 --> 00:23:36,180
لقد قامت التفجيرات بتمزيق مضخ الحمض
سنحتاج للبذل المضادة للحمض

302
00:23:36,180 --> 00:23:37,740
لا، لا
ليس لدينا وقت .. لنعد، لنعد

303
00:24:01,540 --> 00:24:03,060
(روري)

304
00:24:07,820 --> 00:24:10,020
(روري)

305
00:24:12,700 --> 00:24:14,420
(روري)

305
00:24:33,700 --> 00:24:34,420
(روري)

306
00:24:34,420 --> 00:24:37,860
بالتأكيد
جينيفر) نسخة كذلك)

307
00:24:37,860 --> 00:24:39,900
دكتور، لقد قلت بأنهم لن يكونوا عنيفين

308
00:24:39,900 --> 00:24:42,700
لكنني قلت بأنهم
سيكونون خائفين و غاضبين

309
00:24:42,700 --> 00:24:45,980
كما قلت تكنولوجيا في بدايتها

310
00:24:45,980 --> 00:24:51,060
"يبدو أنك تعرف شيئا بخصوص "اللحم -
هل تعرف شيئا ؟ -

311
00:24:51,060 --> 00:24:52,580
دكتور ؟

312
00:25:00,540 --> 00:25:02,860
لستَ راصدا جويا

313
00:25:02,860 --> 00:25:04,980
لماذا أنت هنا حقا ؟

314
00:25:04,980 --> 00:25:08,460
يجب أن أتكلم معهم
بامكاني اصلاح هذا

315
00:25:08,460 --> 00:25:11,500
انتظر، ماذا يحصل ؟
أين هي (جينيفر) الحقيقية ؟

316
00:25:22,940 --> 00:25:27,140
الوضع خطير هنا مع تسربات الحمض -
(يجب أن نجد (روري -

317
00:25:27,140 --> 00:25:29,420
"نعم، سأعود الى "التارديس
انتظروني في صالة الطعام

318
00:25:29,420 --> 00:25:32,100
أريد أن نبقى معا
لا مزيد من التجول

318
00:25:32,420 --> 00:25:33,100
ماذا عن (روري) ؟

319
00:25:33,100 --> 00:25:36,620
حسنا، سيكون من الآمن
"أن نبحث عنه و عن (جينيفير) بواسطة "التارديس

320
00:25:38,140 --> 00:25:40,540
ها نحن ذا

321
00:25:42,060 --> 00:25:43,820
"شعلات الاستغاثة"

322
00:25:46,140 --> 00:25:48,500
أين هو "باب الخروج" ؟ -
استمر في الذهاب مباشرة -

323
00:25:48,500 --> 00:25:51,260
لن تضيعه
لكنك لن تستطيع ادخال مركبتك الى هنا

324
00:25:51,260 --> 00:25:52,780
أنا أعرف كيف أوقف مركبتي

325
00:25:56,500 --> 00:25:58,060
نحتاج حقا الى تلك البذل المضادة للحمض

326
00:25:58,060 --> 00:26:00,100
لقد أرسلت (بازر) و (ديكن) لاحضارهم

327
00:26:00,100 --> 00:26:04,340
جيد و ممتاز
أنا سأذهب لايجاد زوجي، لذا حظا موفق

328
00:26:04,340 --> 00:26:07,140
ايمي)، لم أكن لأفعل هذا) -
و لا أنا -

329
00:26:07,140 --> 00:26:08,660
لكن ماذا يمكنني أن أفعل ؟

330
00:26:10,500 --> 00:26:13,100
على الأقل انتظري الى أن يحضروا البذل المضادة للحمض

331
00:26:47,500 --> 00:26:49,580
عندما كنت طفلة صغيرة

332
00:26:51,100 --> 00:26:54,420
تهت في الغابة
تجولت بعيدا عن المتنزه

333
00:26:57,700 --> 00:27:03,500
ما زلت أشعر كيف التهبت أصابعي
أسفل حذائي العالي الأحمر

334
00:27:05,020 --> 00:27:09,500
و أتخيل فتاة صغيرة أخرى
مثلي تماما في حذاء عال أحمر

335
00:27:09,500 --> 00:27:11,940
و لقد كانت (جينيفر) كذلك

336
00:27:13,580 --> 00:27:19,580
باسثناء أنها كانت قوية
كانت صلبة

338
00:27:22,940 --> 00:27:25,260
لقد قادتني الى المنزل

339
00:27:44,580 --> 00:27:48,180
(اسمي (جينيفر لوكاس

340
00:27:48,180 --> 00:27:51,140
لست شيئا مُصنعا

341
00:27:51,140 --> 00:27:55,020
لقد أكلت توستا في فطوري

342
00:27:55,020 --> 00:27:57,420
كتبت رسالة لأمي

343
00:27:57,420 --> 00:27:59,780
ثم وصلتَ أنت

344
00:27:59,780 --> 00:28:02,780
لقد لاحظت عينيك أولا

345
00:28:04,300 --> 00:28:05,860
هل فعلتِ ؟

346
00:28:05,860 --> 00:28:07,620
عينان جميلتان
رحيمتان

347
00:28:13,980 --> 00:28:16,820
أين هي (جينيفر) الحقيقية ؟

348
00:28:16,820 --> 00:28:20,500
(أنا (جينيفر لوكاس

349
00:28:20,500 --> 00:28:23,980
أتذكر كل شيء حصل
في حياتها بأكملها

350
00:28:23,980 --> 00:28:29,740
كل عيد ميلاد
كل مرض في طفولتها

351
00:28:29,740 --> 00:28:33,900
أحس بكل ما شعرت به أبدا
و ربما أكثر

352
00:28:33,900 --> 00:28:36,180
لست وحشا

353
00:28:36,180 --> 00:28:39,700
"انها "أنا
أنا

354
00:28:39,700 --> 00:28:41,220
أنا
أنا

355
00:28:51,900 --> 00:28:53,620
لماذا فعلوا هذا بنا ؟

356
00:28:55,500 --> 00:28:57,780
(ساعدني (روري

356
00:28:59,100 --> 00:28:59,780
ساعدني

358
00:29:35,140 --> 00:29:36,740
صدقني

359
00:29:39,660 --> 00:29:41,580
ماذا تفعلين هناك في الأسفل ؟

360
00:30:02,060 --> 00:30:03,980
الوضع آمن

361
00:30:09,220 --> 00:30:11,980
هؤلاء النسخ الأوغاد
قد وصلوا قبلنا الى البذل المضادة للحمض

362
00:30:11,980 --> 00:30:14,180
هنالك تسربات حمضية في كل مكان

363
00:30:14,180 --> 00:30:16,780
هل رأيت عيني الرئيسة في القاعة هناك ؟

364
00:30:16,780 --> 00:30:19,540
لم يسبق أن رأيت نسخة مطابقة
تنظر الي بتلك الطريقة

365
00:30:19,540 --> 00:30:21,940
لا أعلم ماذا يكونون الآن

366
00:30:21,940 --> 00:30:24,260
"لكنهم ليسوا "نحن

367
00:30:57,740 --> 00:31:00,700
لدينا الأفضلية الآن

368
00:31:00,700 --> 00:31:02,340
نملك البذل

369
00:31:02,340 --> 00:31:06,740
بامكاننا التحرك بحرية
و نشن غارة عليهم

370
00:31:06,740 --> 00:31:08,900
هل أنتِ متأكدة بأنك تشعرين بحال أفضل ؟

371
00:31:08,900 --> 00:31:11,300
لا مزيد من اللكمات المطاطية الخارقة ؟

372
00:31:12,900 --> 00:31:15,020
أنا مختلفة الآن

373
00:31:15,020 --> 00:31:18,460
أقوى -
الدكتور لن يؤذيك -

374
00:31:18,460 --> 00:31:20,940
إنه يريد مساعدتك (جينيفر)، حسنا ؟

375
00:31:20,940 --> 00:31:22,940
لقد استعملتَ اسمي

376
00:31:22,940 --> 00:31:25,340
لقد استعملتَ اسمي
شكرا لك

377
00:31:28,180 --> 00:31:30,700
ايمي) فتاة محظوظة)

378
00:31:30,700 --> 00:31:32,820
نعم، إنها كذلك

379
00:31:36,260 --> 00:31:37,780
لنذهب

380
00:31:55,620 --> 00:31:57,260
(روري)
روري) ؟)

381
00:32:21,660 --> 00:32:25,260
(ايمي)

382
00:32:25,260 --> 00:32:28,020
هل أنتَ بخير ؟

383
00:32:28,020 --> 00:32:29,740
ماذا حصل ؟

384
00:32:31,860 --> 00:32:33,940
إنها تحتاج للحماية

384
00:32:33,941 --> 00:32:34,940
جين) ؟)

385
00:32:34,940 --> 00:32:36,980
لا، إنها نسختها المطابقة

386
00:32:36,980 --> 00:32:38,620
روري) أنصت)

387
00:32:38,620 --> 00:32:41,020
لا، أنتِ أنصتي
لا أحد يلمسها منكم

388
00:33:08,900 --> 00:33:11,620
مرحبا

389
00:33:11,620 --> 00:33:15,060
كيف حالكم جميعا ؟ -
لم لا تخبرنا أنت ؟ -

390
00:33:15,060 --> 00:33:17,620
حسنا، لدينا خياران
الأول هو أن ندمر بعضنا البعض

391
00:33:17,620 --> 00:33:20,780
ليس خياري المفضل
و الثاني هو أن نعمل سويا

392
00:33:20,780 --> 00:33:24,020
لنحاول العمل سويا
و نرى كم نستطيع مساعدتكم

393
00:33:26,340 --> 00:33:29,940
الآن، أعلم أنه من الصعب عليكم
أن تحتفظوا بشكلكم البشري الكامل

394
00:33:29,940 --> 00:33:33,860
لهذا تستمرون في الانتقال
بين مستويات "اللحم" لكن حاولوا

395
00:33:33,860 --> 00:33:35,980
ستجعل الآخرين أقل خوفا منكم

396
00:33:45,220 --> 00:33:47,900
أين هي (جين) ؟
ماذا فعلتِ بها ؟

397
00:33:47,900 --> 00:33:50,460
لم أرها
أقسم لك

398
00:33:50,460 --> 00:33:54,780
لكن أنظروا، إنها أنا
أنا مثلها تماما، أنا حقيقية

399
00:33:54,780 --> 00:33:56,780
أنتِ نسخة

400
00:33:56,780 --> 00:33:58,860
أنتِ فقط تدعين أنكِ مثلها

401
00:33:58,860 --> 00:34:03,140
روري)، لا نعلم أي شيء حقا عنهم بعد)

402
00:34:05,020 --> 00:34:09,260
حسنا، أعلم بأنها خائفة
و بأنها تحتاج مساعدتنا

403
00:34:11,460 --> 00:34:14,180
(جيمي)، (بازر)
هيا شباب

404
00:34:14,180 --> 00:34:16,620
لقد عملنا سويا لعامين

405
00:34:16,620 --> 00:34:18,660
لقد عملت مع (جينيفر لوكاس) و ليس أنتِ

406
00:34:18,660 --> 00:34:20,660
حسنا، دعونا لا نفعل شيئا
... الى أن

407
00:34:20,660 --> 00:34:22,660
إلى أن يأتي الدكتور الى هنا
مرحبا

408
00:34:32,660 --> 00:34:37,020
... هذا -
أعلم ذلك -

409
00:34:37,020 --> 00:34:40,740
حسنا دكتور، لقد جمعتنا سويا
و الآن ماذا ؟

410
00:34:40,740 --> 00:34:43,300
قبل أن نقوم بأي شيء
لدي سؤال مهم جدا

411
00:34:43,300 --> 00:34:45,500
هل لأحدكم زوج أحذية اضافي بامكاني استعارته ؟

412
00:34:45,500 --> 00:34:48,860
حجم 10
مع أن علي تحذيركم بأن لدي أقداما كبيرة

413
00:34:53,700 --> 00:34:58,180
حسنا دكتور
تصادق معهم، كون فريقا معهم، لم لا ؟

414
00:34:58,180 --> 00:34:59,980
كون فريقا لكرة القدم
ماذا عن هذا ؟

415
00:35:01,980 --> 00:35:06,740
سنكون جميعا معا
نغني أغاني المخيم

416
00:35:08,420 --> 00:35:10,300
لم يكن "اللحم" أبدا مجرد طحلب

417
00:35:10,300 --> 00:35:13,140
ليسوا نسخا
لقد قامت العاصفة بتزويدهم بالطاقة

418
00:35:13,140 --> 00:35:15,540
لقد أصبحوا أناسا

419
00:35:15,540 --> 00:35:18,740
و لهم أرواح ؟
هذا تافه

420
00:35:18,740 --> 00:35:20,700
رحمك الله

421
00:35:20,700 --> 00:35:22,780
لقد كنا جميعا على شكل هلام في يوم من الأيام

422
00:35:22,780 --> 00:35:26,460
بيوض صغيرة هلامية في مادة لزجة -
نعم شكرا لك، إنها معلومات كثيرة -

423
00:35:26,460 --> 00:35:29,220
نحن لا نتحدث عن حادثة يجب انهاؤها

424
00:35:29,220 --> 00:35:32,460
نحن نتحدث عن أحياء خائفين
هل تفهمون ؟

425
00:35:32,460 --> 00:35:36,940
جيد، الآن " التارديس" عالقة في بركة حمضية

426
00:35:36,940 --> 00:35:39,620
بمجرد أن أصل اليها
يمكنني أن أخرجكم جميعا من هذه الجزيرة

426
00:35:39,621 --> 00:35:41,620
البشر و النسخ المطابقة
كيف يبدو هذا ؟

427
00:35:41,620 --> 00:35:43,780
هل يمكنني أن أصل الى المنزل
في الوقت المناسب لحضور عيد ميلاد آدم ؟

428
00:35:43,780 --> 00:35:45,700
ماذا عني ؟

429
00:35:45,700 --> 00:35:48,740
إنه ابني كذلك ؟ -
أنت ؟ -

430
00:35:48,740 --> 00:35:51,140
أنتَ حقا تظن ذلك ؟ -
أشعر به -

431
00:35:51,140 --> 00:35:53,580
اذا، كنت هناك عندما ولد أليس كذلك ؟ -
نعم -

432
00:35:55,620 --> 00:35:59,500
لقد شربت ما يقارب ثمانية أكواب من الشاي

433
00:35:59,500 --> 00:36:03,140
ثم أخبروني بأنه قد أصبح لدي طفل صغير جدا
و بدأت بالضحك

434
00:36:05,060 --> 00:36:06,740
و لم تكن لدي أية فكرة لماذا أضحك

435
00:36:08,540 --> 00:36:10,300
اشتقت للمنزل

436
00:36:11,820 --> 00:36:13,820
قدر اشتياقك له

437
00:36:18,820 --> 00:36:21,020
لن أكذب عليكم
إنها فوضى

438
00:36:21,020 --> 00:36:26,260
لكن كما تقولون في الشمال
"حسنا، ليس علي الا صعود الدرج"

440
00:36:29,580 --> 00:36:32,740
الخطوة الأولى هي وضع الجميع معا
ثم الحرص على أن يكون الجميع بأمان

441
00:36:32,740 --> 00:36:35,220
ثم نخرج الجميع من هنا

442
00:36:35,220 --> 00:36:38,820
(لكن ما زالت تنقصنا (جينيفر) و (كليفز
سأذهب لأبحث عنهم

443
00:36:38,820 --> 00:36:41,580
سأساعدك، اذا أردت ذلك ؟

444
00:36:43,820 --> 00:36:45,460
لنغطي مكانا أكبر في البحث

445
00:36:47,620 --> 00:36:52,180
نعم، حسنا شكرا لك -
لقد استمرت هذه الدائرة لوقت طويل -

446
00:36:53,180 --> 00:36:53,700
هذا رائع

447
00:36:54,940 --> 00:36:57,620
هل ترون، هذه شخصيتي جدا

448
00:36:57,620 --> 00:36:59,940
دكتور، أخبره أن يصمت

449
00:36:59,940 --> 00:37:03,260
كليفز) .. لا، لا) -
إنه مسبار -

450
00:37:03,260 --> 00:37:06,300
يطلق حوالي 40,000 فولت
سيقتل أي واحد منا

451
00:37:06,300 --> 00:37:09,620
اذا أظن بأنه سيفعل نفس الشيء بالنسبة للنسخ

452
00:37:09,620 --> 00:37:15,340
إنه لمن المثير للاهتمام أنكِ تخاطبينهم
كأنهم جماد عكس الماشية

453
00:37:15,340 --> 00:37:19,980
عندما يغادر الناس الحقيقيون هذه الجزيرة
سأكون سعيدة بالتكلم معك فلسفيا دكتور

455
00:37:19,980 --> 00:37:21,580
ماذا ستفعلين لهم ؟

456
00:37:21,580 --> 00:37:24,620
آسفة، إنهم وحوش .. أخطاء

457
00:37:24,620 --> 00:37:27,540
يجب أن يتم تدميرهم -
(أعطني المسبار (كليفز -

458
00:37:27,540 --> 00:37:30,580
يجب أن نأخذ دائما المسؤولية على عاتقنا
أليس كذلك (ميراندا) ؟

459
00:37:30,580 --> 00:37:33,220
حتى عندما لا نعلم ما الذي يحصل حقا

461
00:37:40,260 --> 00:37:43,860
إنه ميت -
"نسميها" تسريحا من الخدمة -

462
00:37:43,860 --> 00:37:47,340
لقد أوقفتِ قلبه
لديه قلب

463
00:37:47,340 --> 00:37:53,580
الشريان الأورطي، صمامات
قلب انسان حقيقي

464
00:37:53,580 --> 00:37:55,700
و أنتِ أوقفته

465
00:37:55,700 --> 00:37:57,060
جين) ؟)

465
00:37:57,061 --> 00:37:59,060
ما حصل لـ(بازر) سيحصل لنا جميعا
اذا وثقنا بكم

466
00:37:59,060 --> 00:38:00,740
انتظري
انتظروا فقط

467
00:38:00,740 --> 00:38:02,140
لا

467
00:38:09,340 --> 00:38:10,140
انتظروا

468
00:38:17,420 --> 00:38:19,900
(انظري ماذا فعلتِ (كليفرز

469
00:38:19,900 --> 00:38:22,540
اذا كانت حربا، فلتكن كذلك

470
00:38:22,540 --> 00:38:24,540
أنتَ لا تفهم دكتور

471
00:38:24,540 --> 00:38:26,100
كيف يمكنكَ ذلك ؟

472
00:38:26,100 --> 00:38:27,940
إنه نحن أم هم الآن

473
00:38:30,740 --> 00:38:32,940
نحن أم هم

474
00:38:32,940 --> 00:38:34,460
نحن أم هم

475
00:38:40,780 --> 00:38:42,420
نحن أم هم

476
00:38:45,740 --> 00:38:49,700
لقد حاولتِ
لقد حاولنا جميعا و انظروا ماذا فعلوا

477
00:38:49,700 --> 00:38:51,580
نحن أم هم الآن

478
00:38:51,580 --> 00:38:53,100
نحن أم هم

479
00:38:53,100 --> 00:38:55,180
نحن أم هم

480
00:38:55,180 --> 00:38:58,780
(جينيفر) -
لقد حذركِ (بازر) بأنها خدعة و الآن قد مات -

481
00:38:58,780 --> 00:39:01,380
اذا أردنا أن نعيش

482
00:39:01,380 --> 00:39:04,780
اذا إنه وقت الذهاب للحرب

483
00:39:04,780 --> 00:39:08,420
سأهتم بنسختي التي تركض في الخارج

484
00:39:31,020 --> 00:39:32,540
صدقني

485
00:39:45,260 --> 00:39:47,100
لقد أردتُ فقط مساعدتها

486
00:39:47,100 --> 00:39:48,980
حسنا، جميعنا فعلنا -
لا تتصرفي هكذا -

487
00:39:50,500 --> 00:39:52,220
... أنصتي، إنها -
لقد أخبرتك بأنني أتفق معك، انس الموضوع -

488
00:39:59,020 --> 00:40:02,820
أكثر غرفة محصنة في الدير

489
00:40:02,820 --> 00:40:06,820
كليفز)، ما هي أكثر غرفة محصنة في الدير ؟)

490
00:40:06,820 --> 00:40:07,700
الكنيسة الصغيرة -
شكرا لكِ -

490
00:40:07,721 --> 00:40:11,260
هنالك طريق واحد اليها
الجدران الحجرية .. سميكة لقدمين

492
00:40:11,260 --> 00:40:15,380
(لقد تجاوزتِ خطا كبيرا (كليفز
لقد قتلتِ واحدا منهم

493
00:40:15,380 --> 00:40:16,980
سيعودون

494
00:40:19,180 --> 00:40:20,700
بطريقة كبيرة

495
00:40:33,140 --> 00:40:35,340
(جينيفر) -
(روري) -

496
00:40:51,460 --> 00:40:56,180
ماذا عن الشعلات ؟ -
(سنقلق بخصوصها عندما نكون الى الداخل، (روري بوند -

497
00:40:57,940 --> 00:40:59,700
(روري)
تعال

498
00:40:59,700 --> 00:41:02,400
جين) هنالك في الخارج)
إنها في الخارج و هي لوحدها

498
00:41:02,401 --> 00:41:04,900
اذا كانت تفكر جيدا
فستكون مختبئة الآن

499
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
لا يمكنني تركها في الخارج هناك -
(روري) -

500
00:41:06,900 --> 00:41:09,420
أعلم بأنك تفهمين هذا -
تعال الى الداخل، تعال الى الداخل -

501
00:41:09,420 --> 00:41:12,620
ها هم -
(ايمي) -

502
00:41:16,500 --> 00:41:19,660
(روري) -
ايمي)، إنهم لا يريدونه، إنهم يريدوننا) -

503
00:41:19,660 --> 00:41:22,260
لماذا ؟
لماذا ؟

504
00:41:24,300 --> 00:41:27,300
أظهر نفسك
أظهر نفسك

505
00:41:29,740 --> 00:41:31,260
(جينيفر)

506
00:41:34,100 --> 00:41:36,780
دكتور
مرر لي البرميل

507
00:41:36,780 --> 00:41:38,900
نحتاج شيئا ثقيلا
أي شيء تستطع ايجاده

508
00:41:43,700 --> 00:41:46,020
هذا جنون

509
00:41:46,020 --> 00:41:48,180
نحن نحارب أنفسنا

510
00:41:48,180 --> 00:41:52,100
نعم، إنه جنون
و هو على وشك أن يزداد جنونا

511
00:41:52,100 --> 00:41:55,060
هل تلك كلمة فعلا ؟
أظهر نفسك الآن

512
00:41:55,060 --> 00:41:57,860
دكتور، نحن محاصرون هنا
و (روري) هنالك في الخارج معهم

513
00:41:57,860 --> 00:42:00,460
"لا نستطيع الوصول الى "التارديس
و لا نستطيع مغادرة الجزيرة

514
00:42:00,460 --> 00:42:02,100
(صحيح جدا (بوند

515
00:42:02,100 --> 00:42:08,300
إنه مخيف، غير متوقع
بصراحة، إنها فوضى مطلقة

516
00:42:08,300 --> 00:42:12,820
لكنني متأكد 100% متأكد
بأننا نستطيع أن نحل هذا

517
00:42:12,820 --> 00:42:15,700
صدقيني

518
00:42:15,700 --> 00:42:18,340
أنا الدكتور

516
00:42:20,300 --> 00:42:22,820
ترجمة : مينوشة
منتديات شبكة الاقلاع

519
00:42:48,340 --> 00:42:49,521
لدي خطة

520
00:42:50,220 --> 00:42:52,300
أنتَ تؤذيني

521
00:42:52,301 --> 00:42:54,940
و ستدمرهم جميعا

522
00:42:56,980 --> 00:42:59,700
أنت واحد منا دكتور

523
00:42:59,700 --> 00:43:01,620
لا